JBSYSTEMS LIGHT MM 14D User Manual

MM 14D
LOW N OISE PRO FESSIO NAL PA-M IXER
WWW.BEGLEC.COM
Copyright © 2008 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Version: 1.0
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual do utilizador
The Power Source for DJ’s
EN
FR NL DU ES
PT
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities, pleaseread these operatinginstructions very carefully.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This appliance meets the requirements of the current European and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been depositedby the manufacturer.
P.A.mixer with14 inputs, perfectfor microphone mixingor smallbands8 internalDSP-effects(reverb, echo,chorus, flanger, …) with foot switch.Internal DSP-effectsare switched off when the aux1-outputis connected.Allinputchannels have:
6 mono channelsalso have:
4 stereochannels also have:
Auxsend/return mastersExtra stereo RCAtape deck input/outputwith tape monitorBalancedleft and right master output
.
o Gain control o Hi, Mid, Lowtonecontrols o Aux1/internaleffect (postfader) o Aux2 (switchable pre/post fader) o Pan/balancecontrol o PFLswitch o ChannelON/OFFswitch
o Balancedline input (Jack) o Balancedmicrophone(XLR) o 48V Phantompowersupply o Inserts ( forexternal effect equipment) o Selectable75Hz low cut filter o Clip indicator
o Balancedline input (2 jacks:left+right) o Mono/stereo switch (mono: Linput to L+R)
BEFORE USE
Before you startusing this unit, pleasecheck if there’s no transportation damage.Should there be any, do
not usethe device and consult your dealerfirst.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for theuser to strictly follow thesafety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused bymishandling is not subject to warranty. The dealerwill not accept responsibility for any resulting defects orproblems causedby disregarding this usermanual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
To protectthe environment, please try torecycle thepacking material asmuch as possible.
Check thecontents:
Checkthat the cartoncontains the following items:
User manualMM-14DunitPowerSupply
ENGLISH OPERATION MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUTION
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be ofsufficient magnitude toconstitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended toalert the userto the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance.
This symbol means: indooruse only This symbolmeans:Read instructions
This symbol means: Safety ClassII appliance
To prevent fireor shockhazard, do notexpose this appliance torain or moisture.To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or may even causedamages.
This unit isfor indoor useonly.Don’t placemetal objectsor spill liquid inside theunit. No objectsfilled with liquids, such as vases, shall be
placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit, immediately disconnectthe mains power.
No nakedflame sources,such as lighted candles, should beplaced on the appliance.Don’t cover anyventilation openingsas this mayresult in overheating.Preventuse in dusty environments and clean the unit regularly.Keep theunit away fromchildren.Inexperienced personsshould not operatethis device.Maximumsave ambienttemperatureis 40°C.Don’t use this unitat higher ambienttemperatures.Alwaysunplug the unit when it isnot used fora longer timeor beforeyou start servicing.The electricalinstallation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electricaland mechanicalsafety in yourcountry.
Check thatthe availablevoltage is not higher than the onestated on the rearpanel of the unit.The socketinlet shall remain operable for disconnectionfrom the mains.The powercord should always be inperfect condition.Switch the unitimmediatelyoff when the power cord
is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons inorder to avoida hazard.
Never letthe power-cord comeinto contact with other cables!In order to avoid a hazard, the unit shall only be used with the AC-adaptor delivered with it. If the AC-
adaptoris damaged, asame model adaptor shall be used only.
When thepower switch is in OFFposition, this unitis not completely disconnected fromthe mains!In orderto prevent electric shock, donot open the cover. There are nouser serviceableparts inside.
Never
repair a fuse or bypass the fuse holder.
type and electrical specifications!
In theevent of serious operating problems, stopusing theappliance and contact yourdealer immediately.Pleaseuse the originalpacking when thedevice is to be transported.Due tosafety reasonsit is prohibited tomake unauthorizedmodifications tothe unit.
INSTALLATION GUIDELINES:
Installthe unit in a well-ventilated locationwhere it willnot be exposed tohigh temperatures or humidity.Placing andusing theunit forlong periods nearheat-generating sourcessuch as amplifiers,spotlights, etc.
will affect itsperformanceand may even damage theunit.
