JBL Endurance DIVE User Manual

ENDURANCE DIVE
ENDURANCE DIVE
Quick Start Guide
快速入门指南
WHAT’S IN THE BOX
1
EnhancersEar tips
S M L
USB Data Charging cable
Warranty card, Warning card, Safety sheet, QSG, Pouch
SELECT YOUR SIZE
2
S M L
ENDURANCE DIVE
Quick Start Guide
快速入门指南
ATTACH EAR TIP ENHANCERS
3
Clip the eartip onto the earphone.
FR: Clipsez l'embout sur l'écouteur. ES: Ajusta la almohadilla en el auricular. DE: Klemme den Ohrstöpsel auf den In -Ear-Kopfhörer. IT: Fissare il copriauricolare sull’auricolare. NL: Klik het dopje va st op het oordopje. NO: Fest øre pluggen til ørete lefonen. FI: Kiinnitä korvasovite kuulokkeeseen. SV: Sätt fast örontoppen på hörluren. DA: Klips ø reproppen på øretelefone n.
PL: Zamoc uj nakładkę na sł uchawce.
HU: Csíptes d a fülbetétet a fülha llgatóra.
RU: Закре пите вклады ши на наушниках .
PT: Encaixe os protetores no fo ne de ouvido. ID: Jepitk an eartip ke earphone.
JP: イヤー チップを イヤ ホン に 取り付 け ます。
KO: 이어팁을 이어폰에 끼우세요.
CHS: 将耳塞套安装在耳机上。
CH T: 將耳塞套入耳機。
TWISTLOCK™ TECHNOLOGY
4
Insert the earphones downwards into your ear.
Twist backwards to lock in place. Adjust for comfort.
.היינזואהלעןזואלםא תמהתאוביכרה :HE
.ﺔﻋﺴﻟانذﻷاﺔﻌﻄﻗ
ﺒﺛ :AR
ّ
ENDURANCE DIVE
Quick Start Guide
快速入门指南
FR: Insérez l es écouteurs da ns vos oreilles vers le bas. Faites-le s pivoter vers l'arrière
pour les fi xer en place. Ajus tez-les pour que leu r utilisation soit confor table.
ES: Ponte el auricular e n el oído. Gíralo hac ia atrás para aseg urarlo, y ajústalo a tu
comodidad.
DE: Drücke die In- Ear-Kopfhörer nac h unten in dein Ohr. Drehe sie dann n ach hinten,
damit si e fixiert werde n. Passe sie für meh r Tragekomfor t entsprechend an.
IT: Inserire gli auricolari nelle orecchie posizionandoli verso il basso. Ruotarli
all’indi etro per fissa rli. Regolar li fino a raggi ungere una po sizione conf ortevole.
NL: Plaats d e oordopjes i n je oor. Draai ac hterwaart s om te vergren delen. Pas aa n voor
comfort.
NO: Sett inn ø retelefonene ne dover inn i øret. Vri bakover for å feste den på pl ass.
Justeres for komfort.
FI: Laita kuulokkeet korviisi alaspäin suuntautuvalla liikkeellä. Lukitse paikalleen
kääntämällä taaksepäin. Säädä mukavaksi.
SV: För in hörlurarna n edåt i örat. Vrid bakåt för att de s ka sitta stadig t. Justera för
komfort.
DA: S æt øretelefoner ne nedad ind i øret. Drej dem bag ud for at låse dem på pl ads.
Juster de m, så de sidder behagelig t.
PL: Umieść słuchawki sk ierowane w dół w uchu. Przek ręć do tyłu, aby je z ablokowa ć.
Dostosuj ułożeni e słuchawek.
HU: Helyezd a fülhallgatót a f üledbe. Tekerd el hátrafelé, hog y a helyére kerülj ön.
Igazítsd meg, ho gy kényelmes leg yen.
RU: Вс тавьте наушники в уши. Поверните наушн ики назад для фиксаци и.
Отрег улируйте, как вам удобно.
PT: Insira o s fones no ouvido. Gire para tr ás e encaixe-o. Ajuste para a p osição mais
confortável.
ID: Masukkan e arphone ke dalam telinga A nda. Putar ke bela kang untuk mengu nci.
