De 30 po (76,2 Cm), 36 po (91,4 Cm) et 48 po (121,9 Cm)
Pour utilisation résidentielle uniquement
Table of Contents/Table des matières
RANGE SAFETY .............................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Water Filtration System Location Requirements
Water Supply Requirements
Location Requirements
Electrical Requirements: U.S.A. Only
Electrical Requirements: CanadaOnly
Gas Supply Requirements
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Range
Remove Door
Install Anti-Tip Bracket
Make Gas Connection
Verify Anti-Tip Bracket Location
Install Griddle Tray
Electronic Ignition System
Level Range
Install Kick Plate
Complete Installation
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
Exigences d’emplacement du système de ltration d’eau
Spécications de l’alimentationen eau
Exigences d’emplacement
Spécications électriques: É.-U. seulement
Spécications électriques: Canada seulement
Spécications de l’alimentationen gaz
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage de la cuisinière
Retirer la porte
Installation de la bride antibasculement
Raccordement au gaz
Vérication de l’emplacement dela bride antibasculement
Installer le plateau d’égouttement
Système d’allumage électronique..............................................37
Ajustement de l’aplomb delacuisinière
Installer la plinthe
Terminer l’installation
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
Conversion pour l’alimentation aupropane
Conversion au gaz naturel
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT:
Conserver ces instructions à l’usage de l’inspecteur des installations électriques local.
Installateur: Remettre les instructions d’installation au propriétaire.
Propriétaire: Conserver les instructions d’installation pour référence ultérieure.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 2
RANGE SAFETY
WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
•
Do not touch any electrical switch.
•
Do not use any phone in your building.
•
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
•
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
•
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
2
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 3
IMPORTANT: Do not install a ventilation system that blows air downward toward this gas cooking appliance. This type of
ventilation system may cause ignition and combustion problems with this gas cooking appliance resulting in personal injury or
unintended operation.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
■ Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gas fitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
■ Acceptable Shut-off Devices: Gas Cocks and Ball Valves installed for use shall be listed.
■ A flexible gas connector, when used, must not exceed 4 feet (121.9 cm).
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip
Bracket
Range Foot
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.•
• See installation instructions for details.
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
3
Page 4
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Tools Needed
Pipe wrenchAdjustable wrench or
5/8"(16mm) wrench
Drill3/8" (9.5 mm) drive ratchet15/16" (24 mm)
LevelTubing cutter1/4" (6.4 mm), 3/8" (9.5 mm),
3/16" (4.8 mm) carbide tip
masonry bit
Pipe-joint compound
resistanttopropanegas
1/8" (3.2 mm) drill bit
1/8" x 41/4" (3mmx100mm)
at-blade screwdriver
combinationwrench
5/16" (7.9 mm) nut drivers
Noncorrosive leak-detection
solution
#2 Phillips screwdriver
Pliers
Marker or pencil
Tape measure
For Propane/Natural Gas Conversions
Large at-blade screwdriverAdjustable wrenchT-20 Torx DriverMasking tape
1/2" (1.3 cm) open end
wrench
4
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 5
Parts Supplied
B
Check that all parts are included.
■ Anti-tip bracket kit
A
A. Anti-tip bracket
B. #8-18 x 1" (2.5 cm) Phillips head screws (4)
NOTE: Anti-tip bracket must be securely mounted to
suboor. Thickness of ooring may require longer screws
toanchor bracket to suboor. Longer screws are available
from your local hardware store. See the “Install Anti-Tip
Bracket” section.
■ Burner grates
■ Burner caps
■ Griddle drip tray (on griddle models)
Additional Parts Supplied on Steam-Assist Models (on some
models)
■ Model W10049700 water lter kit
■ 1/4" (6.4 mm) to 1/4" (6.4 mm) water supply union
Water Filtration System Location
Requirements
(on some models)
For best results, do not install the water ltration system outside
or in extreme hot or cold temperatures. Temperature of water
supply to the water ltration system must be between 40°F (4°C)
and 100°F (38°C). Do not install on hot water supply line.
Locate the water ltration system near the cold water supply
pipe under the kitchen sink to lter cold water.
Make sure that the water lter assembly is installed in the upright
position.
It will be necessary to drill a 1/2" (1.3 cm) minimum diameter
hole in the upper-right or left rear corner of the side wall of the
cabinet under the sink to route the water supply tubing through
to the range.
Depending on your installation conguration, more routing holes
may be required.
Coil enough exible codes-approved water supply tubing behind
the range to allow for the connection to the range to be made
behind the range prior to setting the range in place.
Typical Installation Configuration
NOTE: For unique installations, contact a licensed plumber.
In Massachusetts, a licensed plumber is required and the
Commonwealth of Massachusetts Plumbing Code 248-CMR will
be adhered to.
Parts Needed
■ All models must be installed with a backguard if installing
at zero clearance to a combustible back wall surface such
as drywall. See “Cabinet Dimensions” in the “Location
Requirements” section for installation requirements.
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas
supply and electrical supply. See the “Electrical Requirements”
and “Gas Supply Requirements” sections.
It is recommended that all electrical connections be made by
alicensed, qualied electrical installer.
Additional Parts Needed on Steam-Assist Models (on some
models)
■ Tubing staples/retainers
■ 1/4" (6.4 mm) O.D. exible codes-approved water supply
tubing (to make water connection)
■ Water connection device (to connect 1/4" (6.4 mm) O.D.
tubing to water source). Check local codes for type of
connection required.
High Altitude Conversion
To convert the range for elevations above 6,560 ft (2000 m),
order a High Altitude Conversion Kit.
■ Part Number W11238043: High altitude kit
NOTE: Both propane and natural gas conversions are included
in the high altitude kit.
To order, see the “Assistance or Service” section of the Use
andCare Guide.
Cold water
supply
Hot
Cold
Filter
assembly
location
Water Supply Requirements
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa) is required to operate the steam feature. In
Massachusetts, plumbing code 248 CMR 3.00 and 10.00 must
be followed, and a licensed plumber will be used. If you have
questions about your water pressure, call a licensed, qualied
plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of
a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
range needs to be between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa).
If a reverse osmosis water ltration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 psi (276 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 psi (276 kPa):
■ Check to see whether the sediment lter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the lter, if necessary.
■ Allow the storage tank on the reverse osmosis system to rell
after heavy usage.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualied plumber.
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
5
Page 6
Location Requirements
D
B
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Donot obstruct ow of combustion and ventilation air.
■ It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specied on the model/serial/rating plate. The
model/serial/rating plate is located under the console on
theright-hand side.
■ It is recommended that a 600 CFM (17.0 m
range hood beinstalled above the range.
■ Follow the range hood or microwave hood combination
installation instructions for dimensional clearances above the
cooktop surface.
■ Recessed installations must provide complete enclosure
ofthe sides and rear of the range.
■ All openings in the wall or oor where range is to be installed
must be sealed.
■ Do not seal the range to the side cabinets.
■ Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
■ The anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip
bracket shipped with the range, see the “Install Anti-Tip
Bracket” section.
■ Grounded electrical supply is required. See the “Electrical
Requirements” section.
■ Proper gas supply connection must be available. See the
“Gas Supply Requirements” section.
■ Contact a qualied oor covering installer to check that the
oor covering can withstand at least 200°F (93°C). Use an
insulated pad or 1/4" (6.4 mm) plywood over carpet and
under range if installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with
your builder or cabinet supplier to make sure that the materials
used will not discolor, delaminate, or sustain other damage. This
oven has been designed in accordance with the requirements
of UL and CSA International and complies with the maximum
allowable wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title24CFR,
Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280).When such
standard is not applicable, use the Standard forManufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with
thecurrent standards CAN/CSA-A240-latest edition or with
localcodes.
Mobile Home Installations Require:
■ When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the oor during transit. Any method of securing
the range is adequate as long as it conforms to the
standards listed above.
3
/hr) or larger
Product Dimensions
NOTE: Cooktop features may differ.
30" (76.2 cm) models
A
B
D
C
A. 273/4" (70.5 cm) depth with control panel (See NOTE.)
B. 353/4" (90.8 cm) range height when sitting on the wheels
C. 297/8 " (75.7 cm) width
D. Model/serial/rating plate location/SAID label
(located on front side panel)
36" (91.4 cm) models
A
6
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
A. 271⁄8" (68.9 cm) depth with control panel (See NOTE.)
B. 353⁄4" (90.8 cm) range height when sitting on the wheels
C. 36" (91.4 cm) width
D. Model/serial/rating plate location/SAID label
(located on front side panel)
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
C
Page 7
48" (121.9 cm) models
D
Electrical
installation
area*
installation
A
B
C
A. 271⁄8" (68.9 cm) depth with control panel (See NOTE.)
B. 353⁄4" (90.8 cm) range height when sitting on the wheels
C. 48" (121.9 cm) width
D. Model/serial/rating plate location/SAID label
(located on front side panel)
NOTE: When installed in a 24" (61.0 cm) base cabinet with 25"
(63.5 cm) countertop; front of oven door protrudes 17/8" (4.8 cm)
beyond 24" (61.0 cm) base cabinet.
Cabinet Requirements
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm)
countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth, and
36"(91.4 cm) countertop height. Dimensions must be met
inorder to ensure a ush t to back wall.
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood
combination above the cooking surface, follow the range hood
or microwave hood combination installation instructions for
dimensional clearances above the cooking surface.
C
**
D
B
O***
A
E
F
J
F
I
H
I
G
Gas
area
J
L
K
N
M
A. 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertop
B. 30" (76.2 cm) model: 30" (76.2 cm) min. upper cabinet width
between the top of the cooking platform and the bottom of a
combustible surface
*** If the surface of the back wall is constructed of a combustible
material and a backguard is not installed, a 6" (15.2 cm)
minimum clearance is required for all models.
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
7
Page 8
Electrical Requirements:
U.S.A. Only
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualied electrical installer determine
thatthe ground path and wire gauge are in accordance with
local codes.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualied electrician determine that
theground path is adequate.
Do not use an extension cord.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70 — latest edition — and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualied electrician or service technician if you are in doubt as
towhether the appliance is properly grounded. Do not modify
the power supply cord plug. If it will not t the outlet, have a
proper outlet installed by a qualied electrician.
Electrical Connection
To properly install your range, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
■ Range must be connected to the proper electrical voltage
and frequency as specied on the model/serial/rating plate.
The model/serial/rating plate is located under the console
on the right-hand side. Refer to the illustrations in “Product
Dimensions” in the “Location Requirements” section.
■ This range is manufactured with a 4-wire power supply cord.
■ A circuit breaker is recommended.
■ Wire sizes and connections must conform with the rating
ofthe range.
NOTE: If your home does not have a 4-wire system, consult
your local qualied electrician.
Electrical Requirements:
Canada Only
WARNING
A copy of the above code standards can be obtained from:
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
■ Check with a qualied electrical installer if you are not sure
the range is properly grounded.
■ When a 4-wire, single-phase 250 V, 60 Hz, AC-only electrical
supply is available, a 40 A minimum circuit protection is
required on 30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm) ranges and a
50 A minimum circuit protection is required on 48"
(121.9 cm) ranges, fused on both sides of the line.
■ A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
■ This range is equipped with a CSA International Certied
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R
wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of
range’s nal location.
■ Do not use an extension cord.
Gas Supply Requirements
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to propane, have a qualified person make
sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground range.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualied electrical installer determine
thatthe ground path and wire gauge are in accordance with
local codes.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the CSA Standard C22.1, Canadian
Electrical Code, Part 1 — latest edition — and all local codes
andordinances.
8
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 — latest edition — or CAN/CGA B149 —
latest edition.
IMPORTANT: Range must be connected to a regulated
gassupply.
IMPORTANT: Leak testing of the range must be conducted
according to the manufacturer’s instructions.
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 9
Type of Gas
A
C
Gas Pressure Regulator
Natural Gas:
This range is factory set for use with Natural gas. The model/
serial/rating plate, located under the console on the right-hand
side, has information on the types of gas that can be used. If
the types of gas listed do not include the type of gas available,
check with the local gas supplier.
