Cette machine n'est pas censée être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance
ou ont été instruites sur l'usage de la machine par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants devraient être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les
consignes suivantes : Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions.
DANGER— Pour réduire le risque de décharge électrique :
1. Ne jamais laisser un appareil électrique sans surveillance lorsqu’il est branché. Toujours débrancher cette machine
à coudre de la prise de courant, immédiatement après son utilisation et avant de procéder au nettoyage.
2. Toujours débrancher la machine avant de remplacer l’ampoule. Remplacer l’ampoule par une ampoule de même
puissance : 15 Watts.
AVERTISSEMENT— Pour réduire les risques de brûlures, incendie, électrocution ou blessures
corporelles:
1. Ne pas utiliser cette machine comme un jouet. Il convient de faire particulièrement attention lorsque cette machine à
coudre est utilisée par des enfants ou dans leur entourage.
2. Ne jamais utiliser cette machine à d’autres fins que celles pour lesquelles elle a été conçue, telles que décrites dans
le présent manuel d’utilisation.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant tels que repris dans le présent manuel
d’utilisation.
3. Ne jamais faire fonctionner cette machine à coudre si le cordon d’alimentation ou la fiche ont été endommagés, s’il y
a un problème de fonctionnement, si elle est tombée ou a été abîmée, ou si elle est tombée dans l’eau.
Retourner cette machine à coudre au revendeur autorisé ou au service technique le plus proche afin qu’on puisse
l’examiner, la réparer ou effectuer certains réglages.
4. Ne jamais faire fonctionner la machine si l’un des orifices de ventilation est obstrué. Veiller à ce que les orifices de
ventilation et la pédale de cette machine à coudre ne soient jamais encombrés de peluches, poussières et
morceaux de tissus.
5. Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans ces ouvertures.
6. Ne jamais utiliser à l’extérieur.
7. Ne pas faire fonctionner en cas d’utilisation de produits aérosols (vaporisateurs) ou d’administration d’oxygène.
8. Pour l’éteindre, mettre tous les interrupteurs sur la position Arrêt (“ O ”), puis retirer la fiche de la prise.
9. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, saisir la fiche, et non le cordon.
10. Tenir ses doigts à l’écart de toute pièce mobile. Faire tout spécialement attention aux abords de l’aiguille de la
machine à coudre.
11. Toujours utiliser la plaque à aiguille adéquate. Une mauvaise plaque peut casser l’aiguille.
12. Ne pas utiliser d’aiguilles tordues.
13. Ne pas tirer ou pousser le tissu en cousant. Cela pourrait dévier l’aiguille et la rompre.
14. Éteindre cette machine à coudre (mettre l’interrupteur sur “ O ”) avant d’effectuer des réglages à proximité de
l’aiguille, tels que l’enfilage, le changement d’aiguille, la mise en place de la canette ou le changement de pied-debiche, etc.
15. Toujours débrancher cette machine à coudre de la prise électrique avant de retirer les plaques de protection, de la
lubrifier, ou avant d’effectuer tout réglage mentionné dans le présent manuel d’utilisation.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Selon la législation nationale ce produit doit être recyclé en toute sécurité en accord avec les règles prévues pour
les appareils électriques ou électroniques.
En cas de doute contactez votre revendeur de machine à coudre. (union européenne seulement)
TABLE DES MATIÈRES
PARTIE 1. PIECES MAITRESSES ......................................... 2
Nom des pièces ....................................................................... 2
PARTIE 2. SE PREPARER A COUDRE ................................. 3
Extension de plateau ............................................................... 3
Détacher l’extension de plateau:..............................................3
Replacer l’extension de plateau:.............................................. 3
• Avantages et utilisation des coutures sur bras libre: ............. 3
q Bouton point arrière
w Cadran de sélection du point
4
e Cadran de réglage de la longueur du point
r Cadran de réglage de la largeur du point
3
t Arrêt du dévidoir
2
y Broche du dévidoir
u Broches à bobines
i Guide du fil du dévidoir
1
o Guide-fil
!0 Levier releveur de fil
!1 Cadran de tension du fil
!2 Plaque frontale
!3 Coupe-fil
!4 Dispositif d’enfilage de la machine
!5 Plaque à aiguille
!6 Support du pied presseur
!7 Pince-aiguille
!8 Aiguille
!9 Pied presseur
@0 Extension de plateau
@1 Poignée de transport
@2 Volant
@3 Interrupteur
@4 Prise de la machine
@5 Bras libre
@6 Levier de la boutonnière
@7 Releveur du pied presseur
9
21
23
24
26
25
Remarques:
Les spécifications pourront être modifiées sans
avis préalable.
