Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISHOPERATION MANUAL
ENGLISHOPERATION MANUAL
Thank you for buying this JBSystems®product. To take full advantage of all possibilities,please read these
operatinginstructions verycarefully.
FEATURES
This unit isradio-interferencesuppressed.This product meets therequirements of thecurrent European and
national guidelines.Conformity hasbeen established and therelevant statementsand documents have been
deposited by themanufacturer.
Programmable 16 ChannelDMX Switch packcontroller forlight effects.
Alsoperfect asuserprogrammable16channel lightmodulator (notdimmable)
Makesitpossible toautomate yourentire lightshow veryeasily!
Can beused to switch light effects and/orlamps on/off.
Can beused manually oryou canprogram up to12 differentchases (total = up to500 steps).
Speed foreach step can beprogrammed between 1sec and 5min!
Static ormusic mode withinternalmicrophone
To beused with anyDMX-switch pack (SW416,DX404, DSP12, …)
BEFORE USE
Check thecontents:
Check thatthecarton containsthe following items:
Effect Commanderunit
AC/DC adapter
User manual
Some important instructions:
Beforeyou start using this unit, please checkif there’s no transportation damage. Should there beany, do
not usethe device and consult yourdealer first.
Important:
for theuser to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused
bymishandling is not subject towarranty. The dealerwill not accept responsibilityfor any resulting defects
orproblemscaused bydisregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
To protectthe environment,please trytorecycle thepacking material as muchas possible.
This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUT ION
The lightning flash with arrowhead symbol within theequilateral triangle is intended to alert the use
or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitutea risk ofelectric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this
appliance.
This symbol means:indooruse only.
This symbolmeans: Readinstructions.
To prevent fireor shock hazard,do not exposethis appliance to rain or moisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow theunit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance or mayeven cause damages.
This unit isfor indoor useonly.
Don’t placemetal objectsor spill liquid inside the unit. Noobjects filled withliquids, suchasvases, shall be
placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit,
immediately disconnectthe mains power.
No naked flamesources, such as lighted candles, shouldbeplaced on theappliance.
Don’t coverany ventilation openingsas thismay resultin overheating.
Preventuse in dusty environments and cleanthe unit regularly.
Keep theunit away from children.
Inexperienced personsshould not operatethis device.
Maximumsave ambient temperature is 40°C.Don’t use this unitat higherambient temperatures.
Alwaysunplug the unit whenit is not used fora longer timeor beforeyou start servicing.
The electricalinstallation should be carried outby qualified personal only, according to the regulations for
electricaland mechanical safetyin your country.
Check thattheavailable voltageis not higher than theone stated onthe rear panelof the unit.
The socketinlet shall remainoperable fordisconnection fromthe mains.
The powercord shouldalways be in perfect condition: switch theunit immediatelyoff when thepower cord
is squashedor damaged.
Never letthe power-cord come into contact withother cables!
In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user
serviceablepartsinside.
Never
repair a fuse or bypass the fuse holder.
type and electrical specifications!
In theevent of serious operatingproblems, stopusing theappliance and contact yourdealer immediately.
Pleaseusethe original packing when thedevice is to betransported.
Due tosafety reasons it is prohibitedto make unauthorized modifications to theunit.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover.
No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service
personnelonly.
Always
replace a damaged fuse with a fuse of the same
JB SYSTEMS®1/34EFFECT COMMANDER EC-16D
MAINTENANCE
Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside the unit. Do not
use volatile liquids such asbenzene or thinnerwhich will damagethe unit.
JB SYSTEMS®2/34EFFECT COMMANDER EC-16D
ENGLISHOPERATION MANUAL
ENGLISHOPERATION MANUAL
FUNCTIONS (FRONT)
1. FIXTURE buttons: used to select 1 or more fixtures at the same time (light effects or lamps). When a
fixtureisselected, thecorresponding LED is lit.
2. CHASE buttons: used toselect a chase. Thecorresponding yellowLEDhas3 functions:
3. LIGHT SHOW button: used to set the unit to playback mode for the programmed chases (LED on).
4. BLACKOUT button: usedto set theunit in blackout (LED on) or not(LED off).
5. AUTO/SOUNDbutton: used tochoosethe desired playback modefor thechases: static orsound.
6. SPEED SLIDER: used toset theplayback speed ofthe chases.
7. CHASE EDIT/ DELETE button: used toedit or deletechases
8. SAVE / INSERT/ OVERWRITE SCENE button: used to save, insert andoverwrite scenesof a chase.
9. DELETE SCENE button:used todelete scenesin a chase.
LED off: nochasestored.
LED on: achase sequenceis stored.
LED blinking: a chasesequence is stored and selected(active)
Switch this mode off (LED off) if you want to program new chases or if you just want to use the Effect
Commander toswitch the outputs manuallyon/off.
Static mode(red LED):
This is theidealmode if you wantto switch several lighteffects on/off.You can control thespeed
with the speed slider (6). You can toggle between 2 different speed ranges by pressing the
button for about2seconds:
Red LED on: use thespeed slider (6) to change the speedbetween 1secand 1min per step.
Red LED blinking: use the speed slider (6) to change the speedbetween 5sec and 5min per
step.
Soundmode (green LED):
This is the ideal mode if you want to switch lamps on/off and make your own, programmable,
16channel light controller. Don’t use this mode to switch light effects on/off! Playback speed of
thechases is controlled by theinternal microphone.
FUNCTIONS (REAR)
10. POWERswitch: used to switch theunit on/off.
11. POWER ADAPTER input: used to connect the included AC/DC adapter. If you should replace the
adapter,pleaserefer to thetechnical specifications atthe end of this manual.
12. DMX output: use goodquality cable to connect anysuitable DMX-switch pack.
HOW TO USE
You can use this controller manuallyor you can program up to 12 chases. The number of steps (scenes) in
each chaseis not importantbut the totalmaximum number for allchases together is500.
Some wordsexplained:
SCENE:
BLACKOUTMODE
Explains howto cutoff alloutput of the unit (blackout alllight).
When the power is turned on, the controller automatically enters in blackout mode (LED on). Just press the
“blackout”button to deactivate.
MANUALMODE
Explainshow touse the unit without programminganything.
Make surethe “light show” button (3)is off. Now you can use the “fixture” buttons (1) toswitch the connected
light effects on/off. Attention: the LED next to the “blackout” button (4) must be off otherwise you have no
output!
CREATEA SIMPLE SCENE
Explains howto program a simple chase withonly onescene.
A. Press the“light show”button (3) tostop the chasethat iseventually running (LED must be off).
B. Press oneor more “fixture”buttons (correspondingLEDsare ON) to create thedesired scene.
C. Press the“save” button (8)and select thedesired “chase” button (2) tostore yourscene.
CREATEA CHASE
Explains howto programachase with several scenes.
A. Press the“light show”button (3) to stop the chasethat iseventually running (LED must beoff).
B. Press oneor more “fixture” buttons(corresponding LEDs are ON)to createthe desired scene.
C. Pressthe “save” button(8) and select thedesired “chase” button (2) tostore yourscene.
D. Repeatactions B andC untilyou obtain thedesired chase. (max.500 scenes can beprogrammed)
A sceneis a set ofdifferentoutput values that describes acertain condition at agivenmoment.
Example:Youhave set fixtures 2, 7, 8, 12 and 16 to ON, the other fixtures are OFF. This combinationis
called a“SCENE”.
CHASE
: A chaseisa succession of scenes.This succession ofscenes (or steps) can beprogrammed by
the userinany order. This unithas12 programmablechases.
JB SYSTEMS®3/34EFFECT COMMANDER EC-16D
JB SYSTEMS®4/34EFFECT COMMANDER EC-16D
ENGLISHOPERATION MANUAL
ENGLISHOPERATION MANUAL
LIGHTSHOW PLAYBACK
Explains howto play thechases you programmed.
A. Press the“light show”button (3) thecorrespondingLED is on.
B. Press the“blackout” button(4) to turn theLED off.
C. The unit is automatically setto “static” playback mode: the red LED of the“auto/sound” button (5) is on.
This is the perfect mode tomake a light show composed of different light effects. With the “speed” slider
(6) you canadapt the speedof thechases from1sec up to 1min per step.
Pressthe “auto/sound” button(5) for about2sec untilthered LED startsblinking: now you can usethe
“speed” slider (6)to adapt the speed ofthe chases from 5sec upto 5min per step.
Press the “auto/sound” button (5) shortly if you want to switch to “sound” playback mode. The chase
will be played to the rhythm of the music that is detected by the internal microphone. (don’t use this
mode forlight effects, only forlamps)
D. Press the desired “chase” button (7) to start the programmed chase. (the LED of the selected chase
startsblinking)
CHECKINGCHASE STEPSMANUALLY
Explainshow you can walkthrough all scenes.
A. Press the“light show”button (3) to stop the chasethat iseventually running (LED mustbeoff)
B. Press the“chaseedit” button (7) corresponding green LEDis lit.
C. Press the“chase” button(2) ofthe chase you would liketo check(corresponding yellowLED blinks)
Every time you press this chase button again, you will go to the next step (scene) of the chase so you
can monitorfor everyscene which fixtures arelit and which areturned off.
PS: youcan switch offthe blackout functionif you wantto see theeffectimmediately.
INSERT A NEW SCENE
Explainshowyou can walkthrough a chase and inserta scene ata certain position.
A. Press the“light show”button (3) to stop the chasethat iseventually running (LED must beoff)
B. Press the“chaseedit” button (7) corresponding green LEDis lit.
C. Pressthe “chase” button(2)of the chase you would like toedit (corresponding yellowLED blinks)
Each time you press this chase button, you will go to the next step (scene) of the chase. Goto the step
wereyou want to insert ascene. Please note thatthenew scene will be inserted afterthe current scene!
D. Edit thecurrent scene by pressing one or more “fixture” buttons (corresponding LEDs are ON) to create
thedesired new scene.
E. Press the“insert scene” button(8) corresponding greenLED is lit.
F. Press the “chase” button (2) of thechase you are editing (corresponding yellow LED blinks) to insert the
new scene.
You canrepeat steps B toFif you wantto insert morescenes.
PS: youcan switch offthe blackout functionif you wantto see theeffectimmediately.
OVERWRITEAN EXISTING SCENE
Explainshow you can walkthrough a chaseand overwrite a sceneat a certain position.
A. Press the“light show”button (3) to stop the chasethat iseventually running (LED must beoff)
B. Press the“chaseedit” button (7) corresponding greenLEDis lit.
C. Press the“chase” button (2) ofthe chase you would like toedit (corresponding yellowLED blinks)
Each time youpress this chase button, you will go tothe next step (scene) of the chase. Go to the step
that youwant to adapt (overwrite).