The unit can be mounted in 19-inch racks. Attach the unit using the 4 screw holes on the front panel. Be
sure touse screws of the appropriatesize. (screwsnot provided)
Takecare tominimize shocksand vibrationsduring transport.
remove the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualifiedservice personnel only.
Always
replace a damaged fuse with a fuse of the same
JB SYSTEMS
®
1/44 MM-14D
JB SYSTEMS
®
2/44 MM-14D
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
When installed in a booth or flight case, please make sure to have good ventilation to improve heat
evacuationof the unit.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance.
CLEANING THE APPLIANCE:
Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside the unit. Do not use volatile liquids such asbenzene or thinnerwhich will damagethe unit.
CONNECTIONS
For moreinformation on connections, pleaserefer to the next chapter. Be sureto turn off themixer beforeyou make changes tothe different connections. In this manual we talk about “line inputs”. This is a global name for inputs with a level between 750mV and 2V.This includes tuners,videos, CD-players, etc.
FUNCTIONS
INPUT CHANNELS
1. COMBO INPUT:
MICROPHONEINPUT = 3 PIN FEMALE XLR CONNECTOR
MONO LINEINPUT =1/4" JACK SOCKET
2. 1/4" JACKSOCKET LINE INPUTS
3. INSERT
Allowsyou to insert an external effect (likecompressor, noise gate, equaliser, etc) that you will only use for this channel. Wiring ¼” Stereo Jack socket:
4. LOW CUTFILTER Switch
When this button is lit, the frequencies below 75Hz for this channel will be filtered. This can be usefull forexample toavoid ‘popping’ of microphones orstage rumble.
5. STEREO/ MONOSWITCH
When this button is lit, the mono function is activated; the Left input signal will be send to the Left andRightchannel
6. CLIP LED
This warning will illuminate 4dB before clipping and will remain on for a short period. For optimal input channel running level,adjust Gain Control until Clipindicatorilluminates while signal peaksare present.Then adjust thegain setting until Clip indicatoris off. Thiswill give optimalsignal to noise.
7. GAIN CONTROL
Allows maximum input signal control and will accommodate most microphones of both low or high impedance to 600 Ohm as well as Phantom Power (48 Volt) types. The line input can be anything from keyboard through toline level feedsfrom other equipment. Gain range: XLR input+15 to+60dB Jackinput –15 to+30dB
8. EQ CONTROL ‘HIGH’
Allows15dB cut/boostfor the highfrequencies (15kHz)
9. EQ CONTROL ‘MID’
Allows15dB cut/boostfor the midfrequencies (2,5kHz)
10. EQ CONTROL ‘LOW’
Allows15dB cut/boostfor the lowfrequencies (65Hz)
11. AUX SEND 1 (Post-Fade)
This auxiliary send control is ‘Post-fade’ and is mainly used to send the signal of the channel to the internal effect module.When the AUX1/FX send (11) is used, the internal effect unitis switched off. The AUX1send level changes with the positionof thechannel fader (17).
12. AUX SEND 2 (Pre-Fade or Post-Fade)
This knob is used to send theaudio signal ofthis channel to the AUX 2 SEND output. It can be switched pre or post fader. Seenext point(13) formore information
13. PRE-FADE / POST-FADE SWITCH for AUX SEND 2
Button is lit: AUX2 for this channel is switched PRE-
FADE. The level is only influenced by the Gain control (7) and not by the channel fader (17). Use this setting for example when AUX2 is used tocontrolstage monitors.
Button is not lit: AUX2 for this channel is switched
POST-FADE. The level is also influenced by the position of the channel fader (17). Use this setting for example
14. PAN / BAL CONTROL
15. PFL SWITCH
16. CHANNEL ON / OFF BUTTON
17. 60mmFADER
when AUX2is used forexternaleffect equipment.
Pan control: also called “panoramic control“ is used on
the mono input channels to position the monomicrophone somewhereleft or right inthe stereo output.
Balance control: is used to set the stereo balance of the
stereoinput channels.
