Integración Bluetooth ............................................................................................................................... 19
Colocación y suspensión del altavoz ....................................................................................................... 20
Ejemplos de aplicación ........................................................................................................................... 21
Solución de problemas ............................................................................................................................. 24
Información de garantía .......................................................................................................................... 25
Información de contacto ......................................................................................................................... 26
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de empezar - Información importante
Antes de usar su sistema de altavoz EON® es importante que lea la siguiente información de seguridad
y de cómo proteger su inversión en altavoces de calidad.
1. Lea las instrucciones.
2. Guarde las instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca de agua.
6. Limpie el aparato con un paño seco.
7. No bloquear las ranuras de ventilación. Instalar de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
9. No inhabilitar el contacto de seguridad a tierra del enchufe. Un conector polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que
la otra. Un conector con conexión a tierra cuenta con dos clavijas y un tercer contacto a tierra. La clavija ancha y el tercer
contacto están provistos por motivos de seguridad. Si el enchufe no concuerda con la toma de corriente, consultar con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Proteger el cable de corriente de pisadas y pellizcos, especialmente en la zona de la clavija, el receptáculo y donde el cable
de corriente conecta con el aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante.
12. Usar sólo con la carretilla, poste, trípode, soporte o tabla especificados por el fabricante o vendidos con
el aparato. Al usar una carretilla, tener cuidado al mover la carretilla y/o el aparato para evitar lesiones
por vuelcos.
13. Desconectar el aparato durante tormentas eléctricas y si no va a estar en uso durante periodos largos.
14. Para servicio y mantenimiento refiérase a personal cualificado. El aparato requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera
derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la
lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Instrucciones de servicio en el manual de instrucciones: “PRECAUCIÓN, ESTAS INSTRUCCIONES SON EXCLUSIVAS PARA
PERSONAL CUALIFICADO. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO INTENTE LLEVAR A CABO MANIOBRAS
DE SERVICIO QUE NO ESTÉN DESCRITAS EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN, A MENOS QUE ESTÉ CUALIFICADO
PARA ELLO”.
16. Para desconectar el aparato de la red de corriente eléctrica, desenchufe el cable de alimentación del receptáculo de
corriente alterna.
17. “PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO NO EXPONER EL APARATO A LA LLUVIA O
HUMEDAD”.
18. No exponer el aparato a goteo o salpicaduras y no colocar objetos con agua, como floreros, encima del aparato.
19. La clavija del cable de corriente debe permanecer al alcance en todo momento.
4
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Especificaciones de seguridad y conformidad de compatibilidad electromagnética
EN 55103-1:1, Compatibilidad electromagnética. Norma de familia de productos para aparatos de uso profesional de sonido, vídeo, sistemas
audiovisuales y para el control de iluminación para espectáculos. Parte 1997: Emisión
EN 55103-1:1997, Anexo A para emisiones de campos magnéticos a 10 cm y 20 cm
EN 55022:2003, Límites y métodos de medida de las características relativas a las perturbaciones radioeléctricas de los equipos de tecnología
de la información: Emisión radiada, límites clase B; Emisión conducida, clase A
EN 55103-2:2, Compatibilidad electromagnética. Norma de familia de productos para aparatos de uso profesional de sonido, vídeo, sistemas
audiovisuales y para el control de iluminación para espectáculos. Parte 1997: Inmunidad.
EN 61000-4-2001: A2:4, Inmunidad a las descargas electrostáticas (Entorno E2-criterio B, descarga de contacto 2 kV, descarga de aire 8 kV)
EN 61000-4-3:2003, Inmunidad a los campos electromagnéticos radiados de radiofrecuencia (Entorno E2, criterio A)
EN61000-4-4:2005 Inmunidad a los transitorios eléctricos rápidos en ráfagas (criterio B)
EN 61000-4-5:2001 Inmunidad a las ondas de choque (criterio B)
EN 61000-4-6:1996 Inmunidad a las perturbaciones conducidas, inducidas por los campos de radiofrecuencia (criterio A)
EN 61000-4-11:2004 Inmunidad a los huecos de tensión, interrupciones breves y variaciones de tensión
UL 6500 2ª edición 1999, Aparatos de audio/vídeo e instrumentos musicales para uso doméstico, comercial y usos generales similares
IEC 60065_2001 / EN 60065_2002 + A1:2006 + A11:2008
Especificaciones de conformidad UL
UL 60065 7ª edición. CAN/CSA 22.2 No.60065_2003
Declaración FCC
1. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC.
La operación está sujeta a la dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias
perjudiciales.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencias que ocasionen una merma indeseada
en la operación.
2. Cambios o modificaciones no aprobados de manera expresa
por la parte responsable de la conformidad podrían anular la
autoridad del usuario para operar este equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado para cumplir con los límites
establecidos para dispositivos digitales clase B, según la sección
15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
proveer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado como
indica el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
hay garantías de que las interferencias no se puedan dar en una
instalación particular. Si este equipo ocasionara interferencias
perjudiciales para la recepción de señales de radio y televisión, lo cual
se puede comprobar encendiendo y apagando el aparato, animamos al
usuario a intentar paliar las interferencias mediante una o más de las
siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte a su distribuidor o a un técnico de radio / TV
experimentado.
Declaración de Exposición a Radiación FCC
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiación establecidos
por la FCC para ambientes no controlados. Este equipo debe ser instalado
y utilizado considerando una distancia mínima de 20 centímetros entre el
aparato emisor de la radiación y el usuario.
Advertencia IC
1. Este dispositivo cumple con los estándares RSS para equipos
exentos de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta
a la dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias
perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencias que ocasionen una
merma indeseada en la operación.
2. Cambios o modificaciones no aprobados de manera expresa
por la parte responsable de la conformidad podrían anular la
autoridad del usuario para operar este equipo.
5
GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN
¡Felicidades por su compra de altavoces de la serie EON600 de JBL Profesional! Sabemos que está ansioso por empezar cuanto
antes y por eso está leyendo esta sección. Las siguientes indicaciones le ayudarán a empezar lo más rápido posible.
Contenido del paquete
Su sistema EON600 debe incluir lo siguiente:
1 altavoz EON600
1 cable de corriente IEC de 3m (10’)
1 guía rápida
Desempaque
1
Abrir la parte superior
de la caja.
