JBSYSTEMS LIGHT LED PANEL User Manual

WWW.BEGLEC.COM
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
EN
FR NL DU ES
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Copyright © 2006-2007 by BEGLEC cva.
Version: 1.5
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety,pleaseread these operating instructions very carefully beforeyou start using this unit.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirementsofthe current European and nationalguidelines.Conformity has beenestablished and the relevantstatements anddocumentshavebeen deposited by themanufacturer.
This devicehasbeen designed to produce decorative effect lighting and is used in light show systems.Stylish RGB LED-panelcontaining 72 high-powerLEDs.Generates wonderful matrix patterns in any color you like!Many applications possible: Discotheques, DJs, exhibition booths,homes, ...Very smoothRGBcolor changes thanks to high freq. dimming electronicsDifferent working modes:
Completely standalone: automatic or beat synchronized color changes (optional CA-8 controller
possible)
Master/slave mode: up to 16 units can be used together for wonderful preprogrammed, music
synchronizedlightshows.(optionalCA-8 controllerpossible)
DMX-controlled (4channels: R,G,B + Dimmer/strobe)by any standardDMX-controller.
Innovative and extremely quick DMXaddressing:
Very easy DMX addressingof individual units using anystandard DMX-controller
Extremely fast DMX addressing ofseveral unitsat once (automaticaddresscalculation)Can be easily fixed on any flat surface: walls and ceilings are perfect locations.Long-lifeLED technology:>50.000 hours!
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage.Should there be any, do
not usethedeviceand consult your dealerfirst.
Important:
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The dealerwill not accept responsibility for any resulting defects or problems causedby disregarding this usermanual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
Check the contents:
Check that the cartoncontains the following items:
Operating instructionsLEDpanel
This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUT ION
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitudetoconstitute a risk of electricshock. The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance.
This symbol means:indoor useonly. This symbol means:Readinstructions.
To protectthe environment, pleasetry to recyclethepacking materialasmuch as possible.To prevent fire orshock hazard, do not expose this appliancetorain ormoisture.To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or may even causedamages.
This unit is forindooruseonly.Don’t place metalobjectsor spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign
object enterstheunit, immediatelydisconnectthe mains power.
Prevent use in dusty environmentsand cleantheunit regularly.Keep the unit away from children.Inexperiencedpersonsshouldnotoperate this device.Maximum save ambienttemperature is40°C. Don’t use this unit athigher ambienttemperatures.Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
andservicing.
Always unplug the unit whenit is not used foralonger time orduring servicing.The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electricaland mechanicalsafety in your country.
Check thattheavailablevoltage isnothigher than the one stated on the rear panel of the unit.The power cord should always be in perfectcondition. Switch the unit immediately offwhenthe power cord
is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer,its service agent or similarly qualified persons in order toavoida hazard.
Never letthepower-cord come into contact withother cables!This fixture must be earthedto in order complywithsafety regulations.Don’t connect the unitto any dimmer pack.Always use an appropriateand certifiedsafety cable wheninstalling the unit.In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user
serviceablepartsinside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electricalspecifications!
In the event of serious operating problems,stop using the fixture and contactyour dealerimmediately.The housing and the lenses mustbereplaced if theyare visibly damaged.Pleaseusetheoriginal packing when the device is to betransported.Due to safetyreasons it is prohibited to make unauthorizedmodifications to the unit.
Important:
from epilepsy.
Never look directlyinto the light source! Don’t use the effectin the presence of persons suffering
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnelonly.
JB SYSTEMS
®
1/40 LED PANEL
JB SYSTEMS
®
2/40 LED PANEL
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
DESCRIPTION:
1. 230V Mains input with maleIEC cable connector
2. 230V Mains output with female IECcable connector
3. DMXinput with maleXLR cable connector
4. DMXinput with femaleXLR cable connector
5. CA-8 controllerinput
6. Internalmicrophone
7. “AutoDMX-address”button
8. 4 fixing holes
9. Plastic screwsused to fix thefront cover on the base
ELECTRICAL INSTALLATION + ADDRESSING
Important: The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according tothe regulations forelectricaland mechanicalsafety in yourcountry.
Electrical installationfor 1 standalone unit:
Just insert themainscable. Theunitstartsworking immediately in stand-alone mode
Remark: You can connect a CA-8 remote controller to the unit if you want to have more control. Refer to section “C” ofthe operating instructions to learn how todothis.
Electrical installationfor two or moreunits in master/slave:
Connect 2 to maximum 16 units together using good quality
balanced microphone cables (like for example JB Systems ref. 7-
0063). The unit that has no cable connected to its DMX-input will reactas“master”, the others are theslave units.
Make sure that allunits are connectedto the mains.Done!
Remark: You can connect a CA-8 remote controller to the master unit ifyouwant tohavemorecontrol over themaster/slave operation. You can also connect the LEDCON 01 remote controller, in this case all unitswill respond equally (all unitshavethe same color)
Electrical installation for twoor more units inDMX-mode:
The DMX-protocol is a widely used high speed signal to control intelligent light equipment. You need to
“daisy chain” your DMX controller and all theconnected units with a good quality balanced cable (ex. JB Systems ref.7-0063).
To prevent strange behavior of the light effects, due to interferences, you must use
a 90Ω to 120Ω terminator at the end of the chain. Never use Y-splitter cables, this simply won’t work!
Make sure that allunits are connectedto the mains.Each LED panel in the chain needs to have its proper starting address so it knows which commands
from the controllerit has to decode. Inthenext sectionyouwilllearnhow tosetthe DMX addresses.
JB SYSTEMS
®
3/40 LED PANEL
JB SYSTEMS
®
4/40 LED PANEL
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
How to setthe DMXaddresses:
There are 2 ways to set the DMX-address of the units. If you use setting options A or B you MUST set
ALL DIP-switches to OFF position!
A. Setting individual DMX-addressesper projector:
Make sure the DMX cables of all units areconnected.Connect the first unit toa universal DMX controller.Connectall units to the mains so they are switchedon.Set all DMX-channels on your DMX-controller to zero
(value000).
Set the DMX-channel, that you want to assign as DMX-
start addresson you projector, totmaximum (value 255)
Press the “Auto DMX address” button (7) on the
projectorshortly.
If you want to set another projector to the same DMX-
start address, simply press it’s “Auto DMX address” button (7) and it will receivethe same address.
Done!
An exampleto make things clear:
We will set the DMX start address ofa projector to 106:
Connect the projector to the DMX-controller as described above and make sure all is switched
on.
Set all DMX-channels on the controllerto zero (000)Now setDMX-channel106 to maximum(255)Press the “AutoDMX address” button (7) on the projectorshortly.Done! Your projectornow has DMXaddress106!
B. Automatic DMX-addressing, startingfrom anygiven start address:
To save a lot of time (imagine the timeit takes to set the DIP switches of 16 units…) you can set the DMX addresses of all units in the DMX-chain just by the push of a button. No need to calculate the starting addressofeach individual unit, this will be donefor you!
Make sure the DMX cables of all units areconnected.Connect the first unitto a universal DMX controller.Connect all units to the mains so they are switched
on.
Set all DMX-channels on your DMX-controller to zero
(value000).
Set the DMX-channel, that you want to assign as
DMX-start address on you projector, tot maximum (value255)
Press the “Auto DMX address” button (7) on the first
projectorinthechainfor about 5seconds.
Done! The first projector in the chain will receive the DMX-start address you chose and it will
automatically calculate andprogramthe DMX addresses of alltheother units in the DMX-chain!
An exampleto make things clear:
We want to set the DMX-addresses of 16 units, the DMX start address of the first projector must be 202:
Connect all projectors to the DMX-controller as described above and makesure allareswitched
on.
Set all DMX-channels on the controllerto zero (000)Now setDMX-channel202 to maximum(255)Press the “AutoDMX address” button (7) on the first projectorinthechainfor about 5seconds.Done! The first projector in the chain will receive DMX-start address 202 and it will
automatically calculate and program the DMX addresses of all the other units in the DMX-chain! This means that the 2ndprojector automatically receives address 206, the 3rdhas address 210, …, until the16thprojectorwho automatically receivesstart address262.
You justprogrammed16 projectors,this took you about10seconds!!!
Remark: you can mix the units with other DMX-effects that don’t have the automatic DMX­addressing option. In that case you still have to set the DMX-addresses of these DMX-effects manually!
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper
installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials shouldbe used, the installeddevice should beinspectedregularly forsafety.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
andservicing.
The device should be installed out of reach of peopleand outside areas where persons may walk by or be
seated.
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10times the device’s
weight.
Thedevice should be well fixed; a free-swinging mounting is dangerousand may notbeconsidered!The operatorhas to make sure that the safety-relating andmachine-technical installations are approvedby
an expert before using them for the first time. The installations should be inspected everyyear by a skilled person to be sure that safetyis stilloptimal.
You can fix the LED panels on any flat surface like wallsand ceilings.This is how you fixthepanels:
Check the picture with dimensions
on the right.
Based on thesedimensions you can
easily locate where you have to drill the holes onthemounting surface.
Fix for each panel 4 screws on the
mounting surface at an appropriate distance.
These screws should have a
diameter of about 3 to 4mm with a head diameter of 7mm.
Fasten the 4 screws until there’s a
gap of about 1,5mm between the head of the screws and the mounting surface.
Do this for all LED panels you want
to install and make sure they will all be installed very close to each other, without any gaps!
When screws are in place, you can
start to gently slide each LED panel over its 4 mounting screws on the wall. Always start with the row on the bottom (panels 16 to 13 in the example). Each new row will be installed on top of the previous one. Don’t forget to connect the panels to each other while installing them! Check the drawing on the right to learn how you must connect the cables of the panels. Note that panel 1 will be in the upper left corner! Of course in DMX mode you can choose any configuration and number of panels you like, this is just an example!
At the end you must block all panels
so they can’t be easily taken off. You can do this in many ways but the easiest is to put a wooden shelf on top of thetoprowso you can’t move the panels up anymore.(seedrawing)
JB SYSTEMS
®
5/40 LED PANEL
JB SYSTEMS
®
6/40 LED PANEL
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
OPERATING INSTRUCTIONS
A. Standalone1unit:
Just connect the unit to the mains and put on some music. The unit starts working automatically to the
rhythm of themusic.
Remark: Youcanconnect aCA-8remotecontrollertothe unit ifyouwant to have more control.
B. Twoor more units inmaster/slave setup:
Connect 2 to maximum 16 units together. Refer to the chapter “electrical installation” to learn how to
do this (don’t forgettoaddress all units properly!)
Connect all units to the mains and put on some music. The units will start working automaticallyto the
rhythm ofthe music and show the internalchaseprograms.
Remark: You can connect a CA-8 remote controller to the master unit if you want to have more control
overthe master/slave operation.
C. Connect theoptional CA-8 controller formore control:
The CA-8 controller can only be used in standalone or master/slavemode. Connect the controller to the
CA-8 input of the first unit (master).Nowyou can control all the connected units:
When you use this LEDPROJECTORwitha CA-8 controller andyou select MANUAL mode
(mode LED= ON), the projector reminds thelast settingused with controller, even after
disconnectingthe controller and/or the mainsvoltage. If you don’twant this,make sure to
select anotherworkingmode (mode LED must blinkor off) before you unplugthe controller.
BUTTON ACTIONS
STANDBY Toblackout allthefixtures
Strobe
1.Synchronousstrobe
FUNCTION
MODE
in whitecolor
2.The samecolor chase
3.Differentcolor strobe
Sound 1
(LED OFF)
D. Controlledby universal DMX-controller:
Connect all units together. Refer to
the chapter “Electrical installation for two or more units in DMX-mode” to learn how to do this (don’t forget to addressallunits properly!)