Also called “Pre Fade Listening” is used to monitor the input channel onthe headphonewhile the channelfader is closed.
This button is very usefullif you want to cut the output of an input channel without changing the settings and levels. Switching off unused channels increases the signal/noise ratio of the mixer.
ON button is lit: The channelis switchedonON buttonis not lit: thechannel is switchedoff
Controls the output signal of the corresponding input channel.
JB SYSTEMS
®
3/44 MM-14D
JB SYSTEMS
®
4/44 MM-14D
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
OUTPUT SECTION
1. AUX1RETURN– 1/4" Jack Mono SocketInputs
To inject the return signal from external effects back into the mixing console. When a jack is inserted, the internal DSP-effects are not used.
2. AUX2RETURN– 1/4" JackMono Socket Input
Same function as Aux1 Return(1). Can also be used to connect an extrasound source (ex.CD player) to the mixing console.
3. POWERLED
This blue led is litwhen the power is switchedon. (the power switch is situated onthe back ofthe mixing console)
4. LED VU-METER
This is a 12 segmentled meter with VU calibration providing a signal monitor range from –20dB to 6dB. with a change of colour at the nominal0dB position.
5. MASTERCONTROLFOR AUX1 SENDS
Used to set the general output level of the AUX1-signals, controlled by the AUX1 FX Sends (11) and sent to the internal or external effect processor.
6. MASTERCONTROLFOR AUX2 SENDS
Used to set the general output level of the AUX2-signals, controlled by the AUX2 FX Sends (12) and sent tothe external effectprocessor (post-fade) or to stagemonitors (pre-fade).
7. MASTERCONTROLFOR AUX1 RETURN
Used tomix the AUX1 return signal with themain output of themixing console.
8. MASTERCONTROLFOR AUX2 RETURN
Used tomix the AUX2 return signal with themain output of the mixing console.
9. MASTEROUTPUT FADER CONTROL
Used to set the required overall output level to the power amplifier (or otherequipment). Thecalibration showsa suggestednominal running level, referenced ‘0’ (10dB boostis available if required).
10. STEREO MAIN MIX OUTPUT - 3 pin MaleXLR Sockets
Used to connectthe master output (Main mix) ofthe mixer to a power amplifier(or other equipment) Output wiring:
11. AUX SEND OUTPUT– 1/4" Jack Mono Socket (unbalanced) output
Used tosend the signal ofAUX1 to external equipmentor effect units.
Remark: When you insert a jack connector in the AUX1 SEND output, the internal effect unit willautomatically bedeactivated.
Output wiring:
12. AUX SEND OUTPUT– 1/4" Jack Mono Socket (unbalanced) output
Used tosend the signal of AUX2 to external equipment, effect units orstage monitors.
13. TAPE OUT – stereoRCA SocketOutputs (unbalanced)
The signal is derivedfrom the main stereo output mix after the output fadersand can be usedto recordthe master mix.
14. TAPE IN – stereo RCASocket Inputs(unbalanced)
Signal is routed to the main stereo output before the faders and themonitoring system.
15. TAPE MONITOR SWITCH
Used toselect which signal is routed tothe PFL-switch(16):
SwitchON (lit):signal from TAPE IN(14)Switch OFF (not lit): signal from MAIN MIX. This is the
same signal as on the TAPEOUT (13) and the MAINMIX
16. PFL SWITCH
17. PLAYBACK SWITCH
18. PLAYBACK LEVEL CONTROL
19. HEADPHONE OUTPUT – 1/4"Stereo Jack Socket Output
20. HEADPHONE LEVEL CONTROL
21. DSP CLIP LED
22. EFFECT SELECTOR KNOB
23. DSP TIMING KNOB
24. DSP MUTE
25. FOOT SWITCHconnector
OUTPUT(10).
Used to select which signal is routed to the HEADPHONE output(19):
SwitchON (lit): PFL-signalsof theinput channels.Switch OFF (not lit): signal is selected by the TAPE
MONITORswitch(15).
Used to add the stereoTAPE IN(14) signal to the main stereo output mixor not.
