Jet GH-1440 ZX DRO User Manual [ru]

GH-1440ZX
GH-1440ZX DRO
Токарно-винторезный
Язык: RUS
Паспорт станка
JPW Tools AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden, Switzerland
Импортер и эксклюзивный дистрибьютор в РФ:
Санкт-Петербург, ул. Софийская д.14, тел.: +7 (812) 334-33-28
Представительство в Москве: ООО «ИТА-СПб»
Москва, Переведеновский переулок, д. 17, тел.: +7 (495) 660-38-83
8-800-555-91-82 бесплатный звонок по России
Официальный вебсайт: www.jettools.ru Эл. Почта: neo@jettools.ru
Made in China /Сделано в Китае
www.jettools.com
ООО «ИТА-СПб»
50000730T 50000910T
Январь-2017
1
инструкция по эксплуатации станка JET серии ZX
Декларация о соответствии ЕС
Изделие: Токарный станок по металлу
GH-1440ZX
GH-1440ZX DRO
Артикул: 50000730T
50000910T
Торговая марка: JET
Изготовитель:
Компания JPW (Tool) AG, ул. Темперлиштрассе 5, CH-81 17 Фелланден, Швейцария
Настоящим мы заявляем под свою полную ответственность,
что данный продукт соответствует нормативным требованиям:
*2006/42/EC Директива о механическом оборудовании
*2004/108/EC Директива по электромагнитной совместимости
*2006/95/EC Директива ЕС по низковольтному электрооборудованию
* 2011/65/EC Директива ЕС по ограничению использования опасных веществ
проект выполнен в соответствии со стандартами
** EN 13898, EN 60204-1, EN 50370-1, EN 50370-2
Техническую документацию составил Хансйорг Бруннер, отдел управления продукцией
24 Февраля 2014 Эдуард Шарер, Генеральный директор
Компания JPW (Tool) AG, ул. Темперлиштрассе 5, CH-81 17 Фелланден, Швейцария
2
инструкция по эксплуатации станка JET серии ZX
Инструкция по эксплуатации токарных станков по металлу GH-1440ZX GH-1440ZX DRO
Уважаемый покупатель, Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив наш новый станок серии JET. Эта инструкция разработана для владельцев и обслуживающего персонала токарно-винторезного станка для обработки металлов серии ZX модель GH-1440ZX GH-1440ZX DRO с целью обеспече-
ния надежного пуска в работу и эксплуатации станка, а также его технического обслуживания. Обратите, пожалуйста, внимание на информацию этой инструкции по эксплуатации и прилагае-
мых документов. Полностью прочитайте эту инструкцию, особенно указания по технике безопас­ности, прежде чем Вы смонтируете станок, запустите его в эксплуатацию или будете проводить работы по техническому обслуживанию. Для достижения максимального срока службы и произво­дительности Вашего станка тщательно следуйте, пожалуйста, нашим указаниям.
1. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА JET
Компания JET стремится к тому, чтобы ее
продукты отвечали высоким требованиям
клиентов по качеству и стойкости. JET гарантирует первому владельцу, что
каждый продукт не имеет дефектов материа-
лов и дефектов обработки, а именно:
2 ГОДА ГАРАНТИИ JET В СООТВЕТСТВИИ С НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫМИ ГАРАНТИЙ­НЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ.
1.1 Гарантийный срок 2 (два) года со дня продажи. Днем продажи является дата
оформления товарно-транспортных докумен­тов и/или дата заполнения Гарантийного та­лона.
1.2 Гарантийный, а так же негарантийный и послегарантийный ремонт производится только в сервисных центрах, указанных в га­рантийном талоне, или авторизованных сер-
висных центрах.
1.3 После полной выработки ресурса обору-
дования рекомендуется сдать его в сервис­центр для последующей утилизации.
1.4 Гарантия распространяется только на производственные дефекты, выявленные в процессе эксплуатации оборудования в пе-
риод гарантийного срока.
1.5 В гарантийный ремонт принимается обо­рудование при обязательном наличии пра­вильно оформленных документов: гарантий-
ного талона, согласованного с сервис-
центром образца с указанием заводского но­мера, даты продажи, штампом торговой ор­ганизации и подписью покупателя, а так же при наличии кассового чека, свидетельству-
ющего о покупке.