Sesuaikan agar nyaman.
JP: イヤホンを耳の中 に、下向きに入れます。反対の 向きにねじり、位置 を固定します。快
適な 位置 に 調節 し ます。
KO: 이어폰을 귀에 착용하세요. 뒤로 구부려서 제자리에 고정하세요. 편안하게 착용되도록
조절하세요.
CHS: 将耳机佩戴在耳部。向后旋 转,锁定到位。舒适调整。
CH T: 將耳機朝下放入您的耳朵。 向後旋轉以固定到位。調整至舒適位置。
.רתויב חונה בצמל ןתוא ומיא תה .םוקמב ולענייש דע ר וחאל ןתוא ובבוס
.ﻚﻟ ﺢﻳﺮﳌا ﻊﺿﻮﻟا ﲆﻋ ﺎﻬﻄﺒﺿا .ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﰲ ﺖﺒﺜﺗ ﻟ ﻒﻠﺨﻟا ﱃإ ﺎﻬّﻔﻠﺑ ﻢﻗ .ﻚﻧذأ ﻞﺧاد ﻞﻔﺳﻷا ﱃإ تﺎﻋﺴﻟا ﻞﺧدأ :AR
POUCH
5
.הטמ יפלכ העונת ב ,ןזואה ךותל תוינזוא ה תא ורידחה :HE
<
50ºC/130ºF
Step 1 Step 2 Step 3
ENDURANCE DIVE
Quick Start Guide
快速入门指南
TOUCH BUTTON COMMAND
6
6.1 Music Control
6.2 Phone Control 6.3 Volume Control
x1
x1
x2
6.4 Mode Control
=3s
The mode at switch on will be the same as the
FR: Le mode ac tivé lorsque vou s allumez l'appare il est le même que l e mode qui était act ivé lorsqu e vous l'avez éteint la de rnière fois. ES: El modo al e ncender será e l mismo con que se ap agó el dispositivo. DE: Beim Ei nschalten ist de r Modus identis ch mit jenem währ end der Abschal tung. IT: La modalit à all’accensione s arà quella impo stata allo speg nimento.
NL: De modus tijdens het inschakelen zal hetzelfde zijn als de modus tijdens het uitschakelen. NO: Modus ve d påskrudd vil v ære den samme som m odus ved avslått. FI: Päälle k ytkiessä l aite asettuu sa maan tilaan kui n missä se oli viim eksi. SV: Läget vid påslagning kommer att vara detsamma som läget vid avstängning. DA: Hovedte lefonerne tæn des i samme tilst and, som de var i, da de bl ev slukket.
MP3
mode when switched off.
ENDURANCE DIVE
Quick Start Guide
快速入门指南
PL: Po włączeniu uru chomiany jest te n sam tryb, któr y był aktywny w momenci e wyłączania urządzenia.
HU: A bekapcsoláskor beállított mód megegyezik a kikapcsoláskor aktív móddal.
RU: Режим работы при вк лючении буд ет оставать ся таким же, ка кой был выбра н при выключении устройства. PT: O modo ao ligar será o mesmo quand o estiver de sligado.
ID: Mode sa at dihidupkan a kan sama denga n mode saat dimati kan.
JP: 電源オフ時のモードが、電源をオンにした時にも適応されます。
KO: 스위치를 켰을 때의 모드는 스위치를 껐을 때의 모드와 같습니다.
CHS: 开启时的模式与关闭时的模式相同。
CH T: 開啟時的模式與關閉時的模式相同。
WATERPROOF
7
7.1
Use MP3 mode and lock touch control before submerging.
2
x2 +
>5s
.יוביכב בצמל ההז ה יהי הלעפהב רישכמה בצמ :HE
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ ﺪﻨﻋ ﻊﺿﻮﻠﻟ ﺎًﻘﺑﺎﻄﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﻊﺿﻮﻟا نﻮﻜﻴﺳ :AR
30 mins
2
Lock Touch Control: Tap once, tap again and hold for 5 seconds
3
Shake after use to remove water
Note: Bluetooth does not work under water. You can enjoy MP3 music up to 30 minutes and to a depth of 1 meter underwater.