Propane Gas conversion:
Conversion must be done by a qualied service technician.
No attempt shall be made to convert the range from the gas
specied on the model/serial/rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier. To convert to
Propane gas, use the Propane gas conversion kit provided with
your range and see the “Gas Conversions” section. The parts for
this kit are in the package containing literature supplied with the
range.
Gas Supply Line
■ Provide a gas supply line of 3/4" (1.9 cm) rigid pipe to the
range location. A smaller size pipe on longer runs may result
in insufcient gas supply. With Propane gas, piping ortubing
size can be 1/2" (1.3 cm) minimum. Usually, Propane gas
suppliers determine the size and materials usedin the
system.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of
Propane gas must be used. Do not use TEFLON®† tape.
Flexible metal appliance connector:
■ If local codes permit, a new CSA design-certied, 4-5ft
(122-152 cm) long, 5/8" (1.6 cm) or 3/4" (1.9 cm) I.D.,
exible metal appliance connector may be used for
connecting the range to the gas supply line.
■ A 1/2" (1.3 cm) male pipe thread is needed for
connection to the female pipe threads of the inlet
totheappliance pressure regulator.
■ Do not kink or damage the exible metal tubing when
moving the range.
IMPORTANT: All connections must be wrench-tightened. Do
not make connections to the gas regulator too tight. Making
the connections too tight may crack the regulator and cause
a gas leak. Do not allow the regulator to turn or move when
tightening ttings.
■ Must include a shut-off valve:
Install a manual gas line shut-off valve in an easily accessible
location. Do not block access to shut-off valve. The valve is
for turning on or shutting off gas to the range.
B
The gas pressure regulator supplied with this range must
beused. The inlet pressure to the regulator should be as
followsforproper operation:
Minimum pressure: 10" (25.4 cm) WCP
Maximum pressure: 14" (35.6 cm) WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the
inletpressure.
Burner Input Rating — Altitude
Input ratings shown on the model/serial/rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings need to be
reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above
sealevel (not applicable for Canada).
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least 1"
(2.5cm) water column pressure above the manifold pressure
shown on the model/serial/rating plate.
The range and its individual shut-off valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of
that system at test pressures in excess of 1/2psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2 psi (3.5 kPa) gauge (14"
[35.6cm]WCP) or lower
The range must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shut-off valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).
A. Gas supply line
B. Shut-off valve open position
C. To range
†®TEFLON is a registered trademark of Chemours.
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
9
Page 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Range
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove shipping materials, tape, and lm from range.
Keepshipping pallet under range. Remove oven racks, and parts
package from inside oven. Remove grates from top of oven.
Remove Kick Plate
1. Your range will have the kick plate packaged on top of the
unit.
a. Remove kick plate from top of range and grate pack.
In packaging
A
2. For 48" (121.9 cm) models only, rotate center support
counterclockwise off the pallet until it stops.
NOTE: This support is used only for shipping and is not
needed for installation.
3. Lay a piece of cardboard from packaging on the oor behind
range. Using two or more people, rmly grasp each side of
range. Lift range up about 3" (8.0 cm) and move it back until
range is off shipping pallet. Set range oncardboard to avoid
damaging oor.
A. Kick plate
Packaging removed
A. Kick plate
b. Lay kick plate to the side to avoid scratching.
A
10
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 11
Remove Door
A
Door Removal
■ Do not remove the side door spacers until the range is ready
to install. Removing the door spacers could allow the door to
shift, damaging the door latch.
■ Do not lift or move the range by the door handle(s) or control
panel.
■ Prior to installing the range, you will need to remove the oven
door(s). Prepare a surface where you will place the door(s).
This surface should be at and covered with a soft blanket,
or use the corner posts from the packaging material.
A. Oven door hinge in the
locked position
Use two hands to remove and replace
the oven door(s). It may be necessary to
gently shift door from side to side.
A
B
B. Oven door hinge in the
unlocked position
Partially close the door to engage the
door latch locks. The door will stop at
this point.
A. Slot in the oven frame for the
door hinge lock
Replace the Door
■ To replace the oven door(s), locate the slots in the oven
cavity for the hinge locks and repeat the steps above in
reverse order. Make sure the door closes properly and there
is no interference from the door latch. If necessary, remove
the door and repeat the steps above. If power is connected
to the range, open and close the door to make sure the oven
light comes on and goes off appropriately.
■ The range is equipped with leveling legs and rollers. Once
the range is removed from the shipping pallet, make sure the
leveling legs are not touching the oor and use the rollers
to move the range into position. Always cover the ooring
surface to avoid damage to the oor. Do not roll the range
directly on the oor.
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
11
Page 12
Install Anti-Tip Bracket
B
A
B
A
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
3. Drill two 1/8" (3.0 mm) holes that correspond to the bracket
holes of the determined mounting method. See the following
illustrations.
Floor Mounting
A. #12 x 15⁄8" (4.1 cm) screws
B. Anti-tip bracket
Wall Mounting
1. Determine which mounting method to use: oor or wall.
If you have a stone or masonry oor, you can use the
wallmounting method.
2. Determine and mark centerline of the cutout space. The
mounting bracket must be installed on the left side of the
cutout. Position mounting bracket in cutout as shown in the
following illustration.
Optional distance from back wall. If back wall is constructed
of a combustible material and a backguard is not installed, a
6" (15.2 cm) minimum clearance is required for all models.
Install anti-tip bracket accordingly.
C
B
A
A. #12 x 15⁄8" (4.1 cm) screws
B. Anti-tip bracket
4. Using a Phillips screwdriver, mount anti-tip bracket
tothewall or oor with the two #12 x 15⁄8" (4.1 cm)
screwsprovided.
Depending on the thickness of your ooring, longer screws
may be necessary to anchor the bracket to the suboor.
Longer screws are available from your local hardware store.
5. Move range close enough to opening to allow for electrical
connections to be made. Remove shipping base, cardboard,
or hardboard from under range.
6. Continue installing your range using the following
installationinstructions.
A. Centerline
B. Centerline of cutout to outside
12
edge of anti-tip bracket
C. Back wall to back of range
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 13
Make Gas Connection
A
FG
A
B
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to propane, have a qualified person make
sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Complete Connection
1. Open the manual shut-off valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
A. Closed valve
B. Open valve
2. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. If bubbles
appear,aleak is indicated. Correct any leak found.
3. Remove range burner caps, and grates from parts package.
Place burner caps on burner bases. Place grates over
burners andcaps.
4. Check that the range is plugged into the appropriate
grounded outlet. (See the “Electrical Requirements” section.)
5. Turn on power supply. For further information, please refer
tothe user instructions located in the Use and Care Guide.
Verify Anti-Tip Bracket Location
1. Using a 5/16" (7.9 mm) socket or wrench, turn all four
leveling rods one full turn to raise the range and provide
enough clearance for the rear leveling leg to slide into the
anti-tip bracket.
1. Assemble exible connector from gas supply pipe to
pressure regulator located in the middle rear of the range.
2. Apply pipe-joint compound made for use with Propane gas
to the smaller thread ends of the exible connector adapters.
(SeeB and G in the following illustration.)
3. Attach one adapter to the gas pressure regulator and
the other adapter to the gas shut-off valve. Tighten both
adapters, being certain not to move or turn the gas pressure
regulator.
4. Use a 15/16" (24 mm) combination wrench and an adjustable
wrench to attach the exible gas supply to the adapters.
Check that connector is not kinked.
IMPORTANT: All connections must be wrench-tightened.
Donotmake connections to the gas regulator too tight. Making
the connections too tight may crack the regulator and cause a
gas leak. Do not allow the regulator to turn or move when
tightening ttings.
B
C
A. Gas pressure regulator
B. Use pipe-joint compound.
C. Adapter (must have 1/2"
[13 mm] male pipe thread)
D. Flexible connector
D
E
H
E. Manual gas shut-off valve
F. 1/2" (13 mm) or
3/4" (19 mm) gas pipe
G. Use pipe-joint compound.
H. Adapter
2. Move range into its nal location, making sure rear leveling
leg slides into anti-tip bracket.
3. Use a ashlight to look underneath the bottom of the range
and visually check that the rear range foot is inserted into
theslot of the anti-tip bracket.
Install Griddle Tray
(on griddle models)
The griddle is factory installed.
1. Place drip tray in the well at the front of the griddle. Slide tray
toward the back until it stops.
A
B
A. Griddle drip tray
B. Griddle
2. Clean griddle before using. Refer to the Use and Care Guide.
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
13
Page 14
Electronic Ignition System
B
A
A
B
Install Burner Caps
Place burner caps on top of burner. If burner caps are not
properly positioned, surfaceburners will not light.
Burner
A
A. Incorrect
B. Correct
Level Range
NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance.
1. Place rack in oven.
2. Place level on rack and check levelness of the range, rst
side to side, then front to back.
B
Initial Lighting and Gas Flame Adjustments
Range burners use electronic igniters in place of standing
pilots. When the range control knob is turned to any position,
the system creates a spark to light the burner. This sparking
continues until the ame is lit or the knob is turned to OFF.
NOTE: The rst time igniting the burners will take longer. This
allows the gas to reach the burners during the rst use.
Check Operation of Range Burners
Push in and turn each control knob to IGNITE.
NOTE: You will hear a clicking sound while the line clears.
The surface burners and grill ames should light within
4seconds. The rst time a burner is lit, it may take longer
than4seconds to light because of air in the gas line.
After verifying the proper burner operation, turn the control
knobs to OFF.
If burners do not light properly:
■ Turn range control knob to OFF.
■ Check that the range is plugged in and the circuit breaker
has not tripped or the fuse has not blown.
■ Check that the gas shut-off valves are set to the
openposition.
■ Check that burner caps are properly positioned on
burnerbases.
Repeat startup. If a burner does not light at this point, contact
your dealer or authorized service company for assistance.
3. If range is not level, adjust the leveling rods. Using a wrench,
turn leveling rods located behind the kick plate to level range
and to raise or lower range to the desired countertop height.
NOTE: All roller feet must be off the oor upon nal installation.
B
A
A. Rear leveling rod
B. Front leveling rod
NOTE: Turning clockwise raises the unit, whereas turning
counterclockwise lowers the unit.
Flame Height
The range ame should be a steady blue ame.
NOTE: Flame heights are factory set. If they don’t appear
correct, please contact your service provider.
Burner
A. Upper (main) flame
B. Lower (simmer) flame
14
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 15
Install Kick Plate
B
NOTE: Door must be removed in order to remove or replace kick
plate. Refer to the “Remove Door” section.
Align kick plate over the kick plate slots and push kick plate
down.
A
A. Kick plate
B. Kick plate tab
C. Kick plate slot
C
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through the steps to see which step was
skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. For oven use and cleaning, read the Use and Care Guide.
Check Operation of Oven(s)
1. Turn power on.
2. Start a Bake cycle. See the Use and Care Guide for
operating instructions.
If oven(s) does not operate, check the following:
■ Household fuse is intact and tight or circuit breaker
hasnot tripped.
■ Electrical supply is connected.
■ See the “Troubleshooting” section in the Use and Care
Guide.
3. When oven has been on for 10–15 minutes, open the oven
door and feel for heat.
If you do not feel heat, turn off the oven and contact a
qualied technician.
If you need Assistance or Service:
Please reference the “Assistance or Service” section of the
Useand Care Guide or contact the dealer from whom you
purchased your range.
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
15
Page 16
GAS CONVERSIONS
A
B
C
IMPORTANT: Gas conversions from Natural gas to Propane gas
must be done by a qualied installer.
Propane Gas Conversion
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to propane, have a qualified person make
sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1. Turn the manual shut-off valve to the closed position.
A. To range
B. Shut-off valve (closed position)
C. Gas supply line
2. Unplug range or disconnect power.
16
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 17
To Convert Gas Pressure Regulator from Natural Gas
B
A
C
DE
to Propane
NOTE: Door must be removed in order to remove or replace kick
plate. Refer to the “Remove Door” section.