Used toset the playbacklevel of theTAPEIN(14) signal. Output wiring:
Minimum Load impedance:40 Ohm Sets thelevel ofthe HEADPHONEoutput (19). This led blinks when the input signal of theinternal DSP-effect
processoris too high. Used toselect one of the 8 available digital effects. Used toadapt the selected effect to your personal taste. When this button is lit, the internal effect unit is switched off. This is very usefull tocompareyour mix
with and withouteffects. Here youcan connect a foot switch to switchthe internal effects on/off.
Connectorwiring:
JB SYSTEMS
®
5/44 MM-14D
JB SYSTEMS
®
6/44 MM-14D
ENGLISH OPERATION MANUAL
REAR PANEL
26. POWERON/OFFSWITCH
Used to switch the mixer on/off. We strongly advise to set the master output faders (9) of the mixer and the gain controls of your amplifier to zero before you switch the mixer on or off.
27. POWERSUPPLYCONNECTOR
Connect the included power supply here. Replace this power supply only with exactly thesame typenumber.
28. PHANTOMPOWERSWITCH
This +48Vdc voltage should be used when condenser microphonesare connectedto the microphone inputs.
Attention:
All XLR microphone inputs will carry the 48Vdc voltage when the phantom power is switched
on. We strongly advice to check the user manual ofthe microphones before using the phantom power option.
Makesure toswitch the mixer offwhile using the phantompower switch(28)Normally you can still connect dynamic microphones while the phantom power is switched on,
however to prevent unwanted damage we strongly insist you check the user manual of your dynamic microphonebeforeusing it.
SPECIFICATIONS
Power Supply: input: 230Vac,50Hz Frequencyresponse: microphone: 20-20.000Hz+/-2dB THD + noise: microphone: <0.3% @1kHz, 0dB Tonecontrols: high freq. +/-15dB15kHz
S/N Ratio (IHF-A): > 85dB Phantompower: +48Vdc Micro inputs: 1mV @200-600 Ohm/balanced Line inputs: 300mV @ 10kΩ Record output: 775mV @ 50kΩ Master output: 2V @ 600Ω Dimensions: 483(W) x355(H) x 78(D)mm Weight(mixer): 5,4kg Weight(power adapter): 0,85kg
You can download thelatest version of this usermanual onour website: www.beglec.com
Every information issubject to change withoutprior notice
output: 2x 20Vac500mA lineinput: 20-20.000Hz+/-1.5dB lineinput: <0.05% @1kHz, 0dB mid freq. +/-15dB2,5kHz
low freq. +/-15dB65Hz
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems®. Veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités decet appareil.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERESNOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES,ACTIONS SPECIALES,JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité aété établie et les déclarationset documents correspondantsont été déposés parle fabricant.
Table de mixage pour sonorisation à14 entrées, parfaite pourmixerplusieurs microsou sonoriserun petit
orchestre.
8 effetsDSP à bord (réverbe, écho, chorus,flanger,…) aveccommande par interrupteur à pied.Les effets DSPinternes sontmis hors service quandla sortie AUX1 estconnectée.
Tous les canauxd'entréespossèdent les contrôles suivants :
Les 6 canauxmono possèdentégalement les caractéristiques suivantes:
Les 4 canauxstéréo possèdentégalement les caractéristiques suivantes :
Connexions générales d'envoiet deretour (aux)Entrées etsorties stéréosupplémentaires de type RCA pour enregistrer, avecfonction tape monitor.Sortiesgénéralessymétriques gaucheet droite.
o Contrôle degain o Contrôles detonalité pour les aiguës, lesmédiums etles basses o Aux 1 /effets internes(post fader) o Aux 2 (choixentre pré etpost fader) o Contrôle depanoramique /balance o Inverseur PFL o Interrupteurde mise en ou hors servicepour chaque canal
o Entrée lignesymétrique (jack) o Entrée microsymétrique(XLR) o Alimentation fantôme de 48 volts o Boucles d'insertion(pour ajouter des effets externes) o Filtrede coupuredébrayablepour les basses fréquences(75 Hz) o Indicateurd'écrêtage
o Entrée ligne symétrique (2jacks : gauche etdroit) o Inverseurmono / stéréo (mono: le signal d'entrée de gaucheest envoyé auxdeuxcanaux,
le gauche comme le droit)
JB SYSTEMS
AVANT L’UTILISATION
Quelquesinstructionsimportantes:
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages liés au transport. En cas de
dommages,n’utilisezpas l’appareil et contactez levendeur.
