Jbl E25BT User Manual [ru]

E25BT
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
What’s in the box
1
E25BT
Charging cable
Ear tips
Clip
x 3 pairs
Carrying Pouch, Warranty card, QSG, Safety sheet, Warning card
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Overview
2
1. Buttons and LEDs
2. Connection
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Wearing the headphone
3
1. Select the right ear tips 2. Wear behind the neck
3. Use the clip
*Use the clip for fixing the headphone when moving
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
FR
FR
Porter le casque
Porter le casque
1. Sélectionner les bons embouts auriculaires
1. Sélectionner les bons embouts auriculaires
2. Porter derrière le cou
2. Porter derrière le cou
3. Utiliser les embouts
3. Utiliser les embouts
* Utilisez le clip pour fixer le casque lors du déplacement
* Utilisez le clip pour fixer le casque lors du déplacement
ES
ES
Cómo llevar los auriculares
Cómo llevar los auriculares
1. Seleccione las puntas para el oído adecuadas
1. Seleccione las puntas para el oído adecuadas
2. Llevar detrás del cuello
2. Llevar detrás del cuello
3. Utilizar el clip
3. Utilizar el clip
* Utilice el clip ara sujetar los auriculares al moverse
* Utilice el clip ara sujetar los auriculares al moverse
DE
DE
Tragen des Kopfhörers
Tragen des Kopfhörers
1. Wähle die passenden Ohrpassstücke aus
1. Wähle die passenden Ohrpassstücke aus
2. Trage hinter dem Nacken
2. Trage hinter dem Nacken
3. Verwende die Klammer
3. Verwende die Klammer
* Verwende die Klammer, um den Kopfhörer zu befestigen wenn Du Dich bewegst
* Verwende die Klammer, um den Kopfhörer zu befestigen wenn Du Dich bewegst
IT
IT
Indossare le cufe
Indossare le cufe
1. Selezionare gli inserti auricolari adatti
1. Selezionare gli inserti auricolari adatti
2. Indossare dietro l'orecchio
2. Indossare dietro l'orecchio
3. Utilizzo della clip
3. Utilizzo della clip
* Utilizzare la clip per fissare le cuffie quando in movimento
* Utilizzare la clip per fissare le cuffie quando in movimento
NL
NL
Hoofdtelefoon gebruiken
Hoofdtelefoon gebruiken
1. Selecteer de juiste oordopjes
1. Selecteer de juiste oordopjes
2. Draag achter de nek
2. Draag achter de nek
3. Gebruik de klem
3. Gebruik de klem
* Gebruik de klem om de hoofdtelefoon vast te zetten als je in beweging bent
* Gebruik de klem om de hoofdtelefoon vast te zetten als je in beweging bent
NO
NO
Bruke hodetelefonene
Bruke hodetelefonene
1. Velg de riktige øreproppene
1. Velg de riktige øreproppene
2. Før den bak nakken
2. Før den bak nakken
3. Bruk klemmen
3. Bruk klemmen
* Bruk klemmen for å feste hodetelefonen når du beveger deg
* Bruk klemmen for å feste hodetelefonen når du beveger deg
FI
FI
Kuulokkeiden käyttäminen
Kuulokkeiden käyttäminen
1. Valitse oikeat korvakappaleet
1. Valitse oikeat korvakappaleet
2. Käytä niskan takana
2. Käytä niskan takana
3. Käytä klipsiä
3. Käytä klipsiä
* Käytä klipsiä kuulokkeiden kiinnittämiseen, silloin kun liikut
* Käytä klipsiä kuulokkeiden kiinnittämiseen, silloin kun liikut
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
SV
Använda lurarna
1. Välja rätt öronproppar
2. Använda bakom nacken
3. Använda klämman *Använd klämman som håller lurarna på plats under rörelse
DA
Sådan bærer du øretelefonen
1. Vælg de rigtige ørespidser
2. Bæres bagved halsen
3. Brug af klemmen * Brug klemmen til at fastholde øretelefonen når du bevæger dig
PL
Noszenie słuchawek
1. Wybierz odpowiednie końcówki
2. Noś słuchawki na szyi
3. Użyj klipsa *Użyj klipsa do przymocowania słuchawek na czas podróży
HU
A fejhallgató viselése
1. A megfelelő fülpárnák kiválasztása
2. Nyak mögötti viselet
3. A csat használata * A csat segítségével rögzítheti a fejhallgatót mozgás közben
RU
Как носить наушники
1. Выберите насадки нужного размера
2. Носить на затылке
3. Использование держателя * Используйте держатель для фиксации наушников во время движения
PT
Modo de usar os fones
1. Selecione as ponteiras mais apropriadas
2. Posicione atrás do pescoço
3. Use o clipe
* Use o clipe para manter os fones na posição correta enquanto estiver em movimento
ID
Memakai headphone
1. Pilih ear tip yang tepat
2. Pakailah di belakang leher
3. Gunakan klip
* Gunakan klip untuk mengencangkan headphone ketika bergerak
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JP
ヘッドホンの装着
1. 右のイヤーチップを選択
2. 首の後ろに装着
3. クリップを使用する
* 移動する際にヘッドホン を固定するためにクリップを使用する
KO
헤드폰 착용
1. 올바른 이어팁 선택
2. 목 뒤로 착용
3. 클립 사용
* 이동 시 헤드폰을 고정하려면클립을 사용하십시오
CHS
佩戴耳机
1. 选择合适的耳塞
2. 佩戴在脖子后面
3. 使用耳夹
* 使用耳夹固定耳机移动时
CHT
佩戴耳機
1. 選擇合適的耳套
2. 佩戴在頸後
3. 使用卡扣
* 運動時使用卡扣固定耳機
תוינזואה תבכרה
המיאת מה תיגופסה תר יחב .1
ראווצה ירוחאמ דונע .2
העונתב התא רשאכ תוינזואהעוביקל ספתמב שמתשה*
ﺔﻛﺮﺤﻟا ءﺎﻨﺛأ سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﻚﺒﺸﳌا مﺪﺨﺘﺳا *
ספתמב שמתשה .3
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ءاﺪﺗرا
ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﺔﻋﺴﻟا ﺪﺋﺎﺳو ﺪﻳﺪﺤﺗ
نذﻷا ﻒﻠﺧ ﺎﻬﻳﺪﺗرا .2
ﻚﺒﺸﳌا مﺪﺨﺘﺳا .3
HE
AR
.1
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Bluetooth connection
4
1. Turn on the headphone
2.0s
2. If connecting for the first time, the headphone will enter pairing mode automatically after it is powered on.
3. Connect to bluetooth device
JBL E25BT
Choose "JBL E25BT" to connect
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
FR
Connexion Bluetooth
1. Allumer le casque
2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en mode de couplage automatiquement après sa mise sous tension
3. Se connecter au périphérique bluetooth
ES
Conexión Bluetooth
1. Encienda los auriculares
2. Al conectar por primera vez, los auriculares se ponen en modo de emparejamiento automáticamente después del encendido.