1.6 Гарантия не распространяется на:
- сменные принадлежности (аксессуары),
например: сверла, буры; сверлильные и то­карные патроны всех типов и кулачки и цанги к ним; подошвы шлифовальных машин и т.п. (см. список сменных принадлежностей (ак-
сессуаров) JET);
- быстроизнашиваемые детали, например:
угольные щетки, приводные ремни, защитные кожухи, направляющие и подающие резиновые ролики, подшипники, зубчатые ремни и колеса и прочее (см. инструкцию по оценке гарантий-
ности и ремонта оборудования JET). Замена их является платной услугой;
- оборудование JET со стертым полностью или частично заводским номером;
- шнуры питания, в случае поврежденной изо­ляции замена шнура питания обязательна.
1.7 Гарантийный ремонт не осуществляется в
следующих случаях:
- при использовании оборудования не по
назначению, указанному в инструкции по экс-
плуатации;
- при механических повреждениях оборудова­ния; при возникновении недостатков из-за дей-
ствий третьих лиц, обстоятельств непреодо­лимой силы, а так же неблагоприятных атмо­сферных или иных внешних воздействий на оборудование, таких как дождь, снег повы­шенная влажность, нагрев, агрессивные сре-
ды и др.;
- при естественном износе оборудования
(полная выработка ресурса, сильное внут-
реннее или внешнее загрязнение, ржавчина);
- при возникновении повреждений из-за не-
соблюдения предусмотренных инструкцией условий эксплуатации (см. главу «Техника
безопасности»);
- при порче оборудования из-за скачков напряжения в электросети;
- при попадании в оборудование посторонних
предметов, например песка, камней, насеко­мых, материалов или веществ, не являющих­ся отходами, сопровождающими применение
по назначению;
- при повреждения оборудования вследствие
несоблюдения правил хранения, указанных в
инструкции;
- после попыток самостоятельного вскрытия,
ремонта, внесения конструктивных измене­ний, несоблюдения правил смазки оборудо-
вания;
3
- при повреждении оборудования из-за
небрежной транспортировки. Оборудование должно перевозиться в собранном виде в упаковке, предотвращающей механические или иные повреждения и защищающей от неблагоприятного воздействия окружающей
среды.
1.8 Гарантийный ремонт частично или полно-
стью разобранного оборудования исключен.
1.9 Профилактическое обслуживание обору­дования, например: чистка, промывка, смаз­ка, в период гарантийного срока является
платной услугой.
1.10 Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования
осуществляются покупателем.
1.12 По окончании срока службы рекоменду­ется обратиться в сервисный центр для про-
филактического осмотра оборудования.
Эта гарантия не распространяется на те де­фекты, которые вызваны прямыми или кос­венными нарушениями, невнимательностью, случайными повреждениями, неквалифици­рованным ремонтом, недостаточным техни­ческим обслуживанием, а также естествен-
ным износом. Гарантия JET начинается с даты продажи первому покупателю. JET возвращает отремонтированный продукт
или производит его замену бесплатно. Если будет установлено, что дефект отсутствует или его причины не входят в объем гарантии
JET, то клиент сам несет расходы за хране­ние и обратную пересылку продукта. JЕТ оставляет за собой право на изменение
деталей и принадлежностей, если это будет
признано целесообразным.
2. Безопасность
2.1 Применение согласно предписанию
Этот токарный станок предназначен исклю­чительно для токарной обработки и сверле-
ния металлов и полимерных материалов,
поддающихся обработке резанием Обработка других материалов является не­допустимой или в особых случаях может производиться после консультации с произ­водителем станка.
Никогда не производите резание магния – высокая опасность пожара!
Применение по назначению включает в себя также соблюдение инструкций по эксплуата­ции и техническому обслуживанию, предо­ставленных изготовителем. Станок разрешается обслуживать лицам, ко­торые ознакомлены с его работой и техниче­ским обслуживанием и предупреждены о возможных опасностях.
инструкция по эксплуатации станка JET серии ZX
Необходимо соблюдать также установлен-
ный законом возраст работающего. Наряду с указаниями по технике безопасно­сти, содержащимися в инструкции по эксплу­атации, и особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общепринятые технические правила работы на металлообрабатывающих станках
Каждое отклоняющееся от этих правил ис­пользование рассматривается как непра­вильное применение и изготовитель не несет ответственности за повреждения, происшед­шие в результате этого. Ответственность
несет только пользователь.
2.2 Общие указания по технике безопасности
Металлообрабатывающие станки при неква-
лифицированном обращении представляют
определенную опасность. Поэтому для без­опасной работы необходимо соблюдение имеющихся предписаний по технике без­опасности и нижеследующих указаний.
Прочитайте и изучите полностью инструкцию по эксплуатации, прежде чем Вы начнете
монтаж станка и работу на нем.