Connect allunits tothe mains and turn
on the DMX controller. Since each unit has its own DMX­address, you can control them individually. Remember that each unit uses 4 DMX-channels as shown in the DMX chart.
IMPORTANTREMARK:
9 Colorselect
WhiteRed OrangeYellow GreenCyan BluePurple Magenta
Manual
(LED ON)
Color Chase
1. Thesame color
2. Differentcolor
3. Onelight chase
4. Twolights chase
5. Fourlights chase
Sound 2
(LED slow blinking)
Color Fade
1. Fastspeed
2.Middle speed
3. Slowspeed
Auto
(LED fast blinking)
MAINTENANCE
Make sure the areabelowthe installation placeis freefrom unwanted persons during servicing.Switch the unit off andunplug the mains cable.
During inspection the following points shouldbe checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be
corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any
deformation.
When anopticalpart is visibly damageddue to cracks or deepscratches,it must be replaced.The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problemis detected.
The cleaning of internal and external optics must be carried out periodically to optimize light output.
Cleaning frequency depends on the environmentin which the fixture operates:damp, smoky orparticularly dirtysurroundings can cause greater accumulation of dirt ontheunit’s optics.
Clean withasoft cloth using normalglass cleaning products.Always dry the parts carefully.Clean the externaloptics at least once every30 days.
SPECIFICATIONS
Mains Input: AC100V~240V 50/60Hz Fuse: 250V 2A slowblow(20mm glass) SoundControl: Internalmicrophone DMXconnections: XLR3pin LEDs: 72 high powerLEDs (R24 + G24 + B24) Size: 300x300x137mm,seedrawing below Weight: 1,2kg
You can download thelatest version ofthis user manualon our website: www.beglec.com
Every information issubject to change without priornotice
JB SYSTEMS
®
7/40 LED PANEL
JB SYSTEMS
®
8/40 LED PANEL
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir choisi ceproduit JB Systems®. Pour votresécurité et pourune utilisation optimalede toutes les possibilités de l’appareil,lisez attentivement cette noticeavant utilisation.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERESNOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES,ACTIONS SPECIALES,JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM ET INSCRIVEZ VOUS
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie etles déclarations et documentscorrespondants ont étédéposéspar le fabricant. Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles
lumineux.
Dalle à LED RVB(RGB) stylée contenant 72 LEDsdehautepuissance.Produits des merveilleux effetsmatriciels dans n'importe quellecouleur!Beaucoup d’applications possible:Discothèques, DJs,expositions, maisons...Changementdecouleur RGB trèsfluidegrâce à la haute fréquencedel’électroniquedu variateurDifférentsmodes de fonctionnement:
Fonctionne entièrement seul: automatique ou changement des couleurs synchronisé avec le rythme
(commandeà distance CA-8en option possible) Mode maître/esclave:jusqu’à 16 appareils peuventêtres utilisés ensemble pour un superbe spectacle
lumière préprogrammé et synchronisé avec la musique. (commande à distance CA-8 en option
possible) Contrôlé par DMX (4canaux: R, G, B + Variateur/stroboscope) par n’importe quel contrôleur DMX
standard.
Adressage DMX innovateur et extrêmement rapide:
Adressage DMX très faciledes projecteurs individuels parn’importe quelcontrôleur DMX standard !Adressage DMX extrêmementrapidede plusieurs projecteurs (calculautomatique des adressesDMX)
Peut être fixé sur n’importe quelle surfacelisse:des murs et plafonds sontparfaits !Technologielonguedurée de vie desLEDs: >50.000heures!
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement,n’utilisezpasl’appareil etcontactez levendeur.
Important:
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde decemanuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuelégalement.
Vérifiez lecontenu:
Vérifiezsi l’emballagecontientles articles suivants:
Mode d'emploiDalle à LED
Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
CAUTION
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolationdans l'appareilqui peutcauser un risque d'électrocution. Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de fonctionnement et de maintenancese trouvant dans lemanuel,fourni avec l'appareil.
Ce symbolesignifie: uniquement pour usageàl'intérieur Ce symbole signifie:Lire le mode d’emploi.
Afin de protéger l’environnement,merci de recyclerles emballages autant quepossible.Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviterlaformation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut même causer des dommages.
Cetteunité est destinée à une utilisationà l’intérieur uniquement.Ne pas insérer d’objet métallique ou verser un liquide dans l’appareil. Risque de choc électrique ou de
dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’unité, déconnectez immédiatement de la sourced’alimentation.
Nepasutiliser dans un environnementpoussiéreuxet nettoyezl’unitérégulièrement.Ne pas laisser l’unité à portée des enfants.Lespersonnes non expérimentées ne doivent pasutilisercet appareil.La températureambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
pendant le montage,le démontage et les opérationsde maintenance.
Débranchez toujoursl’appareilsi vous nel’utilisezpas de manière prolongée.Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
régulations desécurité électrique etmécaniqueen vigueur dans votrepays.
Assurez-vous que le voltage de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne
dépasse pascelui indiqué à l’arrièrede l’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le
cordon devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être remplacé parle constructeur,son agent ou un technicienqualifié.
Ne laissezjamaisle cordond’alimentationentrer en contactavecd’autres câbles !L’appareil doitêtreàla masseselon les règles de sécurités.Nepasconnecter l’unité à un variateur de lumière.Utiliseztoujours les câbles appropriés etcertifiés lorsque vous installezl’unité.Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il n’y a pas de
pièces pouvantêtre changées par l’utilisateuràl’intérieur.
Nejamais réparer ou court-circuiterun fusible.Remplacez systématiquement un fusible endommagépar
un fusible demêmetype et spécificationsélectriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeurimmédiatement.
La coqueetles lentilles doiventêtreremplacées si visiblement endommagées.Utilisezl’emballage d’origine si l’appareildoitêtre transporté.Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement
autoriséeparlesparties responsables.
Important:
personnessouffrantd’épilepsie.
Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevezjamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que vous pouvez remplacervous-même.Confiez l’entretien uniquement à des techniciensqualifiés.
JB SYSTEMS
®
9/40 LED PANEL
JB SYSTEMS
®
10/40 LED PANEL
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
DESCRIPTION:
INSTALLATION ELECTRIQUE + ADRESSAGE
Important: L’installation électrique doit uniquement être effectué par du personnel qualifié, selon la législation concernantles mesures de sécurité électriques et mécaniques en vigueur dans votre pays.
Installationélectrique pour1 appareil en fonctionnement seul:
Installez simplementle câble secteur. L’appareil commenceraà fonctionner immédiatement en mode de
fonctionnement seul.
Remarque: vous pouvez brancher une commande à distance CA-8 sur l’appareil si vous souhaitez avoir plus de contrôle. Référez-vous à la section “C” du chapitre « instructionsd’utilisations » pourapprendre à le faire.
Installationélectrique pour deux ouplusieursappareils en maître/esclave:
Branchez 2 ou 16 appareils au maximum ensembles en utilisant des
câbles balancés de bonne qualité pour le microphone (comme par exemple des câbles JB Systems 7-0063). L’appareil qui n’a pas de câble branché sur son entrée-DMX réagira comme “maître”, les autresseront les appareilsesclaves.
Assurez-vous que les appareilssont tous branchés sur le secteur.Et c’est terminé!
Remarque: vouspouvezbrancherunecommande à distanceCA-8 sur l’appareil maître(master)si vous souhaitezavoirplus de contrôle surle fonctionnement maître/esclave. Vous pouvez aussi connecter une commande à distance « LEDCON 01 », tous les projecteurs réagiront de façonidentique (tous ontla même couleur)
Installationélectrique deux appareils ouplus en modeDMX:
1. Entrée secteur230V par connecteur IEC mâle.
2. Sortie secteur230V parconnecteur IEC femelle.
3. Entrée DMXpar connecteurXLRmâle.
4. Sortie DMXparconnecteur XLR femelle.
5. Entrée pour la commandeà distance CA-8
6. Microintégré
7. Bouton “AdressageDMX Auto”
8. 4 trous de fixation
JB SYSTEMS
®
11/40 LED PANEL
Le protocole DMX est un signal à haute vitesse très utilisé pour contrôler des équipements de lumières
intelligents. Vousdevez connecter en guirlande votrecontrôleur DMX et tousles appareils avecun câble balancé de bonne qualité(commepar exempledescâbles JBSystemsréf. 7-0063).
Pour éviter des comportements étranges des effets de lumières dus aux
interférences, vous devez utiliser une résistance de bouclage de 90Ω à 120Ω au bout de la guirlande. Ne jamais utiliser de séparateur de câbles en forme « Y », cela ne fonctionnera pas!
Assurez-vous que les appareilssont tous branchés sur le secteur.Chaque dalle dans la guirlande doit avoir sa propre adresse de départ afin de savoir quelle est la
commande du contrôleur il doit décoder. Dans la prochaine section, vous apprendrez à régler l’adresse DMX.
JB SYSTEMS
®
12/40 LED PANEL
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Commentrégler les adresses DMX:
Ilexiste deuxfaçons de régler les adresses DMX des appareils.
A. Régler lesadresses DMXpar projecteur:
Assurez-vous que les câbles DMX de tous les appareils
sontbranchés.
Connectezlepremier appareilsur le contrôleur DMX.Branchez tous les appareils sur le secteur pour qu’ils
soient tousallumés.
Mettez tous les canaux DMX de votre contrôleur DMX
sur zéro. (valeur000).
Mettez le canal DMX, que vous voulez assigner comme
adresse de départ sur le projecteur, sur maximum (valeur255)
Poussez brièvement le bouton “Adressage DMX auto”
(7) du projecteur.
Si vous voulez mettre un autre projecteur sur la même adresse de départ, vous devez également
pousser le bouton“Adressage DMX auto” (7) de cetautre projecteur.
Fini!
Un exemplepour rendreles choses claires:
Sivoussouhaitez mettrel’adressede départ d’un projecteur sur 106:
Connectezleprojecteur sur le contrôleurDMXcommedécrit ci-dessus etallumez l’ensemble.Mettez tous les canaux DMXde votre contrôleur DMXsur zéro. (valeur 000).Mettezle canalDMX106 sur maximum(valeur 255)Poussez brièvementle bouton “Adressage DMXauto” (7) du projecteur.Fini! l’adresse dedépart denotreprojecteur est 106!
B. Régler automatiquement lesadresses DMX deplusieursprojecteurs:
Pour gagner du temps (imaginez le tempsqu’il vous faudra pour régler les interrupteurs DIP des 16 appareils…) vous pouvez régler les adresses DMX de tous les appareils dans la chaîne DMX juste en appuyant sur un bouton. Pas besoin de calculer l’adresse de départ de chaque appareil, cela sera fait à votre place! Assurez-vous que les câbles DMX de tous les appareils
sontbranchés.
Connectezlepremier appareil sur le contrôleur DMX.Branchez tous les appareils sur le secteur pour qu’ils
soient tous allumés.
Mettez tous les canaux DMX de votre contrôleur DMX sur
zéro.(valeur 000).
Mettez le canal DMX, que vous voulez assigner comme
adresse de départ sur le premier projecteur de la chaîne, sur maximum(valeur 255)
Poussez le bouton “Adressage DMX auto” (7) du premier projecteur dela chaîne pendant environ
5 secondes. (touslesprojecteursclignotes1x)
Fini! Le premier projecteur de la chaîne reçoit l’adresse de départ que vous avez choisi. Les
adresses de départ des autres projecteurs de la chaîne seront calculés et distribués automatiquement !