1. Lift the kick plate up and off of the kick plate tab.
5. Remove spring retainer from the cap by turning the spring
retainer counterclockwise. Locate the “LP” and “NAT”
position on the spring retainer. Turn over the spring retainer
so the “LP” arrow is pointing toward the cap.
A
A
A. Kick plate
B. Kick plate tab
C. Kick plate slot
C
2. Gently lay kick plate aside to avoid scratching.
3. Locate the gas pressure regulator at the left rear of the range.
A. Gas pressure regulator
4. Remove the gas pressure regulator cap by using a
large at-blade screwdriver, turning the regulator cap
counterclockwise. When the cap is removed, do not lose the
metal seal.
NOTE: Do not remove the spring beneath the cap.
NAT
LP
NAT
LP
B
A. Access cap
B. Metal seal
C. Gas pressure regulator
LP
NAT
LP
NAT
D. Spring retainer in NAT
position
E. Spring retainer in LP
position
6. Tighten the gas pressure regulator cap by using a large at-
blade screwdriver, turning the regulator cap clockwise.
7. Test the gas pressure regulator and gas supply line.
The regulator must be checked at a minimum 1" (2.5 cm)
water column above the set pressure. The inlet pressure to
the regulator should be as follows for operation and checking
the regulator setting:
Gas supply pressure for testing regulator must be at least 1"
(2.5 cm) water column pressure above the manifold pressure
shown on the model/serial/rating plate.
The range and its individual shut-off valve must be
disconnected from the gas supply piping system during
anypressure testing of that system at test pressures in
excess of 1/2 psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2 psi (3.5 kPa) gauge (14"
[35.6cm]WCP) orlower
The range must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shut-off valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
17
Page 18
To Convert Surface Burners from Natural Gas to
A
C
B
A
B
AB
Propane
Adjusting Simmer Low Setting on Surface Burner for
Propane
1. If the burner grates are installed, remove them.
2. Remove burner cap.
3. Remove the burner base by rst removing (2) T-20 screws.
Burner
A. Burner cap
B. Screws
C. Burner base
4. Apply masking tape to the end of a 1/4" (7 mm) nut driver
to help hold the gas orice spud in the nut driver while
changing it. Insert nut driver into the gas opening and press
down onto the gas orice spud and remove by turning the
gas orice spud counterclockwise and lifting out. Set gas
orice spud aside.
5. Replace with correct Propane gas orice spud. See the
“Propane Gas Orice Spud/Hood Chart”.
Use the following chart to nd the exact orice spud
placement.
Propane Gas Orifice Spud/Hood Chart
Burner
Rating
7,400 BTUs70
13,000 BTUs99
StampSizeBurner Style
44
50
0.70 mm
0.44 mm
0.99 mm
0.50 mm
Small burner - main
Small burner - simmer
Large burner – main
Larger burner – simmer
1. Remove the surface burner control knobs and bezels (oven
control knobs and griddle control knobs do not have to be
removed).
2. Locate the Simmer low-turndown adjustment screw through
the bezel on the left side of the ignition switch.
A. Simmer low-turndown adjustment screw
B. Ignition switch
3. With the burner ON, and set to Simmer Lo, adjust the
simmer ame down to the proper BTU level. Using a
1/8" x 4
1
4
/
" (3.2 mm x 108 mm) at blade screwdriver, turn
the simmer low-turndown adjustment screw clockwise until
the ame height is below the bottom of the cap. If the ame
becomes unstable and ickers or appears to race around the
burner, the adjustment is too low and the screw should be
adjusted counterclockwise until the ame is stable. Repeat
this step for all surface burners, except the grill burner.
NOTE: Use a knob to adjust the burner valve.
NOTE: If your range has the IR grill, then skip ahead to the
Convert IR Grill Burner section.
NOTE: Adjust each burner individually.
4. Replace the bezels using the 2 screws which attach to the
valve brackets.
5. Push the surface knobs onto the valve stems.
6. Replace burner grates.
16,000 BTUs1161.16 mmGrill burner
NOTE: Refer to serial tag for more information on burner ratings
and locations.
Burner orice spud
A. Size stamp
B. Fuel type stamp (L or N)
6. Place Natural gas orice in plastic parts bag for future use
and keep with package containing literature.
NOTE: There may be extra orices in your kit.
7. Replace the burner base and screws. Tighten screws only
until burner is snug to cooktop, do not over-tighten.
8. Replace burner cap.
9. Repeat steps 2 through 8 for the remaining burners.
To Convert IR Grill Burner for Propane
1. Unplug range or disconnect power.
2. Remove grill knob and bezel. The other surface knobs and
bezels should still be off the range.
3. Open the oven door and remove the two screws on each
side of the range that hold the control console in place.
NOTE: Make sure to leave oven door open or the control
console will not rest in the side brackets properly once it is
detached.
18
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 19
4. Pull up on the control console and let it drop forward into the
A
ve/replace
A
B
A
notched console brackets on each side.
A. Control console bracket
5. Remove the two screws holding the grill orice holder
bracket.
7. Using an adjustable wrench and a 1/2" (1.3 cm) open end
wrench remove the Natural (NG) gas orice spud and replace
with the correct Propane (L) orice spud.
Use 1/2" (1.3 cm)
open end wrench
to remo
orifice
Hold with adjustable
wrench here
8. Reposition the grill orice holder assembly back into the
burner box, and replace the grill orice holder bracket and
two holder screws.
9. Lift up on the control console and set it back into place. For
a proper t, the ange of the control console must hook over
the lip on the front of the range cooktop.
NOTE: It may be necessary to lift valve stems to align with
console holes.
B
A. Screws
B. Grill orifice holder bracket
A
6. Pull the grill orice holder out of the burner box far enough
away to allow access to the orice with a wrench, using
caution not to kink the attached tubing.
A
B
A. Grill orifice
B. Grill orifice holder
A. Control console flange
B. Front lip of range cooktop
10. Check that the control console is ush with the top edge of
the range.
A. Flush with range top
11. Replace the screws on each side of the control console.
12. Replace the control knobs and bezels.
13. Replace burner grates.
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
19
Page 20
Complete Installation
A
B
C
B
A
1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly
connecting the range to the gas supply.
2. Refer to the “Electronic Ignition System” section for proper
burner ignition, operation, and burner ame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the “LO” setting for
each range burner.
Checking for proper range burner ame is very important.
The small inner cone should have a very distinct blue ame
1/4" (6.4 mm) to 1/2" (1.3 cm) long. The outer cone is not as
distinct as the inner cone. Propane gas ames have a slightly
yellow tip.
3. Refer to “Complete Installation” in the “Installation
Instructions” section of this manual to complete this
procedure.
To Convert Gas Pressure Regulator from Propane to
Natural Gas
NOTE: Door must be removed in order to remove or replace kick
plate. Refer to the “Remove Door” section.
1. Lift the kick plate up and off of the kick plate tab.
A
C
Natural Gas Conversion
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1. Turn the manual shut-off valve to the closed position.
A. Kick plate
B. Kick plate tab
C. Kick plate slot
2. Gently lay kick plate aside to avoid scratching the stainless
steel.
3. Locate the gas pressure regulator at the left rear of the range.
A. Gas pressure regulator
4. Remove the gas pressure regulator cap by using a
large at-blade screwdriver, turning the regulator cap
counterclockwise. When the cap is removed, do not lose the
metal seal.
NOTE: Do not remove the spring beneath the cap.
A. To range
B. Shut-off valve (closed position)
C. Gas supply line
2. Unplug range or disconnect power.
20
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 21
5. Remove spring retainer from the cap by turning the spring
C
DE
A
B
retainer counterclockwise. Locate the “LP” and “NAT”
position on the spring retainer. Turn over the spring retainer
so the “NAT” arrow is pointing toward the cap.
A
NAT
B
LP
LP
NAT
To Convert Surface Burners from Propane to
Natural Gas
1. If the burner grates are installed, remove them.
2. Remove burner cap.
3. Remove the burner base by rst removing (2) T-20 screws.
A
Burner
B
A. Burner cap
B. Screws
C
C. Burner base
A. Access cap
B. Metal seal
C. Gas pressure regulator
NAT
LP
D. Spring retainer in LP
position
E. Spring retainer in NAT
position
LP
NAT
6. Tighten the gas pressure regulator cap by using a large at-
blade screwdriver, turning the regulator cap clockwise.
7. Test the gas pressure regulator and gas supply line.
The regulator must be checked at a minimum 1” (2.5 cm)
water column above the set pressure. The inlet pressure to
the regulator should be as follows for operation and checking
the regulator setting:
Gas supply pressure for testing regulator must be at least 1”
(2.5 cm) water column pressure above the manifold pressure
shown on the model/serial/rating plate.
The range and its individual shut-off valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess of
1/2 psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2 psi (3.5 kPa) gauge (14"
[35.6cm]WCP) orlower
The range must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shut-off valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).
4. Apply masking tape to the end of a 1/4" (7 mm) nut driver
to help hold the gas orice spud in the nut driver while
changing it. Insert nut driver into the gas opening and press
down onto the gas orice spud and remove by turning the
gas orice spud counterclockwise and lifting out. Set gas
orice spud aside.
5. Replace with correct Natural gas orice spud. See the
“Natural Gas Orice Spud/Hood Chart.”
Use the following chart to nd the exact orice spud
placement.
Natural Gas Orifice Spud/Hood Chart
Burner
Rating
9,200 BTUs130
18,000 BTUs
(REAR)
20,000 BTUs
(FRONT)
16,000 BTUs1801.80 mmGrill burner
NOTE: Refer to serial tag for more information on burner ratings
and locations.
StampSizeBurner Style
70
193
78
203
78
1.30 mm
0.70 mm
1.93 mm
0.78 mm
2.03 mm
0.78 mm
Small burner - main
Small burner - simmer
Large burner – main
Large burner – simmer
Large burner – main
Large burner – simmer
Burner orice spud
A. Size stamp
B. Fuel type stamp (L or N)
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
6. Place Propane gas orice spuds in plastic parts bag for
future use and keep with package containing literature.
7. Replace the burner base and screws. Tighten screws only
until burner is snug to cooktop, do not over-tighten.
8. Replace burner cap.
9. Repeat steps 2 through 8 for the remaining burners.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
21
Page 22
Adjusting Simmer Low Setting on Surface Burner for
AB
A
Natural Gas
1. Remove the surface burner control knobs and bezels (oven
control knobs and griddle control knobs do not have to be
removed).
2. Locate the Simmer low-turndown adjustment screw through
the bezel on the left side of the ignition switch.
A. Simmer low-turndown adjustment screw
B. Ignition switch
3. With the burner ON, and set to Simmer Lo, adjust the
simmer ame down to the proper BTU level. Using a
1/8" x 4
turn the simmer low-turndown adjustment screw
counterclockwise until the ame becomes stable, does not
icker, or appear to race around the burner. Once the ame
is stable, turn the burner rate to SIMMER HIGH setting. The
ame should increase to approximately 2X the ame height.
If not, the low-turndown may be able to be adjusted low and
still remain stable. Repeat this step for all surface burners,
except the grill burner.
NOTE: Use a knob to adjust the burner valve.
NOTE: If your range has the IR grill, then skip ahead to the
Convert IR Grill Burner section.
NOTE: Adjust each burner individually.
4. Replace the bezels using the 2 screws which attach to the
valve brackets.
5. Push the surface knobs onto the valve stems.
6. Replace burner grates.
1
4
/
" (3.2 mm x 108 mm) at blade screwdriver,
4. Pull up on the control console and let it drop forward into the
notched console brackets on each side.
A. Control console bracket
5. Remove the two screws holding the grill orice holder
bracket.
B
A. Screws
B. Grill orifice holder bracket
A
6. Pull the grill orice holder out of the burner box far enough
away to allow access to the orice with a wrench, using
caution not to kink the attached tubing.
