Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited
to be part of your journey with your little one. While traveling with Joie
TM
elevate
safety Group 1/2/3 booster. This product is suitable for use with children
weighing 9-36kg (approximately 9 months – 12 years). Please carefully
read this manual and follow each step to ensure a comfortable ride and
best protection for your child.
series booster you are using a high quality, fully certified
Parts List
Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing,
please contact local retailer. No tools are required for assembly.
1 Head Support
2 Lower Back Support
3 Armrest
4 Adjustment Webbing
5 Buckle
6 Shoulder Strap Cover
7 Head Support Adjustment Lever
8 Shoulder Strap
9 Cupholder
10 Side Impact Shield
Please confirm
This booster is approved to UN ECE regulation 44, 04 series of amendments. This booster can be installed using a 3 point retractable adult
seat belt approved to UN ECE regulation 16 or other equivalent standards.
Booster
! IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE READ
CAREFULLY.
Please keep the instruction manual in the
storage compartment at the bottom of
the booster as right figure.
For warranty information, please visit our
website at joiebaby.com
1
7
2
3
6
8
5
4
9
10
2
WARNING
WARNING
Do take care to locate and install the booster so
!
that it is not liable to become trapped by a moveable seat or in a door of the vehicle.
This booster is designed ONLY for child weighing
!
9-36kg (approximately 9 months – 12 years or under).
Any straps of child restraint and vehicle seat
!
should be tightened and not twisted.
After your child is placed in this booster, the safety
!
belt must be used correctly, and ensure that any
lap strap is worn low down, so that the pelvis is
firmly engaged.
Replace the booster after an accident of any kind.
!
An accident can cause unseen damage to the
booster.
NEVER use a booster if it has damaged or missing
!
parts. DO NOT use a cut, frayed or damaged
vehicle seat belt.
The booster can become very hot if left in the sun.
!
Contact with these parts can burn your child’s
skin. Always touch the surface of any metal or
plastic parts before putting your child in the
booster.
NEVER leave your child unattended with this
!
booster.
DO NOT face your booster toward the rear of the
!
vehicle.
34
Failure to properly use this booster increases the
!
risk of serious injury or death in a sharp turn,
sudden stop or crash.
DO NOT use this booster without the soft goods.
!
The soft goods should not be replaced with any
!
besides the ones recommended by the manufacturer, because the soft goods constitute an integral part of the booster performance.
DO NOT use any load bearing contact points other
!
than those described in the instructions and
marked on the booster.
NEVER leave luggage or other objects unsecured
!
in a vehicle, they are liable to cause injuries in the
event of a collision.
DO NOT use in any configuration not shown in the
!
instructions.
According to accident statistics, children are safer
!
when properly restrained in rear vehicle seating
positions, rather than front seating positions. For a
vehicle with a front passenger air bag, refer to your
vehicle owner’s manual as well as these instructions for a booster installation.
NEVER give this booster to someone else without
!
also giving them this manual.
WARNING
NEVER leave a booster unsecured in your vehicle.
!
An unsecured booster can be thrown around and
may injure occupants in a sharp turn, sudden stop
or crash. Remove it or make sure that it is securely
belted in the vehicle.
DO NOT modify your booster or use any accesso-
!
ries or parts supplied by other manufacturers.
NEVER use a second-hand booster or a booster
!
whose history you do not know.
To avoid burns, never put hot liquids in your
!
booster’s cupholder.
DO NOT have your child in swaddled clothes when
!
using this booster in forward facing mode, because this may prevent your child from being
properly and securely fastened by the shoulder
harnesses and the harnesses between thighs.
Please do not use this child restraint if the child
!
restraint has dropped from a significant height, hit
the ground at a considerable speed, or has visible
signs of damage. We are not responsible to
replace if the child restraint has been damaged
under these abnormal conditions. A new child
restraint will need to be purchased when any of
the aforementioned conditions occurs.
56
Emergency
In case of emergency or accidents, it is most important to have
your child taken care of with first aid and medical treatment
immediately.
Product Information
Read all the instructions in this manual before using this
product. If in doubt, consult either the booster manufacturer or
the retailer.
1. This booster is a ‘Universal’ child restraint. It is approved
to UN ECE regulation 44, 04 series of amendments, for
general use in vehicles and it will fit most, but not all, car
seats.