Un exemplepour rendreles choses claires:
Nous voulons mettre les adresses DMX de 16 projecteurs. L’adresse de départ du premier projecteur dela chaîne estfixé sur 202.
Connectez lesprojecteurs sur le contrôleur DMXcomme décrit ci-dessus et allumezl’ensemble.Mettez touslescanauxDMX de votrecontrôleur DMX sur zéro. (valeur 000).Mettezle canalDMX202 sur maximum(valeur 255)Poussez le bouton“Adressage DMX auto”(7) du premier projecteur pendantenviron 5sec.Fini! Le premier projecteur de la chaîne reçoit l’adresse 202. Les adresses de départ des
autres projecteurs de la chaîne seront calculés et distribués automatiquement: le deuxième projecteur reçoit l’adresse 206, le troisième l’adresse 210, …, jusqu’au seizième projecteur qui reçoitl’adresse262.
Vousvenez de programmer 16projecteurs en10 secondes !!!
Remarque: vous pouvez mélanger les appareils ensemble avec d’autres effets DMX qui ne possèdent pas l’option adressage DMX automatique. Dans ce cas, il vous restera à régler les adresses DMXdeces effetsDMX manuellement!
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation
incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de sécurité régulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors de l’installation,la désinstallation ou la maintenance.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des
zones oùlepublicest installé.
Avant l’installationassurez-vous que la zone d’installationsupporteun point localiséminimum de 10 fois le
poids del’appareil.
L’appareil doit être bien fixé, un
montage à balancement est dangereux etnedevrait pas être considéré !
L’utilisateur doit s’assurer que les
installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du personnel qualifié pour assurerunesécurité optimale.
Vous pouvezinstallerlesdalles à LEDS
sur n’importe quelle surface lisse comme par exemple des murs et plafonds.
Voici comment installerles dalles :
Etudiez bien le dessin avec toutes
lesdimensions.
Basez vous sur ces dimensions
pour localiser ou vous devez mettre les trous de fixation sur la surface de montage.
Fixez pour chaque dalle 4 vis sur la
surface de montage à une distance appropriée.
Ces vis doivent avoir un diamètre
d’environ 3 à 4mm avec une tête de 7mm de diamètre.
Serrez les 4 vis jusqu’à ce qu’il y ait
un espace d’environ 1,5mm entre la tête des vis et la surface de montage.
Vous devez faire ceci pour toutes les
dalles à installer. Faites attention de ne pas laisser d’espace entre les dalles !
Quand toutes les vis sont en place,
faites glisser doucement les trous de fixation de la première dalle au­dessus des 4 vis. Vous deveztoujours installerd’abord la rangée dudessous (les dalles 16 à 13 du dessin) puis la rangée au-dessus (dalles 9 à 12) etc.
JB SYSTEMS
®
13/40 LED PANEL
JB SYSTEMS
®
14/40 LED PANEL
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
n’oubliez pas de connecter les câbles pendant la fixation des dalles ! (regardez le dessin pour les
connections) Notez que la dalle n°1 se trouve tout en haut à gauche. Le dessin est juste un exemple,
en mode DMXvous pouvezfaire n’importe quelle configuration.
Quand toutes les dalles sont installées, vous devez encore les bloquer pour éviter qu’elles soient
enlevées facilement. Vous pouvez le faire de plusieurs façons mais la méthode la plus simple est de
monter une latte en bois (« wooden shelf » dans le dessin) au-dessus de la rangée supérieure. Elle
évitera de glisserlesdalles vers le haut.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
A. 1 appareil enfonctionnement seul:
Branchez simplement l’appareil sur le secteur et mettez de la musique. L’appareil commencera à
fonctionnerautomatiquement au rythmede la musique.
Remarque: vouspouvezbrancher unecommande àdistance CA-8 sur l’appareil sivous souhaitezavoir plusdecontrôle.
B. Deux ouplusieurs appareilsen configurationmaître/esclave:
Branchez 2 ou maximum 16 appareils ensembles. Référez-vous au chapitre “installation électrique”
pour apprendre à brancher les appareils ensemble (n’oubliez pas d’adresser tous les appareils
ensemblecorrectement!)
Branchez tous les appareils sur le secteur et mettez de la musique. Les appareils commenceront à
fonctionner automatiquement au rythme de la musique et à indiquer les programmes internes
d’approched’asservissement.
Remarque:vouspouvez brancherune commandeà distance CA-8 sur l’appareil maître(master)si vous souhaitezavoir plus decontrôle surle fonctionnement maître/esclave.
C. Brancher le contrôleurCA-8 en option pour plusde contrôle:
Le contrôleur CA-8 peut uniquement être utilisé en fonctionnement autonome ou en mode maître/esclave. Branchez le contrôleur sur l’entrée CA-8 du premier appareil (maître). Vous pouvez maintenantcontrôler touslesappareilsbranchés:
Si vous utilisez ce projecteur à LEDavec un contrôleur CA-8 et choisissez lemode MANUEL
(mode LEDest allumé), le projecteur garde le dernier mode d’utilisationen mémoire,même si
vous débranchezle contrôleur et/oudéconnectez le projecteur du courant. Poureffacer le
dernier moded’utilisationen mémoirevous devez choisirundes autres modes (laLED
« mode » est éteinte ouclignote) avant dedébrancher le contrôleurdu projecteur.
BOUTON ACTIONS
STANDBY Pour mettreen obscurcissementtoutesles fonctions
Strobe
1. Strobesynchronisé
FONCTION
MODE
enblanc
2. Chenillardstrobe avec lamême couleur
3. Chenillardstrobe avecdifférents couleurs
Son 1
(LED OFF)
REMARQUE IMPORTANTE:
9 Sélectionde couleurs
BlancRouge BleuViolet OrangeVert JauneMagenta Cyan
Manuel
(LED ON)
Chenillard en couleurs
1. Mêmecouleur
2.Différentescouleurs
3. Chenillardsurune lumière
4.Chenillard sur deux lumières
5. Chenillardsur quatrelumières
Son 2
(LED clignote lentement)
Fade (Fondu) des couleurs
1. Vitesserapide
2. Vitessemoyenne
3.Vitesse lente
Auto
(LED clignote rapidement)
D. Contrôlépar un contrôleur DMXuniversel:
Branchez tous les appareils ensemble. Référez-
vous au chapitre “installation électrique pour deuxouplusieursappareils en mode DMX” pour apprendre à le faire (n’oubliez pas d’adresser tous lesappareilscorrectement!)
Branchez tous les appareils sur le secteur et
allumezle contrôleur DMX. Etant donné que chaque appareil à sa propre adresse DMX, vous pouvez les contrôler individuellement. Souvenez-vous que chaque appareil utilise 4 canaux DMX comme indiqué dans le tableauDMX.
MAINTENANCE
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors de la maintenance
Eteignez l’appareil etdébranchez lecâblesecteur.
Pendantl’inspection, les points suivantsdoivent être vérifiés :
Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien
fixéeset non corrodées.
Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement
intactes,sans aucunedéformation.
Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être
remplacée.
Les câbles doiventêtre enparfaite conditionetdoivent être remplacés immédiatement en cas de détection
d’unproblème, mêmebénin.
Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué périodiquement
pour optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans lequel l’appareil fonctionne: des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent entraînerune accumulation desaleté plus importantes sur les optiques del’appareil.
Nettoyezàl’aided’un chiffon doux avec desproduits denettoyage pour verres normaux.Sécheztoujours les partiessoigneusement.Nettoyezlesoptiques externes ou moins une foistous les 30 jours.
SPECIFICATIONS
Entréesecteur: AC100V~240V 50/60Hz Fusible: 250V 2A couplent(20mm verre) Contrôle duson: Microphoneinterne ConnexionsDMX: XLR3pin LEDs: 72 LEDs hautepuissance(R24 + G24 + B24) Taille: 300x300x137mm, voir schéma ci-dessous Poids: 1,2kg
JB SYSTEMS
Chacune deces informations peutêtre modifiée sansavertissement
préalable
Vouspouvez télécharger la dernière version demode d’emploi sur
notre siteweb:www.beglec.com
®
15/40 LED PANEL
JB SYSTEMS
®
16/40 LED PANEL
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems®product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint het apparaatte gebruiken.
DOOR U OP ONZE MAILINGLIJST IN TE SCHRIJVEN ONTVANGT U STEEDS DE LAATSTE INFORMATIE OVER ONZE PRODUKTEN: NIEUWIGHEDEN,SPECIALE
ACTIES, OPENDEURDAGEN, ENZ.
SURF NAAR: WWW.BEGLEC.COM
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en documenten zijndoorde fabrikantafgegeven. Het toestel is ontworpen om decoratieve lichteffecten te produceren en kan eventueel worden gebruikt in
lichtshows.
Stijlvol RGB LED-paneel opgebouwdopbasis van 72 LED’s met een hogeintensiteit.Met meerdere panelen kanmenprachtige matrix effecten creëren.Vele toepassingenmogelijk: Discotheken,DJ’s, tentoonstellingsstands, woningen, ...Erg mooie,flikkervrije, RGBkleurveranderingen dankzijdehogefrequentie van de dimelektronica.Verschillende werkmodi:
Compleet op zichzelf staand: automatische of ritmisch gesynchroniseerde kleurveranderingen
(optioneelis eenCA-8bedieningmogelijk).
Master/slavemodus: tot 16 units kunnen tegelijk worden gebruikt voor prachtige
voorgeprogrammeerde lichtshows die op muziek gesynchroniseerd zijn (optioneel is een CA-8 bedieningmogelijk).
DMX-modus (4kanalen:R, G, B + Dimmer/stroboscoop) met elkestandaard DMX-bediening.
Vernieuwende en extreem snelle DMXadressering:
Zeer makkelijke DMX adressering van individuele toestellen door het gebruik van elke standaard
DMX-controller
Extreemsnelle DMX adressering vanverschillendetoestellen tegelijk( automaticaddresscalculation)Kan op elke vlakkeondergrond gemonteerd worden,muren en plafonds zijn uitstekendeplaatsen!LEDtechnologie vooreen langelevensduur: >50.000 uren!
VOOR DE IN GEBRUIKNAME
Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er schade zijn, gebruik het dan niet,maar raadpleeg eerstuw dealer. Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementenen problemen die komen door het veronachtzamen van dezegebruiksaanwijzing. Bewaardezebrochure op een veiligeplaatsom hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen. Indien U het apparaatverkoopt, denkt U erwel aan om de gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Controleer deinhoud:
Controleerofde doos volgende onderdelenbevat:
HandleidingLED paneel
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
CAUTION
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoekbevindt is bedoeld om u te wijzen op het gebruik of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in het toestel die voldoende kracht heeftomeen risicovanelektrocutie in te houden. Hetuitroepteken binnen de gelijkbenige driehoekis bedoeld om de gebruiker eroptewijzen dat er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan betreffende dit onderdeel.
Dit symboolbetekent: hetapparaat magenkel binnenhuis worden gebruikt. Dit symboolbetekent: Leesdehandleiding!
Om het milieu tebeschermen,probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te
voorkomen.
Om de vorming van condensatie binnenin te voorkomen, laat het apparaataan de omgevingstemperatuur
wennen wanneer het, na het transport, naar een warm vertrek is overgebracht. Condensatie kan het toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het kan soms zelfs schade aan het apparaat toebrengen.