D. Edit thecurrent sceneby pressing one or more“fixture” buttons(corresponding LEDs are ON) to edit the
existing scene.
E. Press and hold the “overwrite scene” button (8) while you press the “chase” button (2) of the chase you
areediting (correspondingyellow LED blinks)to overwritethenew scene.
You canrepeat steps B toE if you want to overwrite morescenes.
PS: youcan switch offthe blackout functionif you wantto see theeffectimmediately.
DELETE ANEXISTINGSCENE
Explains howyou can walkthrough achase and deletea selected scene.
A. Press the“light show”button (3) to stop the chasethat iseventually running (LED must beoff)
B. Press the“chaseedit” button (7) corresponding green LEDis lit.
C. Press the“chase” button (2)of the chaseyou would like to edit (corresponding yellowLED blinks)
Each time youpress this chase button, you will go tothe next step (scene) of the chase. Go to the step
(scene)that you wantto delete.
D. Press and hold the “delete scene”button (9) while you pressthe “chase” button (2) ofthe chase you are
editing (correspondingyellowLEDblinks) to deletethe selected scene.
You canrepeat steps B to Dif you want to deletemorescenes.
PS: youcan switch offthe blackout functionif you want tosee the effectimmediately.
DELETE ANENTIRE CHASE
Explainshow you candelete anunwantedchase.
A. Press the“light show”button (3) to stop the chasethat iseventually running (LED must beoff)
B. Press and hold the “delete chase” button (7) while you press the “chase” button (2) of the chase you
want toremove. Attention:The entirechase will bedeleted immediately, nochanceto bring it back!
DELETETHE ENTIRE MEMORY
Explains howyou can delete all programmedchases atonce tobe used with precaution !!!
A. Press the “blackout” button (4) for about 3sec: the red LED blinks to indicate that the “clear entire
memorymode” is activated.
B. Press andhold the “delete chase”button (7) whileyou press the“blackout” button (4) theentire chase
memorywill be deleted immediately, nochanceto bring it back!
CONNECTIONS
This is just one of the manypossibilities, just connect the DMX output of theEffect Commanderto 1 or more
switch packs. The DMX channels range from 1 to 16 (don’t forget to set the proper DMX address on the
connectedswitch packs!
SPECIFICATIONS
Power Input:DC 9V 300mAminimum.
AC/DCPoweradapter:AC 230V,50Hz 9V~12Vdc /300mA (or more)
DMX outputs:3pinXLR ~ 16 DMXchannels, starting ataddress 001
Internal memory:max.500 scenesto bedistributedover max.12 chases.
Audio input:None,internal microphone
Size:260 x 134x 51 mm
Weight:1,25 kg
You candownload thelatest version of this usermanual onour website: www.beglec.com
Every information issubject to change withoutprior notice
JB SYSTEMS®5/34EFFECT COMMANDER EC-16D
JB SYSTEMS®6/34EFFECT COMMANDER EC-16D
FRANCAISMODE D’EMPLOI
FRANCAISMODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems®. Veuillez lire ce mode d’emploi très
attentivement afin depouvoir exploiter toutesles possibilités de cet appareil.
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité aétéétablie etles déclarations etdocumentscorrespondants ont étédéposés parle fabricant.
Contrôleur DMX programmable à 16 canaux, capable de piloter des barres d'alimentation (switch packs)
destinées auxjeux de lumière.
Egalement parfait en tant que modulateur de lumière à 16 canaux, programmable par l'utilisateur (sans
fonctionde gradateur).
Permet d'automatiser très facilementun light show complet!
Peut être utilisé pour mettreen ou hors servicedes jeux de lumièreet/ou des lampes.
Peut êtreutilisé en fonctionmanuelle ou on peutaussi programmer 12 séquencesdepoursuitedifférentes
(autotal,jusqu'à500pas/scènes).
Lavitessede chaquepas/scène peut être programméeentre 1secondeet 5 minutes !
Modes'static' ou 'music'avec microinterne.
Peut êtreutilisé avecn'importequelswitch packDMX (SW416, DX404, DSP12,…)
AVANT L’UTILISATION
Vérifiez lecontenu:
Vérifiezsi la boite contientles articles suivants :
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement,n’utilisez pas l’appareilet contactezlevendeur.
Important:
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde dece manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindrece manuel également.
Afinde protéger l’environnement,merci de recycler lesemballages autantquepossible.
Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
CAUTION
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolationdans l'appareilqui peutcauserun risqued'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de laprésence d'instructions de fonctionnement et
de maintenancese trouvantdans le manuel, fourni avec l'appareil.
Ce symbolesignifie: uniquementpour usageà l'intérieur
Ce symbolesignifie : Lire lemode d’emploi.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviter laformation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientezquelquesminutes pourlaisser
l’appareil s’adapter à la température ambiantelorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut même causer des
dommages.
Cetteunité est destinéeà une utilisationà l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objet métallique ouverser un liquide dans l’appareil. Aucun objet rempli de liquides, tels
que des vases,ne peut être placésurcet appareil. Risquede chocélectrique ou dedysfonctionnement. Si
un corpsétranger est introduitdans l’unité, déconnectezimmédiatement delasource d’alimentation.
Aucune sourcede flammenue, telle quelesbougies allumées,ne peutêtre placée sur l'appareil.
Ne pascouvrir les ouvertures deventilation,un risque desurchauffeen résulterait.
Ne pasutiliser dansun environnementpoussiéreux etnettoyezl’unité régulièrement.
Ne paslaisser l’unité à portéedes enfants.
Les personnesnonexpérimentées nedoivent pas utiliser cetappareil.
La températureambiante maximum d’utilisationde l’appareil est de 40°C.Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Débranchez toujoursl’appareilsivous ne l’utilisezpas demanièreprolongée ouavant d’entreprendre des
réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
Assurez-vous que la tension d’alimentationde lasource d’alimentation de lazone dans laquelle vous vous
trouvezne dépassepas celui indiqué à l’arrièrede l’appareil.
La prisesera toujoursaccessible pour que lecordon secteurpuisse êtreenlevé à chaque moment.
Le cordond’alimentationdoit toujours êtreen condition parfaite.Mettez immédiatement l’unité horstension
si le cordon estécrasé ou endommagé.
Ne laissezjamais le cordond’alimentation entreren contact avecd’autres câbles !
Utiliseztoujours les câblesappropriés etcertifiés lorsquevous installez l’unité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il n’y a pas de
pièces pouvant êtrechangées par l’utilisateur àl’intérieur.
Nejamais
un fusibledemêmes typeet spécificationsélectriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeurimmédiatement.
Utilisezl’emballage d’origine sil’appareil doitêtre transporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement
autoriséepar les partiesresponsables.
réparer oucourt-circuiter un fusible.Remplacez
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le
couvercle de l’appareil. Il n’y a aucunepièce à l’intérieur de l’appareil que
vous pouvezremplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à des
techniciensqualifiés.
systématiquement
un fusibleendommagé par
JB SYSTEMS®7/34EFFECT COMMANDER EC-16D
ENTRETIEN
Nettoyezl’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Evitez d’introduire del’eau à l’intérieur de
l’appareil. N’utilisez pas de produits volatiles tels que le benzène ou le thinner qui peuvent endommager
l’appareil.
JB SYSTEMS®8/34EFFECT COMMANDER EC-16D
FRANCAISMODE D’EMPLOI
FRANCAISMODE D’EMPLOI
FONCTIONS (FACE SUPERIEURE)
1. Boutons FIXTURES (appareils) : utilisés pour sélectionnerun ou plusieurs appareils en même temps
(jeux delumière oulampes). Quand un appareilest sélectionné, laLEDcorrespondante estallumée.
2. Boutons CHASE (séquences de poursuites) : utilisés pour sélectionner une séquence de poursuite.
La LEDjaune correspondante a 3 fonctions :
la LED est éteinte: aucune séquencedepoursuite n'estenregistrée.
la LED est allumée : une séquencede poursuiteest enregistrée.
3. Bouton LIGHT SHOW : utilisé pour mettre l'appareil en mode playback, pour les programmes de
4. Bouton de BLACKOUT (noir complet) : utilisé pour mettre l'appareil en modeblackout (LED allumée)
5. Bouton AUTO/SOUND : utilisé pour choisir le mode de playback désiré et destiné aux séquences de
6. CURSEUR DE VITESSE: utilisé pourrégler lavitesse deplayback desséquences depoursuite.
7. Bouton CHASE EDIT / DELETE : utilisé pour modifier ('edit') ou supprimer ('delete') les séquences de
8. Bouton SAVE / INSERT / OVERWRITE SCENE : utilisé pour enregistrer ('save'), insérer ('insert') ou
9. BoutonDELETE SCENE : utilisépour supprimerdes séquences depoursuite.
la LED clignote : une séquencede poursuite estenregistrée etsélectionnée(en activité).
poursuite (LED allumée). Il faut mettre ce mode hors fonction (LED éteinte) si l'on veut programmer de
nouvelles séquences de poursuite ou si l'on veut se contenter d'utiliser manuellement l'Effect
Commander pourmettre lessorties enou hors fonction.
ou pas(LED éteinte).
poursuite :statique (auto) ou son(sound).
Mode statique ('auto', LEDrouge)
C'est le mode idéal si vous voulez allumer et éteindre plusieurs jeux de lumière. Vous pouvez
contrôler lavitesse de défilementavec lecurseur de vitesse (6). Vous pouvez choisir entre deux
plages devitesses différentesen appuyantsur lebouton pendant environ 2 secondes :
la LED rouge est allumée : utilisez le curseur de vitesse (6) pour changer la vitesse entre 1
seconde et1 minute par pas.
la LED rouge clignote : utilisez le curseur de vitesse (6) pour changer la vitesse entre 5
secondeset 5 minutes parpas.
Mode son('sound',LED verte)
C'est le mode idéal si vous voulez allumer et éteindre une série de lampes et/ou projecteurs et
construire votre propre light show programmable à 16 canaux. N'utilisez pas ce mode pour
allumer et éteindre des jeux de lumière ! La vitesse de défilementdesséquences de poursuite
est contrôléeparle micro interne.
Vous pouvez utiliser ce contrôleur manuellement ou vous pouvez programmer jusqu'à 12 séquences de
poursuite. Lenombre depas ('scenes') dans chaqueséquencede poursuite n'est pas importanten soi, mais
il faut êtreattentif au fait que le total maximum des pas de l'ensembledesséquences de poursuite est limité
à 500pas.
Exemple : vous avez réglé les appareils 2, 7, 8, 12 et 16 sur 'ON', les autres appareils étant sur 'OFF'.
Cettecombinaisonestappelée unescène ('SCENE').