2. A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared
in the vehicle handbook that the vehicle is capable of
accepting a ‘Universal’ for this age group.
3. This booster has been classified as ‘Universal’ under
more stringent conditions than those which applied to earlier
designs which do not carry this notice.
Product Booster
Suitable for
(approximately 9 months – 12 years)
Mass Group Group 1/2/3
Materials Plastics, metal, fabrics
Patent No. Patents pending
Child weighing 9-36kg
Booster Assembly
10
see images 1 ! Must open the side impact shield plastic to protect the child
more safely.
! Make sure that no part of the seat covering interferes when
attaching backrest to the base.
10
7
8
1
3
5
78
2
4
6
9
Height Adjustment – for Head Support
see images 11
1. Please adjust the head support
to proper height according to
the child's height.
2. Squeeze the head support
adjustment lever, meanwhile
pull up or push down the head
support until it snaps into one
of the 10 positions.
! Before adjusting the head
support height have your child
lean forward slightly.
11
Adjust the Crotch Belts
1
2
4
3
5
7
6
1
2
4
3
5
7
6
Concerns on Installation
see images 12 -
1. According to different
requirements, there are 2
positions to which the crotch
harness can be adjusted.
Position 1: Smaller babies use
this position
Position 2: Larger babies use
this position
2. Pull the crotch harness out
and place it to be level.
3. Rotate the crotch harness
anchor to make the short side
forwards, then thread it
through the crotch harness
slot.
4. Rethread it through the slot
that is closest to child's crotch
from the front of the crotch
harness.
14
12
-1
12
-2
12
13
1234
14
see images 15 -
17
1516
2
1
17
1
2
910
Installation with 3-point belt
see images 18 -
48
22
18
19
23
Use Buckle
(Forward Facing Mode/ for Child between 9-18kg /
9 months – 4 years old)
see images 20 -
! DO not use the booster with the harness if the child’s
shoulders are above the highest slots in the backrest or if the
child’s weight exceeds 18 kg.
1. While pressing the harness adjustment button, pull the two
shoulder harnesses of the booster as far as they can go.
2. Unlock the buckle of the harnesses by pressing the red
button.
20
1112
24
20
21
21
24
1
2
3. Shoulder belt passes through Lock-off device, confirm the
Lock-off Device is pushed down.
4. The child restraint can not be used if the vehicle safety belt
buckle (female buckle end) is too long to anchor the booster
securely.
5. To ensure the correct head support height is obtained, the
bottom of the headrest MUST be even with the top of
child’s shoulders as shown in
6. Pull down the adjustment webbing and adjust it to the proper
length so that your child is snugly secured. Make sure the
space between the child and the shoulder harness is about
the thickness of one hand.
24
-2
23
24
-3
24
-4
3
4
With back support
(Forward Facing Mode/ for Child between 15-36kg /
3 – 12 years old)
see images 25 -
Store the shoulder strap cover, buckle/crotch strap cover
!
and harness straps in a safe place.
37
31
32
2526
27
28
2930
1314
33
35
1
2
Pull the vehicle safety belt and pass through the belt path
!
35
, and then buckle it up.
Position shoulder belt through the shoulder belt guide
!
shown in
DO NOT position vehicle belt over top of the armrests. It
!
must pass underneath the armrests.
35
-1
35
-3
34
35
3
4
-2
The booster can not be used if
!
the vehicle safety belt buckle
(female buckle end) is too long
to anchor the booster securely.
35
-4
It is very important to ensure
!
that any lap strap is worn low
down, so that the pelvis is
firmly engaged. The booster is
shown as
To ensure the correct head
!
35
support height is obtained, the
bottom of the headrest MUST
be even with the top of child’s
shoulders as shown in
36
and
the shoulder belt must be
positioned in the red zone as
shown in
Place the booster firmly
!
37
against the back of a forwardfacing vehicle seat equipped
with a lap/shoulder belt.
Have your child sit in the
!
booster with their back flat
against the back of the
booster.
If the belt lays across the
!
child's neck, head or face,
readjust head support height.
Belt must not be twisted.
!
36
37
Detach Soft Goods
see images
Please refer
!
shoulder strap cover, buckle/
crotch strap cover and harness
straps, and keep them properly.
To refit the seat pad simply
!
reverse the steps above.