Gebruik ditapparaat uitsluitendbinnenshuis.Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing
te vermijden. Indien een vreemd voorwerp in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet afkoppelen.
Zorg dat het toestelnietin een stoffige omgeving wordt gebruikt en maakhetregelmatig schoon.Houd het apparaat uit debuurt vankinderen.Dit apparaatmag niet dooronervaren personen bediend worden.De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere
temperaturen.
Verzeker er U van dat er zich onder de plaats waar het toestel wordt geïnstalleerd geen ongewenste
personen bevinden tijdenshetbevestigen en losmaken alsookbij hetonderhoud.
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens de
lamp tevervangenof alvorens tebeginnen metdeonderhoudsbeurt.
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens de in
uw landgeldenderegels betreffendeelektrischeenmechanische veiligheid.
Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van het
toestel.
De elektrischekabel behoortaltijd in uitstekende staat te zijn. Zethetapparaat onmiddellijk afalsde
elektrischekabel gekneusd of beschadigd is. De kabel moetvervangen wordendoor de fabrikant zelf,zijn dealer ofvergelijkbarebekwame personenomeen brand te voorkomen.
Laatde elektrische draadnooit in contact komenmetandere draden.Volgens de veiligheidsvoorschriften moet deze installatie geaardworden.Sluit het apparaatniet aan op een elektronischedimmer.Gebruik altijd een geschikteen gekeurde veiligheidskabel bijhet installerenvan het toestel.Om elektrische schokken tevoorkomen, moetU de behuizing niet openen. Afgezien van de zekering zitten
er geenonderdelen in die door de gebruikermoeten wordenonderhouden.
Repareer
steeds
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan.
Contacteeruw dealer vooreen eventuele reparatie.
Debehuizing endelenzen moetenvervangen worden als ze zichtbaarbeschadigd zijn.Gebruik best de originele verpakking als hettoestel vervoerdmoet worden.Om veiligheidsredenenis het verbodenomongeautoriseerdemodificaties aan hettoestel aan te brengen.
Belangrijk: Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron. Gebruik het lichteffect niet in de tegenwoordigheid van personen die lijdenaan epilepsie.
nooit
een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering
door een zekeringvanhetzelfde type en met dezelfde elektrischekenmerken.
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie zoveel mogelijk te vermijden mag u nooit de behuizing verwijderen. Er bevinden zich geen onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen. Laat de herstellingen enkeluitvoeren door eenbevoegdetechnicus.
JB SYSTEMS
®
17/40 LED PANEL
JB SYSTEMS
®
18/40 LED PANEL
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
BESCHRIJVING:
1. 230V ingang voorzienvaneen kabel met mannelijke IECconnector
2. 230V uitgang voorzienvaneen kabelmet vrouwelijke IEC connector
3. DMX ingang voorzienvan een kabelmet mannelijke XLR connector
4. DMXuitgang voorzienvan eenkabelmet vrouwelijke XLRconnector
5. CA-8 controlleringang
6. Interne microfoon
7. “AutoDMX-address” knop (automatischeDMXadressering)
8. 4bevestigingsgaten
9. Plastic rivetten voor hetvastzetten vandedoorzichtige afdekkap op de basis.
ELEKTRISCHE INSTALLATIE + ADRESSERING
Belangrijk: De elektrische installatie zou alleen uitgevoerd moeten worden door een bekwaam persoon volgensde voorschriften voor elektrischeen mechanische veiligheidin uw land.
Elektrische installatievooréénalleenstaande unit:
Installeer gewoon de stroomkabel (zie punt A).
Opmerkingen: U kan een CA-8 afstandsbedieningaansluiten op de unit als u meer controle wilt hebben. Ziesectie“C” vanhethoofdstuk“bedieningsvoorschriften” om te leren hoe dit te doen.
Elektrische installatievoortwee ofmeer units inmaster/slave:
Sluit 2 tot maximaal 16 units op elkaar aan, gebruik gebalanceerde
microfoonkabels van een goede kwaliteit (zoals bijvoorbeeld JB Systems ref. 7-0063). De unit die geen kabelaansluiting opz’n DMX­ingang heeft zal reageren als “master”, de anderen zijn de slave­units.
Weet zeker datalle units op het net zijn aangesloten.Klaar!
Opmerkingen: U kan een CA-8 afstandsbediening aansluiten op de master unit als u meer controle wilt over de master/slave werking. U kan eventueel ook eenLEDCON01 afstandsbediening aansluiten,alle unitsreageren danwelidentiek(dezelfdekleuren).
Elektrische installatievoor twee of meer unitsin DMX-modus:
Het DMX-protocol is een breed gebruikt hogesnelheidssignaal om lichtuitrustingen te bedienen. U
moetuwDMXbediening en alleunitsmeteen gebalanceerde kabel van goede kwaliteit(ex. JB Systems ref. 7-0063)doorverbinden.
Om vreemd gedrag van de lichteffecten, veroorzaakt door storing, te voorkomen, moet u een
afsluitweerstand van 90Ω tot 120Ω aan het eind van de keten gebruiken. Gebruik nooit eenY-splitkabel, dit zal eenvoudig niet werken!
Weet zekerdat alle units op het lichtnet zijn aangesloten.Elk LED-paneel in de keten heeft een eigen DMX startadres nodig zodat het weet
welke commando’s van de bediening het moet ontcijferen. In de volgende sectie zal u leren hoe hetDMXadres in te stellen.
JB SYSTEMS
®
19/40 LED PANEL
JB SYSTEMS
®
20/40 LED PANEL
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
Hoe het DMXadres in te stellen:
Er zijn tweemanieren om de DMX adressenvan de units in te stellen.
A. HetDMX-adres individueelperprojector instellen:
Wees er zeker van dat de DMX kabels van alle
toestellenmet elkaar verbonden zijn.
Sluit het eerste toestel aan op een universele DMX
controller
Sluit alle toestellen aan op het net zodat ze allen
aanslaan
Stel al uw DMX kanalen van uw DMX controller in op
zero ( waarde000 )
Stel het DMX kanaal, dat u als DMX startadres wilt
toewijzen aan uw projector, in op het maximum ( waarde255 )
Druk de “AutoDMX address” toets( 7 ) op uw projectorkortin.Wanneer u ook een andere projector op het zelfde DMX startadres wil instellen, dient u
simpelweg zijn “Auto DMX address” toets (7) in te drukken en dan zal deze hetzelfde adres verkrijgen.
Klaar!
Een voorbeeldom de zaken teverduidelijken:
We zullen het DMXstartadres vaneen projector instellen op 106: Sluit de projector aan op de DMX controller zoals hierboven beschreven en wees er zeker van
dat allesaangeschakeld is.
Stel alle DMXkanalen van de controllerinopzero(000)Stelnu het DMX kanaal 106 in op hetmaximum (255)Druk de “AutoDMX address” toets(7) van uw projector kortinKlaar uw projectorheeft nu als DMX startadres 106 !
B. AutomatischeDMX adressering,startendvanafeen willekeurigingegevenstartadres:
Om een hele hooptijdte besparen ( beeldt uzelf in hoeveel tijd het instellenvan de Dip switches van 16 toestelleninneemt… )kanu de DMX adressen van alle toestellenin de DMX ketting duwenendit enkel door één toets in te drukken. U hoeft het startadres van elk individueel toestel niet te berekenen,dit wordtvoorugedaan ! Wees er zeker van dat de DMX kabels van alle
toestellenmet elkaar verbonden zijn.
Sluit het eerste toestel aan op een universele DMX
controller
Sluit alle toestellen aan op het net zodat ze allen
aanslaan
Stelal uw DMX kanalen van uw DMX controller in op
zero ( waarde000 )
Stel het DMX kanaal, dat u als DMX startadres wilt
toewijzen aan uw projector, in op het maximum ( waarde255 )
Druk de “Auto DMX address” toets ( 7 ) in op uw eerste projector in de ketting gedurende
ongeveer5 seconden
Klaar ! De eerste projector in de ketting zal het DMX startadres ontvangen dat u gekozen
heeft en de DMX adressen van alle andere toestellen in de DMX ketting worden automatisch berekendengeprogrammeerd!
Een voorbeeldom de zaken teverduidelijken:
We willen de DMX adressen van 16 toestellen instellen, het DMX startadres van het eerste toestel moet202 zijn Sluitalle projectors aanop de DMX controller zoals hierboven beschreven en wees er zeker van
dat allesaangeschakeld is.
Stelalle DMX kanalenvan de controllerin op zero (000)Stelnu het DMX kanaal 202 in op hetmaximum (255)Druk de “Auto DMX address” toets (7) van de eerste projector in de ketting in gedurende
ongeveer5 seconden.
Klaar ! De eerste projector in de ketting zal het DMX startadres 202 ontvangen en de DMX
adressen van alle andere toestellen in de DMX ketting worden automatisch berekend en geprogrammeerd! Dit betekent dat de 2deprojectorautomatisch het adres 206 zal ontvangen, de 3deheeft het adres 210,…, tot en met de 16deprojector die automatisch het startadres 262 zal ontvangen.
U heeftnet16 projectors geprogrammeerdenditheeftslecht ongeveer 10 secondengeduurd !!! Opmerking: U kan de toestellen mixen met andere DMX effecten die de automatische DMX adressering optie niet hebben. In dat geval dient u de DMX adressen van deze DMX effecten nog steeds manueel in testellen
OPHANGEN VAN HET APPARAAT
Belangrijk: De installatie van het toestel mag uitsluitend door bekwaam onderhoudspersoneel
uitgevoerd worden. Onjuiste plaatsing kan ernstige letsels en/of schade aan eigendommen tot gevolg hebben. Het ophangen vergt veel ervaring. U behoort de grenzen te respecteren aan de werklast; erkende installeringmaterialen moeten worden gebruikt; de veiligheid van het geïnstalleerde toestelmoet regelmatigworden gecontroleerd.
Overtuig U ervan dat het gebied onder
installatieplaats vrij is van ongewenste personen tijdens het plaatsen, het weghalenen het onderhoud.
Het toestel moet worden geïnstalleerd
buiten het bereik van iedereen en weg van plaatsen waar men mag lopen en zitten.
Alvorens tot plaatsenover te gaan, moet
men controleren dat de minimum puntbelasting van de installatieplaats 10 keer het gewicht van het toestel bedraagt.
Het apparaat moet goed worden
vastgezet; aan een vrij zwaaiende montering mag zelfs niet gedacht worden.
De gebruiker moet er zich van
verzekeren dat de installaties met betrekking tot de veiligheid en de technische mechaniek door een expert zijn goedgekeurd alvorens ze voor de eerste keer te gebruiken. Elk jaar moeten de installaties worden gekeurd door een vakman om te controleren of de veiligheid nogsteedsperfectis.
De LED-panelen kunnen op elke vlakke
ondergrond gemonteerdworden.
Zo monteert U de panelen het best:
Gebruik de tekening metafmetingen
bij het bepalen van de plaatsen waar er bevestigingsschroeven op het montagevlak moeten worden aangebracht.
Breng voor ieder paneel 4
schroeven op het montage oppervlak aan, zorg ervoor dat de afstandenperfect kloppen.
Degebruikteschroevenhebbeneen
diametervan 3 tot 4mm, de kop van de schroef heefteen diameter van 7mm.
JB SYSTEMS
®
21/40 LED PANEL
JB SYSTEMS
®
22/40 LED PANEL
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
Monteer de 4 schroeven telkens zo dat er ongeveer 1,5mm tussen de kop van de schroef en het
montageoppervlak blijft.