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Schalte den Kopfhörer ein
2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den Kopplungsmodus sobald er eingeschaltet wird.
3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her
IT
Connessione Bluetooth
1. Accendere la cuffia
2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento automaticamente dopo l'accensione.
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
NL
Bluetooth-verbinding
1. De telefoon inschakelen
2. Wanneer het apparaat de eerste keer wordt aangesloten, schakelt de hoofdtelefoon na het inschakelen automatisch in de koppelingsmodus.
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
NO
Bluetooth-tilkobling
1. Slå på hodetelefonen
2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i paringsmodus automatisk etter at de slås på
3. Koble til Bluetooth-enhet
FI
Bluetooth-yhteys
1. Kytke kuulokkeet päälle
2. Jos yhteyttä muodostetaan ensimmäistä kertaa, kuulokkeet menevät parinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
SV
Bluetooth-anslutning
1. Slå på lurarna
2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till parkopplingsläget automatiskt när de slås på
3. Anslut Bluetooth-enhet
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tænde for hovedtelefonen
2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i parringstilstand efter at den tændes
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
PL
Połączenie Bluetooth
1. Włącz słuchawki
2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania automatycznie wskutek włączenia ich zasilania.
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
HU
Bluetooth-csatlakozás
1. A fejhallgató bekapcsolása
2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást követően automatikusan párosítási módba lép
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
RU
Соединение через Bluetooth
1. Включите наушники
2. Если соединение выполняется в первый раз, после включения
наушники автоматически перейдут в режим сопряжения.
3. Соединение с устройством Bluetooth
PT
Conexão Bluetooth
1. Ligue os fones
2. Quando se conectam pela primeira vez, os fones entram no modo de emparelhamento ao serem ligados.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
ID
Koneksi Bluetooth
1. Nyalakan headphone
2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan otomatis masuk ke mode penyambungan setelah dinyalakan
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JP
Bluetooth接続
1. ヘッドホンの電源を入れる
2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリ
ングモード に入ります。
3. Bluetooth対応機器に接続
KO
Bluetooth 연결
1. 헤드폰 켜기
2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
CHS
蓝牙连接
1. 开启耳机
2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。
3. 连接蓝牙设备
CHT
Bluetooth 連接
1. 開啟耳機
2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。
3. 連接至 Bluetooth 裝置
Bluetooth רוביח
יטמוטוא ןפואב (pairing) המאתה בצמל וסנכי תוינזואה ,הנושארה םעפברוביחב .2
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻاﻊﺿو ﰲ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺧﺪﺘﺳ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻋﺴﻟاﻞﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ نإ .2
תוינזואה תא לעפה .1
.וקלדוהש רחאל
Blurtooth ןקתהל רבחתה .3
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻞﱢﻐﺷ .1
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﺻو .3
HE
AR
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Music control
5
Phone call
6
3.0s
3.0s
x1
3.0s
x1
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Seamlessly switch between devices
7
1. Pair and connect the headphone with the 1stdevice (see Section 4 Bluetooth Connection)
2. Pair and connect the headphone with the 2ndbluetooth device
3.0s
3. Connect to bluetooth device
JBL E25BT
Choose "JBL E25BT" to connect
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
4. Go back to the bluetooth device list on the 1stdevice and select the headphone to connect
JBL E25BT
Items to note:
Maximum 2 devices can be connected simultaneously
JBL E25BT
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
FR
FR
Commu tation aisée entr e les appareils
Commu tation aisée entr e les appareils
1. Coupler et con necter le casqu e avec le 1er dis positif ( Voir la section 4 su r la
1. Coupler et con necter le casqu e avec le 1er dis positif ( Voir la section 4 su r la
connexion Bluetooth)
connexion Bluetooth)
2. Coupler et con necter le casqu e avec le 2e dis positif B luetooth
2. Coupler et con necter le casqu e avec le 2e dis positif B luetooth
3. Se connecter a u périph érique bluetoot h
3. Se connecter a u périph érique bluetoot h
4. Retourner à la li ste des périphé riques B luetooth sur le 1er appa reil et sélectio nner le
4. Retourner à la li ste des périphé riques B luetooth sur le 1er appa reil et sélectio nner le
casque* p our se connecter
casque* p our se connecter
Éléments à noter: Un maximum de 2 a ppareils peut ê tre conn ecté simu ltaném ent
Éléments à noter: Un maximum de 2 a ppareils peut ê tre conn ecté simu ltaném ent
ES
ES
Intercambio perfecto entre dispositivos
Intercambio perfecto entre dispositivos
1. Emparejar y co nectar l os auriculares c on el primer disp ositivo (c onsulte l a secció n
1. Emparejar y co nectar l os auriculares c on el primer disp ositivo (c onsulte l a secció n
4 Conexi ón Blueto oth)
4 Conexi ón Blueto oth)
2. Emparejar y co nectar los auri culares con el se gundo disposi tivo Blue tooth
2. Emparejar y co nectar los auri culares con el se gundo disposi tivo Blue tooth
3. Conexión con u n dispositivo Bl uetooth
3. Conexión con u n dispositivo Bl uetooth
4. Vuelva a la lista d e dispositivos B luetooth d el prime r dispositivo y se leccione los
4. Vuelva a la lista d e dispositivos B luetooth d el prime r dispositivo y se leccione los
auricu lares pa ra conec tar
auricu lares pa ra conec tar
Elementos a tener en cuenta: Es posibl e conectar dos di spositivos sim ultáne amente
Elementos a tener en cuenta: Es posibl e conectar dos di spositivos sim ultáne amente
como máximo
como máximo
DE
DE
Nahtloser Wechsel z wischen ver schiedenen Gerä ten
Nahtloser Wechsel z wischen ver schiedenen Gerä ten
1. Kopple und verb inde den Kopfhör er mit dem e rsten Gerät (sieh e Abschnitt 4:
1. Kopple und verb inde den Kopfhör er mit dem e rsten Gerät (sieh e Abschnitt 4:
Bluetooth-Verbindung)
Bluetooth-Verbindung)
2. Kopple und verb inde den Kopfhör er mit dem z weiten Bluetooth -Gerät
2. Kopple und verb inde den Kopfhör er mit dem z weiten Bluetooth -Gerät
3. Stelle die Verbi ndung mit dem Blu etooth-Gerät he r
3. Stelle die Verbi ndung mit dem Blu etooth-Gerät he r
4. Gehe zurück zu d er Liste der Blueto oth-Geräte auf de m ersten Gerät und w ähle den
4. Gehe zurück zu d er Liste der Blueto oth-Geräte auf de m ersten Gerät und w ähle den
zu verbindenden Kopfhörer* aus
zu verbindenden Kopfhörer* aus
Anmerkungen: Es können ma ximal 2 Geräte gl eichzeitig ang eschlossen we rden
Anmerkungen: Es können ma ximal 2 Geräte gl eichzeitig ang eschlossen we rden
IT
IT
Passaggio immediatofra diversi dispositivi
Passaggio immediatofra diversi dispositivi
1.