To Convert IR Grill Burner for Natural Gas
1. Unplug range or disconnect power.
2. Remove grill knob and bezel. The other surface knobs and
bezels should still be off the range.
3. Open the oven door and remove the two screws on each
side of the range that hold the control console in place.
NOTE: Make sure to leave oven door open or the control
console will not rest in the side brackets properly once it is
detached.
A
B
A. Grill orifice
B. Grill orifice holder
22
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 23
7. Using an adjustable wrench and a 1/2" (1.3 cm) open end
ve/replace
A
B
A
wrench remove the Propane (L) orice spud and replace with
the correct Natural Gas (NG) orice spud. See Natural Gas
Orice Spud Chart.
Use 1/2" (1.3 cm)
open end wrench
to remo
orifice
Hold with adjustable
wrench here
8. Reposition the grill orice holder assembly back into the
burner box, and replace the grill orice holder bracket and
two holder screws.
9. Lift up on the control console and set it back into place. For
a proper t, the ange of the control console must hook over
the lip on the front of the range cooktop.
NOTE: It may be necessary to lift valve stems to align with
console holes.
10. Check that the control console is ush with the top edge of
the range.
A. Flush with range top
11. Replace the screws on each side of the control console.
12. Replace the control knobs and bezels.
13. Replace burner grates.
Complete Installation
1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly
connecting the range to the gas supply.
2. Refer to the “Electronic Ignition System” section for proper
burner ignition, operation, and burner ame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the “LO” setting for
each range burner.
Checking for proper range burner ame is very important.
The small inner cone should have a very distinct blue ame
1/4" (6.4 mm) to 1/2" (1.3 cm) long. The outer cone is not as
distinct as the inner cone. Propane gas ames have a slightly
yellow tip.
3. Refer to “Complete Installation” in the “Installation
Instructions” section of this manual to complete this
procedure.
A. Control console flange
B. Front lip of range cooktop
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
23
Page 24
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas
exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des
dommages au produit, des blessures ou un décès.
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
•
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
•
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
•
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
•
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
•
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autres informations, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
24
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 25
IMPORTANT : Ne pas installer un système de ventilation avec évacuation de l'air vers le bas, qui évacuerait l'air vers cet
appareil de cuisson à gaz. Ce type de système de ventilation peut causer des problèmes d'allumage et de combustion avec cet
appareil de cuisson à gaz et entraîner des blessures corporelles ou le fonctionnement non désiré de cet appareil.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
■ Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
■ Remplacer par des dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à bille installés pour l'utilisation
devraient être indiqués.
■ Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 4 pi (121,9 cm).
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions
d’installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve
dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
La bride
antibasculement
Le pied de la cuisinière
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée:
• Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l’arrière de sorte que le pied de la cuisinière•
se trouve sous la bride antibasculement.
• Voir les instructions d’installation pour plus de détails.
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
25
Page 26
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Clé à tuyauterieClé à molette ou clé
PerceuseClé à cliquet de 3/8 po
NiveauCoupe-tubeTourne-écrou de 1/4 po
Foret de maçonnerie à pointe
carburée de 3/16 po (4,8mm)
Foret de 1/8 po (3,2mm)
de5/8po (16mm)
Composé d’étanchéité des
raccords letés résistant
augaz propane
(9,5mm)
Tournevis à tête plate de 1/8po
x 4 1/4 po (3mm x 100mm)
Clé mixte de 15/16 po (24mm)Pince
(6,4mm), 3/8 po (9,5mm)
et5/16 po (7,9mm)
Solution non corrosive de
détection des fuites
Tournevis cruciforme no2
Marqueur ou crayon
Ruban à mesurer
Pour les conversions gaz propane/naturel
Grand tournevis à lame plateClé à moletteTournevis TorxT-20Ruban adhésif de masquage
Clé ouverte de 1/2po
(1,3cm)
26
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 27
Pièces fournies
B
Emplacement
Vérier que toutes les pièces sont présentes.
■ Trousse de bride antibasculement
A
A. Bride antibasculement
B. (4) vis à tête cruciforme no 8-18 x 1 po (2,5 cm)
REMARQUE: La bride antibasculement doit être solidement
xée au sous-plancher. La profondeur du plancher peut
nécessiter des vis plus longues pour l’ancrage de la bride
dans le sous-plancher. Des vis plus longues sont offertes
chez votre quincaillerie locale. Voir la section “Installation
dela bride antibasculement”.
■ Grilles de brûleur
■ Chapeaux de brûleur
■ Plateau d’égouttement de la plaque à frire (sur modèles avec
plaque à frire)
Pièces supplémentaires fournies avec les modèles
àinjection de vapeur (sur certains modèles)
■ Trousse de ltre à eau, modèle W10049700
■ Raccord d’alimentation en eau de 1/4 po (6,4mm) à 1/4 po
(6,4mm)
Pièces nécessaires
■ Tous les modèles doivent être installés avec un dosseret
si l’installation se fait sans dégagement entre l’appareil
etune paroi arrière combustible comme un mur en gypse.
Voir “Dimensions de l’armoire” à la section “Exigences
d’emplacement” pour les spécications concernant
l’installation.
Vérier les codes locaux et consulter le fournisseur de gaz.
Vérier l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique
existantes. Voir les sections “Spécications électriques”
et“Spécications de l’alimentation en gaz”.
Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements
électriques par un électricien qualié agréé.
Pièces supplémentaires requises avec les modèles à
injection de vapeur (sur certains modèles)
■ Agrafes/attaches de tuyau
■ Tuyau d’alimentation exible homologué par les codes en
vigueur de diamètre externe de 1/4 po (6,4mm) (pour la
réalisation du raccordement en eau)
■ Dispositif de raccordement de l’eau (pour raccorder le tuyau
de diamètre externe de 1/4 po [6,4mm] à l’alimentation
en eau). Vérier les codes locaux pour connaître le type de
raccordement exigé.
Conversion pour utilisation en haute altitude
Pour convertir la cuisinière pour des altitudes supérieures à
6560pi (2000m), commander un ensemble pour conversion
enhaute altitude.
■ Pièce numéroW11238043: Ensemble pour l’utilisation à une
altitude élevée
REMARQUE: Les éléments de conversion pour l’alimentation
au gaz naturel ou au propane sont inclus dans l’ensemble pour
l’utilisation à une altitude élevée.
Pour commander, voir la section “Assistance ou service” du
Guide d’utilisation et d’entretien.
Exigences d’emplacement du
système de ltration d’eau
(sur certains modèles)
Pour des résultats optimaux, ne pas installer le système de
ltration de l’eau à l’extérieur ou l’exposer à des températures
extrêmement élevées ou basses. La température en provenance
de l’alimentation en eau jusqu’au système de ltration de l’eau
doit être comprise entre 40°F (4°C) et 100°F (38°C). Ne pas
installer sur une canalisation d’alimentation en eau chaude.
Localiser le système de ltration de l’eau près de la canalisation
d’alimentation en eau froide situé sous l’évier de la cuisine pour
ltrer l’eau froide.
S’assurer que l’ensemble de ltre à eau est installé en position
verticale.
Il faudra percer un trou d’un diamètre minimum de 1/2 po
(1,3cm) dans le coin supérieur droit ou arrière gauche de la paroi
latérale de l’armoire sous l’évier pour acheminer la canalisation
d’alimentation en eau jusqu’à la cuisinière.
Selon la conguration d’installation, il faudra peut-être percer
davantage de trous pour l’acheminement des canalisations.
Enrouler sufsamment de tuyau d’alimentation exible
homologué par les codes en vigueur derrière la cuisinière
pourque le raccordement à la cuisinière puisse être réalisé
derrière la cuisinière avant la mise en place de celle-ci.
Configuration d’installation typique
REMARQUE: Pour des installations particulières, contacter un
plombier agréé.
Au Massachusetts, un plombier agréé est exigé et le code de
plomberie248–CMR du Commonwealth du Massachusetts doit
être respecté.
Arrivée d’eau
froide
Chaude Froide
du filtre
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
27
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 28
Spécications de
l’alimentation en eau
Une alimentation en eau froide avec une pression comprise
entre 30 et 120lb/po² (207 et 827kPa) est nécessaire pour que
la caractéristique de cuisson à la vapeur puisse fonctionner.
AuMassachusetts, le code de plomberie248 CMR3.00 et
10.00doit être respecté et on doit faire appel à un plombier
agréé. Pour toute question au sujet de la pression de l’eau,
faireappel à un plombier qualié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT: La pression de l’alimentation en eau entre le
système d’osmose inverse et le robinet d’arrivée d’eau de la
cuisinière doit être entre 30 et 120lb/po² (207 et 827kPa).
Exigences d’emplacement
IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur. Ne pas obstruer le ux de combustion
etde ventilation.
■ C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de
respecter les distances de séparation spéciées sur la
plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sous
laconsole, du côté droit.
■ Il est recommandé qu’une hotte de cuisinière de 600 CFM
(17,0m3/h) ou plus soit installée au-dessus de la cuisinière.
■ Suivre les instructions d’installation de la hotte de cuisinière
ou de l’ensemble hotte/micro-ondes pour les dimensions
de dégagement à respecter au-dessus de la surface de la
tablede cuisson.
■ Dans le cas d’une cuisinière encastrée, l’enceinte doit
recouvrir complètement les côtés et l’arrière de la cuisinière.
■ Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l’emplacement d’installation de la cuisinière doivent
êtrescellées.
■ Ne pas réaliser de scellement entre la cuisinière et les
armoires latérales.
■ Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les meubles. Ces dimensions constituent
lesvaleurs minimums des dégagements.
■ La bride antibasculement doit être installée. Pour l’installation
de la bride antibasculement fournie avec la cuisinière, voir la
section “Installation de la bride antibasculement”.
■ Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécications électriques”.
■ Un raccordement adéquat à l’alimentation en gaz doit être
disponible. Voir la section “Spécications de l’alimentation
en gaz”.
■ Contacter un installateur de revêtement de sol qualié,
quipourra déterminer si le revêtement de sol peut résister à
une température d’au moins 200°F (93°C). Dans le cas de
l’installation de la cuisinière par dessus un tapis, placer sous
la cuisinière une plaque d’appui isolée, ou une plaque de
contreplaqué de 1/4 po (6,4mm).
Si un système de purication de l’eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de
l’eauau système par osmose inverse doit être d’un minimum
de40lb/po² (276kPa).
Si la pression de l’eau au système par osmose inverse est
inférieure à 40lb/po² (276kPa):
■ Vérier que le ltre à sédiment dans le système à osmose
inverse n’est pas obstrué. Remplacer le ltre si nécessaire.
■ Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Pour toute question au sujet de la pression de l’eau, faire appel
àun plombier qualié agréé.
IMPORTANT: Pour éviter d’endommager les armoires, consulter
le constructeur de la maison ou le fabricant des armoires pour
déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir un changement
de couleur, une déstratication ou d’autres dommages. Ce four a
été conçu conformément aux exigences des normes UL et CSA
International et respecte les températures maximums permises
de194°F (90°C) pour les armoires en bois.
Résidence mobile – Spécifications additionnelles à
respecter lors de l’installation
L’installation de cette cuisinière doit s’effectuer conformément
à la norme Manufactured Home Construction Safety Standards,
Title24 CFR, Part3280 (anciennement Federal Standard
for Mobile Home Construction and Safety, title24, HUD,
Part280).Lorsque cette norme n’est pas applicable, utiliser
la norme Standard for Manufactured Home Installations,
ANSIA225.1/NFPA501A ou les dispositions des codes locaux.
Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit respecter la plus
récente version des normes CAN/CSA-A240 ou les dispositions
des codes locaux.
Autres critères à respecter pour une installation en
résidence mobile :
■ Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une
résidence mobile, la cuisinière doit être xée au plancher
durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode de
xation de la cuisinière est adéquate dans la mesure où elle
satisfait aux critères des normes mentionnées ci-dessus.
28
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 29
Dimensions du produit
D
D
D
Modèles de 48po (121,9cm)
REMARQUE: Les caractéristiques de la table de cuisson
peuvent varier.