Herhaal ditvoorallete monteren panelen en zorgervoor dat er bijna geenopening wordengelaten!Zodra alle schroeven op hun plaats zitten kan er gestartworden met het aanbrengen van de panelen.Start onderaan links. Schuif de montagegaten van het eerste paneel voorzichtig over de
voorgemonteerde schroeven en druk het paneel goed naar beneden. Sluit tijdens de installatie ook direct alleelektrische kabels aan!
Zodra de onderste rij gemonteerd is brengt U de rij er boven aan. Ga zo verder tot alle panelenophun
plaats zitten. PS: op de tekening ziet U slechts een voorbeeld, in DMX mode kan U natuurlijk eender welkeconfiguratiemaken!
Omdat de panelen niet gemakkelijk zouden kunnen loskomen moet U de bovenste rij blokkeren. Dit
kan op verschillende manierenmaareen gemakkelijke methodeis het aanbrengen van een houten lat (op de tekening aangeduid met “woodenshelf”)netbovende bovensterij. Het wordt nu onmogelijkom de panelennaarboven teduwenen ze dus los te maken.
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
A. Alleenstaande1unit:
Sluit de unit op het lichtnet aan en zet wat muziek aan. De unit zal automatisch starten op het ritme
van de muziek.
Opmerking:Ukan een CA-8 afstandsbediening aansluiten op deunitalsu meer controlewilthebben.
B. Twee of meer unitsin master/slaveopstelling:
Sluit twee tot maximaal 16 units op elkaar aan. Zie het hoofdstuk “elektrische installatie” om te leren
hoe dit te doen (vergeetniet om alle units goed te adresseren).
Sluit alle units op het lichtnet aan en zet wat muziek aan. De unit zal automatisch starten op het ritme
van de muzieken de interne looplicht programma’slaten zien.
Opmerking: U kan een CA-8 afstandsbediening aansluiten op de hoofdunit als umeercontroleoverde master/slaveopstelling wilthebben.
C. Sluit deoptionele CA-8 bedieningaan voor meer controle:
De CA-8 bediening kan alleen worden gebruikt in de alleenstaande of master/slave modus. Sluit de bediening aan op deCA-8ingang van de eersteunit (master). Nu kan u alle aangesloten units bedienen:
Wanneer u deze LED PROJECTORgebruiktmeteen CA-8 controller enudeMANUAL
modus (LEDAAN) selecteert zal de projectorde laatste instelling met de controller
opslaan,zelfs wanneer u de controlleren/of de stroomtoevoer vande led projector hebt
afgekoppeld.Wanneer u ditniet wil, verzeker er u dan ervan naar een andere
werkingsmodus over te gaan (LED moet KNIPPERENof UIT staan) voordat u de controller
KNOP ACTIES
STAND-BY
FUNCTION
MODE
Om alle apparaten in blackout te zetten
Stroboscoop
1. Synchroonstroben in wittekleur.
2. Strobelooplicht in dezelfdekleur.
3. Strobelooplicht in verschillendekleuren.
Geluid 1
(LED UIT)
BELANGRIJKEOPMERKING:
ontkoppelt.
9Selecteerbare kleuren
WitRood BlauwPurper OranjeGroen GeelMagenta Cyaan
Handmatig
(LED AAN)
Kleuren looplicht
1. Dezelfdekleur.
2.Verschillende kleur.
3. Looplichtmet één
lamp.
4. Looplicht mettwee lampen
5. Looplicht metvier lampen.
Geluid 2
(LED knippert traag)
Kleurovergangen
1.Hogesnelheid.
2. Middelmatige snelheid.
3. Lagesnelheid
Automatisch
(LED knippert snel)
D. Bediend door een universele DMX-
bediening:
Sluit alle units op elkaar aan. Zie het
hoofdstuk “elektrische installatie voor twee of meer units in DMX-modus” om te leren hoe dit te doen (vergeetniet om alle units goedteadresseren!)
Sluit alle units op het lichtnet aan en zet
de DMX-bedieningaan. Omdat elke unit z’n eigen DMX-adres heeftkan u ze individueel bedienen. Denk eraan dat elke unit, zoals in de DMX tabel hiernaast te zien is, vier DMX-kanalen gebruikt:
ONDERHOUD
Overtuig U ervan dat het gebied onder de
installatieplaats vrij is vanongewenstepersonen tijdenshetonderhoud.
Zet het toestel uit en trek de netstekkeruithetstopcontact.
Bij inspectiemoeten de volgendepunten worden gecontroleerd.
Alle schroeven gebruikt om het te toestel te installeren en al zijn onderdelen moeten goed vastgedraaid
zijn en mogen niet verroest zijn.
Behuizingen, vastzetstukken, installeringplaatsen (plafond, spanten, schokbrekers) mogen absoluut niet
verwrongenzijn.
Wanneer een optische lens klaarblijkelijk beschadigd is door barsten of diepe krassen, dan moet deze
vervangenworden.
De stroomkabels moeten in perfecte staat zijn en behoren vervangen te worden, wanneer er zelfs maar
een klein probleemontdekt werd.
Het schoonmaken van inwendige en uitwendige optische lenzen en/of spiegels moet regelmatig worden
uitgevoerd om een zo goed mogelijke lichtuitstraling te verkrijgen. Hoe vaak ze schoon moeten worden gemaakt hangt af van de omgeving waar het toestel wordt gebruikt: een klamme, rokerige of bijzonder vuile omgeving kaneen grotereopeenhoping van vuilveroorzakenop de optische uitrusting.
Reinig meteen zachte doek engebruiknormale glasreinigendeproducten.Droog de onderdelenaltijdzorgvuldig af,Reinig de uitwendigeoptische uitrusting minstens één keerper maand.
SPECIFICATIES
Stroomvoorziening: wisselstroom 100 V~240 V50/60Hz Zekering: 250V2Atrage zekering (20 mm glas) Geluidscontrole: Interne microfoon DMXverbindingen: XLR met3pinnen LED’s: 72 LED’s met eenhogeintensiteit(R24 + G24 + B24) Afmetingen: 300x300x137mm, zie de tekening hieronder Gewicht: 1,2kg
Elke inlichtingkan veranderen zonderwaarschuwingvooraf
U kan de laatste versie van dezehandleidingdownloaden via Onze
website: www.beglec.com
JB SYSTEMS
®
23/40 LED PANEL
JB SYSTEMS
®
24/40 LED PANEL
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses JBSystems®-Produkt entschieden haben. Bitte lesen sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der Möglichkeiten,diedieses Gerät bietetsowie, zu Ihrer eigenenSicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen. Entsprechende Dokumentationliegt beim Hersteller vor.
DasGerätist zur Erzeugung von dekorativemLichtsowie der Benutzung in Lightshowsbestimmt.Stilvoller RGB LED-Panelmit 72Hochleistungs-LEDsErzeugt wunderbareMatrixmuster in jeder Farbe,dieSie mögen!Viele mögliche Anwendungen:Diskotheken,DJs,Ausstellungsstände,Häuser,usw.Sehr sanfte RGB-Farbänderungen dankhochfrequenterDimmerelektronikUnterschiedlicheArbeitsmodi:
Vollständig allein stehend: automatische oder taktsynchronisierte Farbänderungen (optionaler CA-8-
Controllermöglich)
Master/Slavemodus: Bis zu 16 Geräte können zusammen für wunderschöne, vorprogrammierte und
musiksynchronisierte Lightshowseingesetzt werden. (optionalerControllerCA-8)
DMX-gesteuert (4 Kanäle: R, G, B+ Dimmer/Strobe) mit beliebigen Standard DMX-Controllern.
Neuartige und extrem schnelle DMX-Adressierung:
EinfacheDMXAdressierung mit jedem StandardDMXController
Sehr schnelle DMX Adressierung vonmehreren Einheiten(automatischer Adressberechnung)Kann auf jede flacheund ebeneOberfläche leicht montiertwerden: Idealsind Wände und Decken.LanglebigeLEDTechnologie:>50.000Stunden!
VOR DER ERSTBENUTZUNG
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern unverzüglich mit ihrem Händler in Verbindung setzen.
Wichtiger Hinweis:
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung hervorgerufen wurden.
Die Bedienungsanleitung, für zukünftiges Nachschlagen, bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger
Weitergabedes Gerätes,bitte Bedienungsanleitung beifügen.
Packungsinhaltprüfen:
Bitte überprüfenSie,dass die Packung folgende Einzelteile enthält:
BedienungsanleitungLEDPANEL
Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
SICHERHEITSHINWEISE
CAUTION
Sie Reparaturen demqualifiziertenKundendienst. Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, das eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, welche eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung ist so hoch,dashier die Gefahr eineselektrischen Schlages besteht. Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise in denDokumentenhin, die demGerät beiliegen.
DiesesSymbolbedeutet:Nur innerhalbvonRäumenverwenden.
Aus Umweltschutzgründen, Verpackungbittewiederverwenden,oder richtig trennen.Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Gerät bittenicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.Zur Vermeidung von Kondensation im Inneren des Geräts, bitte nach Transport in eine warmeUmgebung
Gerät nicht im Freien und infeuchten Räumen und Umgebungenverwenden.Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen, Kurzschluss oder
Nichtinstaubiger Umgebung verwendenund regelmäßig reinigen.Für Kinder unerreichbar aufbewahren.UnerfahrenePersonen sollen das Gerätnichtbedienen.Umgebungstemperaturdarf40ºCnichtüberschreiten.Sicherstellen, dass sich während des Auf- und Abbaus keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts
Stets Netzstecker ziehen,wenn Gerät für längeren Zeitraum nicht genutzt, oder es gewartet wird.ElektrischeAnschlüsse nur durch qualifiziertesFachpersonalüberprüfen lassen.Sicherstellen,dass Netzspannung mit Geräteaufkleberübereinstimmt.Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel betreiben. Ist die Zugangsleitung beschädigt, muß diese durch
Netzkabelnicht mit anderen Kabelnin Berührung kommen lassen!Zur Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen muss das Gerätgeerdet sein.Gerät nicht an einen Dimmeranschließen.Ausschließlichvorschriftsmäßige Kabelzur Installation verwenden.Gerät nicht öffnen. Abgesehenvon der Sicherung sind keine zu wartenden Bauteile im Gerät enthalten.SicherungBei Fehlfunktion,Gerät nicht benutzen und mit Händlerin Verbindung setzen.Bei sichtbarenBeschädigungenmüssenGehäuse und Optik ersetztwerden.Bei Transport bitte Originalverpackung verwenden,umSchäden am Gerätzuvermeiden.Aus Sicherheitsgründen dürfen andemGerätkeineunbefugten Veränderungenvorgenommen werden.
WichtigerHinweis:
Raum befinden,dieunterEpilepsie leiden.
DiesesSymbolbedeutet:Achtung! Bedienungsanleitung lesen!
einige Zeit zum Temperaturausgleich bringen. Kondensation kann zu Leistungsverlust des Gerätes oder garBeschädigungführen.
Fehlfunktion können die Folge sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bitte sofort Netzstecker ziehen und vomStromkreis trennen.
befinden.
den Hersteller,seinen Vertrieb oderdurch eine QualifiziertePerson ersetzt werden.
niemals
reparieren oderüberbrücken,sondern
Nicht direkt in die Lichtquelle blicken! Gerät nicht verwenden, wenn sich Personen im
ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlags auszusetzen,entfernen Sie keines der Gehäuseteile. Im Geräte-inneren befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile.Überlassen
immer
mit gleichartigerSicherung ersetzen!