1.
Abbina re e collegare la c uffia col 1° dispo sitivo (vedere S ezione 4 C ollega mento Bluetooth)
Abbina re e collegare la c uffia col 1° dispo sitivo (vedere S ezione 4 C ollega mento Bluetooth)
2. Abbinare e collegare la cuffia col 2° dispositivo bluetooth
2. Abbinare e collegare la cuffia col 2° dispositivo bluetooth
3. Collegame nto ad un dispositi vo bluetoot h
3. Collegame nto ad un dispositi vo bluetoot h
4.
4.
Tornareallalistadeidispositivibluetoothsul1°dispositivoesceglierelacuffiapercollegarla
Tornareallalistadeidispositivibluetoothsul1°dispositivoesceglierelacuffiapercollegarla
Elemento da notare: E' possibil e colleg are in con tempora nea massimo 2 dis positivi
Elemento da notare: E' possibil e colleg are in con tempora nea massimo 2 dis positivi
NL
NL
Probleemloos schakelentussen apparaten
Probleemloos schakelentussen apparaten
1. De hoofdtelefo on koppelen en aa nsluite n op het eerste appa raat
1. De hoofdtelefo on koppelen en aa nsluite n op het eerste appa raat
(zie Sectie 4 Bluetooth-verbinding)
(zie Sectie 4 Bluetooth-verbinding)
2. De hoofdtelefo on koppelen en aa nsluite n op het tweede Blu etooth-apparaa t
2. De hoofdtelefo on koppelen en aa nsluite n op het tweede Blu etooth-apparaa t
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
4. Ga terug naar d e Bluetooth -apparatenlij st op het eerste app araat en s electe er de aan
4. Ga terug naar d e Bluetooth -apparatenlij st op het eerste app araat en s electe er de aan
te sluiten hoofdtelefoon
te sluiten hoofdtelefoon
Let op he t volgende: Ma ximaal 2 appar aten kunn en tegel ijkert ijd worde n aangesloten
Let op he t volgende: Ma ximaal 2 appar aten kunn en tegel ijkert ijd worde n aangesloten
NO
NO
Bytt sømlø st mell om enheter
Bytt sømlø st mell om enheter
1. Par og koble til ho detelefo nene med f ørste enh eten (Se avsnitt 4 Bl uetooth-tilkobli ng)
1. Par og koble til ho detelefo nene med f ørste enh eten (Se avsnitt 4 Bl uetooth-tilkobli ng)
2. Par og koble til ho detelefo nene med a ndre bluetooth-e nhet
2. Par og koble til ho detelefo nene med a ndre bluetooth-e nhet
3. Koble til Blueto oth-enh et
3. Koble til Blueto oth-enh et
4. Gå tilbake til li sten over Bl uetooth- enheter p å den førs te enheten o g velg
4. Gå tilbake til li sten over Bl uetooth- enheter p å den førs te enheten o g velg
hodetel efonene for å koble ti l
hodetel efonene for å koble ti l
Elementer å legge merke til: Maks 2 enh eter kan ko bles til s amtidig
Elementer å legge merke til: Maks 2 enh eter kan ko bles til s amtidig
FI
FI
Vaihda langattomasti laitteiden välillä.
Vaihda langattomasti laitteiden välillä.
1. Yhdistä kuul okkeet lähdel aitteeseen. ( katso kap pale 4 Bluetooth-yh teys)
1. Yhdistä kuul okkeet lähdel aitteeseen. ( katso kap pale 4 Bluetooth-yh teys)
2. Muodosta yhte ys kuulo kkeide n ja 2. Bluetoot h-laitteen väl illä
2. Muodosta yhte ys kuulo kkeide n ja 2. Bluetoot h-laitteen väl illä
3.Liitä Bluetooth-laitteeseen
3.Liitä Bluetooth-laitteeseen
4. Siirry tak aisin Bl uetooth-l aiteluettelo on 1. laittee ssa ja valitse ku ulokke et, joihin
4. Siirry tak aisin Bl uetooth-l aiteluettelo on 1. laittee ssa ja valitse ku ulokke et, joihin
haluat yhdistää
haluat yhdistää
Pidä mi elessä seur aavat asiat : Samana ikaisesti void aan ky tkeä enintään 2 la itetta
Pidä mi elessä seur aavat asiat : Samana ikaisesti void aan ky tkeä enintään 2 la itetta
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
SV
Smidigt att växla mellan enheter
1. Parkoppla och a nslut hörlura rna med de n första enheten (s e avsnit t 4
Bluetooth-anslutning)
2. Parkoppla och a nslut hörlura rna med de n andra Bluetooth -enhete n
3. Anslut Bluetooth-enhet
4. Gå tillbaka til l listan över Blue tooth-en heter på de n första enheten oc h välj hörlurar na*
för att an sluta
Observera: Högst två en heter kan va ra anslutna sam tidigt
DA
Skif t problemfr it imellem en heder
1. Danne par og for binde hovedtele fonen med den 1. enhed (s e afsnit 4
Bluetooth-forbindelse)
2. Danne par og for binde hovedtele fonen med den 2. Blue tooth-enhed
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
4. Gå tilbage til li sten over bluetooth -enhed er på den 1. enhed og vælg h ovedtelefonen
for at forbinde
Bemærk: Du kan højs t forbinde 2 enhe der simultant
PL
Z łatwo ścią przeł ączaj się między urządzeniami
1. Sparuj i połą cz słuchawki z pi erwszym urz ądzeniem (patr z Rozdział 4. Połącz enie
Bluetooth)
2. Sparuj i połą cz słuchawki z dr ugim urządzen iem Blue tooth
3. Połącz z urzą dzeniem B luetooth
4. Powróć do listy u rządze ń Bluetooth n a pierwszym u rządze niu i wyb ierz sł uchawk i
do połączenia
Uwaga: Jednocześ nie można połącz yć tylko 2 urządze nia.