CHASE
l'impression de "chasser" l'autre, d'où l'autre expression équivalente : séquence de poursuite). Cette
succession de scènes (ou de pas) peut être programmée par l'utilisateur, dans n'importe quel ordre. Cet
appareilpeutcontenir12séquences depoursuitedans sa mémoire.
MODE BLACKOUT :
explique comment couper toutes les sorties de puissance de l'appareil (donc, c'est le "noir total" pour tous
les appareils).
Lors de la misesous tension, le contrôleur se met automatiquement enmode blackout (la LED est allumée).
Ilsuffitalors de pousser surlebouton 'blackout'pourle désactiver.
MODEMANUEL :
expliquecomment utiliser l'appareil sans programmer quoi quece soit.
Assurez-vous que le bouton 'light show' (3) soit bien hors service. Dans ce cas, vous pouvez utiliser les
boutons 'Fixtures' (1) afin de mettre en ou hors service les jeux de lumière connectés. Attention : la LED
juste àcôtédu boutonde 'blackout' doitêtre éteinte,sinon, vous n'aurez aucunesortie opérationnelle.
CREEZ UNESCENE SIMPLE:
expliquecomment créeruneséquence simple necontenant qu'uneseule scène.
A. Poussez sur le bouton 'light show' (3) pour arrêter la séquence qui serait éventuellement en cours (la
B. Poussez sur un ou plusieurs boutons 'Fixtures' (les LED correspondantes s'allumeront) pour créer la
C. Poussez sur le bouton 'save' (8) (enregistrer) et sélectionnez le bouton 'chase' de votre choix pour
une "scène" est un ensemble de valeurs aux différentes sorties ; elle correspond à certaines
: 'chase' (chasser) est le nom donné à une succession de scènes (car une scène donne
LED doit être éteinte).
scènedésirée.
enregistrer votre scène.
JB SYSTEMS®9/34EFFECT COMMANDER EC-16D
JB SYSTEMS®10/34EFFECT COMMANDER EC-16D
FRANCAISMODE D’EMPLOI
FRANCAISMODE D’EMPLOI
CREEZ UNESEQUENCE DEPOURSUITE :
expliquecomment programmeruneséquence depoursuitecontenantplusieurs scènes.
A. Poussez sur le bouton 'light show' (3) pour arrêter la séquence qui serait éventuellement en cours (la
LED doit êtreéteinte).
B. Poussez sur un ou plusieurs boutons 'Fixtures' (les LED correspondantes s'allumeront) pour créer la
scènedésirée.
C. Poussez sur le bouton 'save' (8) (enregistrer) et sélectionnez le bouton 'chase' de votre choix pour
enregistrer votrescène.
D. Répétez les actions B et C jusqu'à ce que vous obteniez la séquence désirée. (L'appareil peut
programmerun maximumde 500 scènes).
PLAYBACKDU LIGHT SHOW:
expliquecomment fairepour reproduirelesséquences depoursuite qui ontété programmées.
A. Appuyez surle bouton'light show'(3) la LED correspondante s'allume.
B. Appuyez sur lebouton 'blackout'(4)pour éteindre laLED.
C. L'appareil passe alors automatiquement au mode de playback statique : la LED rouge du bouton
'auto/sound' (5) estallumée. C'est le modeidéal pour créer un light show composé dedifférents jeuxde
lumière. En utilisant lecurseur'speed' (6), on peutadapter la vitessedes séquencesde poursuite d'une
secondeà une minute parpas.
Appuyez sur le bouton 'auto/sound' pendant deux secondes environ, jusqu'à ce que la LED rouge
commence à clignoter. En utilisant le curseur 'speed' (6), on peut maintenant adapter la vitesse des
séquences depoursuitede5 secondes à 5minutesparpas.
Appuyez brièvement sur le bouton 'auto/sound' si vous voulez passer au mode de playback réglé par
le son. Les séquences de poursuite seront alorsréglées par lerythme de lamusique, qui estdétectée
par le micro interne. (N'utilisez pas ce mode pour des jeux de lumière, mais uniquement pour des
lampes/projecteurs).
D. Appuyez sur le bouton 'chase' (7) choisi pour faire démarrer la séquence programmée. (la LED
expliquecomment on peut"voyager" d'une scène àl'autre.
A. Appuyez sur le bouton 'light show' (3) pour arrêter la séquence qui serait éventuellement en cours (la
LED doit êtreéteinte).
B. Appuyez surle bouton'chase edit'(7) laLED correspondantes'allume.
C. Appuyez sur l'un des boutons 'chases' (2), celui que vous voudriez vérifier (la LED correspondante se
met à clignoter).
Chaque fois que vous appuyezde nouveau sur le bouton,vous passez à la scène (au pas) suivantede
la séquence : vous pouvez ainsi contrôler chaque scène en voyant quels sont les appareils qui sont
allumés etquels sont ceuxqui sont éteints.
expliquecomment onpeut "voyager" àl'intérieur d'une séquenceet insérerune scèneà un endroit donné.
A. Appuyez sur le bouton 'light show' (3) pour arrêter la séquence qui serait éventuellement en cours (la
LED doit êtreéteinte).
B. Appuyez surle bouton'chase edit'(7) laLED correspondantes'allume.
C. Appuyez sur l'un des boutons 'chases' (2), celui que vous voudriez modifier (la LED correspondante se
met à clignoter).
Chaque fois que vous appuyezde nouveau sur le bouton,vous passez à la scène (au pas) suivantede
laséquence. Allezjusqu'au pas où vousvoulez insérez unescène. Veuillez noter que la nouvelle scène
serainsérée après lascène encours.
D. Modifiezla scène en cours enappuyantsurun ouplusieurs boutons'Fixtures'(les LED correspondantes
s'allumeront ; par contre, celles qui étaient déjà allumées s'éteindront si on pousse sur le bouton
correspondant) pour créerla scènedésirée.
E. Appuyez surle bouton'insert scene'(8) la LED vertecorrespondantes'allume.
F. Appuyez sur l'un des boutons 'chases' (2), celui que vous voudriez modifier (la LED jaune
correspondantese met à clignoter), pour insérerla nouvellescène.
Vous pouvezrépéter lesétapesdeB à F sivous voulez insérer d'autresscènes.
expliquecommenton peut "voyager" àl'intérieur d'une séquence etmodifierune scène à unendroit donné.
A. Appuyez sur le bouton 'light show' (3) pour arrêter la séquence qui serait éventuellement en cours (la
LED doit êtreéteinte).
B. Appuyez surle bouton'chase edit'(7) laLED correspondantes'allume.
C. Appuyez sur l'un des boutons 'chases' (2), celui que vous voudriez modifier (la LED jaune
correspondantese met à clignoter).
Chaque fois que vous appuyezde nouveau sur le bouton,vous passez à la scène (au pas) suivantede
laséquence. Allez jusqu'au pas quevous voulez modifier ('overwrite').
D. Modifiezla scène en cours enappuyantsurun ouplusieurs boutons'Fixtures'(les LED correspondantes
s'allumeront ; par contre, celles qui étaient déjà allumées s'éteindront si on pousse sur le bouton
correspondant)pour modifier lascèneexistante.
E. Appuyez et maintenez le bouton 'overwrite scene' (8) pendant que vous appuyez sur le bouton 'chase'
(2) dont vous voulez modifier la programmation (la LED jaune correspondante se met à clignoter) pour
modifierla scène existante.
Vous pouvezrépéter les étapesde B à Esi vous voulez modifier d'autresscènes.
explique comment on peut "voyager" à l'intérieur d'une séquence et supprimer une scène à un endroit
donné.
A. Appuyez sur le bouton 'light show' (3) pour arrêter la séquence qui serait éventuellement en cours (la
LED doit êtreéteinte).
B. Appuyez surlebouton 'chase edit'(7) la LEDcorrespondantes'allume.
C. Appuyez sur l'un des boutons 'chases' (2), celui que vous voudriez modifier (la LED jaune
correspondantese met à clignoter).
Chaque fois que vous appuyezde nouveau sur lebouton,vous passez à la scène (au pas) suivante de
laséquence. Allez jusqu'au pas(scène)quevous voulez supprimer.
D. Appuyez et maintenez le bouton 'delete scene' (9) pendant que vous appuyez sur le bouton 'chase' (2)
dont vous voulez modifier la programmation (la LED jaune correspondante se met à clignoter) pour
supprimer lascènesélectionnée.
Vouspouvez répéter lesétapes de Bà D si vous voulez supprimer d'autresscènes.
expliquecomment onpeut supprimerune séquencenon désirée.
A. Appuyez sur le bouton 'light show' (3) pour arrêter la séquence qui serait éventuellement en cours (la
LED doit êtreéteinte).
B. Appuyez et maintenez le bouton 'delete chase' (7) pendant que vous appuyez sur le bouton 'chase' (2)
que vous voulez supprimer. Attention : la séquence entière sera immédiatement supprimée, sans
aucune possibilitédela récupérer parla suite!
EFFACER L'ENTIERETE DE LAMEMOIRE :
explique comment faire pour supprimer toutes les séquences de poursuite programmées en une seule
opération commande à utiliser avec précaution !!!
A. Appuyez sur le bouton 'blackout'(4) pendant environ 3 secondes : la LED rouge clignote pourindiquer
que le mode'clear entire memory' est activé.
B. Appuyez etmaintenez le bouton'delete chase'(7) pendant que vousappuyez sur lebouton 'blackout'(4)
l'entièreté de lamémoire des séquences sera immédiatement supprimée, sansaucune possibilité de
la récupérer parla suite !
JB SYSTEMS®11/34EFFECT COMMANDER EC-16D
JB SYSTEMS®12/34EFFECT COMMANDER EC-16D
FRANCAISMODE D’EMPLOI
CONNEXIONS
Ci-dessous, voici juste l'une des nombreuses possibilités : connectez simplement la sortie DMX de l'Effect
Commander à un ou plusieurs switch packs. Les canaux DMX vont de 1 à 16 (n'oubliez pas de fixer une
adresseDMXcorrecte surles switch packs quisont connectés).
SPÉCIFICATIONS
Alimentation:DC 9V 300mAminimum.
AdaptateurCA/CC:CA230V, 50Hz 9-12Vdc/ 300mA(ou plus)
Sorties DMX:fiche XLRà3 broches ~16 canaux DMXdémarrant à l'adresse 001
Mémoire interne:max.500 scènesàrépartir sur max.12 séquencesdepoursuite
Entrée Audio:Microinterne
Dimensions:260 x 134 x 51 mm
Poids:1,25 kg
Chacune deces informationspeut êtremodifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez
télécharger la dernièreversion dece moded’emploi denotre siteWeb: www.beglec.com
NEDERLANDSHANDLEIDING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems®product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle
mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint
het apparaat tegebruiken.