Poner la caja sobre
un costado.
Opciones de configuración
1
2
2
3
Voltear la caja boca abajo y retirar la caja
hacia arriba para sacar el altavoz.
345
Posición vertical Posición de monitorización Montaje en poste Suspensión Montaje en subwoofer
6
GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN
Sincronización Bluetooth
Estado Bluetooth
Programas de EQ
Botón Micro/Línea
Conectores combo
XLR - jack de 6,35mm
Puente XLR macho
Interruptor de encendido
B
E
K
M
N
O
BLUETOOTH
SYNC
BOOT
EQ
F
PRESETS
MAIN
MONITOR
SUB
SPEECH
POWER
ON OFF
FRONT LED
EQ +
A
LED de encendido
D
LED On/Off delantero
G
EQ+ On/Off
EON 615
H
Ganancia CH1 & CH2
I
LED de limitación
L
Volumen general
GAIN
MIC
LINE
MODEL: EON615
SERIAL NO:
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE.
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
430W Max
100-120VAC 50/60Hz
230-240VAC 50/60Hz
FUSE TYPE: T3.15L250V
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE FUSE ONLY WITH SAME TYPE OF RATING.
MASTER
CH1CH2
VOLUME
IN 1
THRU
LIMITSIGNALSIGNAL
GAIN
IN 2
Made in
Mexico
JBL PROFESSIONAL
NORTHRIDGE, CA. USA
A HARMAN INTERNATIONAL COM PANY
DESIGNED AND ENGINEERED IN THE USA
MIC
LINE
ENCENDIDO
1. Confirmar que el interruptor de encendido ( O ) está en la
posición de apagado (OFF).
2. Conectar el cable de corriente al conector de alimentación
correspondiente en la parte trasera del altavoz..
3. Enchufar el cable de corriente en una toma de corriente.
4. Al activar el interruptor de encendido ( O ) se iluminarán el
LED de encendido ( A ) y el LED de encendido en la parte
delantera del altavoz.
CONEXIÓN DE ENTRADAS
1. Antes de conectar nada en las entradas, girar los controles
de ganancia de canal ( H ) y volumen general ( L ) hasta el
tope izquierdo.
2. Conectar fuentes de sonido a las entradas del canal 1 o 2
( M ) mediante cables XLR o TRS.
3. Seleccionar micrófono o línea vía el botón Mic/Line ( K;
sólo rango completo)
AJUSTAR EL NIVEL DE SALIDA
1. Seleccionar el programa adecuado para la situación (sólo
rango completo) mediante el botón EQ Preset ( F ).
2. Ajustar el nivel de ganancia de salida mediante los
controles de ganancia de canal, Channel Gain ( H ). Un
buen punto de partida es poner el potenciómetro a las 12h.
3. Lentamente girar el volumen general, Master Volume ( L ),
hacia la derecha hasta alcanzar el volumen deseado.
7
PANEL TRASERO DEL SUBWOOFER
Sincronización
Bluetooth
Indicador Bluetooth
Estado Bluetooth
EQ+ On/Off
Botón de polaridad
B
C
E
G
P
BLUETOOTH
SYNC
BOOT
EQ +
0º180
POLARITY
LIMITSIGNAL
MASTER VOLUME
IN 1
º
THRU 1THRU 2
IN 2
POWER
ON OFF
FRONT LED
J
Indicador de señal
L
Volumen general
I
LED de limitación
A
LED de encendido
D
LED On/Off delantero
M
Conectores combo XLR jack de 6,35mm
N
Puente XLR macho
Interruptor de
encendido
MODEL: EON618S
SERIAL NO:
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE.
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
690W Max
100-120VAC 50/60Hz
220-240VAC 50/60Hz
FUSE TYPE: T3.15L250V
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE FUSE ONLY WITH SAME TYPE OF RATING.
O
EON 618S
Made in
China
JBL PROFESSIONAL
NORTHRIDGE, CA. USA
A HARMAN INTERNATIONAL COMPANY
DESIGNED AND ENGINEERED IN THE USA
8
A. LED de encendido
Este LED (blanco) se enciende para indicar que el altavoz está enchufado y
encendido (ON).
B. Sincronización Bluetooth
Presionar este botón para iniciar el emparejamiento con un dispositivo
Bluetooth.
C. Indicador Bluetooth
El LED se enciende para indicar que se ha establecido una conexión
Bluetooth.
D. LED On/Off delantero
Enciende o apaga el LED (azul) en la parte delantera del altavoz.
E. Estado Bluetooth
Presionar este botón para restablecer el emparejamiento con un
dispositivo Bluetooth sin necesidad de apagar el altavoz.
PANEL TRASERO
J. Indicadores de señal
El LED SIGNAL (verde) se enciende para indicar la presencia de señales
útiles en las entradas.
K. Conmutador Mic/Line (sólo rango completo)
El botón MIC/LINE conmuta entre dos rangos de sensibilidad. Los botones
sirven para equiparar la sensibilidad de entrada con el nivel de salida de
equipos conectados a CH1 o CH2. Al pulsar el botón MIC/LINE se activa el
modo MIC (alta sensibilidad).
PRECAUCIÓN: antes de ajustar este botón, asegúrese de girar el control completamente
contrarreloj. Después de pulsar el botón MIC/LINE gire el control lentamente en el sentido de las
agujas del reloj hasta alcanzar el volumen deseado.
•Utilice la posición MIC (pulsado) cuando haya algún micrófono
conectado.
•Utilice la posición LINE (no pulsado) cuando haya una fuente
de nivel de línea (mesa de mezclas, reproductor de audio o
instrumento musical) conectada.
F. Programas de EQ (sólo rango completo)
Utilizar este botón para alternar entre los cuatro ajustes distintos.
MAIN:
Este es el ajuste por defecto de los altavoces EON600. Utilizar este
ajuste cuando el altavoz EON600 esté montado sobre un trípode o
poste y esté enfocado hacia el público.
MONITOR:
Utilizar este ajuste cuando el altavoz EON600 sea utilizado como
monitor de escenario y esté enfocado hacia el artista.
SUB:
Utilizar este ajuste cuando el altavoz EON600 sea utilizado
conjuntamente con un subwoofer independiente. Este ajuste activa
un filtro paso-alto (HPF) prefijado a 100Hz.
