JBL EON 612, EON 615, EON 610, EON 618S User guide [fr]

Manuel de l’utilisateur
EON 618S
2
SOMMAIRE
Consignes de sécurité ................................................................................................................................ 4
Déclaration de conformité ......................................................................................................................... 5
Guide de mise en service rapide ................................................................................................................6
Panneau arrière ..........................................................................................................................................8
Vue d’ensemble de la famille EON ...........................................................................................................10
Schéma fonctionnel – famille EON ........................................................................................................... 11
Spécifications – EON615 ..........................................................................................................................13
Spécifications – EON612 ..........................................................................................................................14
Spécifications – EON610 ..........................................................................................................................15
Spécifications – EON618S ........................................................................................................................16
Conception Intelligente ............................................................................................................................17
Couverture ............................................................................................................................................... 18
Intégration Bluetooth ................................................................................................................................19
Placement et Suspension des enceintes ................................................................................................. 20
Exemples de configuration...................................................................................................................... 21
Dépannage ................................................................................................................................................ 24
Informations de Garantie ........................................................................................................................ 25
Information de Contact ............................................................................................................................ 26
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ5DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Avant de commencer - Informations importantes
Avant d’utiliser votre enceinte EON®, veuillez lire toutes les informations de sécurité et de protection suivantes concernant votre matériel.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
6. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bouchez aucun orifice de ventilation. Installez en respectant les instructions du fabricant.
8. N’installez pas à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche de chaleur, une cuisinière ou tout autre appareil dégageant de la chaleur, notamment des amplificateurs.
9. Ne supprimez pas la mise à la terre de la fiche secteur. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche de terre possède deux lames plus une broche de terre. La lame large ou la broche de terre sert à votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise électrique, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.
10. Protégez le cordon secteur contre tout écrasement ou pincement, particulièrement au niveau de la fiche, des prises électriques et de l’endroit où il sort de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des accessoires indiqués par le fabricant.
12. Utilisez uniquement avec le chariot, le pied, le trépied, l’applique ou la table indiqué par le fabricant. Quand vous utilisez un chariot, déplacez précautionneusement l’attelage chariot/appareil pour éviter toute blessure du fait d’un renversement.
13. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou de longue période sans utilisation.
14. Faites réaliser toute réparation par un technicien qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil est endommagé de quelque façon : le cordon ou la fiche secteur est endommagé, un liquide ou un objet s’est introduit à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou il a subi une chute.
15. Instructions de réparation dans le Manuel de l’utilisateur : « AVERTISSEMENT – CES INSTRUCTIONS DE RÉPARATION SONT DESTINÉES UNIQUEMENT À DES TECHNICIENS QUALIFIÉS. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EFFECTUEZ AUCUNE RÉPARATION FIGURANT DANS LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION SAUF SI VOUS ÊTES SUFFISAMMENT QUALIFIÉ POUR LE FAIRE. »
16. Pour déconnecter totalement cet appareil de la tension secteur, débranchez son cordon d’alimentation de la prise électrique.
17. « ATTENTION – POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. »
18. N’exposez pas cet équipement à un ruissellement ou à des éclaboussures et assurez-vous qu’aucun objet contenant un liquide, un vase par exemple, n’est placé sur l’appareil.
19. Le connecteur d’alimentation du cordon secteur doit rester facile d’accès.
4
Informations de sécurité et de conformité CEM
EN 55103-1:1997 Compatibilité électromagnétique - Norme de famille de produits pour les appareils audio, vidéo, audiovisuels et de commande de lumières pour spectacles à usage professionnel - Partie 1 : Émissions EN 55103-1:1997 Émissions de champ magnétique, annexe A à 10 cm et 20 cm EN 55022:2003 Limites et méthodes de mesure des caractéristiques d’interférences radiophoniques des équipements des technologies d’information : Rayonnées, limites de la classe B ; Guidées, classe A EN 55103-2:1997 Compatibilité électromagnétique - Norme de famille de produits pour les appareils audio, vidéo, audiovisuels et de commande de lumières de spectacles à usage professionnel - Partie 2 : Émissions EN 61000-4-2: A2:2001 Immunité aux décharges électrostatiques (environnement E2, critère B, contact 4 kV, décharge dans l’air 8 kV) EN 61000-4-3:2003 Rayonnement, fréquence radiophonique, immunité électromagnétique (environnement E2, critère A) EN 61000-4-4:2005 Immunité aux transitoires électriques rapides en salves (critère B) EN 61000-4-5:2001 Immunité aux ondes de choc (critère B) EN 61000-4-6:1996 Immunité aux perturbations conduites, induites par les champs radioélectriques (critère A) EN 61000-4-11:2004 Creux de tension, coupures brèves et variations de tension UL 6500 2nde édition 1999 Appareils audio/vidéo et instruments de musique pour usage domestique, commercial et utilisation générale similaire IEC 60065_2001 / EN 60065_2002 + A1:2006 + A11:2008
Informations de conformité UL
UL 60065 7ème éd. CAN/CSA 22.2 N°60065_2003
Déclaration FCC
1. Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Utilisation soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles. (2) cet appareil doit pouvoir supporter toute interférence reçue, y compris une interférence susceptible de perturber son fonctionnement.