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt.Ditproduct voldoetaan de gangbare Europese en nationale
voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en
documenten zijn door defabrikant afgegeven.
Programmeerbare16 kanaals DMXSwitch Pack controllervoor lichteffecten.
Eveneensperfect als door de gebruiker programmeerbare16 kanaalslichtmodulator (nietdimbaar ).
Maakthetmogelijk om op een makkelijkewijze uw volledigelichtshow teautomatiseren.
Kan gebruikt worden om lichteffecten en/oflampen aanen uit te schakelen.
Kan manueelgebruikt worden ofu kan tot12 verschillendechases programmeren (totaal = toten met 500
stappen).
Desnelheid voor elke stap kan geprogrammeerd wordentussen 1 secondeen 5 minuten.
Statische ofmuziek modus metinterne microfoon.
Kan gebruiktworden metelke DMX-SwitchPack (SW416, DX404, DSP12, …)
Controleervoor het eerstegebruik van het apparaatof het tijdens hettransport beschadigd werd. Mocht er
schadezijn,gebruik het danniet, maarraadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk:
de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig
volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De
dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het
veronachtzamenvandeze gebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen.
Indien U hetapparaat verkoopt,denkt Uer wel aan om de gebruiksaanwijzing bij tevoegen.
Om hetmilieu te beschermen,probeer zoveelmogelijk hetverpakkingsmateriaal terecycleren.
Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat
JB SYSTEMS®13/34EFFECT COMMANDER EC-16D
JB SYSTEMS®14/34EFFECT COMMANDER EC-16D
NEDERLANDSHANDLEIDING
NEDERLANDSHANDLEIDING
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
CAUTION
De bliksempijl diezich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld omute wijzen op het gebruik
of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in het toestel
die voldoende kracht heeft om een risico vanelektrocutie in tehouden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek isbedoeld om degebruiker erop te wijzendat er in
de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan betreffende
dit onderdeel.
Dit symboolbetekent:hetapparaatmag enkelbinnenhuis worden gebruikt.
Dit symboolbetekent: Leesde handleiding!
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te
voorkomen.
Om de vorming van condensatiebinnenin tevoorkomen, laathet apparaat aande omgevingstemperatuur
wennen wanneer het, na het transport, naar een warm vertrek is overgebracht. Condensatie kan het
toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het kan soms zelfs schade aan het apparaat
toebrengen.
Gebruikdit apparaat uitsluitend binnenshuis.
Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing
te vermijden. Objecten gevuld met water, zoals bvb. Vazen, mogen op dit apparaat worden geplaatst.
Indien er toch een vreemd voorwerp of water in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet
afkoppelen.
Openvuur, zoals brandendekaarsen, mogen nietop hetapparaat geplaatstworden.
Bedekgeen enkeleventilatieopening om oververhittingte vermijden.
Zorg dathet toestelniet in eenstoffige omgeving wordt gebruikt enmaak het regelmatig schoon.
Houd hetapparaat uitde buurt van kinderen.
Dit apparaat magnietdoor onervaren personen bediendworden.
De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere
temperaturen.
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens met
deonderhoudsbeurt tebeginnen.
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel,volgens de in
Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van het
toestel.
Het stopcontact zal steeds vrij toegankelijk blijven zodat de stroomkabel op elk moment kan worden
uitgetrokken.
De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de
elektrischekabel gekneusdof beschadigd is.
Laatdeelektrische draadnooit in contact komen metandere draden.
Om elektrische schokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen. Afgezien van de zekering
zittener geenonderdelen in diedoor de gebruikermoeten worden onderhouden.
Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering
steeds door een zekering van hetzelfdetype en met dezelfde elektrische kenmerken.
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan.
Contacteeruw dealer vooreen eventuele reparatie.
Gebruik bestde originele verpakking als hettoestelvervoerdmoet worden.
Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerdemodificatiesaan het toestel aante brengen.
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie zoveel mogelijk te
vermijden mag u nooit de behuizing verwijderen. Er bevinden zich geen
onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen. Laat de herstellingen
enkel uitvoeren door eenbevoegdetechnicus.
ONDERHOUD
Reinig het toestel met een zacht,lichtjes bevochtigd doek. Vermijd water te morsen in het toestel. Gebruik
nooitvluchtige productenzoals benzeen ofthinner, ditkan het toestel beschadigen.
FUNCTIES (VOORZIJDE)
1. FIXTURE toetsen : Worden gebruikt om 1 of meerdere apparaten tegelijk te selecteren ( d.w.z.
lichteffecten oflampen ).Wanneer eenapparaat geselecteerd is, brandtde corresponderendeLED.
2. CHASE Toetsen: Worden gebruikt omeen Chase teselecteren. De corresponderendegele LEDheeft 3
functies:
3. LIGHT SHOW Toets: wordt gebruikt om het toestel in playback modus te zetten voor de
geprogrammeerde chases ( LED aan ). Zet deze modus uit ( LED uit ) wanneer u nieuwe chases wil
programmeren of indien u de Effect Commander enkel wil gebruiken om de outputs manueel aan/uit te
schakelen.
4. BLACKOUTtoets: Wordt gebruiktom het toestelinblackout ( LEDaan ) te zetten of niet( LED uit )
5. AUTO/SOUND Toets: Wordt gebruikt om de verkiesbare playback modus te kiezen voor de chases:
statischof sound.
6. SPEED SLIDER: Wordtgebruikt omde playbacksnelheid van dechases in testellen.
7. EDIT/DELETECHASE Toets:Wordtgebruikt omeen Chase tebewerken ofte verwijderen.
8. SAVE/INSERT/OVERWRITE SCENE Toets: Wordt gebruikt om scenes van een Chase op te slaan, in
LED uit: eris geenChase opgeslagen
LED aan: Eensequence vaneen Chaseis opgeslagen
LED knippert: Een sequence van een Chase is opgeslagen en geselecteerd ( en dus
actief )
Statische modus( rode led):
Dit is deidealemodus wanneer u verschillende lichteffecten aan/uit wilt schakelen. U kan de
snelheid controleren met de snelheidsregelaar ( 6 ).U kan switchen tussen 2 verschillende
soortensnelheidsbereikdoor dezetoets ongeveer 2seconden in te drukken.
Rode LED aan: gebruikt de snelheidsregelaar ( 6 ) om de snelheid per stap te
veranderentussen 1 secondeen 1minuut.
Rode LED knippert: gebruikt de snelheidsregelaar ( 6 ) om de snelheid per stap te
veranderentussen 5 seconden en 5 minuten.
Sound modus (groene LED ):
Dit is de ideale modus wanneer u lampen aan/uit wilt schakelen en zo uw eigen
programmeerbare, 16 kanaals lichtcontroller wil maken. Gebruik deze modus niet om
lichteffecten aan/uit te schakelen! De Playbacksnelheid van de chases wordt gecontroleerd
door deinterne microfoon.
JB SYSTEMS®15/34EFFECT COMMANDER EC-16D
JB SYSTEMS®16/34EFFECT COMMANDER EC-16D
NEDERLANDSHANDLEIDING
NEDERLANDSHANDLEIDING
FUNCTIES (ACHTERZIJDE)
10. POWERSchakelaar: Wordt gebruikt om hettoestel aan/uit te schakelen.
11. POWER ADAPTER aansluiting: Wordt gebruikt om deAC/DC adapter ( die inclusief is ) aan te sluiten.
Wanneer u deze adapter wiltvervangen, dient u de technische specificaties te raadplegen op het einde
van dezehandleiding.
12. DMX uitgang: gebruik een kabel van goede kwaliteit om zo elke geschikte DMX-switch pack aan te
sluiten.
HOE GEBRUIKEN
U kan deze controller manueel gebruiken of u kan tot 12 chases programmeren. Het aantal stappen
(scenes) voor elke chase is niet belangrijk maar het totale maximale aantal stappen voor alle chases
tesamenissamen 500.
Enkelewoorden uitgelegd:
SCENE: Eenscène is een verzameling van verschillende waarden dieeen bepaalde situatieop een
gegevenmoment beschrijven.
Voorbeeld:Ukan de apparaten 2, 7, 8,12 en 16 AANgezet hebben ende andere apparaten UITgezet
hebben. Deze combinatewordt een“SCENE”genoemd.
CHASE: Een Chaseiseen opeenvolging van scènes.Deopeenvolging van scènes (of stappen )kan
doordegebruiker in elke volgordegeprogrammeerd worden.
BLACKOUTMODUS
Op dezemanier kunt u alleuitgaande signalenblokkeren ( d.w.z. alle licht wordt afgesloten )
Wanneer uhet toestel aanzet, zalde controllerautomatisch in blackout modus gaan (LED aan ). U dient
enkel de“blackout” toets aan tedrukkenom dit te deactiveren.
MANUELEMODUS
Op dezemanier kan uhettoestelgebruiken zonderiets teprogrammeren.
Wees erzeker van dat de“light show” toets(3) UIT staat. Nu kanu de “fixture” toetsen (1) gebuiken om zo
de aangeslotenlichteffectenAAN/UIT tezetten. AANDACHT: de LED naastde “blackout” toets(4) dient UIT
te staat want anderszal u geenuitgaande signalen hebben!
CREEER EEN SIMPELE SCENE:
Om tesimpele Chase metéén enkele scène teprogrammeren dient u hetvolgende tedoen:
A. Druk de “lightshow” toets (3) aanom zo de Chase dieeventueelaan het lopeniste stoppen ( deLED
moetUITstaan ).
B. Druk één of meerdere “fixture” toetsen aan( corresponderende LEDs zijn AAN )om zo de geprefereerde
scène aantemaken.
C. Druk de “save” toets aan (8) enselecteer deverlangde “Chase” toets(2) om uw scèneop te slaan.
CREER EENCHASE:
Om een Chasemet verschillendescènes teprogrammerendientu het volgende tedoen:
A. Druk de“light show” toets(3) aan om zode Chase die eventueelaan het lopenis testoppen ( deLED
moetUITstaan ).
B. Druk één of meerdere“fixture” toetsen aan ( corresponderende LEDs zijn AAN) om zo degeprefereerde
scène aantemaken.
C. Druk de “save” toets aan (8) enselecteer deverlangde “Chase” toets(2) om uw scèneop te slaan.
D. Herhaal acties B enCtot wanneer ude geprefereerde Chase verkrijgd ( max. 500 scèneskunnen
geprogrammeerdworden )
LIGHTSHOW PLAYBACK:
U kandegeprogrammeerdechases alsvolgt afspelen:
A. Druk de“light show” toets (3) aan de corresponderendeLEDis AAN
B. Druk de“blackout” toets (4) aanom deze LEDUIT te schakelen
C. Het toestel wordtautomatisch ingesteldin de“static” playbackmodus: de rodeLED van de “auto/sound”
modus (5) is AAN. Dit is deperfectemodus om een lichtshowvan verschillende lichteffecten te maken.