SPEECH:
Utilizar este ajuste cuando el altavoz EON600 sea usado
exclusivamente para lenguaje hablado y esté enfocado hacia el
público.
G. Botón EQ+
Una vez habilitado con la aplicación, el botón EQ+ activa y desactiva los
ajustes del ecualizador.
H. Ganancia CH1 & CH2 (sólo rango completo)
Controla la ganancia de los canales 1 y 2 (CH1 y CH2)
correspondientemente. Al girar el control en sentido contrario a las agujas
del reloj disminuye la ganancia de la señal de la fuente de sonido. Al
girarlo en al sentido de las agujas del reloj, la ganancia aumenta.
L. Volumen general
Controla el volumen general de la unidad. Al girar el control en sentido
contrario a las agujas del reloj disminuye el volumen general del altavoz.
Al girar el control en sentido contrario a las agujas del reloj aumenta el
volumen general del altavoz.
M. Conectores combo XLR - jack
Estas entradas balanceadas aceptan conectores XLR macho estándar
y jack estéreo de 6,35 mm. Puede conectar aquí una amplia gama
de señales, desde micrófonos y mesas de mezcla hasta instrumentos
musicales. La sensibilidad de esta entradas es controlada por los
interruptores MIC/ LINE.
N. Puente XLR macho
Este conector de salida XLR (macho) proporciona un método de envío de
audio hacia equipos externos. Si hay alguna señal en ambas entradas,
éstas se sumarán y serán enviadas como una mezcla al 50/50.
O. Interruptor de encendido
Permite o bloquea el paso de corriente alterna a la unidad.
P. Botón de polaridad (sólo subwoofer)
Este botón conmuta la polaridad del subwoofer entre 0 y 180 grados.
Es muy útil para corregir problemas de suma entre el subwoofer y los
altavoces superiores. Los usuarios han de experimentar con ambas
opciones y seleccionar la que mejor se adapte a sus necesidades
específicas.
I. Indicador de limitación
El LED LIMIT (rojo) se enciende para indicar que el sistema está
llegando a su límite. Si el LED permanece encendido aún cuando no hay
picos de dinámica, el sistema está siendo sobrecargado. Sobrecargar
constantemente el sistema resulta en una distorsión desagradable y
extenuante, además de que puede ocasionar el fallo prematuro de su
sistema de altavoz.
9
FAMILIA EON - VISTA GENERAL
EON 618S
Sistema de refuerzo de
sonido multipropósito
autoamplificado de 10” y
dos vías
•1000 watts
•26 lbs. / 11,79 kg
•Cobertura de 110° H /
60° V
Sistema de refuerzo de
sonido multipropósito
autoamplificado de 12” y
dos vías
•1000 watts
•33 lbs. / 14,96 kg
•Cobertura de 100° H /
60° V
Sistema de refuerzo de
sonido multipropósito
automaplificado de 15” y
dos vías
•1000 watts
•39 lbs. / 17,69 kg
•Cobertura de 90° H / 60° V
Subwoofer autoamplificado
multipropósito de 18”
•1000 watts
•78 lbs. / 35,3 kg
¡Gracias por adquirir un nuevo JBL EON!
Más que otro gran sistema de sonido JBL, el nuevo EON600 es un auténtico adelanto en tecnología desarrollada
específicamente para entregar el mejor sonido posible independientemente de la aplicación. Los ingenieros de JBL diseñaron el
EON600 desde cero con la idea de repensar completamente el concepto de sistema de refuerzo de sonido autónomo, portátil
y asequible. Entre sus características se incluyen la tecnología de forma de onda avanzada de JBL, transductores diseñados y
fabricados por JBL y el práctico control remoto de parámetros de ecualización DSP vía Bluetooth.
Este completamente nuevo diseño de la serie EON combina tecnología punta en cuanto a materiales de cajas acústicas, diseño
de transductores y facilidad de uso se refiere, todo con la idea de proveer la extraordinaria calidad de un monitor de estudio de
alta gama en un sistema altamente versátil, profesional, portátil y de fácil uso para músicos y proveedores de sonido modernos.
Con el debido cuidado, sus altavoces EON pueden brindarle muchos años de desempeño óptimo, además de ser lo
suficientemente versátiles para ser parte de su sistema de refuerzo de sonido incluso si éste sigue expandiéndose.
10
FAMILIA EON - DIAGRAMA DE BLOQUES
LIMIT
HF
LF
DSP
HPF
EQ+EQLIM
LPF
MAIN
MASTER
VOLUME
LEVEL 1
MONITOR
ON
SUB
SPEECH
OFF
LEVEL 2
SIGNAL
MIC
LINE
SIGNAL
CH1
MIC
CH2
EON 610, EON 612, y EON 615
LINE
THRU
11
EON 618S - DIAGRAMA DE BLOQUES
LIMIT
80 Hz
100 Hz
120 Hz
ON
EON
OFF
DSP
EQ+EQLIM
SIGNAL
MASTER
VOLUME
LEVEL 1
MIC
LINE
SIGNAL
LEVEL 2
MIC
LINE
12
CH1
THRU
CH2
THRU
380 mm
14.96 in
316 mm
12.44 in
664 mm
26.14 in
612
322 mm
12.67 in
295 mm
11.61 in
558 mm
21.97 in
610
ESPECIFICACIONES EON615
Especificaciones de sistema
Tipo de sistema: Bass reflex de 15” y 2 vías autoamplificado
Nivel de presión sonora (SPL) máximo: 127 dB
Rango de frecuencias (-10 dB): 39 Hz - 20 kHz
Respuesta en frecuencia (±3 dB): 50 Hz - 20 kHz
EQ: 3 ecualizadores paramétricos, shelving de graves y agudos (sólo disponible vía aplicación Bluetooth)
Amplificación
Diseño de amplificador: Alta eficiencia, clase D
Potencia del sistema: 1000W pico (700 LF + 300HF); 500W continuo (350W LF + 150W HF)
Impedancia de entrada: 20 kOhms (balanceada)
Ganancia de entrada de línea: Infinito a +26.8dB (+14dBu nivel de entrada máx.)