38
25
- 34 to remove
38
1516
Care and Maintenance
Please wash the soft goods and inner padding with cold
!
water under 30°C.
Do not iron the soft goods.
!
Do not bleach or dry clean the soft goods.
!
Do not use undiluted neutral detergent, gasoline or other
!
organic solvent to wash the booster. It may cause damage
to the booster.
Do not twist the soft goods and inner padding to dry with
!
great force. It may leave the soft goods and inner padding
with wrinkles.
Please hang dry the soft goods and inner padding in the
!
shade.
Please remove the booster from the vehicle seat if not in
!
use for a long period of time. Put the booster in a cool, dry
place and somewhere your child cannot access it.
NOTE
1718
PT
Bem-vindo a Joie™
Parabéns por ter se tornado parte da família Joie! É um prazer fazer
parte da sua viagem com seu/sua filho/a. Durante a viagem com a série de reforços Joie elevate
de segurança 1/2/3 auxiliar de alta qualidade, totalmente certificado.
Este produto é indicado para uso infantil de crianças com peso de 9-36
kg (aproximadamente entre 9 meses – 12 anos). Leia atentamente este
manual e siga cada passo para uma viagem confortável e a melhor proteção para o seu filho/a sua filha.
TM
você está usando um reforço do grupo
Confirmar
Este reforço é aprovado pelo regulamento UN ECE 44, série 04 de
alterações.
Este reforço pode ser instalado usando um cinto de segurança de 3
pontos retrátil para adultos, aprovado pelo regulamento UNECE 16 ou
outros regulamentos equivalentes.
Lista de peças
Certifique-se de que todas as peças estão disponíveis antes da montagem.
Se alguma parte estiver faltando, entre em contato com o representante
local. Não são necessárias ferramentas para a montagem.
1 Suporte de cabeça
2 Suporte inferior das costas
3 Apoio de braço
4 Rede de ajuste
5 Fivela
1
2
3
4
6 Capa da correia do ombro
7 Alavanca de ajuste do suporte de cabeça
8 Correia de ombro
9 Suporte de copo
10 Proteção de impacto lateral
7
6
5
8
Reforço
! IMPORTANTE: GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. LEIA COM ATENÇÃO.
Guarde o manual de instruções no
compartimento de armazenamento
na parte inferior do reforço como na
figura à direita.
Para informações de garantia, visite nosso
website em joiebaby.com
9
10
20
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado ao localizar e instalar o reforço de
!
modo que não fique preso por um assento móvel
ou na porta do veículo.
Este retorço é indicado APENAS para crianças
!
com 9-36 kg (aproximadamente 9 meses-12 anos
de idade ou abaixo).
As correias da cadeira e cinto de segurança do
!
veículo devem estar apertados e não retorcidos.
Depois de colocar seu filho neste reforço, o cinto de
!
criança deve ser utilizado corretamente para garan
tir que qualquer correia de colo seja usada para
baixo de modo que a pelvis fique firmemente presa.
Substitua o reforço após um acidente de qualquer
!
tipo. Um acidente pode causar danos invisíveis ao
reforço.
NÃO utilize um reforço se houver peças danifica-
!
das ou perdidas. NÃO use um cinto de segurança
cortado, desgastado ou danificado.
O reforço pode se tornar muito quente se for
!
mantido sob temperatura elevada. O contato com
essas peças pode queimar a pele do seu filho.
Toque sempre na superfície de qualquer metal ou
peças de plástico antes de colocar seu filho no
reforço.
Nunca deixe a criança sem vigilância com este
!
reforço.
2122
-
Não usar corretamente este reforço, aumenta o
!
risco de lesões graves ou morte em uma curva
acentuada, parada súbita ou acidente.
NÃO utilize este reforço sem as partes macias.
!
As partes macias não devem ser substituídas por
!
qualquer uma, a não as recomendadas pelo
fabricante,pois as partes macias constituem uma
parte integral do desempenho do reforço.
NÃO utilize qualquer pontos de contato de susten-
!
tação de carga além dos descritos nas instruções
e marcados no reforço.
NUNCA deixe bagagem ou outros objetos não
!
seguros em um veículo para evitar provocar
ferimentos em caso de colisão.
NÃO utilize em qualquer configuração que não
!
seja a mostrada nas instruções.