2. 2. Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de se servir de l’équipement.
NOTE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations concernant les appareils numériques de classe B conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limitations sont fixées pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio qui, s’il n’est pas installé et utilisé en respect des instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence n’apparaîtra dans le cadre d’une installation donnée. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio et télé, ce qui peut être vérifié en éteignant puis en rallumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de corriger les interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement à une prise d’un circuit électrique différent
de celui auquel est relié le récepteur.
• Se faire aider en consultant le revendeur ou un technicien radio/ télé spécialisé.
Déclaration FCC d’exposition aux radiations
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations établies par la norme FCC pour un environnement incontrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en conservant une distance d’au moins 20 cm entre le radiateur et votre corps.
AVERTISSEMENT IC
1. 1. Cet appareil est conforme aux normes radioélectriques appliquées par Industrie Canada aux appareils exempts de licence. Utilisation soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences et (2) cet appareil doit pouvoir supporter toute interférence reçue, y compris une interférence susceptible de perturber son fonctionnement.
2. 2. Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de se servir de l’équipement.
GUIDE DE MISE EN SERVICE RAPIDE
Félicitations pour l’achat d’enceintes JBL Professional de la série EON600 ! Nous savons que vous souhaitez installer et utiliser au plus vite votre équipement ; c’est la raison pour laquelle vous lisez cette section. Les informations suivantes vous aideront à être prêt le plus rapidement possible.
Contenu de l’emballage
Votre système EON600 doit contenir les éléments suivants : 1 enceinte EON600 1 cordon d’alimentation IEC de 3 m (10’) 1 guide de mis en service rapide
Déballage
1
Ouvrez le haut du carton. Mettez le carton à l’envers, puis
Couchez le carton sur son flanc.
2
3
soulevez-le pour dégager l’enceinte.
Options de configuration
1
2
3 4 5
Debout sur le sol Position en retour de scène Monté sur trépied Suspendu Monté sur un subwoofer
6
GUIDE DE MISE EN SERVICE RAPIDE
Synchro Bluetooth
Bluetooth Boot
Presets d’égalisation
Bouton Micro/Ligne
Entrées sur combo XLR/jack
Sortie Loop Thru sur XLR mâle
Commutateur marche/arrêt
B
E
K
M
N
O
BLUETOOTH
SYNC
BOOT
EQ
F
PRESETS
MAIN
MONITOR
SUB
SPEECH
POWER
ON OFF
FRONT LED
EQ +
A
LED Power
D
LED On/Off frontale
G
EQ+ On/Off
EON 615
H
Gain canaux 1 & 2
I
Limit LED
L
Master Volume
GAIN
MIC
LINE
MODEL: EON615
SERIAL NO:
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE. (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
430W Max
100-120VAC 50/60Hz 230-240VAC 50/60Hz
FUSE TYPE: T3.15L250V FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE FUSE ONLY WITH SAME TYPE OF RATING.
MASTER
CH1 CH2
VOLUME
IN 1
THRU
LIMITSIGNAL SIGNAL
GAIN
IN 2
Made in Mexico
JBL PROFESSIONAL
NORTHRIDGE, CA. USA
A HARMAN INTERNATIONAL COM PANY
DESIGNED AND ENGINEERED IN THE USA
MIC
LINE
ALLUMEZ
1. Vérifiez que le bouton de mise en marche (O) est sur OFF.
2. Branchez le cordon d’alimentation fourni au connecteur
secteur à l’arrière du subwoofer.
3. Branchez le cordon d’alimentation à une prise électrique.
4. Actionnez le bouton de mise en marche (O) ; La LED
Power (A) et la LED Power à l’avant de l’enceinte s’allument.
BRANCHEZ LES ENTRÉES
1. Placez les réglages de gain (H) et le bouton Master
Volume (L) en butée gauche avant de brancher les entrées.
2. Reliez les câbles en XLR ou jack de la source audio aux
entrées CH1 et CH2 (M).
3. Sélectionnez micro ou ligne avec le bouton Mic/Line
(uniquement en large bande).
RÉGLEZ LE NIVEAU DE SORTIE
1. Utilisez le bouton des presets d’égalisation (F) pour
sélectionner le preset adapté à votre utilisation (uniquement en large bande).
2. Réglez le niveau de gain des entrées avec les boutons
Channel Gain (H). Un bon point de départ est de placer chaque bouton à 12 heures.
3. Tournez lentement le réglage Master Volume (L) vers la
droite jusqu’à obtention du volume souhaité.
7
PANNEAU ARRIÈRE DU SUBWOOFER
Synchro Bluetooth
Indicateur de Bluetooth
Bluetooth Boot
EQ+ On/Off
Inverseur de polarité
B
C
E
G
P
BLUETOOTH
SYNC
BOOT
EQ +
0º180
POLARITY
MASTER VOLUME
IN 1
º
THRU 1 THRU 2
LIMITSIGNAL
IN 2
POWER
ON OFF
FRONT LED
J
Indicateur de signal
L
Master Volume
I
LED Limit
A
LED Power
D
LED On/Off frontale
M
Entrées sur XLR/jack
N
Loop Thru sur XLR
Commutateur
marche/arrêt
MODEL: EON618S
SERIAL NO:
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE. (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
690W Max
100-120VAC 50/60Hz 220-240VAC 50/60Hz
FUSE TYPE: T3.15L250V FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE FUSE ONLY WITH SAME TYPE OF RATING.