Ganancia de entrada de micrófono: Infinito a +29dB (adicional a la ganancia de entrada de línea)
Conectores: 2 combos de entrada XLR-jack de 6,35 mm; 1 puente XLR de salida
Indicadores LED: Power, Bluetooth, EQ Preset, EQ +, Signal CH1, Signal CH2, Limit
Refrigeración: Refrigeración pasiva (sin ventilador)
Alimentación de entrada: 100-120VAC 50/60Hz; 230-240VAC 50/60Hz
Motor de compresión de graves: 1 woofer JBL 615H de 380 mm (15”) con bobina de 2”
Motor de compresión de agudos: 1 motor de compresión de neodimio JBL 2414H-1 de 25,4 mm (1”) con diafragma de
polímero anular
Patrón de cobertura: 90o H x 60o V
Frecuencia de cruce: 1.8kHz
Caja acústica
Material: Polipropileno, mutlipropósito (altavoz principal o monitor)
Suspensión / Montaje: Cavidad de 36 mm para poste con seguro para evitar tambaleo, 3 puntos de suspensión M10
Asas: Izquierda, derecha, arriba y abajo (4 en total)
Acabado: Granito negro
Rejilla: Acero con recubrimiento en polvo reforzado con una pantalla negra acústicamente transparente
Dimensiones (alt. x anch. x prof.) 707mm x 439mm x 365mm (27.8” x 17.3” x 14.4”)
Peso neto: 12,7 kg (28 lb)
439 mm
17.3 in
707 mm
27.8 in
365 mm
14.4 in
Vista inferiorVista delanteraVista izquierdaVista posterior
13
ESPECIFICACIONES EON612
322 mm
12.67 in
295 mm
11.61 in
558 mm
21.97 in
610
Especificaciones de sistema
Tipo de sistema: Bass reflex de 12” y 2 vías autoamplificado
Nivel de presión sonora (SPL) máximo: 126 dB
Rango de frecuencias (-10 dB): 48 Hz - 20 kHz
Respuesta en frecuencia (±3 dB): 57 Hz - 20 kHz
EQ: 3 ecualizadores paramétricos, shelving de graves y agudos (sólo disponible vía aplicación Bluetooth)
Amplificación
Diseño de amplificador: Alta eficiencia, clase D
Potencia del sistema: 1000W pico (700 LF + 300HF); 500W continuo (350W LF + 150W HF)
Impedancia de entrada: 20 kOhms (balanceada)
Ganancia de entrada de línea: Infinito a +26.8dB (+14dBu nivel de entrada máx.)
Ganancia de entrada de micrófono: Infinito a +29dB (adicional a la ganancia de entrada de línea)
Conectores: 2 combos de entrada XLR-jack de 6,35 mm; 1 puente XLR de salida
Indicadores LED: Power, Bluetooth, EQ Preset, EQ +, Signal CH1, Signal CH2, Limit
Refrigeración: Refrigeración pasiva (sin ventilador)
Alimentación de entrada: 100-120VAC 50/60Hz; 230-240VAC 50/60Hz
Motor de compresión de graves: 1 woofer JBL 612H de 305mm (12 in)
Motor de compresión de agudos: 1 motor de compresión de neodimio JBL 2414H-1 de 25,4 mm (1”) con diafragma de polímero
Patrón de cobertura: 100o H x 60o V nominal
Frecuencia de cruce: 1,8 kHz
Caja acústica
Material: Polipropileno, mutlipropósito (altavoz principal o monitor)
Suspensión / Montaje: Cavidad de 36 mm para poste con seguro para evitar tambaleo, 3 puntos de suspensión M10
Asas: Izquierda, derecha, arriba y abajo (4 en total)
Acabado: Granito negro
Rejilla: Acero con recubrimiento en polvo reforzado con una pantalla negra acústicamente transparente
Dimensiones (alt. x anch. x prof.) 664 mm x 380 mm x 316 mm (26.14“ x 14.96“ x 12.44“)
Peso neto: 14,96 kg (33 lbs)
316 mm
12.44 in
664 mm
26.14 in
380 mm
14.96 in
14
Vista inferiorVista delanteraVista izquierdaVista posterior
ESPECIFICACIONES EON610
Especificaciones de sistema
Tipo de sistema: Bass reflex de 10” y 2 vías autoamplificado
Nivel de presión sonora (SPL) máximo: 124 dB
Rango de frecuencias (-10 dB): 52 Hz -20 kHz
Respuesta en frecuencia (±3 dB): 60 Hz - 20 kHz
EQ: 3 ecualizadores paramétricos, shelving de graves y agudos (sólo disponible vía aplicación Bluetooth)
Amplificación
Diseño de amplificador: Alta eficiencia, clase D
Potencia del sistema: 1000W pico (700 LF + 300HF); 500W continuo (350W LF + 150W HF)
Impedancia de entrada: 20 kOhms (balanceada)
Ganancia de entrada de línea: Infinito a +26.8dB (+14dBu nivel de entrada máx.)
Ganancia de entrada de micrófono: Infinito a +29dB (adicional a la ganancia de entrada de línea)
Conectores: 2 combos de entrada XLR-jack de 6,35 mm; 1 puente XLR de salida
Indicadores LED: Power, Bluetooth, EQ Preset, EQ +, Signal CH1, Signal CH2, Limit
Refrigeración: Refrigeración pasiva (sin ventilador)
Alimentación de entrada: 100-120VAC 50/60Hz; 230-240VAC 50/60Hz
Consumo de alimentación (120VAC):: 1/8 potencia – 1.14A (máx.), 1/4 potencia – 1.71A (máx.), 1/3 potencia – 2.03A (máx.)