Modèles de 30po (76,2cm)
A
B
C
A. Profondeur avec le tableau de commande : 27 3/4 po (70,5 cm) (voir
REMARQUE)
B. Hauteur de la cuisinière lorsqu’elle est appuyée sur les roulettes :
35 3/4 po (90,8 cm)
C. Largeur : 29 7/8 po (75,7 cm)
D. Emplacement du no de modèle, du no de série, de la plaque
signalétique, de l’étiquette SAID (situées à l’avant de panneau latéral)
Modèles de 36po (91,4cm)
A
A
B
C
A. Profondeur avec le tableau de commande : 27 1/8 po
(68,9 cm) (voir REMARQUE)
B. Hauteur de la cuisinière lorsqu’elle est appuyée sur les
roulettes : 35 3/4 po (90,8 cm)
C. Largeur : 48 po (121,9 cm)
D. Emplacement du no de modèle, du no de série, de la
plaque signalétique, de l’étiquette SAID (situées à l’avant
de panneau latéral)
REMARQUE: Dans le cas d’une installation entre des armoires
de 24po (61,0cm) avec plan de travail de 25po (63,5cm),
l’avant de la porte du four sera en saillie de 1 7/8 po (4,8cm)
au-delà de la façade des armoires de 24po (61,0cm).
Spécifications de l’armoire
Les dimensions de l’espace entre les armoires correspondent
à une installation entre des armoires de 24po (61,0cm)
de profondeur, avec plan de travail de 25po (64,0cm) de
profondeur et de 36po (91,4cm) de hauteur. Les dimensions
doivent être respectées pour que les éléments soient en
afeurement avec la paroi arrière.
IMPORTANT: Lors de l’installation d’une hotte ou d’un
ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la surface de
cuisson, suivre les instructions fournies avec la hotte ou
l’ensemble hotte/micro-ondes concernant les dimensions de
dégagement à respecter au-dessus de la surface de cuisson.
B
C
A. Profondeur avec le tableau de commande : 27 1/8 po (68,9 cm) (voir
REMARQUE)
B. Hauteur de la cuisinière lorsqu’elle est appuyée sur les roulettes :
35 3/4 po (90,8 cm)
C. Largeur : 36 po (91,4 cm)
D. Emplacement du no de modèle, du no de série, de la plaque
signalétique, de l’étiquette SAID (situées à l’avant de panneau latéral)
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
29
Page 30
C
**
D
B
O***
A
E
F
J
F
I
H
I
G
Zone de
l’installation
du gaz
J
Zone de
l’installation
électrique*
A. Espace entre l’armoire supérieure et le comptoir : 18 po (45,7 cm)
B. Modèle de 30 po (76,2 cm) : Largeur minimale de l’armoire
supérieure de 30 po (76,2 cm)
Modèle de 36 po (91,4 cm) : Largeur minimale de l’armoire
supérieure de 36 po (91,4 cm)
Modèle de 48 po (121,9 cm) : Largeur minimale de l’armoire
supérieure de 48 po (121,9 cm)
C. Profondeur maximale des armoires supérieures de 13 po (33 cm)
D. Pour la distance libre minimale vers la partie supérieure de
la cuisinière.**
E. 30 po (76,2 cm) sur les modèles de 30 po (76,2 cm); 36 po
(91,4 cm) sur les modèles de 36 po (91,4 cm); 48 po (121,9 cm)
sur les modèles de 48 po (121,9 cm)
F. Dégagement minimal de 12 po (30,4 cm) entre l’un ou l’autre côté de
la cuisinière et la paroi latérale ou d’autres matériaux combustibles
G. 15 po (38,1 cm)
H. 22 po (55,9 cm) sur les modèles de 30 po (76,2 cm); 28 po
(71,1 cm) sur les modèles de 36 po (91,4 cm); 40 po (101,6 cm)
sur les modèles de 48 po (121,9 cm)
I. 4 po (10,1 cm)
J. 3 po (7,6 cm)
K. 5 po (12,7 cm)
L. 6 po (15,2 cm) sur les modèles de 30 po (76,2 cm); 14 po
(35,5 cm) sur les modèles de 36 po (91,4 cm); 24 po (61,0 cm)
sur les modèles de 48 po (121,9 cm)
M. 10 1/2 po (26,7 cm)
N. 6 po (15,2 cm)
O. 6 po (15,2 cm)***
K
L
N
M
Spécications électriques :
É.-U. seulement
Si les codes le permettent et qu’un l de mise à la terre séparé est
utilisé, nous recommandons qu’un électricien qualié détermine si
le trajet du l et son calibre respectent les codes locaux.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualié
vérie la qualité de la liaison à la terre.
Ne pas utiliser de rallonge.
S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme
au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 – dernière édition,
et à tous les codes et règlements locaux en vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
AVERTISSEMENT: Un raccordement inapproprié du conducteur
de mise à la terre de l’équipement peut causer un risque de
décharge électrique. Vérier avec un électricien ou un technicien
de dépannage qualié en cas de doute quant à la qualité de la
liaison à la terre de l’appareil. Ne pas modier la prise du cordon
d’alimentation. Si elle ne correspond pas à la prise de sortie,
faireinstaller une che appropriée par un électricien qualié.
Raccordement électrique
Pour installer la cuisinière de façon appropriée, il faut établir
le type de raccords électriques qui sera utilisé et suivre les
instructions de ce document.
■ La cuisinière doit être alimentée par une source d’électricité
et une tension appropriées, comme spécié sur la plaque
signalétique. La plaque signalétique se trouve sous la console,
du côté droit. Consulter les images du point “Dimensions du
produit” de la section “Exigences d’emplacement”.
■ Cette cuisinière est fabriquée avec un cordon d’alimentation
à 4 conducteurs.
■ L’emploi d’un disjoncteur est recommandé.
■ Le calibre des câbles et des raccordements doit être
conforme à la puissance nominale de la cuisinière.
REMARQUE: Si votre maison n’est pas munie d’un système
électrique à 4 ls, consultez un électricien qualié.
** Dégagements minimums Modèles de 30po (76,2cm): Distance de séparation
minimale de 42po (106,7cm) ou plus entre le dessus de la
table de cuisson et le dessous d’une surface combustible
Modèles de 36po (91,4cm): Distance de séparation
minimale de 58po (147,3 cm) ou plus entre le dessus de la
table de cuisson et le dessous d’une surface combustible
Modèles de 48po (121,9cm): Distance de séparation
minimale de 58po (147,3 cm) ou plus entre le dessus de la
table de cuisson et le dessous d’une surface combustible
*** Si la surface de la paroi arrière est fabriquée d’un
matériau combustible et qu’aucun dosseret n’est installé,
undégagement minimal de 6po (15,2cm) est nécessaire
pourtous les modèles.
30
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 31
Spécications électriques :
Canada seulement
Spécications de
l’alimentation en gaz
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier la cuisinière à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Si les codes le permettent et qu’un l de mise à la terre séparé est
utilisé, nous recommandons qu’un électricien qualié détermine si
le trajet du l et son calibre respectent les codes locaux.
Vérier que le raccordement à la source d’électricité et le calibre
des conducteurs sont conformes aux prescriptions de la plus
récente édition de la norme CSAC22.1, partie1 – Code canadien
de l’électricité, et de tout code ou règlement local en vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter:
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
■ En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de
la cuisinière, consulter un électricien qualié.
■ Lorsqu’on dispose d’une alimentation électrique
monophasée à 4 conducteurs de 250 V CA, 60Hz
uniquement, une protection de circuit de 40 A minimum
est requise pour les cuisinières de 30po (76,2cm) et 36po
(91,4cm), et une protection de circuit de 50 A minimum
est requise pour les cuisinières de 48po (121,9cm); dans
chaque cas, la protection de circuit doit être protégée par
fusible aux deux extrémités de la ligne.
■ On recommande d’utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporisé.
■ Cette cuisinière est équipée d’un cordon électrique
homologué par la CSA International à brancher dans une prise
murale standard 14-50R. Veiller à ce que la prise murale se
trouve à proximité de l’emplacement dénitif de la cuisinière.
■ Ne pas utiliser de rallonge.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT: Cette installation doit être effectuée
conformément avec les codes et règlements locaux.
Enl’absence de codes locaux, l’installation doit être effectuée
enconformité avec l’édition la plus récente du American National
Standard, National Fuel Gas Code ANSIZ223.1 oul’édition la
plus récente du CAN/CGA B149.
IMPORTANT: La cuisinière doit être raccordée à une source
d’alimentation en gaz régulée.
IMPORTANT: Les tests de fuite de la cuisinière doivent être
effectués selon les instructions du fabricant.
Type de gaz
Gaz naturel:
Cette cuisinière a été congurée à l’usine pour l’alimentation
au gaz naturel. La plaque signalétique située sous la console,
du côté droit, contient des informations sur les types de gaz
utilisables. Si la liste des gaz ne comprend pas le type de gaz
offert, vérier auprès du fournisseur de gaz local.
Conversion pour l’alimentation au propane:
L’opération de conversion doit être exécutée par un technicien
de réparation qualié.
Ne pas entreprendre de convertir la cuisinière pour une utilisation
avec un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique
sans d’abord consulter le fournisseur de gaz. Pourla conversion
au gaz propane, utiliser la trousse de conversion au gaz propane
fournie avec la cuisinière et voir la section “Conversions pour
changement de gaz”. Les pièces pour cette trousse se trouvent
dans le sachet contenant la documentation fournie avec la
cuisinière.
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
31
Page 32
Canalisation d’alimentation en gaz
A
C
Détendeur
■ Installer une canalisation de gaz rigide de 3/4 po (1,9cm)
jusqu’à l’emplacement d’installation de la cuisinière.
L’emploi d’une canalisation de diamètre inférieur sur un
circuit plus long peut causer une insufsance du débit
d’alimentation en gaz. Pour l’alimentation au propane,
lediamètre des canalisations ou tuyaux doit être de 1/2 po
(1,3cm) minimum. En général, le fournisseur de gaz propane
détermine les matériaux à utiliser et le diamètre approprié.
REMARQUE: On doit utiliser un composé d’étanchéité
pour tuyauteries résistant à l’action du gaz propane. Ne pas
utiliser de ruban TEFLON®†.
Raccord métallique exible:
■ Si le code local le permet, on peut utiliser un raccord
métallique exible neuf (homologation CSA) de 4 à 5pi
(122 à 152cm) de longueur, diamètre interne 5/8 po
(1,6cm) ou 3/4 po (1,9cm), pour raccorder la cuisinière
àla canalisation de gaz.
■ Un raccord de tuyauterie mâle de 1/2 po (1,3cm) est
nécessaire pour la connexion sur le raccord à letage
femelle à l’entrée du détendeur de l’appareil.
■ Ne pas plier ou endommager le tuyau de métal exible
lors du déplacement de la cuisinière.
IMPORTANT: Tous les raccords doivent être bien serrés à
l’aide d’une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion
sur le détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une
ssuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage
des raccords, empêcher le détendeur de tourner ou de bouger.
■ Robinet d’arrêt nécessaire:
Procéder à l’installation d’une vanne de fermeture manuelle
pour la conduite de gaz dans un endroit facile d’accès. Ne pas
entraver l’accès au robinet d’arrêt manuel. Le robinet permet
d’ouvrir ou de fermer l’alimentation en gaz de la cuisinière.
B
Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé.
La pression d’alimentation du détendeur doit respecter les
indications suivantes pour obtenir un fonctionnement correct:
Gaz naturel:
Pression minimum: 5po (12,7cm) de colonne d’eau
Pression maximum: 14po (35,6cm) de colonne d’eau
Gaz propane:
Pression minimum: 10po (25,4cm) de colonne d’eau
Pression maximum: 14po (35,6cm) de colonne d’eau
En cas d’incertitude quant à la pression d’alimentation à établir,
contacter le fournisseur de gaz local.
Débit thermique des brûleurs – Altitude
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d’utilisation inférieure à 2000pi
(609,6m).