FR: 7.1 Utilisez le m ode MP3 et la comma nde tactile de ver rouillage avant une submersion. Comman de tactile de verrouillage : Appuyez une fo is, appuyez de nou veau et maintenez 5 secondes. Commande tactile de déverrouillage : Fermez le POWERHOOK™. Secouez après l'utilisation pour éliminer l'eau. Remarque : le Bluetooth ne fon ctionne pas sous l'eau. Vous
pouvez profiter de j usqu’à 30 minu tes de musique MP 3 à une profo ndeur de 1 mètre sou s l'eau. ES: 7.1 Utiliza el mo do Mp3 y bloquea e l control t áctil antes de sum ergir el dispos itivo. Bloquea r
el contro l táctil: toca una vez, v uelve a tocar y mantenlo pulsado du rante 5 segundos.
Desbloquear el contro l táctil: cierra e l POWERHOOK™. Agíta lo después del u so para quitar el
agua. Nota: Bluetooth no f unciona bajo el agua. Puedes disfrutar de músi ca hasta 30 minuto s y
1m
Unlock Touch Control: Close the POWERHOOK™
7.2
ENDURANCE DIVE
Quick Start Guide
快速入门指南
a una profu ndidad de hasta 1 m etro bajo el agua.
DE: 7.1 MP3-Modus v erwenden und Touc h-Bedienelement vo r dem Untertauc hen sperren.
Sperren des Touch-Bedienelements: 1 Mal tippen, erneut tippen und 5 Sekunden gedrückt halten. Entsperren des Touch-Bedienelements: POWERHOOK™ schließen. Nach der Verwen dung schütt eln, um Wasser zu entfern en. Hinweis: Bluetooth funk tioniert nic ht unter Wasser. Genieße bis zu 30 Minuten und bis zu einer Wassertiefe von 1 M eter MP3-Musik. IT: 7.1 Usa la modali tà MP3 e blocca il touch control prima di immergerti. Blocc o touch control: tocca una volta, toc ca di nuovo e tieni premuto per 5 secondi. Sblocco Touch Control: chiudi il
POWERHO OK ™. Agitar e dopo l'uso per rimu overe l'acqua. Nota: il Blu etooth non funzio na sott'acq ua. È possibile a scoltare musi ca MP3 fino a 30 minuti e a d una profondità di 1 metro.
NL: 7.1 Gebruik de MP3-modus en vergrendel de aanraakbediening voor onderdempeling.
Vergrend el Touch Control: Tik eenmaa l, tik opnieu w en houd 5 s econden vas t. Ontgrendel Touch Contr ol: sluit de P OWERHOOK ™. Schu d na gebrui k om water te ver wijderen. Opmerking: Blueto oth werkt ni et onder water. U k unt maxima al 30 minuten genieten van MP3-mu ziek en tot ee n diepte van 1 m eter onder wa ter.
NO: 7.1 Bruk MP3-modus og lås berøringskontrollen før nedsenking. Lås berøringskontrollen: Trykk en ga ng, tryk igjen o g hold nede i fem sek under. Lås opp berø ringskontroll en: Lukk POWERHO OK™. Rist etter bruk for å fjer ne vann. Merk: Bluetooth fu ngerer ikke und er vann. Du kan nyte M P3-musikk i oppt il 30 minutter og ve d en 1 meters dybde u nder vann. FI: 7.1 Käytä MP3-tilaa ja ko sketusnäytön oh jauksen lukit usta ennen vede n alle menoa. Kosketusohjauksen lukitus: Napauta kerran, napauta uudelleen ja pidä painettuna 5 sekuntia. Kosketusohjauksen lukituksen avaus: Sulje POWERHOOK™. Ravista käytön jälkeen veden poistamiseksi. Huomaa: Bluetooth ei toim i veden alla. Voit nauttia M P3-musiikis ta enintään 30 minuut tia enintään 1 metrin sy vyydessä . SV: 7.1 Använd MP3 -läget och lås to uch-kontroll en innan du går un der vatten. Lå s touch-kontrol len: Tryck en gån g, tryck igen oc h håll nere i 5 sek under. Lås upp touc h-kontrollen: S täng POWERHOO K™. Skaka ef ter användni ng för att avlägs na vatten. OBS! Bluetoot h fungerar ej un der vatten. Du ka n njuta av MP 3-musik upp til l 30 minuter och ne r till ett djup på 1 m eter under vatt net. DA: 7.1 Brug MP3-tilstand og lås berøringskontrol inden nedsænkning. Lock Touch Control: Tryk en gang, tryk igen og hold i 5 sekunder.Lås Touch C ontrol op: Luk POWERH OOK™. Ryst ef ter brug, for at fjerne vand. Bemærk: Bluetooth virker i kke under vand. Du kan nyde MP3-musik i op til 30 minutter og ned til en dybde på 1 meter u nder vandet.