Metde “speed”fader (6) kanu de snelheidvan dechases aanpassen van 1 seconde tot1 minuut per
stap.
Druk de “auto/sound” toets(5) aan gedurendeongeveer 2seconden totderode LED begintte
knipperen: nu kanu de “speed”fader (6) gebruikenom zo desnelheid van de chasesaan tepassen
van 5seconden tot 5minuten.
Druk de “auto/sound” toets (5)kort wanneeru naar de“sound” playback modus wil overschakelen.
De Chasezal afgespeeld worden aangepastaan het ritmevan de muziek diewordt gedetecteerd
door deinternemicrofoon ( gebruiktdeze modus NIET voorlichteffecten, enkelvoorlampen ).
D. Druk de geprefereerde“Chase” toets (7) aan om zode geprogrammeerdeChase te starten ( deLED
van de geselecteerdeChase begint teknipperen)
DE STAPPEN VANEEN CHASE MANUEELOVERLOPEN:
U kanalle scènesdoorlopenop de volgende manier:
A. Druk de“light show” toets(3) aan om zode Chase die eventueelaan het lopenis testoppen ( deLED
moetUITstaan ).
B. Druk de“Chaseedit” toets(7) de corresponderende groene LEDbrandt.
C. Druk de “Chase”toets (2) aan vandeChase die u wilnakijken( de corresponderendegele LED
knippert). Elkekeer wanneer u deChase toetsopnieuw indrukt, zal unaar de volgendestap ( scène )
gaan vande Chase zodatu voor elke scènekan bekijken welke apparaten branden enwelke apparaten
uitgezet zijn.
PS: Ukandeblackoutfunctie uitschakelen wanneeru heteffectonmiddellijk wil zien.
INVOEGENVAN EENNIEUWE SCENE:
U kaneen Chase doorlopen en een scène opeen bepaaldeplaats invoegen opde volgende manier:
A. Druk de“light show” toets (3) aanom zo deChasedie eventueel aan het lopen is testoppen ( de LED
moetUITstaan ).
B. Druk de“Chaseedit” toets(7) de corresponderende groene LEDbrandt.
C. Druk de“Chase” toets(2) aan vande Chase die uwil bewerken(de corresponderendegele LED
knippert). Elkekeer wanneer u deChase toets opnieuwindrukt, zal unaar devolgende stap( scène )
gaan vandeChase. Ganaar de stapwaar u een scènewil invoegen. Belangrijkhierbij is te weten dat
een nieuwescène steeds ingevoegdwordt NA theactuele scène.
D. Bewerkde actuele scène dooréén of meerderevande“fixture”toetsen aante drukken (
corresponderendeLEDs staan AAN) en zodenieuwe verlangdescènete creëren.
E. Druk de “insertscene” toets (8) corresponderendegroene LEDbrandt.
F. Druk de“Chase” toets(2) van deChasedie u aanhet bewerkenbent ( corresponderende geleLED
knippert )om zo de nieuwescène in te voegen.
U kan stappenB tot en metF herhalen omzo meerderescènes in tevoegen.
U kaneen Chasedoorlopenen een scène opeen bepaaldeplaatsoverschrijvenop de volgende manier:
A. Druk de“light show” toets(3) aan om zode Chase die eventueelaan het lopenis testoppen ( deLED
moet UITstaan).
B. Druk de“Chaseedit” toets(7) de corresponderende groene LEDbrandt.
C. Druk de“Chase” toets(2) aan vande Chase die uwil bewerken(de corresponderendegele LED
knippert). Elkekeer wanneer u deChase toets opnieuwindrukt, zalunaar de volgende stap( scène )
gaan vande Chase. Ganaar de stap(scène) die uwil aanpassen (overschrijven ).
D. Bewerkde actuele scène door één of meerdere van de “fixture”toetsen aante drukken (
corresponderendeLEDs staan AAN ) enzo de reedsbestaandescène aan te passen.
E. Druk de houdt“overwritescene” toets (8) ingedruktterwijl ude “Chase” toets (2)indrukt van deChase
die u aan hetbewerken bent( de corresponderendegele LED knippert ) omzo de nieuwescène te
overschrijven
U kan stappenB tot en metE herhalen om zomeerdere scènes in tevoegen.
PS:U kande blackoutfunctie uitschakelen wanneer uheteffectonmiddellijk wil zien.
VERWIJDER EENBESTAANDESCENE:
U kaneen Chasedoorlopenen een scèneop een bepaalde plaatsverwijderenop de volgende manier:
A. Druk de“light show” toets(3) aan om zode Chase die eventueelaan het lopenis testoppen ( deLED
moetUITstaan ).
B. Druk de“Chaseedit” toets(7) de corresponderende groene LEDbrandt.
C. Druk de“Chase” toets(2) aan van deChase die u wilbewerken (de corresponderende geleLED
knippert). Elkekeer wanneer u deChase toetsopnieuw indrukt, zal unaar de volgendestap ( scène )
gaan vande Chase. Ganaar de stap(scène) die uwil verwijderen.
D. Druk dehoudt “deletescene” toets(9) ingedrukt terwijl ude“Chase” toets(2) indrukt van deChase dieu
aan hetbewerken bent(de corresponderendegeleLED knippert )om zo de geselecteerdescène te
verwijderen
U kan stappenB tot en metE herhalen om zomeerderescènes in tevoegen.
PS: Ukan de blackoutfunctie uitschakelen wanneer uheteffect onmiddellijk wilzien.
VERWIJDER EENVOLLEDIGE CHASE:
U kaneen ongewensteChase op devolgende manier verwijderen:
A. Druk de “lightshow” toets (3) aanom zo de Chase dieeventueelaan het lopen iste stoppen ( de LED
moetUITstaan ).
B. Druk dehoudt “deletechase” toets(7) ingedrukt terwijl ude “Chase” toets (2)indrukt van deChasewil
verwijderen Aandacht: degehele Chasezal onmiddellijkverwijderd worden, GEENkans om het
terug tehalen !!
VERWIJDERHET GEHELEGEHEUGEN:
U kanalle geprogrammeerdechasesin één keer verwijderen U dient dit met voorzichtigheid te
gebruiken !!
A. Druk de“blackout” toets(4) aan voorongeveer 3 seconden: Derode LED knippertom aan tegeven dat
de “clearentire memory”modus is geactiveerd.
B. Druk enhoudt “deleteChase”toets (7) ingedrukt terwijl u de“black out”toets (4)indrukt Aandacht:
het geheleChase-geheugen zal onmiddellijkverwijderd worden,GEEN kans omhet terug tehalen !!
AANSLUITINGEN
Dit is één van de velemogelijkheden, u dientenkel de DMX uitgang van deEffectCommander aan tesluiten
aan 1 of meerdere switch packs. Het bereik van de DMX kanalen loopt van 1 tot 16 ( Vergeet niet het
aangewezenDMXaddres in te stellen op deaangesloten switch packs! )
EIGENSCHAPPEN
Voeding:DC 9V 300mAminimum
AC/DCPoweradapter:AC230V, 50Hz 9Vdc /300mA(of hoger)
DMX uitgangen:3pinXLR – 16 DMXkanalen, startendop adres001
Intern geheugen:max.500 scènesverdeeld over max. 12chases
Audio ingang:Geen,internemicrofoon
Afmetingen:260 x 134 x 51 mm
Gewicht:1,25 kg
U kan de laatste versie van dezehandleidingdownloaden via onzewebsite: www.beglec.com
Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses JBSystems®-Produkt entschieden haben. Bitte lesen sie
diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der
Möglichkeiten,die diesesGerät bietet sowie zu Ihrereigenen Sicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen.
Entsprechende Dokumentationliegt beimHerstellervor.
Programmierbarer16 Kanal DMX Switch PackController für Lichteffekte.
Ebensoperfekt alsanwender-programmierbarer16 KanalLichtmodulator(nicht dimmbar).
ErmöglichtganzeinfachdieAutomatisierung Ihrer Lightshow!
Kann zur Schaltung von Lichteffekten und/oder zum Ein-/Ausschalten von Beleuchtungskörpern
eingesetztwerden.
Kann manuell eingesetzt werden oder programmiert für bis zu 12 unterschiedliche Chasers (gesamt =
bis zu 500 Schritte).
Geschwindigkeit kannfür jedenSchritt zwischen1Sekunde und 5Minutenprogrammiert werden!
Static oder MusicModus mit internemMikrofon.
Mit jedemDMX SwitchPack einsetzbar(SW416, DX404, DSP12, …)
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern unverzüglich mit ihrem Händler in Verbindung
setzen.
Wichtiger Hinweis:
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung
hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
hervorgerufen wurden.
Die Bedienungsanleitung, für zukünftiges Nachschlagen, bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger
Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
SICHERHEITSHINWEISE
CAUTION
Reparaturendem qualifiziertenKundendienst.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten Teilen im Geräteinneren, welche eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die
Spannung ist sohoch, dasshier dieGefahr eineselektrischen Schlagesbesteht.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweisein den Dokumenten hin, diedem Gerät beiliegen.
DiesesSymbolbedeutet:Nur innerhalb vonRäumenverwenden.
Zur Vermeidung von Stromschlagoder Feuer,Gerät bittenicht Regen oderFeuchtigkeit aussetzen.
Zur Vermeidung von Kondensation, lassen sie bitte nach Transport in eine warme Umgebung das Gerät
Gerät nicht imFreien undinfeuchten Räumenund Umgebungenverwenden.
Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Gerätsgelangen lassen.Keine mit Flüssigkeit
OffeneBrandquellen,wie z.B.brennendeKerzen, sollten nichtauf das Gerätgestellt werden.
Ventilationsöffnungen nichtabdecken, daÜberhitzungsgefahr!
Nicht instaubiger Umgebung verwenden undregelmäßig reinigen.
Für Kinderunerreichbar aufbewahren.
UnerfahrenePersonen sollen dasGerät nichtbedienen.
Umgebungstemperaturdarf 40ºCnicht überschreiten.
Stets Netzstecker ziehen, wennGerät fürlängerenZeitraum nichtgenutzt, oderes gewartetwird.
ElektrischeAnschlüsse nur durchqualifiziertesFachpersonalüberprüfenlassen.
Sicherstellen,daß NetzspannungmitGeräteaufkleber übereinstimmt.
Die Netzsteckdosesollte immergut erreichbar seinum das Gerätvom Netz zutrennen.
Gerätnicht mit beschädigtemNetzkabelbetreiben.
Netzkabelnicht mit anderenKabeln inBerührung kommen lassen!
AusschließlichvorschriftsmäßigeKabel zurInstallationverwenden.