Especificaciones de altavoz
Motor de compresión de graves: 1 woofer JBL 610H de 254mm (10 in)
Motor de compresión de agudos: 1 motor de compresión de neodimio JBL 2414H-1 de 25,4 mm (1”) con diafragma de polímero
Patrón de cobertura: 110o H x 60o V nominal
Frecuencia de cruce: 1,8 kHz
Caja acústica
Material: Polipropileno, mutlipropósito (altavoz principal o monitor)
Suspensión / Montaje: Cavidad de 36 mm para poste con seguro para evitar tambaleo, 3 puntos de suspensión M10
Asas: Izquierda, derecha, arriba y abajo (4 en total)
Acabado: Granito negro
Rejilla: Acero con recubrimiento en polvo reforzado con una pantalla negra acústicamente transparente
Dimensiones (alt. x anch. x prof.) 558 mm x 322 mm x 295 mm (21.968“ x 12.677“ x 11.614“)
Peso neto: 11,79 kg (26 lbs)
295 mm
11.61 in
558 mm
21.97 in
322 mm
12.67 in
Vista inferiorVista delanteraVista izquierdaVista posterior
15
ESPECIFICACIONES EON618S
Especificaciones de sistema
Tipo de sistema: Subwoofer autoamplificado de 18”
Nivel de presión sonora (SPL) máximo 134 dB
Rango de frecuencias (-10 dB): 31 Hz - 150Hz
Respuesta en frecuencia (±3 dB): 42 Hz - 150Hz
EQ: 3 ecualizadores paramétricos, shelving de graves y agudos (sólo disponible vía aplicación Bluetooth)
Amplificación
Diseño de amplificador: Alta eficiencia, clase D
Potencia del sistema: 1000W pico, 500W continuo
Impedancia de entrada: 22 kOhms (balanceada)
Ganancia de entrada de línea: 0 + 36 dBu
Ganancia de entrada de micrófono: Conectores: 2 combos de entrada XLR-jack de 6,35 mm; 2 puentes XLR de salida
Indicadores LED: Front Power, Rear Power , Bluetooth, EQ+, Preset, Signal, Limit
Refrigeración: Refrigeración pasiva (sin ventilador)
Alimentación de entrada: 100-120VAC 50/60Hz; 230-240VAC 50/60Hz
Consumo de alimentación (120VAC):: 1/8 potencia – 1.14A (máx.), 1/4 potencia – 1.71A (máx.), 1/3 potencia – 2.03A (máx.)
Especificaciones de altavoz
Motor de compresión de graves: Woofer JBL 618H de 457 mm (18”) con dos bobinas de 2”
Frecuencia de cruce: Seleccionable; 80 Hz, 100 Hz o 120 Hz
Caja acústica
Material: Caja de madera recubierta de Duraflex
Suspensión / Montaje: Encaje para poste con rosca M20
Asas: 2
Acabado: Duraflex negro
Rejilla: Acero con recubrimiento en polvo reforzado con una pantalla negra acústicamente transparente
Dimensiones (alt. x anch. x prof.) 582mm x 668mm x 645mm (22.9” x 26.3” x 25.4”)
Peso neto: 35,5 kg (78.2 lbs)
16
Vista inferiorVista delanteraVista izquierda
Vista posterior
DISEÑO INTELIGENTE DE PRODUCTO
Portabilidad y sencillez
El diseño de cajas acústicas ha sido optimizado para lograr una resonancia acústica ideal gracias al uso de técnicas de moldeo
por inyección y moldeo mecánico. Esto resulta en grandes incrementos de volumen de las cajas, lo que permite un mejor
desempeño acústico con el mismo impacto. Las cuatro asas de carga inteligentemente localizadas hacen que sea muy fácil
cargar y mover los altavoces de la serie 600. Las cavidades de montaje integradas, diseñadas directamente como parte de
la caja, permiten que cualquier modelo sea elevado cuando sea necesario. Los pies integrados en la caja permiten un fácil
almacenamiento y transporte, así como un apilamiento seguro como monitor de escenario, como parte de configuraciones
verticales tradicionales o configuraciones especiales.
Cavidad para montaje en poste y
pies encajables Puntos de suspensión Asa superior y moldeo prefijado
Asa lateralApilamiento seguroPosición de monitorización
17
COBERTURA
EON615
TÍPICO
EON612
TÍPICO
EON610
TÍPICO
Patrones de cobertura de la familia EON600 en comparación con un altavoz tradicional
El extraordinario desempeño del EON600 es el resultado de un nuevo enfoque en el diseño de guías de onda. Los ingenieros
de JBL examinaron las características de radiación de los motores de compresión de graves y agudos de los EON en 36
puntos diferentes mediante avanzadas técnicas de medición exclusivas JBL. Posteriormente, diseñaron guías de onda
individuales para ambos componentes que controlan la radiación de sonido a altas frecuencias, el punto de cruce y las
bajas frecuencias. Asimismo, diseñaron canales especiales como parte de la estructura para guiar las frecuencias a través
del sistema entero. El resultado es una respuesta consistente a lo largo de los 90º del patrón de cobertura. La calidad y
consistencia entre la respuesta en el eje y fuera del eje provee una cobertura uniforme y alta inteligibilidad a lo largo de toda el
zona de cobertura. Esto significa que toda la audiencia disfruta del mismo sonido suave y transparente del EON600.
Cobertura mediante revolucionarias guías de onda
Guía de Onda Image Control
Más detalles en las altas frecuencias. El diseño de patente
pendiente de la guía de onda Image Control controla de
manera precisa el sonido que emana del altavoz en los
planos vertical y horizontal, logrando que la mezcla sea
neutral y precisa en el lugar de escucha.
18
Guía de onda de bajas frecuencias
La nueva e innovadora guía de onda JBL cuenta con canales
especiales diseñados como parte de la estructura para guiar
las frecuencias a través del sistema entero.