HU
Zökkenőmente s átváltás az eszközök között
1. Fejhallgató pá rosítása és csat lakoztatása az 1. esz közhöz
(lásd: 4. ré sz – Blueto oth-csa tlakozás)
2. Fejhallgató p árosítá sa és csatlakozt atása a 2. esz közhöz
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
4. Visszalép és a Bluetooth-es zközök listáján a z 1. eszközhöz, és a c satlakoztatni k ívánt
fejhallgató kiválasztása
Tudnivalók:E gyszer re legfel jebb két eszközt le het csatlakozta tni
RU
Легкое п ерек лючени е между у стройс твами
1. Создайте па ру и устано вите соед инение наушни ков с 1-м устрой ством (см.
раздел 4 "С оедине ние чере з Bluetooth" )
2. Создайте па ру и установ ите соединени е наушнико в со 2-м устро йством
3. Соединени е с устройс твом Bluetooth
4. Откройте сп исок устройств B luetooth на 1-м устройс тве и выдерите нау шники
для соединения
Примечания: Одно време нно может бы ть подключе но не боле е 2 устройств
PT
Alter na facilmen te entre disposit ivos
1. Emparelhe os fo nes com o primei ro dispos itivo. Consulte a Se ção 4
(Conexão Bluetooth)
2. Emparelhe os fo nes com o segundo d ispositivo Blu etooth.
3. Conexão com di spositi vo Bluetooth
4. Retorne à lista d e dispos itivos Bl uetooth do primei ro dispos itivo e selecio ne os
fones que deseja conectar
Observações importantes: Até dois disp ositivo s podem se r conectados ao mesmo tempo
ID
Beralih antarperangkat tanpa hambatan
1. Pasangkan da n hubungkan hea dphone d engan perangk at pertama
(lihat B agian 4 Kon eksi Blu etooth)
2. Pasangkan da n hubungkan hea dphone d engan perangk at bluetooth kedua
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
3. Hubungkan ke perangkatbluetooth
4. Kembali ke daf tar pera ngkat blu etooth di perangk at pert ama dan pi lih head phone
untuk menyambung
Poin yang h arus dicatat :
secar a bersa maan ada lah 2 perangkat
JP
デバイス間 のスムーズな 切り替 え
1. 1台目のデバイスにヘッドホンをペアにして接続 (セクション4 B lu et oo th 接続 を
ご覧ください)
2 . 2 台 目 の B lu e t oo t h 対応 機 器 にヘッドホ ン を ペ ア に して 接 続してくだ さ い 。
3. Bluetooth対応機器に接続
4. 1台目のデバイスのBluetoot h対応機器リストに戻って接続するヘッドホン
を選択してください。
注意すべき項目: 同時に最高2台のデバイスまで接続が可能です
KO
끊김없는 장치 전환
1. 헤드폰을 첫 번째 장치에 페어링 및 연결합니다. (섹션 4 Bluetooth 연결 참조)
2. 헤드폰을 두 번째 Blueto oth 장치에 페어링 및 연결합니다.
3. Blueto oth 장치 연결
4. 첫 번째 장치에서 Blueto oth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 헤드폰 을 선택합니다
참고 품목: 최대 장치 2개와 동시에 연결할 수 있습니다
CHS
设备间无缝切换
1.为耳机和1号设备配对并连接。(参阅第 4 节蓝牙连接)
2.为耳机和2号蓝牙设备配对并连接。
3. 连接蓝牙设备
4. 返回 1 号设备上的蓝牙设 备列表并选择耳机 以 连接
注意事项:最多可同时连接2台设备
CHT
在不同裝置之間無縫切換
1. 配對並將耳 機與第 1 個裝置連接(請參閱第 4 節 Blu etooth 連接)
2. 配對並將耳 機與第 2 個 Bluetooth 裝 置連接
3. 連接至 Blu etooth 裝置
4. 返回第 1 個裝置 的 Bluetooth 裝置 清單並選擇要連接 的耳機
需注意的項目:同時可以連接最多2個裝置
Jumlah m aksimum p erangkat yang d apat dihu bungkan
(Bluetoot h רוביח 4 קלח האר) ןושארה ר ישכמל תוינזואה תא רבח ו םאתה .1
רוביחל תוינזואהתארחבוןושארהרישכמבbluetooth-הירישכמתמישרל רוזח.4
ינשהBluetooth-הרישכמל תוינזואהתארבחוםאתה .2
תינמז-ובםירבוחמתויהלםילוכיםירישכמ2םומיסקמ:ךבל תמושתל
(ثﻮﺗﻮﻠ ﺒﻟا ﱪﻋ لﺎ ﺼﺗﻻا
4 ﻢﺴ ﻘﻟا ﺮﻈ ﻧا) لوﻷا زﺎﻬﺠ ﻟﺎﺑ ﺎﻬ ﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋ ﺳ نﺮﻗأ .1
ﻞﻴ ﺻﻮﺘﻟا مﺎ ﻹ سأﺮﻟا ﺔ ﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎ ﻬﺠﻟا ﰲ ةﺰ ﻬﺟﻷا ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻊ ﺟرا .4
ﺪﺣاو ﺖ ﻗو ﰲ ﻦﻳزﺎﻬ ﺟ ﻦﻣ ﻛأ ﻞ ﻴﺻﻮﺗ ﻦ ﻜ ﻻ :ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣﺐﺠﻳ رﻮﻣأ
םירישכמ ן יב תולקב רובע
Blurtoothןקתהלרבחתה .3
ةﺰﻬﺟﻷا ﺑﺔﻟﻮﻬﺴﺑﻞﻘﻨﺘﻟا
ﺎﺜ ﻟا زﺎﻬﺠ ﻟﺎﺑ ﺎﻬ ﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋ ﺳ نﺮﻗأ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺑزﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3
HE
AR
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
LED behaviour
8
EN
Headphone mode LED Status
Power on
Power off
No BT Connected
BT Pairing
BT Connected
Low battery
Charging Complete
Charging in Progress
ES
Modo de auriculares Estado del LED
Encendido
Apagado
No hay BT conectado
Emparejamiento BT
BT conectado
Batería baja
Betería baja
Carga en curso
IT
Modalità cuffia Stato LED
Accensione
Spegnimento
Nessun dispositivo BT collegato
Abbinamento BT
BT collegato
Batteria quasi scarica
Ricarica completata
Ricarica in corso
Fast
Fast
Slow
Fast
On
Slow
Off
On
Rápido
Rápido
Lento
Rápido
Encendido
Lento
Apagado
Encendido
Veloce
Veloce
Lento
Veloce
On (Acceso)
Lento
Off (Spento)
On (Acceso)
FR
Mode casque État de laDEL
Marche
Arrêt
Pas de BT connecté
Couplage au BT
Connecté au BT
Batterie faible
Chargement terminé
Chargement en cours
DE
Kopfhörer-Modus LED-Status
Eingeschaltet
Ausgeschaltet
Keine BT-Verbindung
BT-Koppeln