Gerät nicht öffnen. Abgesehen vom Tausch der Sicherung sind keine zu wartenden Bauteile im Gerät
Sicherung
Bei FehlfunktionGerät nichtbenutzen und mitHändlerin Verbindung setzen.
Bei Transportbitte Originalverpackungverwenden,um Schäden am Gerätzu vermeiden.
AusSicherheitsgründendürfen andemGerät keineunbefugten Veränderungenvorgenommenwerden.
einige Zeit zum Temperaturausgleich stehen. Kondensation kann zu Leistungsverlust des Gerätes oder
garBeschädigungführen.
gefüllten Gegenstände z.B. Vasen, auf das Gerät stellen. Kurzschluß oder Fehlfunktion können die Folge
sein. Falls es doch einmal vorkommensollte, bittesofort Netzsteckerziehen und vom Stromkreistrennen.
enthalten.
niemals
reparieren oderüberbrücken, sondern
ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlags
auszusetzen, entfernen Sie keines der Gehäuseteile. Im Geräteinneren
befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Überlassen Sie
immer
mit gleichartiger Sicherungersetzen!
WARTUNG
Die Reinigung der Gerätes erfolgt mit einem leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch. Vermeiden Sie, dass
Wasser in das Gerätinnere gelangt. Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin oder
Verdünner,welche dasGerät beschädigenwürden.
JB SYSTEMS®21/34EFFECT COMMANDER EC-16D
JB SYSTEMS®22/34EFFECT COMMANDER EC-16D
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG
FUNKTIONEN (VORDERSEITE)
1. FIXTURE Tasten: Auswahl einer oder mehrerer Beleuchtungskörper gleichzeitig (Lichteffekte oder
Leuchten).Bei AuswahldesBeleuchtungskörpersleuchtetdas entsprechende LED.
2. CHASER Tasten: Auswahleiner Chaser.Das entsprechendegelbe LED hat 3Funktionen:
3. LIGHT SHOW Taste: Aktivierung des Geräts in Wiedergabemodus für die programmierten Chasers
7. CHASER EDIT / DELETETaste: Bearbeiten oderLöschen von Chasers.
8. SAVE / INSERT / OVERWRITE SZENE Taste: Speichern, Einfügen und Überschreiben von Szenen
9. DELETE SCENE Taste: Löschung vonSzenen ineiner Chaser.
LED aus: keine Chasergespeichert.
LED leuchtet: eine Chaser Sequenzist gespeichert.
LED blinkt: eine Chaser Sequenzist gespeichertund ausgewählt (aktiv)
(LED leuchtet). Modus ausschalten (LED aus), falls Sie neue Chasers programmieren oder den Effect
Commandernurzum manuellenEin- und Ausschaltender Eingängebenutzen wollen.
Sound.
Staticmodus (rotes LED):
Dieses ist der ideale Modus zum Ein- und Ausschalten von mehreren Lichteffekten. Die
Geschwindigkeit kann mit dem Speed Schieberegler (6) geregeltwerden. Sie können zwischen
2 Geschwindigkeitenmit Tastendruckfür ca.2 Sekunden umschalten:
Red LED leuchtet: mit dem speed slider (6) die Geschwindigkeit pro Schritt zwischen 1
Sekunde und1 Minute einstellen.
Red LED blinkt: mit dem speed slider (6) die Geschwindigkeit pro Schritt zwischen 5
Sekunden und5 Minuteneinstellen.
Soundmodus (grünes LED):
Dieses ist der ideale Modus zum Ein- und Ausschalten von Beleuchtungskörpern und der
Schaffung Ihres eigenenprogrammierbaren 16-Kanal Light Controllers. In diesem Modus keine
Lichteffekte ein- und ausschalten! Die Wiedergabegeschwindigkeit der Chasers wird durch das
interne Mikrofon gesteuert.
einerChaser.
FUNKTIONEN (HINTERSEITE)
10. POWER Schalter: Ein- und Ausschalterdes Geräts.
11. POWER ADAPTER Eingang: Anschluss des mitgelieferten CA/CC Netzteils. Bei Ersatz Netzteil mit
gleichen Spezifikationenverwenden,wie amEnde dieserBedienungsanleitung gelistet.
12. DMX Ausgang: Zum Anschluss jeglichen geeigneten DMX Switch Packs nur hochwertiges Kabel
benutzen.
BEDIENUNGSHINWEISE
Das Steuergerät kann manuell oder programmiert mit bis zu 12 Chasers benutzt werden. Die Anzahl der
Schritte (Scenes)jeder Chaser istunbedeutend,die Gesamtzahldarfjedoch 500 nichtübersteigen.
Begriffsbestimmungen:
SCENE:
BLACKOUTMODUS
BeschreibtdieAusschaltung allerAusgänge des Geräts(Blackout dergesamtenBeleuchtung).
Beim Einschalten des Steuergeräts begibt es sich automatisch in Blackout-Modus (LED leuchtet). Drücken
Sie die “Blackout” Tastezum Deaktiveren.
MANUAL MODUS
Beschreibt den Einsatz des Geräts ohneProgrammierung.
Vergewissern Sie sich, dass die “Light Show” Taste (3) ausgeschaltet ist. Nun können Sie mit den “Fixture”
Tasten (1) die angeschlossenen Lichteffekteein- und ausschalten.Achtung: das LED neben der “Blackout”
Taste(4) mussaus sein, anderenfalls habenSie keinen Ausgang!
ERSTELLENEINEREINFACHEN SZENE
Beschreibtdie Programmierung einer einfachenChaser mit nur einer Szene.
A. Drücken Sie die“Light Show”Taste (3) der möglicherweise laufenden Chaser(LED mussaus sein).
B. Drücken Sie eine oder mehrere “Fixture” Tasten (die entsprechenden LED’s leuchten), um die
C. Drücken Sie die “Save” Taste (8) und wählen die gewünschte “Chaser” Taste (2) zum Speichern der
ERSTELLENEINERCHASER
BeschreibtdieProgrammierung einerChaser mitmehreren Szenen.
A. Drücken Sie die“Light Show”Taste (3) dermöglicherweiselaufendenChaser (LED mussaus sein).
B. Drücken Sie eine oder mehrere “Fixture” Tasten (die entsprechenden LED’s leuchten), um die
C. Drücken Sie die “Save” Taste (8) und wählen die gewünschte “Chaser” Taste (2) zum Speichern der
D. Wiederholen Sie die Schritte B und C, bis die gewünschte Chaser eingestellt ist (max. 500 Szenen
Eine Scene ist einSatz unterschiedlicher Ausgangswerte, der bestimmte Bedingungenzu einem
bestimmtenZeitpunkt beschreibt.
Beispiel: Sie haben Beleuchtungskörper 2, 7, 8, 12 und 16 EIN geschaltet, die anderen AUS. Diese
Kombination wirdals„SCENE”bezeichnet.
CHASER
: Chaser ist eine Abfolge von Szenen. Diese Abfolge von Szenen (oder Schritten) kann beliebig
gewünschte Szenezu erstellen.
Szene.
können programmiertwerden).
JB SYSTEMS®23/34EFFECT COMMANDER EC-16D
JB SYSTEMS®24/34EFFECT COMMANDER EC-16D
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG
LIGHTSHOW WIEDERGABE
BeschreibtdieWiedergabeder programmiertenChasers.
A. Drücken Sie die“Light Show”Taste(3) das entsprechende LED leuchtet.
B. Drücken Sie die“Blackout” Taste(4) zum Ausschaltender LED Anzeige.
C. Das Gerät ist automatisch auf “Static” Wiedergabemodus eingestellt: das rote LED der “Auto/Sound”
Taste (5) leuchtet. Dieses ist der perfekte Modus für eine Light Show, die aus unterschiedlichen
Lichteffekten zusammengestellt ist. Mit dem “Speed” Schieberegler (6) stellen Sie die Geschwindigkeit
der Chaserszwischen 1 Sekundeund1 Minute proSchritt ein.
Drücken Siedie “Auto/Sound” Taste(5) für etwa 2 Sekunden,bis dasrote LED blinkt: jetztkönnen Sie
mit dem “Speed” Schieberegler (6) die Geschwindigkeit der Chasers zwischen 5 Sekunden und 5
Minuten proSchritt einstellen.
Drücken Sie die “Auto/Sound” Taste (5) kurz, wenn Sie zu “Sound” Wiedergabemodus umschalten
wollen. DieChaser wird zum Rhythmus der Musik wiedergegeben, wie vominternen Mikrofon erkannt
(benutzen Siediesen Modusnicht fürLichteffekte, nurfür Beleuchtungskörper).
D. Drücken Sie die gewünschte “Chaser” Taste (7) zum Starten der programmierten Chaser (das
entsprechende LED dergewünschten Chaserblinkt).
MANUELLESPRÜFEN DERCHASER-SCHRITTE
BeschreibtdasDurchlaufen aller Szenen.
A. Drücken Sie die“Light Show”Taste (3) der möglicherweise laufenden Chaser(LED mussaus sein).
B. Drücken Sie die“Chaser Edit” Taste(7) dieentsprechende grüne LEDAnzeige leuchtet.
C. Drücken Sie die “Chaser” Taste (2) der Chaser, die Sie überprüfen wollen (entsprechende gelbe LED
Anzeige blinkt).
Jedererneute Tastendruck aufdiese Chaser-Taste bringt Sie einenSchritt (Szene) weiter, somitkönnen
Sie für jede Szene beobachten, welche Beleuchtungskörper eingeschaltet und welche ausgeschaltet
sind.
BeschreibtdasDurchlaufen einerChaser und dasEinfügen einerSzene aneinem bestimmten Punkt.
A. Drücken Sie die“Light Show”Taste (3) der möglicherweise laufenden Chaser(LED mussaus sein).
B. Drücken Sie die“Chaser Edit” Taste(7) dieentsprechendegrüne LED Anzeige leuchtet.
C. Drücken Sie die “Chaser” Taste (2) der Chaser, die Sie überprüfen wollen (entsprechende gelbe LED
Anzeige blinkt). Jeder erneute Tastendruck auf diese Chaser-Taste bringt Sie einen Schritt (Szene)
weiter. Gehen Sie zu der Stelle, an der Sie eine Szene einfügen wollen. Bitte beachten Sie, dass die
neue Szenehinter dieserSzene eingefügt wird!
D. Bearbeiten Sie die aktuelle Szene, indem Sie eine oder mehrere “Fixture” Tasten drücken
(entsprechende LED’sleuchten), umdie gewünschteneue Szene zu erstellen.
E. Drücken Sie die“Insert Scene”Taste(8) dieentsprechendegrüne LED Anzeigeleuchtet.
F. Drücken Sie die “Chaser” Taste (2) der Chaser, die Sie bearbeiten (entsprechende gelbe LED Anzeige
blinkt), umdie neue Szeneeinzufügen.