O
EON 618S
Made in
China
JBL PROFESSIONAL
NORTHRIDGE, CA. USA
A HARMAN INTERNATIONAL COMPANY
DESIGNED AND ENGINEERED IN THE USA
8
PANNEAU ARRIÈRE
A. LED Power
Cette LED (blanche) s’allume pour indiquer que l’enceinte est branchée et allumée.
B. Synchro Bluetooth
Appuyez sur ce bouton pour lancer la communication avec votre appareil Bluetooth.
C. Indicateur de Bluetooth
Cette LED s’allume en bleu pour indiquer qu’une connexion Bluetooth est établie.
D. LED On/Off frontale
Active ou désactive la LED (bleue) à l’avant de l’enceinte.
E. Bluetooth Boot
Appuyez sur ce bouton pour réinitialiser la communication avec votre appareil Bluetooth sans devoir éteindre l’enceinte.
F. Presets d’égalisation (uniquement en large bande)
Utilisez ce bouton pour commuter entre les quatre égalisations différentes.
MAIN: Il s’agit du réglage par défaut des enceintes EON600. Sélectionnez­le quand l’enceinte EON600 est utilisée sur un trépied ou un tube d’espacement face au public.
MONITOR: Sélectionnez ce réglage quand vous utilisez l’enceinte EON600 comme retour de scène face à vous.
SUB: Sélectionnez ce réglage quand l’enceinte EON600 est utilisée en combinaison avec un subwoofer séparé. Ce preset active un filtre passe-haut à 100 Hz.
SPEECH: Sélectionnez ce réglage quand vous utilisez l’enceinte EON600 face au public pour diffuser un discours ou des voix parlées.
J. Indicateurs de signal
Les LED SIGNAL (vertes) s’allument pour indiquer qu’un signal utilisable est présent dans les entrées INPUT connectées.
K. Sélecteurs micro/ligne (uniquement en large bande)
Les boutons MIC/LINE permettent de choisir l’une des deux sensibilités d’entrée. Ces boutons sont conçus pour que la sensibilité d’entrée corresponde au niveau de sortie des sources reliées aux canaux 1 et 2. Enfoncez le commutateur MIC/LINE pour sélectionner MIC (sensibilité élevée).
AVERTISSEMENT : Avant de modifier la position de ce commutateur, mettez le bouton rotatif en butée gauche. Après avoir enfoncé le commutateur MIC/LINE, tournez lentement le bouton rotatif vers la droite jusqu’à obtention du volume désiré.
• Utilisez la position MIC (commutateur enfoncé) quand un microphone est raccordé.
• Utilisez la position LINE (commutateur relâché) quand une source de niveau ligne, comme une table de mixage, un lecteur audio ou un instrument de musique électronique, est raccordée.
L. Master Volume
Contrôle le volume global de l’enceinte. Tournez le bouton vers la gauche pour réduire le volume global de l’enceinte. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter le volume global de l’enceinte.
M. Entrées combo XLR/jack
Cette entrée symétrique est conçue pour un connecteur XLR (mâle) mais aussi pour un connecteur jack 3 points de 6,35 mm. On peut y raccorder une grande variété de sources de signal, par exemple un microphone, une table de mixage ou un instrument de musique électronique. La sensibilité de ces entrées est contrôlée par les commutateurs MIC/LINE.
N. Sortie Loop Thru sur XLR mâle
Cette sortie sur XLR (mâle) permet d’envoyer le signal vers un autre appareil. Si les deux entrées sont alimentées par des signaux, les deux sources sont sommées et mixées à 50/50.
G. Bouton EQ+
Après son activation par l’app, le bouton EQ+ permet d’activer/désactiver les réglages d’égalisation.
H. Gain CH1 & CH2 (uniquement en large bande)
Contrôlent le gain des canaux 1 et 2. Tournez-les vers la gauche pour réduire le gain du signal source. Tournez-les vers la droite pour augmenter le gain.
I. Indicateur Limit
La LED LIMIT (rouge) s’allume pour signaler que le système approche de ses limites. Si cette LED s’allume plus longtemps que la durée des crêtes de dynamique brèves, le système est en surcharge. Une surcharge continue du système entraînera une distorsion désagréable et fatigante et peut conduire à une défaillance prématurée de votre enceinte.
O. Commutateur marche/arrêt
Permet d’allumer/éteindre l’appareil.
P. Inverseur de polarité (subwoofer uniquement)
Fait pivoter la polarité du subwoofer à 0 ou 180 degrés. Utile pour corriger les problèmes de sommation entre le subwoofer et les enceintes satellites. Nous vous conseillons d’essayer les deux positions du commutateur et de choisir celle qui donne le meilleur résultat sonore pour l’utilisation donnée.
9
Loading...
+ 19 hidden pages