BT verbunden
Schwacher Akku
Aufladevorgang abgeschlossen
Wird aufgeladen
NL
Hoofdtelefoonmodus LED-status
Voeding inschakelen
Voeding uitschakelen
Geen BT-verbinding
BT-koppelen
BT aangesloten
Zwakke batterij
Opladen voltooid
Bezig met opladen
Rapide
Rapide
Lent
Rapide
Marche
Lent
Éteint
Marche
Schnell
Schnell
Langsam
Schnell
Ein
Langsam
Aus
Ein
Snel
Snel
Langzaam
Snel
Aan
Langzaam
Uit
Aan
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
NO FI
Hodetelefon-modus LED-status
Strøm på
Slå av
Ingen BT tilkoblet
BT-paring
BT-tilkoblet
Lavt batterinivå
Lading fullført
Lading pågår
SV
Som hörlurar LED-status
Strömmen på
Strömmen av
Ingen ansluten Bluetooth
Bluetooth-parkoppling
Bluetooth ansluten
Låg batteriladdning
Laddningen färdig
Laddningen pågår
PL
Tryb słuchawek Stan diody
Wł. zasilania
Wył. zasilania
Bez połączenia Bluetooth
Parowanie Bluetooth
Połączenie Bluetooth
Bateria bliska wyczerpania
Ładowanie zakończone
Trwa ładowanie
RU
Режим наушников
Включение
Выключение
Нет подключения по Bluetooth
Сопряжение Bluetooth
Установлено подключение по Bluetooth
Аккумулятор разряжен
Зарядка завершена
Идет зарядка
Rask
Rask
Langsom
Rask
Langsom
AV
Snabbt
Snabbt
Långsamt
Snabbt
Långsamt
Av
Szybko
Szybko
Powoli
Szybko
On (wł.)
Powoli
Off (Wył.)
On (wł.)
Состояние индикатора
Быстро
Быстро
Медленно
Быстро
Вкл.
Медленно
Выкл.
Вкл.
Kuuloketila Merkkivalontila
Laitteessa on virta
Sammuttaminen
Ei BT-yhteyttä
BT-yhteyden muodostaminen
BT-kytketty
Alhainen akkuvirta
Lataus valmis
Lataus meneillään
DA
Hovedtelefontilstand LED-status
Tændt
Slukket
Ingen BT forbundet
BT parring
BT forbundet
Lavt batteriniveau
Opladning fuldført
Opladning i gang
HU
Fejhallgató módja LED állapota
Bekapcsolás
Kikapcsolás
Nincs csatlakoztatva BT-eszköz
BT párosítás
BT-eszköz csatlakoztatva
Alacsony töltöttség
Töltés elkészült
Töltés folyamatban
PT
Modo fone Aspecto do LED
Liga
Desliga
BT não conectado
Emparelhamento BT
BT conectado
Bateria fraca
Carregamento completo
Carregamento em progresso
Nopea
Nopea
Hidas
Nopea
Päällä
Hidas
Pois päältä
Päällä
Hurtig
Hurtig
Langsom
Hurtig
Til
Langsom
Fra
Til
Gyors
Gyors
Lassú
Gyors
Be
Lassú
Ki
Be
Rápido
Rápido
Lento
Rápido
Liga
Lento
Desliga
Liga
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
ID JP
Mode headphone Status LED
Power on (Menyala)
Power off (Mati)
Tidak Ada BT yang Terhubung
Penyambungan BT
BT Terhubung
Daya baterai lemah
Pengisian Daya Selesai Pengisian Daya Sedang
Berlangsung
KO
헤드폰 모드 LED 상태
전원 켜기
전원 끄기
BT 연결 안 됨
BT 페어링
BT 연결됨
배터리 부족
충전 완료
충전 중
CHT
耳機模式 LED 狀態
通電
斷電
未連接 BT
BT 正在配對
BT 已連接
電池電量低
充電已完成
正在充電
AR
سأﺮﻟاﺔﻋﺳ ﻊﺿو حﺎﺒﺼﳌا ﺔﻟﺎﺣ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻴﻗ
ﻒﻗﻮﺘﻟا ﺪﻴﻗ
ﻞﺼﺘﻣثﻮﺗﻮﻠﺑزﺎﻬﺟﺪﺟﻮﻳﻻ
ثﻮﺗﻮﻠﺑ ناﱰﻗا
ﻞﺼﺘﻣ ثﻮﺗﻮﻠﺑزﺎﻬﺟ
ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻤﺘﻛا
ﻦﺤﺸﻟا رﺎﺟ
Cepat
Cepat
Lambat
Cepat
Hidup
Lambat
Mati
Hidup
빠르게
빠르게
느리게
빠르게
켜짐
느리게
꺼짐
켜짐
快速
快速
慢速
快速
開啟
慢速
關閉
開啟
ﻊﻳﴎ
ﻊﻳﴎ
ءﻲﻄﺑ
ﻊﻳﴎ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ءﻲﻄﺑ
فﺎﻘﻳإ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ヘッドホンのモード
電源オン
電源オフ
BTに接続されていない
BTペアリング
BT接続中
バッテリー残量少
充電完了
充電中
CHS
耳机模式 LED 指示灯状态
开机
关机
未连接蓝牙
蓝牙配对
蓝牙已连接
电池电量低
充电完成
充电中
HE
תוינזוא בצמ דלה בצמ
לעופ
יובכ
BT רוביח ןיא
BT תמאתה
רבוחמ BT
השלח הללוס
המייתסה הנעטהה
הנעטהב
LED
の状態
速い
速い
遅い
速い
オン
遅い
オフ
オン
快速
快速
慢速
快速
开启
慢速
关闭
开启
ריהמ
ריהמ
יטיא
ריהמ
לעופ
יטיא
יובכ
לעופ
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Specications
9
EN
• Driver size:8mm
• Dynamic frequency response range: 20Hz-20kHz
• Sensitivity:102dB
• Maximum SPL:110dB Microphone sensitivity @1kHz dB v/pa:-42
• Impedance:16ohm
• Bluetooth transmitted power:0-4dbm
• Bluetooth transmitted modulation:GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth frequency:2.402GHz-2.48GHz
• Bluetooth profiles:HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth version:V4.1
• Battery type:Polymer Li-ion Battery (3.7V, 120mAh)
• Charging time:2 hours
• Music play time with BT on:Up to 8 hours
• Talk time with BT on:Up to 8 hours
• Weight (g):16.5g
ES
• Tamaño de la unidad 8mm
• Respuesta dinámica en frecuencias:
20 Hz-20 kHz
• Sensibilidad: 102dB
• SPL máximo: 110dB
Sensibilidad del micrófono a 1kHz dB v/pa:-42
• Impedancia:16Ohm
Potencia transmitida por Bluetooth: 0-4dbm
• Modulación del transmisor Bluetooth:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Frecuencia de Bluetooth:
2,402 GHz - 2,48GHz
• Perfiles de Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Versión de Bluetooth: V4.1
• Tipo de batería: batería de ion-litio