Important:
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde dece manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindrece manuel également.
Afinde protéger l’environnement,merci derecycler lesemballages autantque possible.
®
7/44 MM-14D
JB SYSTEMS
Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
®
8/44 MM-14D
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
ATTENTION:
afin de réduire le risque d’électrocution,
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
Vérifiez le contenu:
Vérifiezsi l'emballage contient bien les articles suivants :
Moded'emploiLa consolede mixage MM-14DL’adaptateurd’alimentationCA
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
CAUTION
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolationdans l'appareil,ce qui peutcauser un risqued'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au fonctionnement et à lamaintenance setrouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie: uniquementpour usage à l'intérieur. Ce symbolesignifie : Lire lemode d’emploi.
Ce symbolesignifie: appareilconstruit selon les normes de sécurité classe II
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviterla formation de condensation àl’intérieur de l’appareil,patientez quelques minutes pourlaisser
l’appareil s’adapter à la température ambiantelorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l'appareil de fonctionner de manière optimale, et elle peut même causer des dommages.
Cetappareil estdestiné à une utilisation à l’intérieuruniquement.Ne pas insérer d’objetmétallique ou renverser deliquidedans l’appareil. Aucun objetcontenantun liquide,
tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez immédiatement de lasource d’alimentation.
Aucune sourcede flammenue, telleque des bougiesallumées, ne peutêtre placéesur l'appareil.Ne pascouvrir les orifices de ventilation,un risque desurchauffe enrésulterait.Ne pasutiliser l'appareildans un environnementpoussiéreux etle nettoyerrégulièrement.Ne paslaisser l'appareil àportée des enfants.Les personnes nonexpérimentéesne doivent pasutiliser cet appareil.La températureambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 45°C. Ne pasl’utiliser au-delà de cette
température.
Débranchez toujoursl’appareil si vous ne l’utilisez pas demanière prolongée ouavant d’entreprendre des
réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règlements desécurité électriqueet mécanique envigueur dansvotre pays.
Assurez-vous que latension d’alimentation de lasource d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouveznedépassepas celleindiquée à l’arrièrede l’appareil.
La prise doittoujours êtreaccessible pour que lecordon secteurpuisse être enlevé à tout moment.Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le
cordon devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique,le cordon doit être remplacé parle constructeur,son agentou un technicienqualifié.
Ne laissezjamais le cordond’alimentation entreren contact avecd’autres câbles !Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être remplacé uniquement avec l’adaptateur
secteurinclus. Si l’adaptateur est défectueux, il sera utilisé seulementpar un modèle identique.
Quand l’interrupteur principal est en position OFF, cet appareil n'est pas complètement isolé du courant
230V !
Utiliseztoujours des câblesappropriés et certifiés lorsquevous installezl’appareil.
n’enlevez jamaisle couvercle del’appareil. Il n’y aaucune pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à destechniciens qualifiés.
Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. Il n’y a pas de pièces pouvant être
changées parl’utilisateurà l’intérieur.
Nejamais réparer ou court-circuiter un fusible.Remplacez systématiquement un fusible endommagépar
un fusible demême typeet ayantles mêmes spécificationsélectriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeurimmédiatement.
Utilisezl’emballage d’originesi l’appareil doitêtre transporté.Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’appareil non
spécifiquement autorisée parles partiesresponsables.
CONSEILS D'INSTALLATION:
Installerl'appareildans un lieu bien aéré,à l'abri del'humidité et des fortes températures.Placer et utiliser l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que spots, amplis,… pourrait affecter
ses performances et même endommagerl'appareil.