2
PARTIE 2. SE PREPARER A COUDRE
Extension de plateau
L’extension de plateau permet d’agrandir la surface disponible
pour coudre; elle peut être facilement détachée pour les coutures
sur bras libre.
Détacher l'extension de plateau:
Tirer l’extension de plateau vers l’extérieur.
Replacer l’extension de plateau:
Pousser l’extension de plateau jusqu’à ce que l’on entende un
petit claquement; elle sera alors à sa place dans la machine.
•Avantages et utilisation des coutures sur bras libre:
— Évite les replis de tissu autour de l’aiguille lorsqu’on
cherche à renforcer des poches, des pattes ou des
contours de taille.
— Permet de coudre les manches, les ceintures, les jambes
de pantalon ou toute autre pièce circulaire.
— Permet de repriser les chaussettes ou les genoux, coudes
ou parties sujettes à l'usure sur les habits d’enfant.
Accessoires standard
1
3
2
4
Pied à semelle étroite
1
Pied pour ourlets à points cachés
2
Pied de boutonnière automatique
3
Canettes
4
Aiguilles
5
6
Découd -vite (ouvre-boutonnière)
Tournevis
7
Housse de protection
8
5
7
6
8
Boîte de rangement des accessoires
Les accessoires de couture sont placés dans l’extension de
plateau, ce qui rend le rangement pratique.
q Boîte de rangement des accessoires
1
3
Brancher la machine
Avant de brancher le fil de la machine, vérifier que le voltage et
2
1
5
4
3
6
la fréquence indiqués sur la machine sont conformes à votre
alimentation électrique.
1. Mettre le bouton de mise en marche sur “OFF” (arrêt).
2. Placer la fiche de la machine dans la prise de la machine.
3. Brancher la fiche d'alimentation dans la prise électrique.
4. Appuyer sur le bouton de mise en marche (“ON”). Ceci met
en route votre machine et la lumière s'allume.
q Fiche d’alimentation
w Bouton de mise en marche
e Prise électrique
r Prise de la machine
t Fiche de la machine
y Commande à pédale
Commande à pédale
La vitesse de couture peut être adaptée grâce à la commande à
pédale.
Plus vous appuyez sur la commande à pédale, plus la machine
tourne rapidement.
Attention:
Ne jamais rien placer sur la commande à pédale pour éviter
que la machine ne se mette en route par mégarde.
4
Releveur du pied presseur
Le releveur du pied presseur permet de lever et d’abaisser le
pied presseur. Il est possible de le relever environ 0,6 cm (1/4
pouces) plus haut que la position d’élévation normale, ce qui
vous permet d’enlever facilement le pied presseur. Cela est
également utile lorsque vous travaillez sur des tissus
particulièrement épais.
2
q Position d’élévation normale
1
w Position d’élévation haute
Mettre en place et enlever le pied presseur
Enlever le pied presseur:
Tourner le volant vers soi pour faire remonter l’aiguille jusqu’à sa
position la plus élevée.
Soulever le pied presseur.
Appuyer sur le levier se trouvant à l’arrière du support du pied
presseur.
Ceci permet au pied presseur de s’abaisser.
Mettre en place:
Positionner le pied presseur de façon à ce que l’épinglette du
pied se trouve juste en dessous de la rainure du support du pied.
Rabaisser le support du pied de façon à fixer le pied.
5
Changer d’aiguille
Relever l’aiguille en tournant le volant vers soi et rabaisser le
pied presseur.
Desserrer la vis du pince-aiguille en tournant dans le sens
opposé des aiguilles d’une montre.
Retirer l’aiguille du pince-aiguille.
Placer la nouvelle aiguille dans le pince-aiguille, la partie plate
tournée vers l’arrière.
Au moment de l’insertion, faire glisser l’aiguille aussi loin que
possible. Bien serrer le pince-aiguille en tournant la vis dans le
sens des aiguilles d’une montre.