WiederholenSie die Schritte Bbis F zum Einfügenweiterer Szenen.
BeschreibtdasDurchlaufeneiner Chaserund dasÜberschreiben einer Szenean einem bestimmten Punkt.
A. Drücken Sie die“Light Show”Taste (3) der möglicherweise laufenden Chaser(LED mussaus sein).
B. Drücken Sie die“Chaser Edit” Taste(7) dieentsprechende grüne LEDAnzeige leuchtet.
C. Drücken Sie die “Chaser” Taste (2) der Chaser, die Sie bearbeiten wollen (entsprechende gelbe LED
Anzeige blinkt). Jeder erneute Tastendruck auf diese Chaser-Taste bringt Sie einen Schritt (Szene)
weiter.Gehen Sie zudemSchritt, denSie überschreiben wollen.
D. Bearbeiten Sie die aktuelle Szene, indem Sie eine oder mehrere “Fixture” Tasten drücken
(entsprechende LED’sleuchten), umdie gewünschteneue Szene zuerstellen.
E. Halten Sie die “Overwrite Scene” Taste (8) gedrückt, während Sie die “Chaser” Taste (2) der zu
bearbeitenden Chaser drücken (entsprechende gelbe LED Anzeige blinkt), um die Szene zu
überschreiben.
WiederholenSie die Schritte Bbis E zum ÜberschreibenweitererSzenen.
BeschreibtdasDurchlaufeneiner Chaserund das Löscheneiner ausgewähltenSzene.
A. Drücken Sie die“Light Show”Taste (3) der möglicherweise laufenden Chaser(LED mussaus sein).
B. Drücken Sie die“Chaser Edit” Taste(7) dieentsprechende grüne LEDAnzeige leuchtet.
C. Drücken Sie die “Chaser” Taste (2) der Chaser, die Sie bearbeiten wollen (entsprechende gelbe LED
Anzeige blinkt). Jeder erneute Tastendruck auf diese Chaser-Taste bringt Sie einen Schritt (Szene)
weiter.Gehen Sie zu demSchritt,den Sie löschenwollen.
D. Halten Sie die “Delete Scene” Taste (9) gedrückt, während Sie die “Chaser” Taste (2) der zu
bearbeitendenChaserdrücken(entsprechendegelbe LED Anzeige blinkt), umdieSzene zu löschen.
WiederholenSie die Schritte Bbis D zumLöschenweiterer Szenen.
Beschreibtdie Löschung einerungewollten Chaser.
A. Drücken Sie die“Light Show”Taste(3) der möglicherweiselaufenden Chaser(LED mussaus sein).
B. Halten Sie die “Delete Chaser” Taste (7) gedrückt, während Sie die “Chaser” Taste (2) der zu
löschenden Chaser drücken. Achtung: Die gesamte Chaser wird sofort und unwiederbringlich
gelöscht!
LÖSCHENDES GESAMTENSPEICHERS
Beschreibt die Löschung aller programmierter Chasers in einem Arbeitsschrit bitte sehr umsichtig
einsetzen!!!
A. Drücken Sie die “Blackout” Taste (4) für etwa 3 Sekunden: das rote LED blinkt zur Bestätigung, dass
nun “clear entire memorymode” aktiviert ist.
B. Halten Sie die “Delete Chaser” Taste (7) gedrückt, während Sie die “Blackout”Taste(4) drücken der
Dies ist nur eines vonvielen Beispielen, schließen Sie nur den DMX Ausgangdes Effect Commanders an 1
oder mehrere Switch Packs an. Die DMX Kanäle gehen von 1 bis 16 (bitte denken Sie daran, die korrekten
DMX Adressen aufden angeschlossenenSwitch Packseinzustellen!
TechnischeÄnderungenkönnen auch ohne Vorankündigungvorgenommenwerden!
Sie könnensich die neueste Versiondieses Benutzerhandbuchesvon unserer Website
herunterladen: www.beglec.com
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por comprar este producto JB Systems®. Para sacar el máximo rendimiento a todas las
posibilidades,leadetenidamenteestasinstruccionesdefuncionamiento.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumplelos requisitos de las directrices
nacionales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documentos
correspondienteshansidodepositados porel fabricante.
Controladorde conjunto de interruptores de16canales DMXprogramable para efectos luminosos.
También es idealcomo moduladorde luz de 16 canales programablepor el usuario (noregulable)
¡Haceposible automatizarfácilmentesu espectáculo luminoso!
Puede utilizarse paracambiar efectos luminosos y/oapagar/encender las lámparas.
Puede utilizarlo manualmente o programar hasta 12 programas tipo oruga diferentes (total = hasta 500
absolutamente necesario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de
seguridad que aparecenen este manual deusuario. Cualquier daño producido por unmanejo innecesario
queda excluido dela garantía.El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier defecto o
problemaquesurjapor no haberseguidoel manual deusuario.
Guarde estefolleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vende este aparatomás adelante,
asegúresedeincluir estemanual de usuario.
Para proteger elmedio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de loposible.
Este dispositivo a salido de nuestras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es
JB SYSTEMS®27/34EFFECT COMMANDER EC-16D
JB SYSTEMS®28/34EFFECT COMMANDER EC-16D
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
CAUT ION
El símbolo en forma de rayo con cabeza de flecha dentrode un triángulo equilátero se empleapara
alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la carcasa del producto
con lamagnitud suficientepara constituir unriesgo de descargaeléctrica.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero se emplea para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en el texto que
acompaña a este aparato.
Este símboloindica: Usar sóloen el interior.
Este símboloindica: Leerlas instrucciones.
Para evitar incendios oriesgos de descarga,noexpongala unidad a la lluviao a lahumedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura
exterior cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. A veces la condensación impide
que launidad funcionea plenorendimiento y puedeincluso provocardaños.
Esta unidadsólose puede usar enel interior.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro del reproductor de la unidad. No objetos con
líquidos, como jarrones, sobre este aparato. Se pueden producir descargas eléctricas o fallos de
funcionamiento. Si algún objeto extraño entra en la unidad, desconecte inmediatamente el suministro
eléctrico.
No coloque fuentes dellamas, como velasencendidas, sobre elaparato.
No cubra ninguna abertura de ventilación puesto que podría producirse un sobrecalentamiento de la
unidad.
Eviteel uso enambientes conpolvo y limpiela unidad regularmente.
Mantenga launidad lejosdelos niños.
Las personas sin experiencianodeben utilizareste aparato.
La máxima temperatura ambiente para un funcionamiento seguro es de 40°C. No utilice la unidad a
temperaturasambientesuperiores.
Desenchufe siempre launidad cuando no vayaa ser utilizada durante un largo periodo de tiempoo antes
comenzarel mantenimiento.
La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cualificad, de acuerdo con la
regulacionessobre seguridad eléctricay mecánicade su país.
Compruebeque el voltajedisponible nosupera el que seindicaen el paneltrasero dela unidad.
El enchufemacho deberá permanecer operativo parasu desconexión de lared eléctrica.
El cable de alimentación siempre debe estar en perfecto estado: Apague la unidad inmediatamente
cuando observe daños odesperfectos en elcable de alimentación.
¡Nunca dejeque el cable de alimentación entreen contacto con otros cables!
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Además del fusible de red no hay piezas en el
Nunca repare un fusible ni derive el soporte del fusible. ¡Reemplace siempre el fusible dañado por un
fusible delmismo tipo y especificación eléctrica!
En caso de que ocurran problemas de funcionamiento serios, deje de utilizar el aparato y póngase en
contactocon su distribuidor inmediatamente.
Utiliceel embalajeoriginal cuando tenga que transportar el dispositivo.
Por razones de seguridadseprohibe realizarmodificacionesno autorizadas enla unidad.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la
cubierta superior. No existen piezas en el interior que pueda mantener o
reparar el usuario. Asigne el mantenimiento y las reparaciones a personal
cualificado.
MANTENIMIENTO
Limpie con un paño pulido ligeramente empapado en agua. No deje entrar agua en la unidad. No utilice
líquidos volátilescomo bencinao diluyente,puestoque dañaránla unidad.
FUNCIONES (PARTE FRONTAL)
1. Botones FIXTURE: se utilizan para seleccionar 1 o más aparatos al mismo tiempo (efectos luminoso o
lámparas).Cuandose seleccionaun aparato, elLED correspondientese enciende.
2. Botones CHASE: se utilizan para seleccionar un programa de tipo oruga. El LED amarillo
correspondienteconsta de3funciones:
LED apagado: no seha almacenadoningún programa detipo oruga.
LED encendido: se haalmacenado unasecuencia detipo oruga.
3. Botón LIGHT SHOW: se utiliza para establecer la unidad en modalidad de reproducción para los
4. Botón BLACKOUT: se utiliza para establecer la unidad en modalidad de oscurecimiento (LED
5. Botón AUTO/SOUND: se utiliza para seleccionar la modalidad de reproducción deseada para
6. Deslizador SPEED: se utiliza para establecer la velocidad de reproducción de los programas tipo
7. Botón CHASEEDIT/ DELETE: se utilizapara editaroborrar programas tipo oruga
8. Botón SAVE / INSERT / OVERWRITE SCENE: se utiliza para guardar, insertar y sobrescribir escenas
9. Botón DELETE SCENE: se utiliza para borrarescenas en unprogramatipo oruga.
LEDparpadeando: se ha almacenado yseleccionado unasecuencia tipo oruga(activa)
programas tipo oruga programados (LED encendido). Desactive esta modalidad (LED apagado) si
deseaprogramar nuevosprogramastipo orugao si sólo desea utilizar elEffect Commander paraactivar
o desactivar las salidasmanualmente.
encendido) ono (LED apagado).
programas tipooruga: estáticaosonora.
Modalidadestática (LED rojo):
Esta e la modalidad perfecta si desea activar o desactivar varios efectos luminosos. Puede
controlar la velocidad con el deslizador de velocidad (6). Puede cambiar entre 2 rangos de
velocidad diferentespulsandoel botón duranteunos 2segundos:
LED rojo encendido: utilice el deslizador (6) para cambiar la velocidad entre 1 seg. y 1 min.
por paso.
LED rojo parpadeando: utilice el deslizador (6) para cambiar la velocidad entre 5 seg. y 5
min. porpaso.
Modalidadsonora (LEDverde):
Esta es la modalidad perfecta si desea encender/apagar lámparas y utilizar su propio
controladordeluz de16canales programable. ¡No utilice estamodalidad para activar/desactivar
efectos luminosos! La velocidad de reproducción de los programas tipo oruga se controla
medianteel micrófono interno.
oruga.
de un programatipo oruga.