Lorsque l’appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000pi
(609,6m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4% pour
chaque tranche de 1000pi (304,8m) au-dessus du niveau de la
mer (non applicable au Canada).
Essai de pression de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au
moins 1po (2,5cm) à la pression de la tubulure de distribution
indiquée sur la plaque signalétique.
Mise sous pression à une pression supérieure à 1/2 lb/po2
(3,5kPa) (14po [35,6cm] de colonne d’eau)
Lors de tout test de mise sous pression de ce système à une
pression supérieure à 1/2 lb/po² (3,5kPa), on doit déconnecter
la cuisinière et son robinet d’arrêt individuel de la canalisation
degaz.
Mise sous pression à une pression de 1/2lb/po² (3,5kPa)
(14po [35,6cm] de colonne d’eau) ou moins
Lors de tout test de mise sous pression de la canalisation de gaz
à une pression égale ou inférieure à 1/2 lb/po² (3,5kPa), on doit
isoler la cuisinière de la canalisation de gaz par fermeture de son
robinet d’arrêt manuel individuel.
A. Canalisation de gaz
B. Robinet d’arrêt en position ouverte
C. Vers la cuisinière
†® TEFLON est une marque déposée de Chemours.
32
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 33
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Ôter les matériaux d’emballage, le ruban adhésif et la pellicule
protectrice de la cuisinière. Maintenir la palette d’expédition sous
la cuisinière. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces de
l’intérieur du four. Retirer les grilles du dessus du four.
Retirer la plinthe
1. La plinthe de votre cuisinière est emballée sur le dessus de
l’appareil.
a. Enlever la plinthe du dessus de la cuisinière et de
l’emballage.
À l’intérieur de l’emballage
A
2. Pour les modèles de 48po (121,9cm) uniquement, faire
pivoter le support central dans le sens antihoraire pour le
dégager de la palette jusqu’à la butée.
REMARQUE: Ce support est utilisé uniquement pour
l’expédition et n’est pas nécessaire à l’installation.
3. Disposer un morceau de carton provenant de l’emballage sur
le plancher derrière la cuisinière. À deux personnes ouplus,
saisir fermement chaque côté de la cuisinière. Soulever
la cuisinière d’environ 3po (8,0cm) et la déplacer vers
l’arrière jusqu’à la faire descendre de la palette d’expédition.
Installerla cuisinière sur le carton pour éviter d’endommager
le plancher.
A. Plinthe
Emballage enlevé
A. Plinthe
b. Placer la plinthe de côté pour éviter les rayures.
A
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
33
Page 34
Retirer la porte
A
Retrait des portes
■ Ne pas retirer les cales d’espacement latérales de porte
avant que la cuisinière ne soit prête pour l’installation. Si on
retire les cales d’espacement de la porte, celle-ci pourrait se
déplacer et endommager le loquet de porte.
■ Ne pas soulever ou déplacer la cuisinière par les poignées
de la porte ou le panneau de commande.
■ Avant d’installer la cuisinière, vous devrez retirer les portes
du four. Préparer une surface où l’on pourra déposer les
portes. Cette surface doit être plate et recouverte d’une
couverture douce. On peut aussi utiliser les cornières de
l’emballage.
Retirer et remettre en place les portes du four avec
les deux mains. Vous devrez peut-être basculer
doucement la porte d’un côté et de l’autre.
A. Charnière de la porte du four
en position de verrouillage
B
B. Charnière de la porte du four
en position de déverrouillage
A
A. Encoche située dans le châssis du four
pour le loquet de charnière de la porte
Réinstallation de la porte
■ Pour remettre en place les portes du four, identier les
encoches pour les loquets de charnière situées dans la
cavité du four, puis répéter les étapes précédentes dans
l’ordre inverse. S’assurer que la porte ferme correctement
etqu’il n’y a pas de blocage au niveau du loquet de
la porte. Si nécessaire, retirer la porte et répéter les
étapes précédentes. Si la cuisinière est connectée à une
source d’alimentation électrique, ouvrir et fermer la porte
pour s’assurer que la lampe du four s’allume et s’éteint
convenablement.
■ La cuisinière est équipée de pieds et de roulettes de
nivellement. Une fois que l’on a retiré la cuisinière de la
palette d’expédition, s’assurer que les pieds de nivellement
ne sont pas en contact avec le sol, et utiliser les roulettes
pour déplacer la cuisinière en position. Toujours couvrir la
surface du sol pour éviter d’endommager le sol. Ne pas faire
rouler la cuisinière directement sur le sol.
Fermer partiellement la porte pour engager
les loquets de la gâche de porte. La porte
restera bloquée à cette position.
34
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 35
Installation de la bride
B
A
B
A
antibasculement
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la
cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente
de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a
été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
3. Percer deux trous de 1/8 po (3,0mm) qui correspondent aux
trous de la bride selon la méthode de montage déterminée.
Voir les illustrations suivantes.
Montage au plancher
A. vis no 12 x 1 5/8 po (4,1 cm)
B. Bride antibasculement
Montage mural
1. Déterminer la méthode de montage à utiliser: au plancher ou
au mur.
Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser
la méthode de montage au mur.
2. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper.
On doit installer la bride de montage du côté gauche de
la découpe. Placer la bride de montage dans l’ouverture
découpée comme indiqué dans l’illustration suivante.
Mesure B:
Cuisinières de 30po (76,2cm): 13 po (33,0cm)
Cuisinières de 36po (91,4cm): 16 po (40,6 cm)
Cuisinières de 48po (121,9cm): 22 po (55,9cm)
Mesure C:
Distance optionnelle du mur arrière. Si le mur arrière est
fabriqué d’un matériau combustible et qu’aucun dosseret
n’est installé, un dégagement minimal de 6po (15,2cm) est
nécessaire pour tous les modèles. Adapter l’installation de la
bride antibasculement.
C
B
A
4. Utiliser un tournevis cruciforme pour viser la bride
antibasculement au mur ou au plancher à l’aide de deux vis
no 12 x 1 5/8po (4,1cm) incluses.
En fonction de l’épaisseur du plancher, des vis plus longues
peuvent s’avérer nécessaires pour xer la bride au sousplancher. Des vis plus longues sont offertes chez votre
quincaillerie locale.
5. Déplacer la cuisinière sufsamment près de l’ouverture pour
pouvoir effectuer les raccordements électriques. Retirer la
plaque de transport, le carton ou le panneau de bres dur
desous la cuisinière.
6. Poursuivre l’installation de la cuisinière en utilisant les
instructions d’installation suivantes.
A. vis no 12 x 1 5/8 po (4,1 cm)
B. Bride antibasculement
A. Axe central
B. Axe central de l’ouverture découpée jusqu’au
bord extérieur de la bride antibasculement
C. Mur arrière au dos de la cuisinière
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
35
Page 36
Raccordement au gaz
A
FG
A
B
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
1. Assembler le connecteur exible de la canalisation
d’alimentation en gaz sur le régulateur de pression situé
aumilieu de la cuisinière.
2. Appliquer de la pâte à joint conçue pour une utilisation
avec le gaz propane sur les plus petits embouts avec let
des adaptateurs de connecteur exible. (Voir B et G sur
l’illustration qui suit.)
3. Fixer un raccord d’adaptation sur le détendeur et l’autre
raccord d’adaptation sur le robinet d’arrêt de la canalisation
de gaz. Serrer les deux adaptateurs en veillant à ne pas
déplacer ni faire tourner le détendeur.
4. Utiliser une clé mixte de 15/16 po (24mm) et une pince
multiprise pour xer l’alimentation exible de gaz sur les
adaptateurs. S’assurer que le raccord n’est pas déformé.
IMPORTANT: Tous les raccords doivent être bien serrés à l’aide
d’une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion sur le
détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une
ssuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage
desraccords, empêcher le détendeur de tourner ou de bouger.
B
C
D
E
Achever le raccordement
1. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation
d’alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque
lapoignée est parallèle au tuyau de gaz.
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
2. Vérier tous les raccordements en les badigeonnant d’une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L’apparition de bulles indique une fuite. Réparer toutes
lesfuites.
3. Ôter les chapeaux de brûleur de la cuisinière et les grilles du
sachet de pièces. Placer les chapeaux de brûleur sur les bases
de brûleur. Placer les grilles sur les brûleurs etchapeaux.
4. Vérier que la cuisinière est branchée sur une prise de courant
appropriée. (Voir la section “Spécications électriques”.)
5. Ouvrir la source d’alimentation. Pour plus de renseignements,
consulter les instructions pour l’utilisateur dans le Guide
d’utilisation et d’entretien.
Vérication de l’emplacement
de la bride antibasculement
1. À l’aide d’une d’une clé à molette ou d’une douille de 5/16po
(7,9mm), tourner les quatre tiges de nivellement d’un tour
complet pour soulever la cuisinière et fournir sufsamment
dedégagement pour que le pied de nivellement arrière puisse
pénétrer dans la bride antibasculement.
2. Déplacer la cuisinière dans son emplacement nal en
s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans
labride antibasculement.
3. Utiliser une lampe de poche pour regarder sous la cuisinière
et vérier que le pied arrière de la cuisinière est inséré dans
la fente de la bride antibasculement.
Installer le plateau d’égouttement
(sur modèles avec plaque à frire)
La plaque à frire est installée à l’usine.
1. Placer le plateau d’égouttement dans la cavité à l’avant de la
plaque à frire. Faire glisser le plateau vers l’arrière jusqu’à la
position de butée.
A
A. Détendeur
B. Utiliser un composé
d’étanchéité des tuyauteries
C. Raccord d’adaptation
(avec filetage mâle 1/2 po
[13 mm] pour tuyauterie)
D. Raccord flexible
36
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
H
E. Robinet d’arrêt manuel
F. Conduite de gaz de 1/2 po
(13 mm) ou 3/4 po (19 mm)
G. Utiliser un composé
d’étanchéité des tuyauteries
H. Adaptateur
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
B
A. Plateau d’égouttement de la plaque à frire
B. Plaque à frire
2. Nettoyer la plaque à frire avant de l’utiliser. Consulter le
Guide d’utilisation et d’entretien.
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 37
Système d’allumage électronique
B
A
A
B
Installer les chapeaux de brûleur
Placer les chapeaux de brûleurs sur la tête des brûleurs.
Si les chapeaux de brûleur ne sont pas correctement installés,
les brûleurs de surface ne s’allumeront pas.
Brûleur
A
A. Incorrect
B. Correct
B
Ajustement de l’aplomb
de la cuisinière
REMARQUE: La cuisinière doit être d’aplomb pour que les
résultats de cuisson au four soient satisfaisants.
1. Placer la grille dans le four.
2. Placer un niveau sur la grille et contrôler l’aplomb de la
cuisinière, d’abord transversalement, puis dans le sens
avant/arrière.
Allumage initial et réglage des flammes de gaz
À la place de ammes de veille, les brûleurs de la cuisinière
sont dotés d’un allumeur électronique. Lorsqu’on place le
bouton de commande de la cuisinière à n’importe quelle
position, le système génère une étincelle pour allumer le brûleur.
Lesétincelles continuent d’être générées jusqu’à ce que la
amme soit allumée ou qu’on tourne le bouton à OFF (arrêt).
REMARQUE: L’allumage des brûleurs prend plus de temps la
première fois. Cela permet au gaz d’arriver aux brûleurs lors de
la première utilisation.
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de
la cuisinière
Enfoncer et tourner chaque bouton de commande à la position
IGNITE (allumage).
REMARQUE: Un déclic retentit lorsque la canalisation se vide.
Les brûleurs de surface et les ammes du gril doivent s’allumer
en 4 secondes. Lors de l’allumage initial du brûleur, le délai
d’allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait de la
présence d’air dans la canalisation de gaz.
Après avoir vérié le bon fonctionnement du brûleur, tourner les
boutons de commande à “OFF” (arrêt).
Si les brûleurs ne s’allument pas correctement :
■ Tourner le bouton de commande de la cuisinière à la position
OFF (arrêt).