L'appareil peutêtre installé dansun rack de 19''. Fixezl'appareil en utilisant les 4 trous pour vis sur la face
avant. Assurez-vous d'utiliser des vis aux dimensions adaptées (vis non fournies). Essayez d'éviter les vibrationset les coups lors du transport.
En cas d'installation dans un 'flight case', assurer une bonne ventilation afin d'évacuer la chaleur produite
par l'appareil.
Pour résorber la condensation à l'intérieur de l'appareil, le laisser s'adapter à la nouvelle température
ambianteaprès le transport.La condensation peutaltérer lesperformancesde l'appareil.
NETTOYAGE:
Nettoyezl’appareil à l’aide d’un chiffon doux,légèrement humide. Evitez d’introduire del’eau à l’intérieur de l’appareil. N’utilisez pas de produits volatils tels que le benzène ou le 'thinner', qui peuvent endommager l’appareil.
CONNEXIONS
Pour plus d'informations surles connexions, voyezle chapitresuivant. Assurez-vous d'éteindre la table de mixage avant d'effectuer les différentes connexions. Dans ce mode d'emploi,il est questiond'entrée ligne ou “line inputs”. Il s'agiten faitd'un termegénérique pourdésignerdes entrées avec un niveaucompris entre 750mV et 2V. Ceci inclut leslecteurs deCD, tuners, vidéo,…
FONCTIONS
CANAUX D'ENTREE
1. Entrées combinées:
Entrée micro= connecteurXLR femelleà 3 broches
Entrée lignemono= connecteur jack d'1/4"
2. Entrées lignedotées d'unconnecteur jack d'1/4"
JB SYSTEMS
®
9/44 MM-14D
JB SYSTEMS
®
10/44 MM-14D
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
3. Prisesd'insertion
Ces prises permettent d'insérer un effet externe (tel qu'un compresseur, un noise gate, une égalisation, etc …) que vous ne désirez utiliser que pour un canal exclusivement. Câblage duconnecteur jack stéréod'1/4" :
4. Interrupteur du filtrede coupurepour lesbasses fréquences
Quand cettetouche est allumée, lesfréquences en dessous de 75 Hz de ce canal sont filtrées. Cela peut être utile, par exemple, pour éviter les bruits de 'pop' excessifs des micros ou le bruit de fond d'unpodium.
5. Inverseur stéréo / mono
Quand ce boutonest allumé, la fonction mono estactivée ; lesignald'entrée de gauche seraenvoyé aux deuxcanaux, le gauche comme le droit.
6. LEDindicatriced'écrêtage
L’indicateur d’écrêtage s’allume 4dB avant le signal maximum et restera allumé pendant une courte période. Pour arriver à un fonctionnement optimal du canal d'entrée, ajustez le contrôle de Gain de sorte que l'indicateur d'écrêtage nes'allume quelorsquedes pics de puissance se présentent. Ensuite, ajustez le contrôle de Gain jusqu'à ce que l'indicateur d'écrêtagereste éteint. Celavous donnera le meilleurrapport signalsur bruit.
7. Contrôle de GAIN :
Permet de contrôler le signal d'entrée au mieux et d'adapter la plupart des micros de basse ou de haute impédance (jusqu'à 600 Ohms), ainsi que les modèles à alimentation fantôme de 48 volts. L'entrée ligne peut être connectée à n'importe quoi, cela va du clavier à un niveau ligne en provenanced'un autre appareil externe. Fourchettesde gain :
- entréeXLR :de +15 à +60 dB
- entréejack: de -15 à+30 dB
8. Contrôled'égalisation ‘HIGH’
Permetde réduire oud'augmenter lesfréquences aiguës (15 kHz) de15 dB
9. Contrôle d'égalisation‘MID’
Permet de réduire ou d'augmenter les fréquences médiums (2,5 kHz)de 15 dB
10. Contrôled'égalisation‘LOW’
Permetde réduire oud'augmenter lesfréquences graves (65
Hz) de15 dB
11. AUX SEND 1 (Post-Fade)
Ce contrôled'envoide signal auxiliaire vient après le curseur et est principalement utilisé pour envoyer le signal du canal vers le module d'effets interne. Quand l'AUX1/FX send (11) est utilisé, le module d'effetsinterneest mis hors service. Le niveau d'envoide l'AUX1 est tributairede la positiondu fader de canal(17).