Храните инструкцию по эксплуатации, защи­щая ее от грязи и влаги, рядом со станком и передавайте ее дальше новому владельцу
станка. На станке не разрешается проводить какие­либо изменения, дополнения и перестроения Ежедневно перед включением станка прове­ряйте безупречную работу и наличие необ­ходимых защитных приспособлений.
Необходимо сообщать об обнаруженных
нарушениях защитных приспособлений и
устранять их с привлечением уполномочен-
ных для этого работников. В таких случаях не проводите на станке ника­ких работ, обезопасьте станок посредством вытягивания сетевого штекера.
Для защиты длинных волос необходимо наде-
вать головной убор или косынку. Работайте в плотно прилегающей одежде. Снимайте украшения, кольца и наручные часы.
Носите защитную обувь, ни в коем случае не
работайте в прогулочной обуви.
Используйте средства индивидуальной за­щиты, предписанные для работы согласно
инструкций. При работе на станке не надевать перчатки. При работе надевать защитные очки.
Станок должен быть установлен так, чтобы было достаточно места для его обслужива-
ния и подачи заготовок. Следите за хорошим освещением. Следите за тем, чтобы станок устойчиво сто­ял на твердом и ровном основании.
4
Следите за тем, чтобы электрическая про­водка не мешала рабочему процессу и чтобы об нее нельзя было споткнуться. Содержите рабочее место свободным от ме­шающих заготовок и прочих предметов. Никогда не суйте руки в работающий станок. Будьте внимательны и сконцентрированы. Серьезно относитесь к работе. Никогда не работайте на станке под воздей­ствием психотропных средств, таких как ал­коголь и наркотики. Принимайте во внима-
ние, что медикаменты также могут оказывать
вредное воздействие на Ваше поведение.
Удаляйте детей и посторонних лиц из опас-
ной зоны.
Не оставляйте без присмотра работающий
станок.
Перед уходом с рабочего места отключите
станок. Не используйте станок поблизости от мест хранения горючих жидкостей и газов.
Используйте все возможности сообщения о пожаре и по борьбе с огнем, например с по­мощью расположенных на пожарных щитах
огнетушителей. Не применяйте станок во влажных помещениях и не подвергайте его воздействию дождя.
Работайте только с хорошо заточенными
резцами.
Никогда не работайте при открытой защитной
крышке патрона шпинделя или защитной крышке ремней и механизмов.
Перед пуском станка уберите ключ токарного
патрона и другие инструменты.
Данные о минимальных и максимальных раз-
мерах заготовок должны быть соблюдены.
Стружку и остатки заготовок удаляйте только
при остановленном станке. Не становитесь на станок. Работы на электрическом оборудовании станка разрешается проводить только ква­лифицированным электрикам. Немедленно заменяйте поврежденный сете­вой кабель.
Держите Ваши пальцы на достаточном без­опасном расстоянии от вращающихся дета-
лей и стружки.
Перед обработкой проверяйте надежность
зажима заготовки.
Не превышайте диапазон зажима токарного
патрона.
Зажимайте с одной стороны только короткие
заготовки.
Если длина заготовки в три раза больше ее диаметра, то заготовка должна дополнитель-
но поджиматься центром задней бабки. Избегайте точения заготовок с малыми диа-
метрами зажима на больших оборотах вра-
щения.
инструкция по эксплуатации станка JET серии ZX
Избегайте короткой длины зажима.
Заготовка должна плотно прилегать к кулач-
кам патрона.
Ограничение числа оборотов зажимных
средств не должно превышаться. Нарезание резьбы метчиком, нарезание резьбы резцом и точение заготовок с дисба­лансом производите только на малых числах оборотов вращения.
Прутковые заготовки, выступающие за пе­реднюю бабку должны быть надежно защи­щены по всей длине. Большая опасность по-
лучения травмы!
Длинные заготовки поддерживайте с помо­щью неподвижного люнета. Длинная и тонкая заготовка при быстром вращении может вне-
запно прогнуться.
Никогда не перемещайте заднюю бабку или
пиноль задней бабки во время работы станка.
Удаляйте стружку только при остановленном станке с помощью подходящих приспособле-
ний.
Не тормозите зажимной патрон или заготовку
руками.
Проводите измерительные и наладочные ра-
боты только при остановленном станке.
Работы по переналадке, регулировке и очистке проводите только при полной оста­новке станка и вытащенном сетевом штеке-
ре.
2.3 Остаточные опасности
Даже при использовании станка в соответ­ствии с инструкциями имеются следующие
остаточные опасности:
Опасность получения травмы от вращаю-
щейся заготовки и зажимного патрона.