■ Vérier que la cuisinière est branchée et le disjoncteur n’est
pas ouvert ou qu’un fusible n’a pas grillé.
■ Vérier que les robinets d’arrêt de gaz sont en position ouverts.
■ Vérier que les chapeaux de brûleur sont correctement
placés sur la base des brûleurs.
Répéter la mise en marche. Si à ce stade un brûleur ne s’allume
pas, contacter le revendeur ou une entreprise de service agréée.
3. Si la cuisinière n’est pas d’aplomb, ajuster les tiges
de nivellement. À l’aide d’une clé, tourner les tiges de
nivellement situées derrière la plinthe pour mettre la
cuisinière d’aplomb et pour soulever ou abaisser la
cuisinièreà la hauteur de plan de travail désirée.
REMARQUE: Aucun patin à roulettes ne doit être en contact
avec le sol lors de l’installation nale.
B
A
A. Tige de nivellement arrière
B. Tige de nivellement avant
REMARQUE: Tourner dans le sens horaire fait monter l’appareil,
tourner dans le sens antihoraire le fait baisser.
Hauteur de flamme
La amme de la cuisinière doit être bleue et constante.
REMARQUE: Les hauteurs de amme sont réglées en usine.
Sielles ne semblent pas correctes, contacter votre fournisseur
de services.
Brûleur
A. Flamme supérieure (principal)
B. Flamme inférieure (mijotage)
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
37
Page 38
Installer la plinthe
B
REMARQUE: La porte doit être enlevée pour enlever ou
replacer la plinthe. Consulter la section “Retirer la porte”.
Aligner la plinthe sur les fentes pour plinthe et la pousser vers
lebas.
A
A. Plinthe
B. Onglet de plinthe
C. Fente de plinthe
C
Terminer l’installation
1. Vérier que toutes les pièces sont maintenant installées.
S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes
pour découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. Vérier la présence de tous les outils.
3. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
4. Pour utiliser et nettoyer le four, lire le Guide d’utilisation
etd’entretien.
Contrôle du fonctionnement du/des four(s)
1. Mettre l’appareil sous tension.
2. Lancer un programme de cuisson au four. Consulter le Guide
d’utilisation et d’entretien pour obtenir des instructions
détaillées.
Si le(s) four(s) ne fonctionne(nt) pas, contrôler ce qui suit:
■ Le fusible domestique est intact et bien visé ou le
disjoncteur n’est pas ouvert.
■ La prise de courant est correctement alimentée.
■ Voir la section “Dépannage” dans le Guide d’utilisation
etd’entretien.
3. Après 10 à 15 minutes de fonctionnement du four, ouvrir la
porte du four et voir s’il y a de la chaleur.
Si aucune chaleur n’est perceptible, éteindre le four et
contacter un technicien qualié.
Pour obtenir de l’assistance ou une visite de service :
Consulter la section “Assistance ou service” du Guide
d’utilisation et d’entretien ou contacter le marchand chez
quivous avez acheté votre cuisinière.
38
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 39
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
A
B
C
IMPORTANT: L’opération de conversion de l’appareil (pour
l’alimentation au gaz propane au lieu du gaz naturel) doit être
exécutée par un installateur qualié.
Conversion pour l’alimentation
au propane
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la
cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente
de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a
été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
1. Fermer le robinet d’arrêt manuel à la position fermée.
A. Vers la cuisinière
B. Robinet d’arrêt (position fermée)
C. Canalisation d’alimentation en gaz
2. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de
courant électrique.
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
39
Page 40
Conversion du détendeur du gaz naturel au
B
A
C
DE
gaz propane
REMARQUE: La porte doit être enlevée pour enlever ou
replacer la plinthe. Consulter la section “Retirer la porte”.
1. Soulever la plinthe et le retirer des onglets de plinthe.
5. Ôter le ressort de retenue qui se trouve sous le chapeau
entournant le ressort de retenue dans le sens antihoraire.
Identier les positions “LP” (propane) et “NAT” (naturel) sur le
ressort de retenue. Orienter correctement le ressort de
retenue pour que la èche “LP” (propane) pointe vers le
chapeau.
A
A
A. Plinthe
B. Onglet de plinthe
C. Fente de plinthe
C
2. Placer doucement la plinthe de côté pour éviter les rayures.
3. Localiser le détendeur situé du côté arrière gauche de la
cuisinière.
A. Détendeur
4. Retirer le chapeau du détendeur à l’aide d’un gros tournevis
à lame plate en tournant le chapeau du détendeur dans le
sens antihoraire. Lorsque le chapeau est enlevé, ne pas
desserrer le joint en métal.
REMARQUE: Ne pas enlever le ressort situé sous le
capuchon.
NAT
LP
NAT
LP
B
A. Chapeau de l’ouverture
d’accès
B. Joint en métal
C. Détendeur
LP
NAT
LP
NAT
D. Ressort de retenue en
position NAT (naturel)
E. Ressort de retenue en
position LP (propane)
6. Serrer le chapeau du détendeur à l’aide d’un gros tournevis
à lame plate en tournant le chapeau du détendeur dans le
sens horaire.
7. Tester le détendeur et la canalisation de gaz.
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure
d’au moins 1po (2,5cm) de colonne d’eau à la pression de
service. Pour le fonctionnement et le contrôle du réglage du
détendeur, il faut que la pression d’admission au détendeur
corresponde aux indications ci-dessous:
Gaz propane:
Pression minimum: 10po (25,4cm) de colonne d’eau
Pression maximum: 14po (35,6cm) de colonne d’eau
Essai de pression de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure
d’au moins 1po (2,5cm) à la pression de la tubulure de
distribution indiquée sur la plaque signalétique.
Mise sous pression à une pression supérieure à 1/2 lb/po2
(3,5kPa) (14po [35,6cm] de colonne d’eau)
Lors de tout test de mise sous pression de ce système
à une pression supérieure à 1/2 lb/po² (3,5kPa), on doit
déconnecter la cuisinière et son robinet d’arrêt individuel de
la canalisation de gaz.
Mise sous pression à une pression de 1/2lb/po² (3,5kPa)
(14po [35,6cm] de colonne d’eau) ou moins
Lors de tout test de mise sous pression de la canalisation de
gaz à une pression égale ou inférieure à 1/2 lb/po² (3,5kPa),
on doit isoler la cuisinière de la canalisation de gaz par
fermeture de son robinet d’arrêt manuel individuel.
40
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 41
Conversion des brûleurs de surface du gaz naturel
A
C
B
A
B
AB
au gaz propane
Effectuer le réglage faible de mijotage du brûleur
de surface au propane
1. Si les grilles de brûleur sont installées, les retirer.
2. Ôter le chapeau de brûleur.
3. Retirer la base du brûleur en dévissant d’abord (2) vis T-20.
Brûleur
A. Chapeau de brûleur
B. Vis
C. Base du brûleur
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un
tourne-écrou de 1/4 po (7mm) pour retenir le gicleur du
brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction. Insérer le
tourne-écrou dans l’ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur
et le retirer en le faisant tourner dans le sens antihoraire et en
le soulevant. Conserver à part l’injecteur du brûleur.
5. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz propane de
taille correcte. Voir le “Tableau de sélection des gicleurs/
injecteurs femelles pour gaz propane”.
Suivre les indications du tableau ci-dessous pour déterminer
l’emplacement exact de chaque gicleur de brûleur.
Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs femelles
pour gaz propane
Puissance
thermique
7400BTU70
13000BTU 99
EmpreinteTailleStyle de brûleur
44
50
0,70mm
0,44mm
0,99mm
0,50mm
Petit brûleur – principal
Petit brûleur – mijotage
Gros brûleur – principal
Gros brûleur – mijotage
1. Retirer les boutons de commande et encadrements du
brûleur de surface (les boutons de commande du four et
dela plaque n’ont pas besoin d’être enlevés).
2. Trouver la vis de réglage de mijotage faible située sur
l’encadrement du côté gauche du commutateur d’allumage.
A. Vis de réglage de mijotage faible
B. Commutateur d’allumage
3. En mettant le brûleur en marche et sur le réglage Simmer
Lo (mijotage faible), régler la amme de mijotage au BTU
approprié. À l’aide d’un tournevis à lame plate de 1/8po x
1
4
4
/
po (3,2mm x 108mm), tourner la vis de réglage de
mijotage faible dans le sens horaire jusqu’à ce que la hauteur
de la amme soit sous le bas du chapeau. Si la amme
devient instable et tremblote ou semble courir autour du
brûleur, le réglage est trop faible et la vis doit être tournée
dans le sens antihoraire jusqu’à ce que la amme soit stable.
Répéter cette étape pour tous les brûleurs de surface, sauf le
brûleur de gril.
REMARQUE: Utiliser le bouton pour régler la valve du brûleur.
REMARQUE: Si la cuisinière est munie d’un gril à
infrarouge, passer directement à la section de conversion
d’un brûleur de gril IR.
REMARQUE: Régler individuellement chaque brûleur.
4. Replacer les encadrements à l’aide des 2 vis qui se xent
aux supports de valves.
5. Pousser les boutons de surface sur les tiges des valves.
6. Réinstaller les grilles des brûleurs.
16000BTU 1161,16mmBrûleur du gril
REMARQUE: Consulter la plaque signalétique pour obtenir plus
de renseignements sur les capacités nominales du brûleur et les
emplacements.
Gicleur de brûleur
A. Marquage pour identification de la taille
B. Marque de type de gaz (L ou N)
6. Placer le gicleur pour gaz naturel dans le sachet en plastique
contenant les pièces et conserver le tout avec le sachet de
documentation pour pouvoir le réutiliser ultérieurement.
REMARQUE: Il peut y avoir des trous supplémentaires dans
votre trousse.
7. Réinstaller la base du brûleur et les vis. Serrer les vis jusqu’à
ce que le brûleur soit en afeurement avec la surface de
cuisson, pas plus. Ne pas trop serrer.
8. Réinstaller le chapeau de brûleur.
9. Répéter les étapes2 à 8 pour les autres brûleurs.
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
Pour convertir un brûleur de gril IR au propane
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer le bouton de gril et l’encadrement. Les autres
boutons de surface et encadrements devraient toujours
êtreretirés de la cuisinière.
3. Ouvrir la porte du four et ôter les deux vis qui maintiennent
laconsole de commande en place de chaque côté de la
cuisinière.
REMARQUE: Veiller à laisser la porte du four ouverte, sans
quoi la console de commande ne reposera pas correctement
sur les brides latérales une fois détachée.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
41
Page 42
4. Tirer la console de commande vers le haut et la laisser
A
A
B
A
retomber vers l’avant dans les brides à encoche de la
console situées de chaque côté.
A. Bride de la console de commande
5. Retirer les deux vis maintenant en place le support de
porte-gicleur de gril.
7. À l’aide d’une clé à molette et d’une clé de 1/2 po (1,3cm),
retirer gicleur de brûleur au gaz naturel (NG) et le remplacer
par le bon gicleur de brûleur au propane (L).
Utiliser une clé
ouverte de 1/2 po
(1,3 cm) pour
enlever et
remettre en place
le gicleur
Tenir ici avec une clé
à molette
8. Replacer le porte-gicleur du gril dans la boîte du brûleur, puis
le support de porte-gicleur et deux vis de support.
9. Soulever la console de commande et la remettre en place.
Pour que les deux soient bien emboîtées, le rebord de la
console de commande doit se rabattre par-dessus la bordure
de l’avant de la table de cuisson.
REMARQUE: Il pourrait être nécessaire de soulever les
tiges de valves pour effectuer l’alignement avec les trous
dela console.
B
A. Vis
B. Support de porte-gicleur de gril
A
6. Sortir sufsamment le porte-gicleur de la boîte du gicleur
pour permettre l’accès à l’orice à l’aide d’une clé, mais
enfaisant très attention de ne pas plier le tuyau qui y est
attaché.