polimérica (3,7V, 120mAh)
• Tiempo de carga: 2 horas
• Tiempo de reproducción de música con
BT activado: hasta 8horas
• Tiempo de conversación con BT activado:
hasta 8horas
• Peso (g): 16,5g
FR
• Taille de l’enceinte: 8 mm
• Plage de fréquence réponse dynamique: 20Hz-20kHz
• Sensibilité:102dB
• SPL max:110dB Senbilité du microphone à 1kHz dB v/pa:-42
• Impédance:16ohms Puissance transmise du Bluetooth:0-4dbm
• Modulation transmise du Bluetooth:GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
Fréquence du Bluetooth:2402GHz-2,48GHz
• Profils Bluetooth:HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Version du Bluetooth:V4.1
• Type de la batterie: Batterie Polymère Li-ion (3,7V, 120mAh)
• Temps de charge:2heures
• Temps de lecture de musique avec BT en
marche: Jusqu’à 8heures
• Temps d’appel avec BT en marche: Jusqu’à 8heures
• Poids (g):20g (Male)/ 16,5g (Female)
DE
• Lautsprechergröße: 8mm
• Dynamischer Frequenzgang: 20Hz-20kHz
• Empfindlichkeit: 102 dB
• Maximaler Schalldruckpegel: 110 dB
• Mikrophon-Empfindlichkeit @1kHz dB
v/pa: -42
• Impedanz: 16 Ohm
• Bluetooth-Übertragungsleistung: 0-4 dbm Bluetooth-Übertragungsmodulation: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-Frequenz: 2,402 GHz - 2,48 GHz
• Bluetooth-Profile: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-Version: V4.1
• Batterie-Typ: Polymer Lithium-Ionen (3,7 V, 120 mAh)
• Akku-Ladezeit: 2 Stunden
• Dauer der Musikwiedergabe bei eingeschaltetem BT: bis zu 8 Stunden
• Sprechdauer bei eingeschaltetem BT: bis zu 8 Stunden
• Gewicht (g): 16,5 g
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
IT
• Dimensioni driver: 8mm
• Risposta in frequenza dinamica: 20Hz-20kHz
• Sensibilità:102dB
• SPL Massimo:110dB
• Sensibilità microfono @1kHz dB v/pa:-42
• Impedenza:16ohm
• Potenza trasmissione Bluetooth:0-4dbm
• Modulazione trasmissione Bluetooth:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Frequenza Bluetooth: 2.402GHz-2.48GHz
• Profili Bluetooth:HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Versione Bluetooth:V4.1
• Tipo batteria:Batteria ai Polimeri di Litio (3.7V, 120mAh)
• Tempo di ricarica: 2 ore Autonomia in riproduzione con BT attivo:
• Fino ad 8 ore
• Autonomia in conversazione con BT attivo: Fino ad 8 ore
• Peso (g):16,5g
NO
• Elementets størrelse: 8mm
• Dynamisk frekvensresponsområde: 20Hz-20kHz
• Følsomhet: 102dB
• Maksimal SPL: 110dB
• Mikrofonfølsomhet @1kHz dB v/pa:-42
• Impedans: 16ohm
• Bluetooth®-sendereffekt: 0-4dbm
• Modulasjon for Bluetooth®-sender:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth-frekvens: 2.402GHz-2.48GHz
• Bluetooth®-profiler: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-versjon: V4.1
• Batteritype: Polymer Li-ion batteri (3.7V, 120mAh)
• Ladetid: 2 timer
• Musikk spilletid med BT på: Opptil 8 timer
• Taletid med BT på: Opptil 8 timer
• Vekt (g): 16,5 g
NL
• Maat van driver: 8 mm
• Dynamisch frequentiebereik: 20Hz-20kHz
• Gevoeligheid:102dB
• Maximum SPL:110dB Microfoongevoeligheid @1kHz dB v/pa:-42
• Impedantie:16ohm
• Bluetooth zendvermogen:0-4dbm
• Bluetooth uitgezonden modulatie: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth frequentie: 2.402GHz-2.48GHz
• Bluetooth profielen: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-versie:V4.1
• Batterijtype: Li-ion polymeer batterij (3,7V, 120mAh)
• Oplaadtijd: 2 uur
• Muziek afspeeltijd met BT aan: Maximaal 8 uur
• Spreektijd met BT aan: Maximaal 8 uur
• Gewicht (g):16,5g
FI
• Ohjaimen koko: 8mm
• Dynaaminen taajuusvaste: 20Hz-20kHz
• Herkkyys:102dB
• Maksimiäänenpaine:110dB
• Mikrofonin herkkyys @1kHz dB v/pa:-42
• Impedanssi:16ohm
• Bluetoothin kautta siirretty teho:0-4dbm
• Bluetooth-lähettimen modulaatio:GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
• Bluetoothin taajuus:2,402GHz-2,48GHz
• Bluetooth-profiilit:HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-versio:V4.1
• Akkutyyppi:Polymeerinen litiumioniakku (3.7V, 120mAh)
• Latausaika:2 tuntia
• Musiikin toistoaika BT päällä:enintään 8 tuntia
• Puheaika BT päällä:enintään 8 tuntia
• Paino (g):16,5g
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
SV
• Elementstorlek: 8 mm
Dynamiskt frekvensomfång: 20 Hz – 20 kHz
• Känslighet: 102 dB
• Max SPL: 110 dB
• Mikrofonens känslighet vid 1 kHz dB v/pa: -42
• Impedans: 16 Ohm
• Bluetooth-sändningens effekt: 0 – 4 dbm
• Bluetooth-sändningens modulering:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-frekvens: 2,402 GHz – 2,48 GHz