Опасность вследствие разлетающихся горя-
чих частей заготовки и стружки. Подвержение опасности из-за шума и стружки. Обязательно надевать средства индивиду­альной защиты, такие как защитные очки и наушники.
Подвержение опасности поражения электри­ческим током при неправильной прокладке
кабеля.
3. Спецификация станка
3.1 Технические характеристики GH-1440ZX GH-1440ZX DRO
Диаметр обточки:
над станиной .................... 360 мм (gap 600 мм)
над поперечным суппортом ................... 200 мм
Длина съемного мостика ....................... 305 мм
Расстояние между центрами ............... 1000 мм
Частота
вращения шпинделя, 12 ........... 42-1800 об/мин
Конус шпинделя ............................. МК-7 (МК-5)
5
Присоединение шпинделя, Camlock D1-8, CamLock (DIN 55029)
Проходное отверстие шпинделя ............. 80 мм
Макс. размер резца .......................... 25 х 25 мм
Ход поперечного суппорта ..................... 228 мм
Ход верхнего суппорта ........................... 130 мм
Продольный ход суппорта ..................... 780 мм
Пиноль задней бабки ................................. МK-4
Ход пиноли задней бабки ....................... 150 мм
Продольная подача ................ 0.04 - 2.46 мм/об
Поперечная подача ............... 0.03 – 1.23 мм/об
Метрическая резьба, 24 ................... 0,5 - 20 мм
Дюймовая резьба, 61................. 1-5/8” – 72” TPI
Модульная резьба, 20 .................. 0.25 – 10 MP
Питчевая резьба, 45 ..................... 3-1/4 – 96 DP
Наибольший вес заготовки:
в патроне...................................................210 кг
между пароном и задней бабкой.............280 кг
с люнетом и задней бабкой.....................420 кг
Мощность двигателя ..... 5,5 кВт, 50Гц/400В/3ф
Размеры............................2320х1050х1310 мм
Масса ...................................................... 2130 кг
*Примечание: Спецификация данной
инструкции является общей информацией. Данные технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по
эксплуатации. Производитель оставляет за
собой право на изменение конструкции и
комплектации оборудования без уведомле­ния потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
В технических характеристиках станков ука­заны предельные значения зон обработки, для оптимального подбора оборудования и увеличения сроков эксплуатации выбирайте
станки с запасом.
Станок предназначен для эксплуатации в за­крытых помещениях с температурой от 10 до
35С и относительной влажностью не более 80%.
Во избежание преждевременного выхода электродвигателя станка из строя и увеличе­ния ресурса его работы необходимо: регу­лярно очищать электродвигатель от стружки и пыли; контролировать надежность контак­тов присоединенных силовых кабелей; кон­тролировать соответствие сечения силового
или удлинительного кабеля.
Обслуживающий персонал должен иметь соответствующий допуск на эксплуата­цию и проведение работ на оборудовании оснащенного электродвигателем напря­жением питания 380В, 50Гц.
инструкция по эксплуатации станка JET серии ZX
3.2 Уровень шума
Уровень звукового давления (согласно стандарту EN 11202):
Холостой ход при максимальных оборотах
вращения 81,2 dB(A) Приведенные значения относятся к уровню испускания шума и не являются необходи­мым уровнем для безопасной работы. Они должны дать возможность пользователю станка лучше оценить подвержение опасно­сти и возможные риски.
3.3 Объем поставки
3-х кулачковый патрон Ø250 мм с прямы­ми/обратными кулачками 4-х кулачковая планшайба Ø320 мм Планшайба Ø300 мм 4-х позиционный резцедержатель с фиксатором Вращающийся упорный центр МК-4 Упорный центр МК-5 Переходная втулка МК-7/МК-5 Подвижный люнеты захват 12-90 Неподвижный люнеты захват 20-180 Поддон для сбора стружки Задняя защитная стенка
Защитный экран патрона с концевым выклю-
чателем
Ножной тормоз шпинделя с концевым вы-
ключателем
УЦИ по 3 осям, цена деления 0,005 мм по-
грешность ± 1 знак (для модели GH-1440ZX
DRO)
Система подвода СОЖ Галогенная лампа местного освещения
Вал управления с регулируемыми кулачками
(отключение продольной подачи) Концевой упор продольного перемещения Регулируемые опоры станины – 6 шт. Масленка Инструкция по эксплуатации Список запасных частей Сертификат точности
3.4 Описание станка
6
Loading...
+ 11 hidden pages