12. AUX SEND 2 (Pre-Fade ou Post-Fade)
Ce bouton est utilisé pour envoyer le signal audio de ce canal vers la sortie AUX2 SEND. Il peut être placé avant ou après le fader. Veuillez vous référer au point suivant (13) pour deplus amples informations.
13. InverseurPRE-FADE / POST-FADEpour l'AUX SEND 2
Quand la touche est allumée : L'AUX2 de ce canal est
placé avantle curseur. Leniveauest influencéuniquement par le contrôle de Gain (7), et pas par le fader de canal (17). Utilisez cette configuration quand l'AUX2 est utilisé pour contrôler les haut-parleurs qui servent de moniteurs de scène.
Quand la touche n'est pas allumée : L'AUX2 de ce canal est placé après le curseur. Le niveau
d'envoi est aussi tributaire de la position du fader de canal (17). Utilisez cette configuration par
14. Contrôle PAN / BAL
exemple quand l'AUX2est utilisé en combinaison avec des effets externes.
Contrôle PAN : est aussi appelé "contrôle de panoramique" et est utilisé sur les canaux d'entrée
mono pourpositionner un micro mono quelque part entrela gaucheet la droitede lasortie stéréo.
Contrôle debalance: est utilisépour régler labalance stéréodes canauxd'entréestéréo.
15. InverseurPFL
Appelé aussi "PreFade Listening", il sertà écouter au casque lecanal d'entrée alorsque le fader de canal esten position zéro.
16. Touche ON / OFF de canal
Cette touche est très utile quand on désire couper le signal de sortie d'un canal d'entrée sans pour autant en changer les réglages ou les niveaux. Le fait de couper les canaux inutilisés augmente le rapport signal sur bruitde la tablede mixage.
Quand latouche ON est allumée : Le canal esten serviceQuand la touche ON est éteinte : Le canalest hors service
17. Fader de 60 mm
Le fadercontrôle lesignal de sortiedu canal d'entréecorrespondant.
SECTION DES SORTIES
1. AUX1RETURN – Entrées jacks mono ¼"
Sert à réinjecter le signal de retour des effets externes vers la console de mixage. Lorsqu'un jack y est inséré, les effets DSP internessont mis horsservice.
2. AUX2RETURN – Entrées jacks mono ¼"
Même fonction que l'Aux1 Return (1). Peut également être utilisé pour connecter une source sonore supplémentaire (ex. : lecteur de CD) à la console de mixage.
3. LED d'alimentationsecteur
Cette LED bleue est allumée quand l'appareil est sous tension. (l'interrupteur de mise sous tension estsitué à l'arrière de laconsole de mixage)
4. VU-mètres àLED
Il s'agit de VU-mètres à 12 segments LED qui affichent un signal de contrôle allant de –20 dBà 6 dB.
5. Contrôle SEND MASTERpour l'AUX1
Est utilisé pour régler le niveau général de sortiedes signauxAUX1, contrôlé parles AUX1 FXSends (11) etenvoyé vers lesprocesseurs d'effetsinternesou externes.
6. Contrôle SEND MASTERpour l'AUX2
Est utilisé pour régler le niveau général de sortiedes signauxAUX2, contrôlé parles AUX2 FXSends (12) etenvoyé vers lesprocesseurs d'effets externes (après le fader) ou vers les haut-parleurs qui servent demoniteurs de scène(avant le fader).
7. Contrôle RETURNMASTERpour l'AUX1
Contrôle utilisé pour mélanger le signal de retour de l'AUX1 à la sortie générale dela console de mixage.
8. Contrôle RETURNMASTERpour l'AUX2
Contrôle utilisé pour mélanger le signal de retour de l'AUX2 à la sortie générale dela console de mixage.
JB SYSTEMS
®
11/44 MM-14D
JB SYSTEMS
®
12/44 MM-14D
Loading...
+ 16 hidden pages