JB SYSTEMS
®
25/40 LED PANEL
JB SYSTEMS
®
26/40 LED PANEL
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
BESCHREIBUNG
1. 230VHaupteingangmitIEC-Steckermännlich.
2. 230VHauptausgang mitIEC-Steckerweiblich.
3. DMX-Eingangmit XLR-Steckermännlich.
4. DMX-Ausgangmit XLR-Stecker weiblich.
5. CA-8 ControllerEingang.
6. EingebautesMikrofon.
7. „Auto DMX-Adress“ Schalter
8.4 Befestigungspunkte
9. Plastikschrauben,zu Fixierung der Frontplatte.
ELEKTRISCHE INSTALLATION + ADRESSIERUNG
Wichtig: DieelektrischeInstallation solltenur vonqualifiziertem Personal durchgeführtwerden, entsprechend denVorschriftenzur elektrischen und mechanischenSicherheit in Ihrem Land.
ElektrischeInstallation im Stand-AloneModus:
Stecken Sieeinfach das Netzkabel ein. DieGerät fängt sofort an im Stand-Alone Moduszuarbeiten.
Anmerkung: Sie können einen Fernsteuerungscontroller CA-8 an das Gerät anschließen, wenn Sie zusätzlicheSteuerungsfunktionen haben möchten. In Abschnitt „C“ im Kapitel “Bedienung” erfahren Sie mehrdarüber.
Elektrische Installation für zwei oder mehrere Geräte im Master/Slave­Modus:
Schließen Sie 2 bis max. 16 Geräte mit hochwertig abgeschirmten
Mikrofonkabeln an (wie z.B. JB Systems ref. 7-0063). Das Gerät, das keine Kabelverbindung an seinem DMX-Eingang besitzt, arbeitet als „Master“,dieanderen als Slave-Geräte.
Vergewissern Sie sich, dass alle Geräte an die Netzleitung
angeschlossenwurden.
Fertig!
Anmerkung: Sie können einen Fernsteuerungscontroller CA-8 an das Gerät anschließen, wenn Sie zusätzliche Steuerungsfunktionen haben möchten. Sie können auch den LEDCON 01 Controller anschließen, in diesem Fall machen alle Einheiten das gleiche (alle Einheiten haben die selbeFarbe)
Elektrische Installationvon zwei oder mehreren Gerätenim DMX-Modus:
Das DMX-Protokoll ist die am meisten benutzte Hochgeschwindigkeits-Signalübertragung, um
intelligenteLichtanlagen zu steuern.Siemüssen Ihren DMX-Controllerundalleangeschlossenen Geräte mit einem hochwertigenabgeschirmten Kabel „verketten“(z.B. JB Systemsref. 7-0063).
Um ein merkwürdiges Verhalten der Lichteffekte durch Störungen zu verhindern,
müssen Sie die Kette mit einem 90Ω bis 120Ω Abschlusswiderstand am Ende abschließen. Benutzen Sie nie ein Y-Kabel!!!
VergewissernSie sich, dass alle Gerätean dieNetzleitungangeschlossen wurden.Jedes LED PANEL in der Kettebenötigt einekorrekte Startadresse, damit es weiß,
welche Befehle es vom DMX-Controller dekodierenmuss. Im folgenden Abschnitt erfahren Sie, wie man die DMX-Adresseneinstellt.
Einstellen derDMX-Adressen:
Es gibt 2 Möglichkeitendie DMX-Adressen derGeräteeinzustellen.
A. Einstellender individuellen DMX-Adresse proLED Strahler :
Stellen sie sicher, das alle Geräte mit einem DMX Kabel
verbundensind.
Schließen sie den ersten Strahler an einen universal DMX
Controlleran.
Verbinden Sie alle Einheiten mit den Netzleitungen, so dass
sie eingeschaltetsind.
Setzen sie alle DMX-Kanäle am DMX Controller auf Null
(Wert000).
Setzen Sie den DMX Kanal, den sie als DMX
Anfangsadresse auf Ihren LED Strahler zuteilen möchten, auf den maximalen Wert (Wert255).
Drücken sie kurz den “AutoDMX address” Taster(6) andem LED Strahler.Wenn sie einen anderen angeschlossenen LED Strahler mit der selben DMX Adresse belegen
möchten, drückensieeinfach auch den “AutoDMX address”Taster (6) an diesem Gerät.
Fertig!
JB SYSTEMS
®
27/40 LED PANEL
JB SYSTEMS
®
28/40 LED PANEL
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
Beispiel:
Wir möchtendie DMXStart AdresseeinesLED Strahlersauf106 setzen:
Verbinden sie alle LED Strahler mit dem DMX Controller wiebeschrieben und stellen sie sicher,
das alleangeschaltet sind.
Setzen sie alle DMX-Kanäleam DMX Controller aufNull (Wert000).Nun setzen sieden DMX-Kanal106 auf Maximum(255)Drücken sie kurz den “AutoDMX address” Taster(6) am Projektor.Fertig! Der LED Strahler hat nun die DMXAdresse 106!
B. AutomatischeDMX-Adressierung,die mit jederangegebenenAnfangsadresse beginnt:
Um viel Zeit zu sparen (stellen sie sich die Zeit vor, die sie für 16 Einheiten benötigen, um die DIP
Schalter zu setzen....) können sie die DMX Adressen aller Einheiten nur durch drücken eines
Tasters festlegen.Sie müssen keine Start Adressefür die Einheitenmehrberechnen,das haben wir für sie getan! Stellen sie sicher, das alle Geräte mit einem DMX Kabel
verbundensind.
Schließen sie den ersten LED Strahler an einen universal
DMX Controlleran.
Verbinden Sie alle Einheiten mit den Netzleitungen, so
dass sieeingeschaltet sind.
Setzen sie alle DMX-Kanäle am DMX Controller auf Null
(Wert000).
Setzen Sie den DMX Kanal, den sie als DMX
Anfangsadresse auf Ihren ersten LED Strahler zuteilen möchten, aufden maximalen Wert (Wert 255).
Drücken sie den“AutoDMX address” Taster(6)amersten LED Strahler für 5Sekunden.Fertig! Der erste LED Strahler in dieser Kette hat nun die Startadresse die sie gewählt haben
und berechnet und programmiert nun die DMX Adressen der anderen LED Strahler in dieser Kette.
Beispiel:
Wir möchten die DMX Adressen von 16 LED Strahler einstellen. Die erste Startadresse soll 202 sein:
Verbinden sie alle Projektoren mit dem DMX Controller wie beschrieben und stellen sie sicher,
das alleangeschaltet sind.
Setzen sie alle DMX-Kanäleam DMX Controller aufNull (Wert000).Nun setzen sieden DMX-Kanal202 auf Maximum (Wert255)Drücken sie den “Auto DMX address” Taster (6) am ersten Projektor in dieser Kette für 5
Sekunden
Fertig! Der erste LED Strahler in dieser Kette hat nun die Startadresse 202. Nun werden
automatisch die DMX Adressen der anderen 15 LED Strahler in dieser Kette berechnet und programmiert! Das bedeutet, das der zweite LED Strahler automatisch die Startadresse 206, der dritte die Adresse 210, …erhält. Das geht solange, bis der letzte (der 16) LED Strahler automatischdieStartadresse262 erhält. Nun sind die 16 LED Strahler programmiert,das dauert nur ca. 10 Sekunden!!!
ACHTUNG: Sie können auch diese LED Strahler mit anderen DMX Geräten verwenden, die nicht diese Automatik Funktion haben. Dann müssen sie allerdings die DMX Adresse dieser Geräte manuelleinstellen!
ÜBERKOPF-MONTAGE
Wichtig: Montage ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal durchführen lassen.
Unvorschriftsmäßiger Einbau kann erhebliche Verletzungen und/oder Schäden verursachen. Überkopf-Montage verlangt entsprechende Erfahrung! Belastungsgrenzen müssen beachtet werden, geeignetes Installationsmaterial mußverwendet werden und das installierte Gerät muß in regelmäßigenAbständen überprüftwerden.
Sicherstellen,dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Gerätsbefinden,während es installiert
oder gewartet wird.
Gerät außerhalb der Reichweitevon Personen, und nicht in niedrigen Durchgängen oder in der Nähe von
Sitzgelegenheiteninstallieren.
Vor Montage sicherstellen, dass die gewählte Position wenigstens das 10-fache Gerätegewicht
aufnehmenkann.
Gerät gut befestigen. Eine freischwingende Aufhängung ist gefährlich und sollte auf gar keinen Fall in
Betrachtgezogenwerden!
Betreiber muß sicherstellen, dass die sicherheitsrelevanten und technischen Installationen vor Erstbetrieb
fachmännischvorgenommenworden sind.
Installationen sollten jährlich durch qualifiziertes Fachpersonal inspiziert werden, um jederzeit einen
sicherenBetrieb zu gewährleisten.
Siekönnen dieLED Panels aufjede ebeneOberfläche montieren.Wie SiedieLED Panelsmontieren:
Überprüfen Sie die Abbildung mit
denAbmessungen.
Anhand der Abmessungen können
Sie nun leicht die Stellen finden, wo Löcher auf der Fläche gebohrt wardenmüssen.
Befestigen Sie die 4 Schrauben im
angegebenen Abstand. Die Schrauben sollten einen Durchmesser von 3 bis 4mm und einen Kopfdurchmesser von 7mm haben.
Drehen Sie die 4 Schrauben in die
Fläche und lassen Sie die Schraube
1.5mmrausschauen.
Wiederholen Sie diese Schritt für
alle anderenPanels.
Wenn die Schrauben befestigt sind,
können Sie die LED Abdeckung über die 4 Befestigungsschrauben schieben. Beginnen Sie immer mit der untersten Reihe! Jede neue Reihe wird auf der vorhergehenden angebracht. Vergessen Sie nicht die elektrische Verbindungen herzustellen! Beachten Sie das Panel 1 in der oberen linken Ecke befestigt wird! Natürlich kann im DMX Modus jede beliebige Konfiguration und Anzahl der Panels gewählt werden. Dies ist nur ein Beispiel!
Fixieren Sie am Besten mit Hilfe
einer Holzleiste die oberen Panels, dadurch können sich die Panels nicht mehr verschieben und bleiben in Ihrer Anordnung. Natürlich können Sie diese auch anders fixieren.
JB SYSTEMS
®
29/40 LED PANEL
JB SYSTEMS
®
30/40 LED PANEL
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
A. Stand-AloneGerät:
Schließen Sie Ihr Gerät einfach an die Netzleitung an und schalten Musik ein. Das Gerät fängt
automatischzum Rhythmus der Musik zu arbeitenan.
Anmerkung: Sie können einen Fernsteuerungscontroller CA-8 an das Gerät anschließen, wenn Sie
zusätzlicheSteuerungsfunktionenhabenmöchten.
B. Zwei odermehr Geräte inder Master/Slaveeinstellung:
Schließen Sie 2 bis max. 16 Geräte zusammen an. Lesen Sie den Abschnitt „elektrische Installation“,
um zu erfahren, wie man die Geräte anschließt (Vergessen Sie nicht, alle Geräte richtig zu adressieren!)
Schließen Sie Ihr Gerät einfach an die Netzleitung an und schalten Musik ein. Die Geräte spielen im
Rhythmus der Musikdieinternen Chaseprogrammeab.
Anmerkung: Sie können einen Fernsteuerungscontroller CA-8 an das Gerät anschließen, wenn Sie
zusätzlicheSteuerungsfunktionenhabenmöchten.