• Bluetooth-profiler: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-version: V4.1
• Batterityp: Polymert litiumjonbatteri (3,7 V, 120 mAh)
• Laddningstid: 2 timmar Speltid för musik med Bluetooth:
• Upp till 8 timmar
Samtalstid med Bluetooth: Upp till 8 timmar
• Vikt (g): 16,5 g
PL
• Rozmiar przetwornika: 8mm
• Dynamiczne pasmo przenoszenia: 20 Hz - 20 kHz
• Efektywność:102 dB
• Maksymalne ciśnienie akustyczne (SPL):
110 dB
Czułość mikrofonu przy 1 kHz dB v/pa: -42
• Impedancja: 16 omów
• Moc nadajnika Bluetooth: 0-4 dbm
• Modulacja nadajnika Bluetooth: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
• Zakres częstotliwości nadajnika
Bluetooth: 2,402 GHz - 2,48 GHz
• Profile Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Wersja Bluetooth: 4.1
• Bateria: polimerowa litowo-jonowa (3,7 V, 120 mAh)
• Czas ładowania: 2 h
• Czas odtwarzania muzyki z włączoną funkcją Bluetooth: do 8 h
• Czas rozmawiania z włączoną funkcją
Bluetooth: do 8 h
• Masa (g): 16,5 g
DA
• Størrelse af driver: 8 mm Dynamisk frekvensområde: 20 Hz - 20 kHz
• Følsomhed: 102 dB
• Maks. SPL: 110 dB
Mikrofonfølsomhed ved 1 kHz dB v/pa: - 42
• Impedans: 16 ohm
• Bluetooth-sendeeffekt: 0 - 4 dbm
• Bluetooth-sendemodulation: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-frekvens: 2,402 GHz - 2,48 GHz
• Bluetooth-profiler: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-version: V4.1
• Batteritype: Polymer Li-ion batteri (3,7 V, 120 mAh)
• Opladningstid: 2 timer
• Musikafspilningstid med BT aktiveret:
Op til 8 timer
• Taletid med BT aktiveret: Op til 8 timer
• Vægt (g): 16,5 g
HU
• Meghajtó mérete: 8 mm
• Dinamikus frekvencia-választartomány: 20 Hz – 20 kHz
• Érzékenység: 102 dB
• Maximális hangnyomásszint: 110 dB
• Mikrofon érzékenysége 1 kHz-en dB v/pa: -42
• Impedancia: 16 ohm
• Bluetooth átviteli teljesítménye: 0–4 dbm
• Bluetooth átviteli moduláció: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth frekvencia: 2,402–2,48 GHz
• Bluetooth-profilok: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth verziója: V4.1
• Akkumulátor típusa: polimer Li-ion akkumulátor (3,7 V, 120 mAh)
• Töltési idő: 2 óra
• Zenelejátszási idő bekapcsolt BT mellett:
Legfeljebb 8 óra
• Beszélgetési idő bekapcsolt BT mellett:
Legfeljebb 8 óra
Súly (g): 16,5 g
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
RU
Размер мембраны: 8 мм
Динамический эффективный рабочий диапазон частот: 20 Гц-20 КГц
Чувствительность: 102 дБ Макс. уровень звукового давления:110дБ
Чувствительность микрофона при 1 кГц дБ в/па: -42
Импеданс: 16 Ом
Мощность передатчика Bluetooth: 0-4 дБ/мВт
Модуляция передатчика Bluetooth: GFSK
π/4DQPSK, 8DPSK
Частота Bluetooth: 2,402 ГГц-2,48 ГГц
Профили Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.1, A2DP v1.2, AVRCP v1.5
Версия Bluetooth: v4.1
Тип аккумулятора: полимерный литиево- ионный аккумулятор (3,7 В, 120 мА*ч)
Время зарядки аккумулятора: 2 часа
Время работы в режиме воспр. музыки с включенным Bluetooth: до 8 часов
Время работы в режиме разговора с включенным Bluetooth: до 8 часов
Вес: 16,5 г.
ID
• Ukuran driver:8mm
• Rentang respons frekuensi dinamis: 20Hz-20kHz
• Sensitivitas:102dB
• SPL Maksimum:110dB
• Sensitivitas mikrofon @1kHz dB v/pa:-42
• Impedans:16ohm
• Daya terpancar bluetooth:0-4dbm
• Modulasi terpancar bluetooth:GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
• Frekuensi bluetooth: 2,402GHz-2,48GHz
• Profil bluetooth:HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Versi bluetooth:V4.1
Tipe baterai:Baterai Li-ion Polimer (3,7V, 120mAh)
• Waktu pengisian:2 jam
• Waktu pemutaran musik ketika BT hidup: Hingga 8 jam
Waktu bicara ketika BT hidup:Hingga 8 jam
• Berat (g):16,5g
PT
• Tamanho do driver: 8 mm
• Intervalo de resposta dinâmica de frequência: 20 Hz a 20 kHz
• Sensibilidade:102 dB
• SPL (pressão sonora) máxima: 110 dB
• Sensibilidade do microfone a 1 kHz dB v/pa: -42
• Impedância: 16Ohms
• Potência do transmissor Bluetooth: 0 a 4 dBm
• Modulação do transmissor Bluetooth:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Frequência Bluetooth: 2,402 a 2,48GHz
• Perfis Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2 e AVRCP v1.5
• Versão Bluetooth: V4.1
• Tipo de bateria: Polímero e íon de lítio
(3,7V, 120mAh)
• Tempo de carregamento: 2 horas
• Tempo de reprodução de música com BT: Até 8 horas
Tempo de conversação com BT: Até 8 horas
• Peso (g): 16,5 g
JP
ドライバーサイズ:8mm
ダイナミック周波数特性レンジ:
20Hz~20kHz
出力音圧レベル:102dB
最大音圧レベル:110dB
マイク出力音圧レベル@1kHz dB v/pa:-42
インピーダンス:16ohm
Bluetoothトランスミッター出力:0-4dbm
Bluetoothトランスミッター変調:GFSK、