INTEGRACIÓN BLUETOOTH
iPad8:35 PM
GUITAR : 01
SETUP
LEFT
OFFLINE
LOCATE
FRONT
BACK
DEMO
SETTINGSINFO
EON : 02
ONLINE
OFFLINE
LOCATE
Detección de altavoz
iPad8:35 PM
20
TONE
12
10050
6
0
-6
-12
-20
20 40 80 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
TONE
BASS
HOME
100
50
BASS
FLAT
PEQ
SETTINGSINFO
GUITAR : 01
ON
20
12
6
PRESETS MENU
VOLUME
0
-6
-12
-20
03
Controles de graves y agudos
Visite jblpro.com/EON600 para registrarse
•Compatible con iOS y Android
RIGHT
•Audio vía Bluetooth NO soportado
Características
•Detección de altavoz vía Bluetooth (hasta 4 simultáneamente)
•Controles de graves y agudos (EQ con filtros shelving de graves y agudos)
•PEQ + (3 filtros de ecualización paramétricos con control de la frecuencia,
ganancia y factor de calidad)
•Control de volumen maestro
•Recuperación de programas de fábrica del panel trasero (Main, Monitor,
Sub y Speech)
iPad8:35 PM
20
12
6
0
-6
-12
-20
20 40 80 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
LOW
FREQ
MID
GAIN
HIGH
MID
500Hz
20dB
80Hz
LOW
12dB
Q
Controles PEQ+
iPad8:35 PM
20
12
6
0
-6
-12
-20
20 40 80 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
LOW
FREQ
MID
GAIN
HIGH
Q
MID
500Hz
20dB
80Hz
LOW
12dB
CLOSE
GUITAR : 01
20
12
6
VOLUME
0
-6
-12
-20
SETTINGSINFO
HOME
GUITAR : 01
HIGH
FLAT
BASIC
EQ
HIGH
03
FLAT
BASIC
EQ
ON
20
12
6
PRESETS MENU
VOLUME
0
-6
-12
-20
SETTINGSINFO
SPEAKER SELECTION
GUITAR : 01
OFFLINE OFFLINE
COPY SETTING
USER PRESETS
STEVE
02
03
04
SPEAKER FUNCTION SELECTION
MONITOR SUB
MAINLIVE
03
EON : 02
SAVE
LOAD
SAVE
LOAD
SAVE
LOAD
SAVE
LOAD
5K
12dB
500Hz
20dB
10ct
HOME
ON
5K
12dB
500Hz
20dB
10ct
•Almacenamiento y recuperación de programas de EQ de usuario
Gestión de programas
19
COLOCACIÓN Y SUSPENSIÓN DEL ALTAVOZ
Suspensión
Monitor de suelo Posición vertical
Las siguientes guías le ayudarán a obtener siempre el mejor sonido sin importar dónde use sus altavoces EON:
Montaje en trípode
Apilamiento
Montaje en poste
La suspensión de altavoces debe llevarse a cabo exclusivamente por profesionales con
experiencia.
Para instalaciones permanentes utilice los puntos de suspensión M10. JBL Professional recomienda el uso de tres (3) pernos M10 con paso
de tornillo 1,5 y argolla de acero con eje roscado de 18-20mm, junto con arandelas de protección aptas para montaje en suspensión. Usuarios
no familiarizados con anclajes no deben intentar suspender los altavoces. Visitar https://www.jblpro.com/pub/technote/tn_v1n14.pdf para más
información.
Eleve los altavoces lo más alto posible.
Para obtener mejores resultados, intente colocar el altavoz de manera que la bocina de agudos quede unos 60 cm - 120 cm arriba de las cabezas
del público. Si los altavoces están muy abajo, el público que está más atrás no escuchará la mejor calidad de sonido.
Coloque los altavoces entre los micrófonos y el público.
La realimentación ocurre cuando el micrófono capta el sonido proveniente de los altavoces y lo “realimenta” de nuevo en el sistema. Si el espacio
es muy reducido, coloque los altavoces de manera que apunten en otra dirección que los micrófonos para minimizar la realimentación
Coloque los altavoces lejos de tocadiscos.
La realimentación de bajas frecuencias ocurre cuando el sonido de los altavoces es captado por la aguja del tocadiscos y es reamplificado. Una
base de tocadiscos pesada y rígida. además de algún sistema de amortiguación, pueden ayudar a reducir este tipo de realimentación.
Utilice más altavoces en espacios grandes o muy reverberantes.
Colocar más altavoces bien esparcidos producirá un mejor sonido que intentar compensar con mayor nivel o ecualización. Para distancias muy
largas es recomendable utilizar más altavoces con retardo (delay).
Coloque los altavoces verticalmente para sonorización o refuerzo de sonido - Coloque los altavoces inclinados de costado para monitorización en
escenario. La posición vertical provee una cobertura más amplia y pareja en áreas grandes. Los altavoces EON también han sido diseñados con
dos posiciones de inclinación para aplicaciones de monitorización.
20
EJEMPLOS DE APLICACIÓN
BLUETOOTH
SYNC
BOOT
MAIN
MONITOR
SUB
SPEECH
LIMITSIGNALSIGNAL
GAIN
MASTER
CH1CH2
VOLUME
MIC
LINE
EQ
PRESETS
IN 1
MODEL: EON615
SERIAL NO:
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE.
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
430W Max
100-120VAC 50/60Hz
230-240VAC 50/60Hz
FUSE TYPE: T3.15L250V
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE FUSE ONLY WITH SAME TYPE OF RATING.
THRU
POWER
ON OFF
FRONT LED
EQ +
GAIN
IN 2
Made in
Mexico
JBL PROFESSIONAL
NORTHRIDGE, CA. USA
A HARMAN INTERNATIONAL CO MPANY
DESIGNED AND ENGINEERED IN THE USA
MIC
LINE
MIC
LINE
BLUETOOTH
SYNC
BOOT
EQ
PRESETS
MAIN
MONITOR
SUB
SPEECH
GAIN
MASTER
CH1CH2
VOLUME
IN 1
LIMITSIGNALSIGNAL
GAIN
IN 2
POWER
ON OFF
FRONT LED
EQ +
MIC
LINE
MODEL: EON615
SERIAL NO:
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE.
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
430W Max
100-120VAC 50/60Hz
230-240VAC 50/60Hz
FUSE TYPE: T3.15L250V
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE FUSE ONLY WITH SAME TYPE OF RATING.
THRU
PEQUEÑO SISTEMA DE SONORIZACIÓN UTILIZANDO DOS ENTRADAS Y
LA FUNCIÓN DE PUENTE
Entrada CH1 ajustada a “Mic”, entrada CH2 ajustada a “Line”
Programa EQ: Main
Made in
Mexico
JBL PROFESSIONAL
NORTHRIDGE, CA. USA
A HARMAN INTERNATIONAL CO MPANY
DESIGNED AND ENGINEERED IN THE USA
21
EJEMPLOS DE APLICACIÓN
BLUETOOTH
SYNC
BOOT
MAIN
EQ
PRESETS
MIC
LINE
MONITOR
SUB
SPEECH
GAIN
MASTER
CH1CH2
VOLUME
IN 1
MODEL: EON615
SERIAL NO:
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE.
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
430W Max
100-120VAC 50/60Hz
230-240VAC 50/60Hz
FUSE TYPE: T3.15L250V
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE FUSE ONLY WITH SAME TYPE OF RATING.