C. Anschließendes optionalen Fernbedienungscontroller CA-8 fürmehr Steuerungsmöglichkeiten:
Der Fernbedienungs-Controller CA-8 kann nur im allein Stehenden oder Master/Slavemodus benutzt
werden. Schließen Sie den Controller an den Eingang des CA-8 des ersten Geräts an (Master). Jetzt
können Sie alleangeschlossenen Gerätesteuern:
Wenn Siediesen LED Projektormit einem CA-8 Controller nutzenund den MANUALMode
(Mode LED = AN) gedrückt haben, erinnertsich der Projektor andie letzte Szene diemit
diesemCA-8 Controller abgelaufen ist,auch wenn Sie den Controller oder die
Spannungentfernen. Wenn Siedas nicht möchten,stellen Sie sicher das Siein einem anderen
Modus sind (dieMODE LED muß blinken oderaus sein) bevor sieden Controllerentfernen.
TASTE AKTIONEN
BEREIT-
SCHAFT
Strobe
1. SynchronerStrobe in weißerFarbe
FUNKTION
MODUS
2. SynchronerStrobe ingleiche farbe
3. SynchronerStrobe inverschiedene farben
Ton 1
(LED AUS)
WichtigerHinweis:
BlackoutallerGeräte
Auswahl: 9 Farben
WeißRot BlauPurpurrot
GelbMagenta Cyan-blau
Manuell
(LED EIN)
OrangeGrün
Chasefarbe
1.Die gleicheFarbe
2.Unterschiedliche Farbe
3. Eine LampeChase
4. Chasemit zwei Lampen
5. Chasemit vier Lampen
Ton 2
(LED blinkt langsam)
Farbfade
1. hohe Geschwindigkeit
2.Mittlere Geschwindigkeit
3. Langsam
Automatisch
(LED blinkt schnell)
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG
Sicherstellen,dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es gewartet
wird.
Gerät ausschalten und Netzsteckerziehen.
Während der Wartung sind folgendePunkte ganzbesonderszu beachten:
Sämtliche Schrauben zur Installationund Befestigung jeglicher Teile müssen fest angezogen und rostfrei
sein.
Gehäuse, Befestigungsmaterialienund Aufhängungen (Decke, Balken,abgehängteDecken) dürfen keine
Anzeichenvon Verformungzeigen.
Ist die Optik sichtbar beschädigt (Sprünge oder tiefe Kratzer), dann müssen die entsprechenden Teile
ausgewechseltwerden.
Netzkabel muß stets in einwandfreiem Zustand sein und selbst bei kleinsten Beschädigungen erneuert
werden.
Reinigung der inneren und äußeren optischen Linsen und/oder Spiegel müssen in regelmäßigen
Abständen zur Beibehaltung einer optimalen Lichtausbeute vorgenommen werden. Reinigungsintervalle hängen stark von der Umgebung ab: feuchte, verrauchte und besonders verschmutzte Umgebung führen zu größererVerschmutzung aufdenLinsen.
Mit weichemTuch und gewöhnlichemGlasreinigersäubern.Alle Teilestets gut abtrocknen.Äußere Optikmindestens alle 30Tagesäubern.
SPEZIFIKATIONEN
Netzspannung: Wechselstrom100V~240V50/60Hz Sicherung: 250V 2AträgeSicherung (20mm Glas) Musiksteuerung: über eingebautesMikrofon DMX-Anschlüsse: XLR3-polig LED: 72Hochleistungs-LEDs (R24 + G24+B24) Abmessungen: 300x300x137mm, s.Abb. unten Gewicht: 1,2kg
D. Steuerung mit einem universellen DMX-
Controller:
Schließen Sie alle Geräte an. Lesen Sie den
Abschnitt „Elektrische Installation von zwei oder mehreren Geräten im DMX-Modus“, um zu erfahren, wie man die Geräte anschließt (Vergessen nicht, alle Geräte richtig zu adressieren!)
Schließen Sie alle Geräte an die Netzleitung
an und schaltenden DMX-Controller ein. Da jedes Gerät seine eigene DMX-Adresse hat, kann es einzeln gesteuert werden. Vergessen Sie nicht, dass jedes Gerät 4 DMX-Kanäle besitzt, s. DMX-Diagramm:
JB SYSTEMS
®
31/40 LED PANEL
TechnischeÄnderungenkönnen auch ohneVorankündigungvorgenommenwerden!
Sie können sichdie neueste Versiondieses Benutzerhandbuches von unsererWebsite
herunterladen: www.beglec.com
JB SYSTEMS
®
32/40 LED PANEL
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por comprar este producto JB Systems®. Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y por su propia seguridad, lea estas instrucciones de funcionamiento detenidamente antes de comenzar a utilizar estaunidad.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices nacionales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documentos correspondientes han sido depositadospor el fabricante. Este dispositivo ha sido diseñado para producir efectos deiluminación decorativos y se utiliza en sistemas
de espectáculosde luces.
Elegantepanelde LEDs RGB que constade72 LEDs de altapotencia.Genera maravillosos patronesdematriz en cualquiercolor que desee.Se puedeutilizar en muchas aplicaciones: discotecas,DJs, puestos de exposición, casas, ...El colorRGBcambia suavemente graciasa la electrónica de intensidad luminosadealtafrecuencia.Diferentesmodalidades de trabajo:
Funcionamiento completamente independiente: el color cambia automáticamente o al ritmo de la
música (es posibleun controladorCA-8 opcional). Modalidad maestra/esclava: se pueden utilizar hasta 16 unidades juntas para maravillosos
espectáculos de luces preprogramados y al ritmo de la música. (Posibilidad de controlador CA-8
opcional). Control mediante DMX (4 canales: R, G, B + regulador de intensidad luminosa/estroboscópica)
mediantecualquier controlador DMXestándar.
Direccionamiento DMX novedosoy extremadamenterápido:
Direccionamiento DMX sencillo para unidades individuales mediante cualquier controlador DMX
estándar.
DireccionamientoDMX muy rápido paravariasunidades a lavez (cálculo de direcciónautomático).
Puede montarsefácilmenteencualquiersuperficieplana:paredesy techos son ubicaciones perfectas.TecnologíaLED de largaduración: >50.000 horas.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si
observaalgúndaño,noutiliceel dispositivos yconsulteprimero a su distribuidor.
Importante:
absolutamente necesario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecesario queda excluido de la garantía. El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier defecto o problemaque surja porno haber seguido el manual deusuario.
Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vende este aparato más adelante,
asegúresedeincluir estemanual de usuario.
Compruebeel contenido:
Compruebeque lacaja contiene los siguientes elementos:
Instrucciones de funcionamientoPanel LED
Este dispositivo a salido de nuestras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
CAUT ION
cualificado.
El símbolo en forma de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero se emplea para alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la carcasa del producto con la magnitud suficiente paraconstituir un riesgo de descargaeléctrica. El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero se emplea para alertar al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en el texto que acompaña a este aparato.
Este símboloindica:Usar sólo en el interior. Estesímboloindica: Leer lasinstrucciones.
Para proteger el medio ambiente,recicle el material de embalaje en la medida de lo posible.Para evitar incendios o riesgos de descarga,no exponga la unidad a la lluvia oa la humedad.Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura
exterior cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. A veces la condensación impide que la unidad funcionea pleno rendimientoypuedeinclusoprovocar daños.
Esta unidad sólo sepuede usarenelinterior.No coloque objetosmetálicos ni derrame líquidos dentro del reproductordelaunidad. Se pueden producir
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. Si algún objeto extraño entra en la unidad, desconecte inmediatamenteel suministro eléctrico.
Evite el uso en ambientesconpolvo y limpie la unidad regularmente.Mantenga la unidad lejos delos niños.Las personas sin experienciano deben utilizar esteaparato.La máxima temperatura ambiente para un funcionamiento seguro es de 40°C. No utilice la unidad a
temperaturasambientesuperiores.
Asegúrese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje,
desmontajeo mantenimiento.
Desenchufe siempre la unidad si no va a ser utilizada durante un largo periodo de tiempo o durante el
mantenimiento.
La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cualificad, de acuerdo con la
regulacionessobreseguridad eléctricay mecánicadesu país.
Compruebe queelvoltajedisponible no superaelque seindica en el paneltrasero de la unidad.El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague el aparato
inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante,su servicio técnico o otrapersonacualificada.
¡Nunca deje que el cable de alimentación entreen contacto con otros cables!Este aparato debeconectarse a tierrapara cumplir con las regulacionessobre seguridad.Noconectela unidad a ningún regulador de voltaje.Utilicesiempre un cable de seguridad apropiadoy homologadocuandoinstalela unidad.Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Aparte del fusible de red no hay piezas en el interior
de esteaparato que pueda mantener elusuario.
Nunca
En caso de que ocurran problemas de funcionamiento serios, deje de utilizar el aparato y póngase enLa carcasay la lente deben reemplazarsesi presentan daños visibles.
Utiliceel embalaje original cuando tengaque transportar el dispositivo.Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadasen la unidad.
Importante:
epilépticas.
repare un fusible ni derive el soporte del fusible. ¡Reemplace
fusible delmismo tipo y especificación eléctrica! contactocon su distribuidor inmediatamente.
¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No utilice el efecto en presencia de personas
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la cubierta superior. No existen piezas en el interior que pueda mantener o reparar el usuario. Asigne el mantenimiento y las reparaciones a personal
siempre
el fusible dañado por un
JB SYSTEMS
®
33/40 LED PANEL
JB SYSTEMS
®
34/40 LED PANEL
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN:
1. Entrada de red eléctrica de 230 V con conectordecableIEC macho
2. Salida de red eléctrica de 230 V con conectorde cable IEC hembra
3. Entrada DMXcon conector de cable XLR macho
4. EntradaDMXcon conector de cable XLRhembra
5. Entrada paracontrolador CA-8
6. Micrófonointerno
7. Botón “ AutoDMX-address”(DireccionamientoautomáticoDMX)
8. 4 agujeros de montaje
9. Tornillos de plástico para montar la cubierta frontalen la base
INSTALACIÓN ELÉCTRICA + DIRECCIONAMIENTO
Importante: La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cualificado, de acuerdo conla regulaciones sobre seguridadeléctrica ymecánica de su país.
Instalacióneléctrica para 1unidad independiente:
Inserte el cable de red eléctrica. La unidad comienza a funcionar instantáneamente en modalidad
independiente
Observación: Puedeconectaruncontrolador CA-8 remoto a la unidad si desea disponer de más control. Consulte la sección“C”de la sección sidesea obtenermásdetalles sobre cómo hacerlo.
Instalación eléctrica de una o más unidades en modalidad maestra/eslava:
Conecte de2 aun máximode16unidades juntas mediantecables
de micrófono bien equilibrados de buena calidad (por ejemplo JB Systems ref. 7-0063). La unidad que no disponga de cable conectado a su entrada DMX actuará como “maestra”, las otras seránunidadesesclavas.
Asegúrese de que todas las unidades están conectadas a la red
eléctrica.
¡Ya está!
Observación: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a la unidad maestra si desea disponer de más control sobre el funcionamiento maestro/esclavo. También puede conectar el controlador LEDCON 01 remoto, en este caso todas las unidades responderán de igual forma (todas las unidades tienen el mismo color)
Instalación eléctrica de unao más unidades en modalidad DMX:
El protocolo DMX es una señal de alta velocidad muy utilizada para controlar equipo de iluminación
inteligente. Necesita conectar en cadena tipo margarita su controlador DMX y todas las unidades conectadas con un cable equilibrado de buena calidad (ej. JB Systems ref. 7-
0063).