JB SYSTEMS®29/34EFFECT COMMANDER EC-16D
JB SYSTEMS®30/34EFFECT COMMANDER EC-16D
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
FUNCIONES (PARTE TRASERA)
10. InterruptorPOWER: se utiliza paraencender/apagarla unidad.
11. Entrada POWER ADAPTER: se utiliza para conectar el adaptador CA/CC incluido. En caso de que
deba reemplazar eladaptador, consultelas especificacionestécnicas al final deeste manual.
Puede utilizar este controlador manualmente o programar hasta 12 programas tipo oruga. El número de
pasos (escenas) en cadaprograma tipooruga no es importante,pero el númeromáximo total para todos los
programastipo oruga esde500.
Definiciones:
SCENE (ESCENA):
condición en unmomento dado.
Ejemplo:Ha establecido los aparatos 2, 7, 8,12 y 16 en ON (CONECTADOS),los demás aparatos están
en OFF(DESCONECTADOS).Esta combinaciónse denomina“SCENE”.
CHASE (PROGRAMA TIPO ORUGA)
sucesión de escenas (o pasos) puede ser programada por el usuario en cualquier orden. Esta unidad
dispone de12 programastipooruga programables.
ModalidadOscurecimiento
Explicacómo cortartoda la emisión luminosadela unidad(oscurecer todala luz).
Cuando está activado,el controlador entra automáticamente el modalidad oscurecimiento(LED encendido).
Pulse elbotón “blackout”para desactivar.
MODALIDADMANUAL
Explicacómo utilizarla unidad sin programar nada.
Asegúrese de que el botón “light show” (3) está desactivado. Ahora puede utilizar los botones “fixture” (1)
para activar/desactivar los efectos luminosos conectados. ¡Atención: el LED al lado del botón “blackout” (4)
debe estar desactivado, sino es así,noabra emisiónluminosa!
CREACIÓN DEUNAESCENA SIMPLE
Explicacómo programaruna escena simple consólo una escena.
A. Pulse el botón “light show” (3) para detener el programa tipo oruga que se está ejecutandoactualmente
(el LEDdebe estar apagado).
B. Pulse uno o más botones “fixture” (los LEDs correspondientes están encendidos) para crear la escena
deseada.
C. Pulse el botón “save”(8)y seleccione el botón“chase” (2) que deseepara almacenar la escena.
CREACIÓN DEUN PROGRAMATIPO ORUGA
Explicacómo programarunprograma tipooruga convarias escenas.
A. Pulse el botón “light show” (3) para detener el programa tipo oruga que se está ejecutandoactualmente
(el LEDdebe estar apagado).
Una escena es un conjunto de diferentes valores de salida que describe una
: Un programa tipo oruga es una sucesión de escenas. Esta
B. Pulse uno o más botones “fixture” (los LEDs correspondientes están encendidos) para crear la escena
deseada.
C. Pulse el botón “save”(8)y seleccione el botón“chase” (2) que deseepara almacenar la escena.
D. Repita las acciones B y C hasta que obtenga el programa oruga deseado. (Se pueden programar un
máximode 500 escenas)
REPRODUCCIÓN DEESPECTÁCULO LUMINOSO
Explicacómo reproducirlos programas tipo orugaque ha programado.
A. Pulse elbotón“light show”(3) el LED correspondienteestá encendido.
B. Pulse el botón “blackout” (4) paraapagar el LED.
C. La unidad cambia automáticamente a la modalidad de reproducción “estática”: el LED rojo del botón
“auto/sound” (5) se enciende. Esta es la modalidad perfecta para realizar un espectáculo luminoso
compuestodevarios efectos luminosos.Conel deslizador “speed” (6) puede adaptar la velocidad de los
programastipo oruga desde1seg. hasta1 min. por paso.
Pulse el botón “auto/sound” (5) durante unos 2 seg. hasta que el LED rojo comience a parpadear:
Ahora,con el deslizador “speed” (6) puede adaptar lavelocidad de los programas tipo oruga desde 5
seg. hasta5 min. por paso.
Pulse el botón “auto/sound” (5) brevemente si desea si desea cambiar a la modalidad de
reproducción “sound”. El programa tipo oruga se reproducirá al ritmo de la música detectada por el
micrófonointerno. (Noutilice esta modalidadpara efectos luminosos, sólopara lámparas)
D. Pulse el botón “chase” (7) que desee para iniciar el programa tipo oruga programado. (El LED del
programatipo oruga seleccionado comenzará a parpadear)
COMPROBACIÓN MANUAL DE LOS PASOS DEPROGRAMA TIPOORUGA
Explicacómo puede explorar lasescenas.
A. Pulse el botón “light show” (3) paradetener el programatipo oruga que se está ejecutando actualmente
(el LEDdebe estar apagado).
B. Pulse elbotón “chaseedit” (7) el LEDverde correspondiente estáencendido.
C. Pulse el botón “chase” (2) del programa tipo oruga que desee comprobar (el LED amarillo
correspondienteparpadea)
Cada vezquepulse estebotón otra vez, irá alpaso (escena) siguientedel programa tipooruga paraque
pueda supervisar todaslas escenasyque aparatoshayencendidos o apagados.
Consejo: puede activarla funciónde oscurecimiento sideseaver elefecto deforma inmediata.
INSERCIÓN DEUNANUEVA ESCENA
Explicacómo explorar un programatipo orugaeinserta una escena en unaposición dada.
A. Pulse el botón “light show” (3) para detener el programa tipo oruga que se está ejecutandoactualmente
(el LEDdebe estar apagado).
B. Pulse elbotón “chaseedit” (7) el LEDverde correspondiente estáencendido.
C. Pulse el botón “chase” (2) del programa tipo oruga que desee editar (el LED amarillo correspondiente
parpadea)
Cada vez que pulse este botón, irá al siguiente paso (escena) del programa tipo oruga. Vaya al paso
donde desee insertar una escena. ¡Tenga en cuenta que la nueva escena se insertará después de la
escena actual!
D. Editela escena actualpulsando unoo más botones“fixture” (losLEDs correspondientes están ON)para
crear lanuevaescena que desee.
E. Pulse elbotón “insertscene” (8) elLED verde correspondiente estáencendido.
F. Pulse el botón “chase” (2) del programa tipo orugaque esté editando (el LED amarillo correspondiente
LED parpadea)para insertarunanuevaescena.
Puede repetirlos pasos del Bal Fsidesea insertarmás escenas.
Explicacómo explorar unprograma tipooruga y sobrescribir una escena enunaposición dada.
A. Pulse el botón “light show” (3) para detener el programatipo oruga que se está ejecutando actualmente
(el LEDdebe estar apagado).
B. Pulse elbotón “chaseedit” (7) el LEDverde correspondiente estáencendido.
C. Pulse el botón “chase” (2) del programa tipo oruga que desee editar (el LED amarillo correspondiente
parpadea)
Cada vez que pulse este botón, irá al siguiente paso (escena) del programa tipo oruga. Vaya al
siguientepaso si deseaadaptar (sobrescribir).
JB SYSTEMS®31/34EFFECT COMMANDER EC-16D
JB SYSTEMS®32/34EFFECT COMMANDER EC-16D
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
D. Edite la escena actual pulsando uno o más botones “fixture” (los LEDs correspondientes están
encendidos) paraeditar la escena existente.
E. Pulse y mantenga pulsado el botón “overwrite scene” (8) mientras pulsa el botón “chase” (2) del
programa tipo oruga que desee editar (el LED amarillo correspondiente parpadea) para sobrescribir la
nuevaescena.
Puede repetirlos pasos del Bal E si deseainsertar másescenas.
Consejo: puedeactivar lafuncióndeoscurecimiento si deseaverel efecto deforma inmediata.
BORRADO DE UNAESCENA EXISTENTE
Explicacómo explorarun programa tipooruga y borraruna escena seleccionada.
A. Pulse el botón “light show” (3) para detener el programatipo oruga que se está ejecutando actualmente
(el LEDdebe estar apagado).
B. Pulse elbotón “chaseedit” (7) el LEDverde correspondiente estáencendido.
C. Pulse el botón “chase” (2) del programa tipo oruga que desee editar (el LED amarillo correspondiente
parpadea)
Cada vez que pulse este botón, irá al siguiente paso (escena) del programa tipo oruga. Vaya al
siguientepaso(escena) si deseaborrar.
D. Pulse y mantenga pulsado elbotón “delete scene” (9)mientras pulsa el botón “chase” (2) del programa
tipo oruga que esté editando (el LED amarillo correspondiente parpadea) para borrar la escena
existente.
Puede repetir los pasosdelBal D sidesea insertarmás escenas.
Explicacómo borrar un programa tipooruga no deseado.
A. Pulse el botón “light show” (3) para detener el programa tipo orugaque se está ejecutando actualmente
(el LEDdebe estar apagado).
B. Pulse y mantenga pulsado el botón “delete chase” (7) mientras pulsa el botón “chase” (2) del programa
tipo oruga que desee eliminar. Atención: ¡Todo el programa tipo oruga se borrará inmediatamente,
sin posibilidadde recuperarlo!
BORRADO DETODA LAMEMORIA
Explica cómo borrar todos los programas tipo oruga programados a la vez ¡¡¡Utilice esta función con
precaución!!!
A. Pulse l botón “blackout” (4) durante unos 3 seg.: el LED rojo parpadea para indicar que se ha activado
“clear entirememory mode” (modalidad de borrado de memoria total).
B. Pulse y mantenga pulsadoel botón “delete chase”(7)mientrasmantiene pulsado el botón “blackout” (4)
todala memoriade programas tipooruga seborrará inmediatamentesin posibilidad derecuperación.
CONEXIONES
Esta sólo es una de las múltiples posibilidades, conecte la salida DMX del Effect Commander a 1 o más
conjuntos de interruptores. ¡Los canales DMX varían de 1 a 16 (no olvide establecer una dirección DMX
correctaen los conjuntos deinterruptores conectados!
ESPECIFICACIONES
Entrada dealimentación:CC 9V 300mAmínimo.
Adaptadorde alimentaciónCA/CC: CA 230V,50Hz 9V~12Vcc/ 300mA (omás)
SalidasDMX:3clavijas XLR ~16canales DMX, comenzando enla dirección 001
Memoriainterna:máx.500 escenas paradistribuir sobre unmáximo de 12 programas
tipo oruga.
Entrada deaudio:Ninguna, micrófonointerno
Tamaño:260 x134 x51 mm
Peso:1,25 kg
JB SYSTEMS®33/34EFFECT COMMANDER EC-16D
Puede descargar laúltima versiónde este manual deusuario en nuestra páginaWeb:
Toda lainformaciónestá sujeta acambiossin previoaviso
www.beglec.com
JB SYSTEMS®34/34EFFECT COMMANDER EC-16D
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.