LIMITSIGNALSIGNAL
THRU
EQ +
GAIN
IN 2
JBL PROFESSIONAL
NORTHRIDGE, CA. USA
A HARMAN INTERNATIONAL COMPANY
DESIGNED AND ENGINEERED IN THE USA
POWER
ON OFF
FRONT LED
Made in
Mexico
EQ +
GAIN
IN 2
JBL PROFESSIONAL
NORTHRIDGE, CA. USA
A HARMAN INTERNATIONAL COMPANY
DESIGNED AND ENGINEERED IN THE USA
POWER
ON OFF
FRONT LED
Made in
Mexico
MIC
LINE
BLUETOOTH
SYNC
BOOT
MAIN
EQ
PRESETS
MIC
LINE
MIC
LINE
MONITOR
SUB
SPEECH
LIMITSIGNALSIGNAL
GAIN
MASTER
CH1CH2
VOLUME
IN 1
MODEL: EON615
SERIAL NO:
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE.
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
430W Max
100-120VAC 50/60Hz
230-240VAC 50/60Hz
FUSE TYPE: T3.15L250V
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE FUSE ONLY WITH SAME TYPE OF RATING.
THRU
22
PEQUEÑO SISTEMA DE SONORIZACIÓN UTILIZANDO DOS UNIDADES COMO MONITORES
Entrada CH1 ajustada a “Mic”, entrada CH2 ajustada a “Line”
Programa EQ: Monitor
EJEMPLOS DE APLICACIÓN
BLUETOOTH
SYNC
BOOT
MAIN
EQ
PRESETS
MIC
LINE
MONITOR
SUB
SPEECH
GAIN
MASTER
CH1CH2
VOLUME
IN 1
MODEL: EON615
SERIAL NO:
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE.
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
430W Max
100-120VAC 50/60Hz
230-240VAC 50/60Hz
FUSE TYPE: T3.15L250V
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE FUSE ONLY WITH SAME TYPE OF RATING.
LIMITSIGNALSIGNAL
THRU
BLUETOOTH
SYNC
BOOT
ON OFF
FRONT LED
EQ +
GAIN
IN 2
JBL PROFESSIONAL
NORTHRIDGE, CA. USA
A HARMAN INTERNATIONAL COMPANY
DESIGNED AND ENGINEERED IN THE USA
POWER
Made in
Mexico
ON OFF
FRONT LED
EQ +
GAIN
IN 2
JBL PROFESSIONAL
NORTHRIDGE, CA. USA
A HARMAN INTERNATIONAL COMPANY
DESIGNED AND ENGINEERED IN THE USA
POWER
Made in
Mexico
MIC
LINE
BLUETOOTH
SYNC
BOOT
MAIN
EQ
PRESETS
MIC
LINE
MIC
LINE
MONITOR
SUB
SPEECH
LIMITSIGNALSIGNAL
GAIN
MASTER
CH1CH2
VOLUME
IN 1
MODEL: EON615
SERIAL NO:
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE.
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
430W Max
100-120VAC 50/60Hz
230-240VAC 50/60Hz
FUSE TYPE: T3.15L250V
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE FUSE ONLY WITH SAME TYPE OF RATING.
LIMITSIGNAL
MASTER VOLUME
POWER
ON OFF
FRONT LED
THRU
EQ +
º
0º180
POLARITY
MODEL: EON618S
SERIAL NO:
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE.
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
430W Max
100-120VAC 50/60Hz
230-240VAC 50/60Hz
FUSE TYPE: T3.15L250V
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE FUSE ONLY WITH SAME TYPE OF RATING.
IN 1
THRU 1THRU 2
EON 618S
IN 2
Made in
China
JBL PROFESSIONAL
NORTHRIDGE, CA. USA
A HARMAN INTERNATIONAL COMPANY
DESIGNED AND ENGINEERED IN THE USA
+
PEQUEÑO SISTEMA DE SONORIZACIÓN UTILIZANDO MEZCLADOR EXTERNO
Entradas CH1 y CH2 ajustadas a “Line”
Programa EQ: Sub (rango completo)/EON (subwoofer)
23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SíntomaCausa probable¿Qué hacer?
Altavoz no conectado a corriente
alterna activa
No hay sonido
Interruptor de encendido no activado
Verique que el altavoz esté conectado y que el circuito esté encendido
Active el interruptor de encendido y verique que el LED correspondiente se
encienda
No hay sonido, el altavoz está
conectado a la corriente pero
no enciende
No hay sonido. El altavoz
enciende
No hay sonido con un
micrófono conectado
directamente en la entrada
MIC/LINE
La señal suena distorsionada y
muy fuerte, el indicador PEAK
está encendido gran parte del
tiempo.
La señal suena distorsionada
incluso a niveles moderados,
el indicador LIMIT no se
enciende.
Mucho ruido (siseo) en el
sonido, los controles del
mezclador están ajustados
muy bajo.
Se escuchan ruidos en la
salida.
El cable de corriente del altavoz está
defectuoso o mal conectado
La fuente de señal (mezclador,
instrumento, etc.) no envía señal
Cables y conectores defectuosos
El micrófono necesita alimentación
fantasma
Nivel de la señal de entrada muy
alto, excediendo la capacidad de los
altavoces
El mezclador o alguna otra fuente
están siendo sobrecargados
Estructura de ganancia inadecuada
Fuente de sonido ruidosa
• Vuelva a enchufar el cable de corriente en ambos extremos
• Substituya el cable de corriente por uno que sepa que funcione
• Revise los VÚmetros del mezclador
• Verique que la cinta o CD está reproduciéndose.
• Utilice auriculares para vericar que el instrumento está efectivamente
enviando señal de audio
• Desconecte y vuelva a enchufar los cables.
• Reemplace el cable que crea que está dañado por otro que sepa que
funcione
El EON no provee alimentación fantasma. Cambie el micrófono por un
micrófono dinámico; de ser posible, utilice un micrófono alimentado
por baterías; utilice una fuente de alimentación fantasma externa para
micrófonos de condensador.
• Reduzca el nivel de salida de la fuente.
• Baje los controles de nivel del altavoz.
• Use altavoces EON adicionales
Revise el manual de instrucciones de su mezclador y ajuste los controles
según sea necesario.
• Sensibilidad de entrada (ganancia)
• Faders de canal
• Fader principal. Una vez haya realizado esto, revisar las instrucciones de la
sección Guía Rápida de este manual.