De acordo com as estatísticas de acidentes, as
!
crianças estão mais seguras se sentar com segurança no banco de trás do veículo, ao invés de
sentar-se no no banco da frente. Para um veículo
com airbag frontal, consulte o manual do proprietário do veículo e as instruções para a instalação
do reforço.
NUNCA passe este reforço para outra pessoa sem
!
antes também fornecer este manual.
ADVERTÊNCIA
NUNCA deixe um reforço solto em seu veículo.
!
Um reforço solto pode ser jogado aleatoriamente
ao redor e ferir os ocupantes em uma curva
acentuada, parada súbita ou acidente. Remova-o
ou certifique-se de que está bem preso com o
cinto no veículo.
NÃO modifique o seu reforço ou use acessórios ou
!
peças fornecidas por outros fabricantes.
NUNCA use um reforço de segunda mão ou cujo
!
histórico seja desconhecido.
NÃO coloque o reforço voltado para a parte
!
traseira do veículo.
Para evitar queimaduras, nunca coloque líquidos
!
quentes no suporte para copos do seu reforço.
NÃO deixe seu filho em roupas enroladas quando
!
usar este reforço voltado para frente, pois isso pode
impedir que seu filho seja correta e firmemente
preso pela correia de ombro e entre as coxas.
Por favor, não use este assento de carro se o
!
assento do carro caiu de uma altura significativa,
bateu no chão a uma velocidade considerável, ou
tem sinais visíveis de danos. Nós não somos
responsáveis pela substituição se o assento de
carro foi danificado nestas condições anormais.
Um assento de carro novo deverá ser comprado
quando qualquer uma das condições acima
ocorrer.
2324
Emergência
Em caso de emergência ou acidentes, é importante aplicar
primeiro-socorro ao seu filho e buscar tratamento médico
imediatamente.
Informações do produto
Leia todas as instruções deste manual antes de utilizar o
produto. Se tiver dúvida, consulte o fabricante ou o vendedor
do reforço.
1. Este é um reforço de segurança infantil universal. Ele
foi aprovado pelo regulamento 44 da UN ECE, série de
alterações 04, para uso geral em veículos e se ajustará em
praticamente em todos os assentos de veículos.
2. Pode fazer um ajuste correto se o fabricante do veículo
incluir no manual do veículo que o veículo pode suportar o
tipo universal neste grupo etário.
3. Este reforço foi classificado como universal sob condições
mais estringentes do que aquelas aplicadas aos designs
anteriores que não levam este aviso.
Produto Reforço
Adequado para Crianças com 9-36 kg
(aproximadamente 9 meses - 12 ano)
Grupo de massa Grupo 1/2/3
Materiais Plásticos, metal, tecido
N.º de patente Patentes pendentes
Montagem do reforço
10
consulte as imagens 1 ! Abra o plástico de proteção contra impactos para proteger a
criança de forma mais segura.
! Certifique-se de que nenhuma parte do revestimento do
banco interfira quando anexar o encosto à base.
10
7
8
1
3
5
2526
2
4
6
9
Ajuste de altura – Suporte para cabeça
consulte as imagens 11
1. Ajuste o suporte de cabeça na
altura apropriada de acordo
com a altura da criança.
2. Aperte a alavanca de ajuste do
suporte de cabeça ao puxar ou
empurrar o suporte de cabeça
até que se encaixe em uma
das 10 posições.
! Antes de ajustar a altura do
apoio de cabeça, coloque seu
filho inclinado ligeiramente
para a frente.
11
Ajuste das correias de coxa
1
2
4
3
5
7
6
1
2
4
3
5
7
6
Observar ao instalar
consulte as imagens 12 -
1. De acordo com diferentes
requisitos, existem 2 posições
que a correia de coxa pode ser
ajustado.
Posição 1: Bebês pequenos
usam esta posição
Posição 2: Bebês maiores
usam esta posição
2. Puxe a correia de coxa para
fora e o coloque-a no nível.
3. Gire a âncora do arnês da
correia de coxa para encurtar
o lado para a frente e depois
passe-o através da ranhura da
correia da coxa.
4. Passe-o novamente através da
ranhura que é mais próxima da
coxa da criança da frente da
correia da coxa.
14
12
-1
12
-2
12
13
1234
14
consulte as imagens 15 -
17
1516
2
1
17
21
2728
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.