π/4DQPSK、8DPSK
Bluetooth周波数:2.402GHz~2.48GHz
Bluetoothプロファイル:HFP v1.6、
HSP v1.1、A2DP v1.2、AVRCP v1.5
Bluetoothバージョン:V4.1
バッテリータイプ:ポリマー・リチウムイ
オン電池 (3.7V、120mAh)
充電時間:2時間
BTをオンにした状態での音楽再生時間:
最高8時間
BTをオンにした状態での通話時間: 最高8時間
重量(g):16.5g
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
KO
드라이버 크기: 8mm
동적 주파수 응답 범위: 20Hz~20kHz
민감도:102dB
최대 SPL:110dB
마이크 민감도 @1kHz dB v/pa:-42
임피던스: 16ohm
Bluetooth 송신 출력: 0~4dbm
Bluetooth 송신 변조: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetooth 주파수: 2.402GHz~2.48GHz
Bluetooth 프로필:HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
Bluetooth 버전: V4.1
배터리 타입: 폴리머 리튬이온 배터리
(3.7V, 120mAh)
배터리 충전 시간: 2시간
BT 사용 시 최대 8시간 음악 재생
BT 사용 시 최대 8시간 통화
중량(g):16.5g
CHT
驅動器尺寸:8mm
動態頻率回應範圍:20Hz-20kHz
靈敏度:102dB
最大 SPL:110dB
1kHz dB v/pa 的麥克風靈敏度:-42
阻抗:16 歐
Bluetooth 發射機功率:0-4dbm
Bluetooth 發射機調變:GFSK、
π/4DQPSK、8DPSK
Bluetooth 頻率:2.402GHz-2.48GHz
Bluetooth 設定檔:HFP v1.6、HSP v1.1、
A2DP v1.2、AVRCP v1.5
Bluetooth 版本:V4.1
電池類型:聚合體鋰離子電池
(3.7V,120mAh)
充電時間:2 小時
在 BT 開啟情況下的音樂播放時間:
長達 8 小時
在 BT 開啟情況下的談話時間:長達 8 小時
重量 (g):16.5g
CHS
驱动器大小:8mm
动态频率响应范围:20Hz-20kHz
灵敏度:102dB
最大 SPL:110dB
麦克风灵敏度 @1kHz dB v/pa:-42
阻抗:16ohm
蓝牙发射器功率:0-4 dbm
蓝牙发射器调制:GFSK,π/4DQPSK,
8DPSK
蓝牙频率:2.402GHz-2.48GHz
蓝牙配置:HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
蓝牙版本:V4.1
电池类型:聚合物锂电池 (3.7V, 120mAh)
充电时间:2 小时
开启蓝牙时的音乐播放时间:最长 8 小时
开启蓝牙时的通话时间:最长 8 小时
重量 (g):16.5g
מ"מ 8 :רביירד לדוג
:ימניד רדת תבוגת חווט
20kHz-20Hz 102dB :תושיגר
42-:1kHz dB v/pa@ :ןופורקימ תושיגר
2.48GHz-2.402GHz :Bluetooth רדת
,HSP v1.1 ,Bluetooth: HFP v1.6 יליפורפ
תועש 8 דע :לעופ BT םע הקיזומ תעמשה ןמז
110dB:SPL םומיסקמ
4dbm-0 :רבעומ Bluetooth חכ
,GFSK :רבעומ Bluetooth ןונפא
AVRCP v1.5 ,A2DP v1.2
ןוי-םויתיל רמילופ תללוס :הללוס גוס
תועש 8 דע :לעופ BT םע רוביד ןמז
16ohm :הבכע
8DPSK ,4DQPSK/π
Bluetooth: V4.1 תסרג
(120mAh ,3.7V)
תועש 2 :הניעט ןמז
'ג 16.5 :(םרג) לקשמ
HE
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
ﻢﻣ 8 :ﻞﻐﺸﳌا ﻢﺠﺣ
:ددﱰﻠﻟ ﺔﻴﻜﻴﻣﺎﻨﻳﺪﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻا قﺎﻄﻧ
ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ20 -ﺰﺗﺮﻫ 20
ﻞﺒﻴﺴﻳد 102 :ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟا
ﻞﺒﻴﺴﻳد 110 :ﴡﻗﻷا تﻮﺼﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ
42-:v/pa ﻞﺒﻴﺴﻳد ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ1 ﺪﻨﻋ نﻮﻓوﺮﻜﻴﳌا ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ
تاو ﲇﻠﻴﳌﺎﺑ ﻞﺒﻴﺴﻳد 4-0 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ ﺔﻟﻮﻘﻨﳌا ةﻮﻘﻟا
,GFSK :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﻮﻘﻨﳌاﻤﻀﺘﻟا
ﺰﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻏ
2.48 - ﺰﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻏ 2.40 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ددﺮﺗ
,HSP v1.1 ,HFP v1.6 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا عﺎﺿوأ
نﻮﻳأ-مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺮﻤﻴﻟﻮﺑﺔﻳرﺎﻄﺑ :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ع ﻮﻧ
ﴡﻗأ ﺪﺤﻛ تﺎﻋﺎﺳ 8 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﺐﻌﻟ ةﺪﻣ
ﴡﻗأ ﺪﺤﻛ تﺎﻋﺎﺳ 8 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﻣ تﺎﳌﺎﻜﳌا ةﺪﻣ
موأ 16 :ﺔﻗوﺎﻌﳌا
8DPSK ,4DQPSK/π
AVR CP v1.5 ,A2DP v1.2
V4.1 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا راﺪﺻإ
(ﺒﻣأ ﲇﻠﻣ 120 ،ﺖﻟﻮﻓ 3.7)
نﺎﺘﻋﺎﺳ :ﻦﺤﺸﻟا ﻦﻣز
ماﺮﻏ 16.5 :نزﻮﻟا
AR
E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Торговаямарка: JBL Назначение товара: Пользовательские наушники Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед,США, 06901 Коннек тикут, г.Стэмфорд,Атлантик Стрит 400, офис 1500 Страна происхождения: Китай Импортер в Россию: OOO“ХАРМАН РУС СиАйЭс“,РОССИЯ, 127018, г.МОСКВА, УЛ. ДВИНЦЕВ, Д.12, КОРПУС 1 Гарантийныйпериод: 1 год Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467 Срок службы: 2 года Срок хранения: не ограничен Условия хранения: Cтандартные при нормальных значениях климатических факторов внешней среды Номер документа соответствия: Товарне подлежит обязательной сертификации Дата производства: Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия, следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует порядку букв латинскогоалфавита, начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь, B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - годпроизводства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em carater primario”
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - www.anatel.gov.br
04165-16-06506
당해�무선설비는 전파혼신�가능성이 있으므로 인명안전과�관련된�서비스는�할�수�없음
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
TR03196_B
Loading...