Para evitar un comportamiento anómalo de los efectos luminosos, debido a
interferencias, debe utilizar un terminador de 90Ω a 120Ω al final de la cadena. Nunca utilicecablesdivisores en Y,¡No funcionarán!
Asegúresedequetodas lasunidades están conectadas a la redeléctrica.Cada panel de LEDs en la cadena necesita disponer de su propia dirección de inicio de formaque sepa
qué comando del controlador debe descodificar. En la siguiente sección obtendrá información sobre cómo establecer las direccionesDMX.
JB SYSTEMS
®
35/40 LED PANEL
JB SYSTEMS
®
36/40 LED PANEL
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Establecimientode lasdirecciones DMX: Existen 2 formas de establecer la dirección DMX de las unidades. Si utiliza las opciones de ajuste A o B, DEBE establecer TODOS los interruptores DIP enla posiciónOFF (DESCONECTADA). C. Establecimiento dedirecciones DMXindividuales por proyector:
Asegúrese de que todas los cables DMX están
conectados.
Conecte la primera unidad al controlador DMX
universal.
Conecte todas las unidades a la red eléctrica para que
estén activadas.
Establezca todos los canales DMX en su controlador
DMX a cero(valor000).
Establezca el canal DMX, que desee asignar como
dirección de inicio DMX de su proyector, al máximo (valor255)
Pulse brevementeel botón “Auto DMXaddress”(7) en el proyector.Si desea establecer otro proyector a la misma dirección de inicio DMX, pulse simplemente su
botón “AutoDMX address”(7) y recibirá la misma dirección.
¡Ya está!
Un ejemplopara aclarar las cosas:
Estableceremos la dirección de inicioDMXdeun proyectora 106:
Conecte el proyector al controlador DMX tal y como se describe anteriormente y asegúrese de
que está activado.
Establezca todosloscanales DMX en el controladora cero (000)Establezca elcanal DMX106 al máximo(255)Pulse brevemente elbotón “AutoDMXaddress” (7) en el proyector.¡Ya está! Ahorasu proyector tiene la direcciónDMX 106.
D. DireccionamientoDMX automático,comenzandodesdecualquier direcciónde inicio dada:
Para ahorrar tiempo (imagínese el tiempo que lleva establecer los interruptores DIP de 16 unidades…) puede establecer las direcciones DMX de todas las unidades en la cadena DMX pulsando un botón. Noes necesariocalcularla direccióndeinicio de cadaunidad individual, esto se hace porusted. Asegúrese de que todas los cables DMX están
conectados.
Conecte la primera unidad al controlador DMX
universal.
Conecte todas las unidades a la red eléctrica para
que esténactivadas.
Establezca todos los canales DMX en su controlador
DMX a cero(valor000).
Establezca el canal DMX, que desee asignar como
dirección de inicio DMX de su proyector, al máximo (valor255)
Pulse el botón “Auto DMX address” (7) en el primer proyector de la cadena durante unos 5
segundos.
¡Ya está! El primer proyector en la cadena recibirá la dirección de inicio DMX que ha
seleccionadoycalculará y programará automáticamentelas direcciones DMX detodas las demás direccionesenla cadena.
Un ejemplopara aclarar las cosas:
Queremos establecer las direcciones DMX de 16 unidades, la dirección de inicio DMX del primer proyectordebe ser 202:
Conecte todos los proyectores al controlador DMX tal y como se describe anteriormente y
asegúresedeque están activados.
Establezca todoslos canales DMX en el controladora cero (000)Establezca elcanal DMX202 al máximo(255)Pulse el botón “Auto DMX address” (7) en el primer proyector de la cadena durante unos 5
segundos.
¡Ya está! El primer proyector en la cadena recibirá la dirección de inicio DMX 202 que ha
seleccionado y calculará y programará automáticamente las direcciones DMX de todas las demás direcciones en la cadena. esto significa que el segundo proyector recibe automáticamente la dirección 206, el tercero la dirección 210, …, hasta que el proyector 16 que recibe automáticamenteladireccióndeinicio262.
Acabade programar 16 proyectores en 10 segundos.
Observación: puede mezclar la unidades con otros efectos que no tengan la opción de direccionamiento automático DMX. En este caso, debe establecer las direcciones DMX de estos efectosDMXmanualmente.
MONTAJE SUPERIOR
Importante: La instalación sólo debe llevarse a cabo por personal técnico cualificado. Una
instalación incorrecta puede provocar lesiones graves y/o daños en la propiedad. ¡El montaje superior requiere mucha experiencia! Deben respetarse los límites de carga de funcionamiento, deben utilizarse materiales de instalación homologados, el dispositivo instalado debe inspeccionarse regularmentepor su seguridad.
Asegúrese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje,
desmontajeo mantenimiento.
El dispositivo debe instalarse lejos del
alcance de las personas y de las áreas exteriores donde éstas puedan andar o sentarse.
Antes del montaje asegúrese de que el
área de la instalación puede soportar una carga mínima de 10 veces el peso de la unidad.
El dispositivo debe fijarse correctamente;
¡un montaje con giro libre es peligroso y no debeconsiderarse!
El operario debe asegurarse de que las
instalaciones relacionadas con la seguridad son aprobadas por un experto antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones deberán inspeccionarse anualmente por una persona cualificada para asegurar que la seguridad es óptima.
Puede montar los paneles de LEDs en
cualquier superficie plana como paredes y techos.
Así es como se montan los paneles:
Compruebe la imagen con
dimensiones en la derecha.
Según estas dimensiones puede
ubicar fácilmente el lugar de perforación en la superficie de montaje.
Instale 4 tornillos para cada panel en
la superficie de montaje a las distanciaadecuada.
Estos tornillos deben tener un
diámetro de unos 3 a 4 mm con un diámetrodecabezade 7 mm.
Apriete los 4 tornillo hasta que haya
un espacio de 1,5 mm entre l cabeza de los tornillos y la superficie de montaje.
haga esto para todos los paneles de
LEDs que desee instalar y asegúrese
JB SYSTEMS
®
37/40 LED PANEL
JB SYSTEMS
®
38/40 LED PANEL
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
de que se van a instalarcercalos unos de los otros, sin espacios.
Cuando los tornillos estén en su sitio, puede empezar a deslizar suavemente cada LED sobre sus 4
tornillos de montaje en la pared. Comience siempre por la fila de la parte inferior (paneles 16 a 13 en
el ejemplo). Cada nueva fila se instalará en la parte superior de la anterior. No olvide conectar los
panales entre sí mientras los instala Compruebe el gráfico de la derecha para saber cómo montar los
paneles. Tenga en cuenta que el panel 1 estará en la esquina izquierda superior. En la modalidad
DMXpuedeelegircualquier configuracióny número de paneles que desee,esto es sólo un ejemplo.
Al final deberá bloquear todoslospaneles para que no puedan desprenderse fácilmente.Puede hacer
estodemuchas maneras,perola más fácil es colocar una balda en la parte superior de la fila superior
paraquenopueda mover los panelesmás.. (Consulte el gráfico).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
E. 1 unidad independiente:
Conecte la unidad a la red eléctrica y ponga algo de música. La unidad comenzará a funcionar
automáticamente al ritmodelamúsica.
Observación: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a la unidad si desea disponer de más control.
F. Dos omás unidadesenconfiguraciónmaestra/esclava:
Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas. Consulte el capítulo “electrical instalación eléctrica”
para sabercómo hacerlo (no olvide direccionartodas las unidades correctamente).
Conecte todas las unidades a la red eléctrica y ponga algo de música. Las unidades comenzarán a
funcionar automáticamenteal ritmo de la músicaymostrarán los programas tipo oruga internos.
Observación: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a la unidad maestra si desea disponer de máscontrolsobre elfuncionamientomaestro/esclavo.
G. Conexióndel controlador CA-8 para obtener más control:
El controlador CA-8 sólo puede utilizarse en modalidad independiente, maestra/esclava. Conecte el controladora la entradaCA-8 de laprimeraunidad (maestra). Ahorapuede controlar todas lasunidades conectadas:
Cuando utilizaeste LED PROYECTOR con un controlador CA8 y selecciona elmodo
MANUAL( modo LED = ON), el proyector guarda el último ajuste delcontrolador, aún
después de desconectar el controlador o la redeléctrica. Si usted nodesea este,
asegúresedeseleccionar otro modo ( modo LED debe parpadear oapagado) antes de
BOTÓN ACCIONES
STANDBY Para oscurecertodoslosaparatos
Estroboscópica
1.Estroboscópica sincronizadaen color blanco
FUNCIÓN
MODALID
AD
2.El mismoprograma tipo orugade color
3.Diferente estroboscópicade color
Sonido 1
(LED apagado )
OBSERVACIÓN IMPORTANTE:
reconectarel controlador.
9 Selecciónde color
BlancoRojo NaranjaAmarillo
VerdeCian AzulMorado Magenta
Manual
(LED encendido)
Programa tipooruga de color
1. Elmismo color
2. Colordiferente
3. Programatipo oruga
de unaluz
4. Programatipo oruga de dosluces
5. Programatipo oruga de cuatroluces
Sonido 2
(LED parpadeando lentamente)
Atenuaciónde color
1.Velocidadrápida
2.Velocidadmedia
3.Velocidad baja
Auto
(LED parpadeando rápidamente)
H. Controlmediante controlador DMXuniversal:
Conecte todaslasunidades juntas. Consulte el
capítulo “Instalación eléctrica para dos o más unidades en modalidadDMX”para saber cómo hacerlo (no olvide direccionar todas las unidades correctamente).
Conecte todas las unidades a la red eléctrica y
encienda el controlador DMX. Puesto que cada unidad consta de su propia dirección DMX, puede controlarlas individualmente. Recuerde que cada unidad utiliza 4 canales DMX tal como se muestra en la tabla DMX.
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que debajo de la zona del lugar de
instalación nohaya personasdurante el mantenimiento.
Apague la unidad ydesenchufe el cable dered.
Durante la inspeccióndeberá comprobar lossiguientes puntos:
Todos los tornillos utilizados para instalar el dispositivo y cualquiera de sus piezas deberán apretarse
firmementeyno corroerse.
Las carcasas, las fijaciones y los puntos de instalación (techo, suspensiones) no deberán presentar
ningunadeformidad.
Cuando una lente óptica esté visiblemente dañada por grietas o rasguños profundos, deberá ser
reemplazada.
Los cables de red deberán estar en perfectoestado y deberán reemplazarse inmediatamente incluso si el
problema detectado espequeño.
La limpieza de los elementosópticos internos y externosdeberá realizarseperiódicamente para optimizar
la emisión luminosa. La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que funcione el aparato: los ambientes húmedos, con humo o especialmente sucios pueden provocar una mayor acumulación de suciedad en los elementos ópticos del aparato.
Limpie con un paño suaveutilizando productos de limpiezade cristales normales.Seque siemprelas piezasconcuidado.Limpie los elementos ópticos externosal menos una vez cada 30 días.
ESPECIFICACIONES
Entrada dered: CA100V~240V50/60Hz Fusible: 250V 2A lento(20mmcristal) Control de sonido: Micrófonointerno Conexiones DMX: XLR 3 clavijas LEDs: 72 LEDs de altapotencia(R24 + G24 + B24) Tamaño: 300x300x137 mm, consulte elgráficode abajo Peso: 1,2kg
Toda lainformación está sujeta a cambios sinprevio aviso
Puededescargar la última versión de este manualde usuarioen
nuestra página Web:www.beglec.com
JB SYSTEMS
®
39/40 LED PANEL
JB SYSTEMS
®
40/40 LED PANEL
Loading...