* Assurez-vous régulièrement que vos aiguilles n’ont pas des
bouts barbelés ou émoussés. Les accrocs et mailles filées
dans les tricots, la soie fine et les tissus imitation soie sont
irrémédiables et sont pratiquement toujours causés par une
aiguille abîmée.
Vérification de l’aiguille
Pour vérifier si l’aiguille est bonne, placer le côté plat de
l’aiguille sur une surface plane (la plaque d’aiguille, une surface
en verre, etc.). La distance entre l’aiguille et la surface plane
sur laquelle l’aiguille repose doit être constante. Ne jamais
utiliser une aiguille tordue ou émoussée.
Léger
Poids
moyen
Lourd
TissusFil
Crêpe de
Chine, gaze,
cambrai,
organdi,
crêpe
Georgette
maille
Lins, coton,
piqué, serge,
tissus de maille
sans
envers,
percale
Nankin,
tweed,
gabardine,
tissus pour
tapisserie,
rideaux et
housses
Soie fine
Coton fin
Synthétique fin
Coton fin,
polyester
recouvert
Soie 50
Coton de 50 à 80
polyester
recouvert de
coton synthétique
de 50 à 60
Soie 50,
coton de 40 à 50,
polyester
recouvert de
coton synthétique
de 40 à 50
Dimension
des
aiguilles
9
ou
11
11
ou
14
14
16
Table des fils et des aiguilles
En général on utilise des aiguilles et des fils fins pour coudre
*
des tissus fins, et des aiguilles et des fils plus épais pour
coudre des tissus épais. Faites toujours un essai de
dimension de l’aiguille et du fil sur un petit morceau du tissu
que vous allez utiliser.
Utilisez le même fil pour l’aiguille et la canette.
*
Pour coudre des tissus synthétiques, très fins et élastiques,
*
utilisez une aiguille à POINTE BLEUE, qui évite efficacement
que les points sautent.
Pour coudre des tissus très fins, appliquez un papier dessus
*
pour éviter de froncer les coutures.
6
Régler les broches porte-bobines
Les broches porte-bobines permettent de maintenir en place la
bobine de fil pour pouvoir passer le fil dans la machine.
Lors de l’utilisation, sortir la broche porte-bobines en la tirant.
L’enfoncer pour le rangement.
q Fil de dessus
w Oeillet
e Nid de fils
1
1
3
2
1
Remarque:
Lorsque vous utilisez un fil qui a tendance à s’enrouler autour
de la broche porte-bobines, passez-le dans l’œillet de la
broche porte-bobines, comme sur l’illustration.
L’œillet doit se trouver en face de la bobine de fil.
Retirer ou replacer la boîte à canettes
Ouvrir le couvercle du boîtier
q Couvercle du boîtier
Lever l’aiguille en tournant le volant vers soi.
Sortir la boîte à canettes en maintenant le loquet.
w Loquet
2
3
Pour replacer la boîte à canettes, positionner le doigt de
position dans l’encoche de la coursière.
e Doigt de position
7
1
3
2
5
6
Remplir la canette
z Tirer le volant vers l’extérieur
x Tirer le fil de la bobine.
Entourer le fil autour du guide-fil du dévidoir.
c Faire passer le fil dans le trou de la canette depuis l’intérieur
vers l’extérieur.
Mettre la canette sur la broche du dévidoir.
v Le guider vers la droite.
b Tenir le bout libre du fil et appuyer sur la commande à
pédale. Arrêter la machine après quelques tours et couper le
fil près du trou de la canette.
n Appuyer à nouveau sur la commande à pédale.
Lorsque la canette est pleine, arrêter la machine. Remettre
la broche du dévidoir à sa position d'origine en déplaçant la
broche vers la gauche et couper le fil.
m Repousser le volant vers la gauche (position d’origine).
4
Remarque:
Re-positionner la broche du dévidoir lorsque la machine
s’arrête.
7
Positionner la boîte à canettes
1
2
z Mettre la canette dans la boîte à canettes.
S’assurer que le fil défile dans la direction de la flèche.
x Tirer le fil dans la fente de la boîte à canettes.
3
c Tirer le fil sous le ressort de tension, puis dans l’œillet
distributeur de fil.
* Laisser environ 10 cm (4 pouces) de fil libre.
8
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.