• Asegúrese de que el botón MIC/LINE está en la posición LINE (no pulsado).
• Reduzca los ajustes de nivel en el altavoz. Revise el Manual de
instrucciones del mezclador y ajuste los controles según corresponda.
• Sensibilidad de entrada (ganancia)
• Faders de canal
• Fader principal
Desconecte, uno por uno, los dispositivos que están conectados a su
altavoz. Si el sonido desaparece, el problema es con la fuente o los cables
de conexión.
Ruidos sordos o zumbidos
que aumentan y disminuyen
al mover los controles del
mezclador.
Ruidos sordos o zumbidos
24
Mala conexión a tierra o equipo
dañado conectado en la entrada del
mezclador
Cable dañado entre la fuente y el
mezclador
Mala conexión a tierra, bucles de
tierra
Cable no balanceado excesivamente
largo
Estructura de ganancia de sistema
inadecuada
Desconecte o silencie los canales uno por uno para aislar el problema.
Reérase al manual de instrucciones del equipo defectuoso para solucionar
el problema.
Substituya el cable que crea que está defectuoso por uno que sepa que
funcione.
• ‘Separe la conexión a tierra utilizando un adaptador XLR hembra a XLR
macho en uno de los extremos.
• Coloque los cables de audio lejos de cables de corriente e iluminación.
• En caso de que su mezclador o instrumento disponga de salidas
balanceadas, úselas para alimentar su altavoz EON.
• Use una caja de inyección directa (DI box) para convertir las salidas no
balanceadas de sus equipos en salidas balanceadas.
Reduzca los controles de nivel de entrada y aumente el nivel de salida de
sus dispositivos fuente.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
La garantía limitada de JBL para productos profesionales de altavoz (excepto para cajas acústicas) es efectiva durante cinco años a partir de
la fecha de la primera compra por parte del consumidor. Los amplificadores JBL tienen garantía de tres años a partir de la fecha original de
compra. Las cajas acústicas y todos los demás productos JBL tienen garantía de dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Quién está protegido por esta garantía?
Su garantía JBL protege al propietario original y a todos los subsecuentes propietarios siempre que: A.) Su producto JBL haya sido
comprado en los Estados Unidos continentales, Hawái o Alaska. (Esta garantía no aplica para productos JBL comprados en otros lugares,
salvo en el caso de las compras efectuadas por tiendas militares. Los demás compradores deben contactar a su distribuidor JBL local para
obtener información acerca de la garantía); y B.) El comprobante de venta original fechado es presentado siempre que se requiera servicio
de garantía.
¿Qué cubre la garantía JBL?
Exceptuando lo descrito a continuación, su garantía JBL cubre todos los defectos en materiales y mano de obra. Lo siguiente no está
cubierto: daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso, modificaciones al producto o negligencia; daños ocurridos durante el envío;
daños que resulten de no seguir las indicaciones contenidas en el manual de instrucciones; daños que resulten de las reparaciones que
efectúe alguien no autorizado por JBL; reclamaciones basadas en distorsiones del representante de ventas; cualquier producto JBL cuyo
número de serie ha sido distorsionado, alterado o eliminado.
¿Quién paga qué?
JBL pagará todos los gastos de mano de obra y material de todas las reparaciones cubiertas por esta garantía. Asegúrese de guardar el
embalaje original ya que si utiliza otras cajas se cobrará un cargo adicional. El pago de los gastos de envío se detalla en la sección siguiente
de esta garantía.
Cómo obtener servicio de garantía
Si su producto JBL alguna vez necesita servicio, escríbanos o llámenos a JBL Incorporated (Atención a: Departamento de Servicio al
cliente), Bulevar Balboa 8500, PO. Box 2200, Northridge, California, 91329, EE.UU. (818/893-8411). Tal vez le dirijamos a alguna Agencia
de Servicio JBL autorizada o le pidamos que envíe su unidad a la fábrica para su reparación. De cualquier manera, deberá presentar
la factura de compra original para establecer la fecha de compra. Por favor no envíe su producto JBL a la fábrica sin antes tener una
autorización. Si el transporte de su producto JBL representa alguna dificultad inusual, por favor háganoslo saber y posiblemente lleguemos
a algún arreglo especial con usted. De lo contrario, usted es responsable de transportar su producto a reparación o gestionar el transporte
del mismo, y del pago de cualquier costo inicial que esto represente. Sin embargo, nosotros pagaremos los costos de envío de vuelta si la
reparación está cubierta por la garantía.
Limitaciones de responsabilidad de garantía
TODAS LAS GARANTÍAS TÁCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR,
ESTÁN LIMITADAS EN SU EXTENSIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
EXCLUSIÓN DE CIERTOS DAÑOS
LA RESPONSABILIDAD DE JBL ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, A NUESTRA POTESTAD, DE CUALQUIER PRODUCTO
DEFECTUOSO Y NO INCLUIRÁ DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO. LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES
MENCIONADAS ARRIBA PUEDEN NO APLICAR A USTED, DADO QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA Y/O NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS ESPECÍFICOS, ADEMÁS DE OTROS DERECHOS QUE PUEDA TENER, LOS CUALES VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.
JBL Professional
8500 Balboa Blvd. Northridge, CA 91329 USA
25
INFORMACIÓN DE CONTACTO
Dirección postal:
JBL Professional
8500 Balboa Blvd.
Northridge, CA 91329
Dirección de envío:
JBL Professional
8500 Balboa Blvd., Dock 15
Northridge, CA 91329
(No envié el producto a esta dirección sin haber obtenido antes una autorización de JBL)
Servicio al cliente:
De lunes a viernes de 8:00am - 5:00pm, hora del pacífico, EE.UU.
+1 (800) 8JBLPRO (+1.800.852.5776)
www.jblproservice.com
En internet:
www.jblpro.com
Contactos Profesionales, fuera de los EE.UU.:
Contacte a su Distribuidor JBL Profesional local.
En nuestro sitio web, www.jblpro.com, puede encontrar una lista completa de los distribuidores internacionales de JBL
Profesional. Página web: www.jblpro.com
26
27
Número de parte: 5032132 11/15 8500 Balboa Boulevard Northridge, CA 91329 USA www.jblpro.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.