PL: 7.1 Przed zanu rzeniem włąc z tryb MP 3 i zablokuj pan el dotykowy. Blokow anie panelu dotykowego: stuknij raz, a n astępnie drugi raz i prz ytrzymaj p rzez 5 sekund. Od blokowanie panelu dotykowe go: zamknij POWERHOOK™. Wstr ząśnij po użyciu, aby usu nąć wodę. Uwaga: Bluetoo th nie dzi ała pod wo dą. Możesz słuc hać muzyki z MP3 przez maksymaln ie 30 minut i na g łębokości do 1 me tra pod wod ą. HU: 7.1 Használj a az MP3 mó dot, és zárja le a bemeríté s előtt az érintő képernyőt. Érintőké pernyő zárolása: érintse meg eg yszer, majd újra, val amint tartsa l enyomva 5 másodp ercig. Érintőkép ernyő feloldá sa: zárj a le a POWERHOOK™-e t. Haszná lat után rázz a
meg, ami vel a víz eltávolí tásra fog kerüln i. Megjegyzés: A bluetooth nem m űködik víz alatt. Az MP3 zenét a kár 30 percig, és 1 m éter mélységig élvezheti a víz alatt.
RU: 7.1 Перед погру жением воспол ьзуйтесь режи мом MP3 и заблоки руйте сенсорное управление. Бл окировка сенсорного управления: коснитес ь один раз, косните сь еще раз и удержива йте в течение 5 секунд. Разблок ировка с енсорного управления: закройте POWERHO OK™. Потрясите после использования, чтоб ы удали ть воду. Примечание: Bluetooth не работ ает под водо й. Вы можете слушать м узыку MP3 до 30 ми нут на глубине до 1 метра п од водой. PT: 7.1 Use o mod o MP3 e bloq ueie o controle d e toque antes de merg ulhar. Bloquear c ontrole de toque: Dê u m toque e depois pre ssione por cin co segundos. De sbloquear co ntrole de toque:
Feche o POWERHOOK™. Agite depo is de usar para retirar a águ a. Obs.: O Bluetooth não funciona emba ixo d'água. O fone rece berá o sinal de MP3 por até 30 minutos se estiver a menos de 1 metro de profundidade.
ID: 7.1 Gunakan mo de MP3 dan kunci kon trol sentuh sebe lum membawanya ke dalam air.
Mengunci Kontro l Sentuh: Ketuk dua ka li dan tahan selama 5 detik. Membu ka Kontrol Sentuh: Tutup POWERHOOK™. Goncangkan setelah digunakan untuk membuang air. Catatan: Bluetooth ti dak dapat digun akan di dalam air. Anda dapat m enikmati musik MP3
selama 30 menit d an sampai ke kedal aman 1 meter di bawa h air.
JP: 7.1 水 に浸す前 に、M P3モードを使 用してタッチ・コントロールをロックします。タッチ・コントロ
ールの ロック:1回タップし 、再 度タップして5秒 間押し 続けま す。タッチ・コントロール のアンロック:
POWERHOOK™を閉じます。使用後に振って水を払い落とします。注:Bluetooth機能は水の中では
働きません。水深1メートルで最高30分間MP3ミュージックをお楽しみいただけます。
KO: 7.1 물에 잠기기 전 MP3 모드를 사용하여 터치 제어를 잠그십시오. 터치 제어 잠금: 한 번 누르고 다시
5초간 길게 누릅니다. 터치 제어 잠금 해제: 파워훅 닫기. 사용 후 흔들어 물기 제거. 참고: 수중에서는
ENDURANCE DIVE
Quick Start Guide
快速入门指南
Bluetoo th가 작동하지 않습니다. 최대 수심 1m에서 30 분간 MP 3 음악을 감상할 수 있습니다.