A
B
A. Porte-gicleur du gril
B. Support de porte-gicleur
A. Rebord de la console de commande
B. Bordure avant la table de cuisson de la cuisinière
10. Vérier que la console de commande est en afeurement
avec le bord supérieur de la cuisinière.
A. En affleurement avec le dessus de la cuisinière
11. Remettre en place les vis de chaque côté de la console de
commande.
12. Replacer les boutons de commandes et encadrements.
13. Réinstaller les grilles des brûleurs.
42
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 43
Terminer l’installation
A
B
C
B
A
1. Consulter la section “Effectuer le raccordement au gaz” pour
savoir comment bien raccorder la cuisinière à l’entrée de gaz.
2. Pour l’allumage et l’utilisation corrects du brûleur, ainsi que le
réglage des ammes sur le brûleur, voir la section “Système
d’allumage électronique”.
IMPORTANT: Il peut être nécessaire de modier le réglage
des ammes à la position du débit thermique minimum “LO”
(basse) pour chaque brûleur de la cuisinière.
Il est très important de vérier que les ammes sont correctes
sur les brûleurs de la cuisinière. Le petit cône interne doit
comporter une amme bleue très distincte de 1/4 po (6,4mm)
à 1/2 po (1,3cm) de long. Le cône extérieur n’est pas aussi
net que le cône intérieur. Les ammes produites par le gaz
propane ont une pointe légèrement jaune.
3. Voir le point “Terminer l’installation” de la section
“Instructions d’installation” du présent manuel pour
achevercette procédure.
Conversion au gaz naturel
AVERTISSEMENT
Conversion du détendeur du gaz propane au
gaz naturel
REMARQUE: La porte doit être enlevée pour enlever ou
replacer la plinthe. Consulter la section “Retirer la porte”.
1. Soulever la plinthe et le retirer des onglets de plinthe.
A
A. Plinthe
B. Onglet de plinthe
C. Fente de plinthe
2. Placer la plinthe sur le côté avec précaution pour éviter
d’éraer l’acier inoxydable.
3. Localiser le détendeur situé du côté arrière gauche de la
cuisinière.
C
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la
cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente
de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a
été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
1. Fermer le robinet d’arrêt manuel à la position fermée.
A. Vers la cuisinière
B. Robinet d’arrêt (position fermée)
C. Canalisation d’alimentation en gaz
A. Détendeur
4. Retirer le chapeau du détendeur à l’aide d’un gros tournevis
à lame plate en tournant le chapeau du détendeur dans le
sens antihoraire. Lorsque le chapeau est enlevé, ne pas
desserrer le joint en métal.
REMARQUE: Ne pas enlever le ressort situé sous le
capuchon.
2. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de
courant électrique.
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
43
Page 44
5. Ôter le ressort de retenue qui se trouve sous le chapeau
C
DE
A
B
entournant le ressort de retenue dans le sens antihoraire.
Identier les positions “LP” (propane) et “NAT” (naturel) sur le
ressort de retenue. Orienter correctement le ressort de
retenue pour que la èche “NAT” (naturel) pointe vers le
chapeau.
A
NAT
B
LP
NAT
LP
LP
NAT
LP
NAT
Conversion des brûleurs de surface du gaz propane
au gaz naturel
1. Si les grilles de brûleur sont installées, les retirer.
2. Ôter le chapeau de brûleur.
3. Retirer la base du brûleur en dévissant d’abord (2) vis T-20.
A
Brûleur
B
A. Chapeau de brûleur
B. Vis
C
C. Base du brûleur
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un
tourne-écrou de 1/4 po (7mm) pour retenir le gicleur du
brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction. Insérer le
tourne-écrou dans l’ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur
et le retirer en le faisant tourner dans le sens antihoraire et en
le soulevant. Conserver à part l’injecteur du brûleur.
5. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz naturel de taille
correcte. Voir le “Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs
femelles pour gaz naturel”.
Suivre les indications du tableau ci-dessous pour déterminer
l’emplacement exact de chaque gicleur de brûleur.
A. Chapeau de l’ouverture
d’accès
B. Joint en métal
C. Détendeur
D. Ressort de retenue en
position LP (propane)
E. Ressort de retenue en
position NAT (naturel)
6. Serrer le chapeau du détendeur à l’aide d’un gros tournevis
à lame plate en tournant le chapeau du détendeur dans le
sens horaire.
7. Tester le détendeur et la canalisation de gaz.
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure
d’au moins 1po (2,5cm) de colonne d’eau à la pression de
service. Pour le fonctionnement et le contrôle du réglage du
détendeur, il faut que la pression d’admission au détendeur
corresponde aux indications ci-dessous:
Gaz naturel:
Pression minimum: 5po (12,7cm) de colonne d’eau
Pression maximum: 14po (35,6cm) de colonne d’eau
Essai de pression de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure
d’au moins 1po (2,5cm) à la pression de la tubulure de
distribution indiquée sur la plaque signalétique.
Mise sous pression à une pression supérieure à 1/2 lb/po2
(3,5kPa) (14po [35,6cm] de colonne d’eau)
Lors de tout test de mise sous pression de ce système
à une pression supérieure à 1/2 lb/po² (3,5kPa), on doit
déconnecter la cuisinière et son robinet d’arrêt individuel
dela canalisation de gaz.
Mise sous pression à une pression de 1/2lb/po² (3,5kPa)
(14po [35,6cm] de colonne d’eau) ou moins
Lors de tout test de mise sous pression de la canalisation de
gaz à une pression égale ou inférieure à 1/2 lb/po² (3,5kPa),
on doit isoler la cuisinière de la canalisation de gaz par
fermeture de son robinet d’arrêt manuel individuel.
Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs femelles
pour gaz naturel
Puissance
thermique
9200BTU130
18000BTU
(ARRIÈRE)
20000BTU
(AVANT)
16000BTU 1801,80mmBrûleur du gril
REMARQUE: Consulter la plaque signalétique pour obtenir plus
de renseignements sur les capacités nominales du brûleur et les
emplacements.
Empreinte TailleStyle de brûleur
70
193
78
203
78
1,30mm
0,70mm
1,93mm
0,78mm
2,03mm
0,78mm
Petit brûleur – principal
Petit brûleur – mijotage
Grand brûleur – principal
Grand brûleur – mijotage
Grand brûleur – principal
Grand brûleur – mijotage
Gicleur de brûleur
A. Marquage pour identification de la taille
B. Marque de type de gaz (L ou N)
44
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
6. Placer l’injecteur pour gaz propane dans le sachet en
plastique contenant les pièces et conserver le tout avec
le sachet de documentation pour pouvoir le réutiliser
ultérieurement.
7. Réinstaller la base du brûleur et les vis. Serrer les vis jusqu’à
ce que le brûleur soit en afeurement avec la surface de
cuisson, pas plus. Ne pas trop serrer.
8. Réinstaller le chapeau de brûleur.
9. Répéter les étapes2 à 8 pour les autres brûleurs.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 45
Effectuer le réglage faible de mijotage du brûleur
AB
A
de surface au gaz naturel
1. Retirer les boutons de commande et encadrements du
brûleur de surface (les boutons de commande du four
etdela plaque n’ont pas besoin d’être enlevés).
2. Trouver la vis de réglage de mijotage faible situé dur
l’encadrement du côté gauche du commutateur d’allumage.
A. Vis de réglage de mijotage faible
B. Commutateur d’allumage
3. En mettant le brûleur en marche et sur le réglage Simmer
Lo (mijotage faible), régler la amme de mijotage au BTU
approprié. À l’aide d’un tournevis à lame plate de 1/8po x
1
4
4
/
po (3,2mm x 108mm), tourner la vis de réglage de
mijotage faible dans le sens antihoraire jusqu’à ce que la
amme soit stable, ne tremblote pas ou ne semble pas
courir autour du brûleur. Une fois la amme stable, placer
la puissance du brûleur sur le réglage de mijotage élevé.
Laamme devrait augmenter d’environ 2 fois sa hauteur.
Si ce n’est pas le cas, le réglage faible peut être placé plus
bas tout en restant stable. Répéter cette étape pour tous les
brûleurs de surface, sauf le brûleur de gril.
REMARQUE: Utiliser le bouton pour régler la valve du brûleur.
REMARQUE: Si la cuisinière est munie d’un gril à
infrarouge, passer directement à la section de conversion
d’un brûleur de gril IR.
REMARQUE: Régler individuellement chaque brûleur.
4. Replacer les encadrements à l’aide des 2 vis qui se xent
aux supports de valves.
5. Pousser les boutons de surface sur les tiges des valves.
6. Réinstaller les grilles des brûleurs.
4. Tirer la console de commande vers le haut et la laisser
retomber vers l’avant dans les brides à encoche de la
console situées de chaque côté.
A. Bride de la console de commande
5. Retirer les deux vis maintenant en place le support de
porte-gicleur de gril.
B
A. Vis
B. Support de porte-gicleur de gril
A
6. Sortir sufsamment le porte-gicleur de la boîte du gicleur
pour permettre l’accès à l’orice à l’aide d’une clé, mais
enfaisant très attention de ne pas plier le tuyau qui y est
attaché.
Pour convertir un brûleur de gril IR au gaz naturel
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer le bouton de gril et l’encadrement. Les autres
boutons de surface et encadrements devraient toujours
êtreretirés de la cuisinière.
3. Ouvrir la porte du four et ôter les deux vis qui maintiennent
laconsole de commande en place de chaque côté de la
cuisinière.
REMARQUE: Veiller à laisser la porte du four ouverte, sans
quoi la console de commande ne reposera pas correctement
sur les brides latérales une fois détachée.
A
B
A. Porte-gicleur du gril
B. Support de porte-gicleur
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
45
Page 46
7. À l’aide d’une clé à molette et d’une clé de 1/2 po (1,3cm),
A
B
A
retirer gicleur de brûleur au propane (L) et le remplacer par le
bon gicleur de brûleur au gaz naturel (NG). Voir les tableaux
de sélection des gicleurs pour gaz naturel.
Utiliser une clé
ouverte de 1/2 po
(1,3 cm) pour
enlever et
remettre en place
le gicleur
10. Vérier que la console de commande est en afeurement
avec le bord supérieur de la cuisinière.
A. En affleurement avec le dessus de la cuisinière
11. Remettre en place les vis de chaque côté de la console de
commande.
12. Replacer les boutons de commandes et encadrements.
13. Réinstaller les grilles des brûleurs.
Tenir ici avec une clé
à molette
8. Replacer le porte-gicleur du gril dans la boîte du brûleur, puis
le support de porte-gicleur et deux vis de support.
9. Soulever la console de commande et la remettre en place.
Pour que les deux soient bien emboîtées, le rebord de la
console de commande doit se rabattre par-dessus la bordure
de l’avant de la table de cuisson.
REMARQUE: Il pourrait être nécessaire de soulever les
tiges de valves pour effectuer l’alignement avec les trous
dela console.
A. Rebord de la console de commande
B. Bordure avant la table de cuisson de la cuisinière
Terminer l’installation
1. Consulter la section “Effectuer le raccordement au gaz” pour
savoir comment bien raccorder la cuisinière à l’entrée de gaz.
2. Pour l’allumage et l’utilisation corrects du brûleur, ainsi que le
réglage des ammes sur le brûleur, voir la section “Système
d’allumage électronique”.
IMPORTANT: Il peut être nécessaire de modier le réglage
des ammes à la position du débit thermique minimum “LO”
(basse) pour chaque brûleur de la cuisinière.
Il est très important de vérier que les ammes sont correctes
sur les brûleurs de la cuisinière. Le petit cône interne doit
comporter une amme bleue très distincte de 1/4 po (6,4mm)
à 1/2 po (1,3cm) de long. Le cône extérieur n’est pas aussi
net que le cône intérieur. Les ammes produites par le gaz
propane ont une pointe légèrement jaune.
3. Voir le point “Terminer l’installation” de la section “Instructions
d’installation” du présent manuel pour achever cette
procédure.
46
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 47
Remarques
16-Jan-2019 04:15:34 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")