CHS: 7.1 潜水前使用 MP3 模式并锁定触摸控制功能。锁定触摸控制功能:先点按一次,然后再次
点按并按住 5 秒。解锁触摸控制功能:关闭 POWERHOOK™。使用后摇动几下甩干水分.
注意:蓝牙不支持水下运行。在水下 1 米深处您可以聆听 MP3 音乐最多 30 分钟。
CH T: 7.1 在浸入水中之前使用 MP3 模式並鎖定觸控控制。鎖定觸控控制:點選一次,再次點選並
按住 5 秒鐘。解鎖觸控控制:關閉 POWERHOOK™。使用後搖動以去除水分。附註:Bluetooth 在
水下無法使用。您可以在水下 1 公尺的深度享受長達 30 分鐘的 MP3 音樂。
ךשמל קזח הו בוש שקה ,תחא םעפ שקה :עגמה רקב ת ליענ .הלילצה ינ פל עגמה רקב תא לענו MP3 בצמ ב שמתשה 7.1:
:הרעה .םימה תופי ט תא ריסהל ידכ שומי שה רחאל רענ .POWERHOOK™-ה תא רוגס :עגמה רק ב תליענ רורחש .תוי נש 5
.םימל תחתמ רטמ 1 לש קמועל דעו תוקד 30 דע MP3-ב הקיסוממ תונהיל ןת ינ .םימל תחתמ לעופ ונ יא Bluetooth
ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟإ . ناﻮﺛ 5 ةﺪﳌ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﺮﻘﻧا ﻢﺛ ،ةﺮﻣ ﺮﻘﻧا :ﺲﻤﻠﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻞﻔﻗ .ﺮﻤﻐﻟا ﻞﺒﻗ ﺲﻤﻠﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻞﻔﻗاو MP3 ﻊﺿو مﺪﺨﺘﺳا :AR
ةﺪﳌ MP3 ﻰﻘﻴﺳﻮ عﺎﺘﻤﺘﺳﻻا ﻚﻨﻜ .ءﺎﳌا ﺖﺤﺗ ﻞﻤﻌﻳ ﻻ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا :ﺔﻈﺣﻼﻣ ءﺎﳌا ﺔﻟازﻹ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ جﺮﻟﺎﺑ ﻢﻗ .POWERH OOK™ ﻖﻠﻏأ :ﺲﻤﻠﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا
POWER/PAIR/CHARGE
8
.ءﺎﳌا ﺖﺤﺗ ﱰﻣ 1 ﻖﻤﻌﺑو ﺔﻘﻴﻗد 30 ﱃإ ﻞﺼﺗ
8.1 POWERHOOK™ - Automatic Power ON/OFF
7.1
HE
FR
8.1 POWERH OOK™ - Une fonction
marche/arrêt automatique
ÉTAT
MISE EN MARCHE
ARRÊT
DE
8.1 POWERH OOK™ – Automatisch es EIN-/AUSSCHALTEN
STATUS
EINSCHALTEN
AUSSCHALTEN
NL
8.1 POWERH OOK™ - Automatisch e IN-/UITSCHAKELING
STATUS
POWER ON
UITSCHAKELEN
COMPORTEMENTS
DU VOYANT
LED-ANZEIGE
LED-GEDRAG
STATE
POWER ON
POWER OFF
LED
BEHAVIORS
5 mins
ES
8.1 POWERHOOK™ - Encendido/ Apagado automático
ESTADO
ENCENDIDO
APAGADO
IT
8.1 POWERHOOK™ - Accensione/ spegnimento automatico
STATO
ACCENSIONE
SPENTO
NO
8.1 POWERH OOK™ – Automatisk strøm PÅ/AV
STATUS
STRØM PÅ
AVSLÅTT
FUNCIONAMIENTO
LED
COMPORTAMENTO
LED
LED-INDIKASJONER
Loading...
+ 18 hidden pages