Janome JASEWII User Manual

Page 1
MARQUE: JANOME
REFERENCE: JASEW2
CODIC: 4177550
NOTICE
Page 2
INSTRUCTION BOOK
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cette machine à coudre n'est pas un jouet. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec cette machine. La machine n'est pas prévue à l'usage des enfants en bas âge ou des personnes mentalement handicapées sans surveillance appropriée.
Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les consignes suivantes : A vant d’utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions.
DANGER : Pour réduire les risques d’électrocution.
1. Il ne faut jamais laisser un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Il faut toujours débrancher cette machine à coudre de la prise électrique murale, après son utilisation ou avant de la nettoyer.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de brûlures, incendie, électrocution
ou blessures corporelles:
1. Il ne faut pas se servir de la machine comme d’un jouet. Il faut faire très attention lorsque cette machine à coudre est utilisée par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
2. Utilisez cette machine uniquement pour les utilisations prévues, telles qu’elles sont décrites dans le manuel de la machine à coudre.
3. Il ne faut jamais faire fonctionner la machine à coudre si le câble ou la prise est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si on l’a laissé tomber, si elle est endommagée ou si elle est tombée dans l’eau. Retournez la machine à coudre au magasin ou au centre de réparation le plus proche, afin de la faire examiner, réparer ou d’effectuer des réglages électriques ou mécaniques.
4. Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d’aération sont colmatés. Tenir les orifices d’aération de cette machine à coudre exempts de toute accumu lation de peluches, poussières et de morceaux de chiffon.
5. Il ne faut jamais laisser tomber ou introduire d’objet dans les orifices.
6. Il ne faut pas l’utiliser en plein air.
7. Il ne faut pas la faire fonctionner si des produits en aérosol (vaporisateur) sont utilisés où s’il y a une installation d’oxygène.
8. Ne débranchez pas la machine en tirant sur le câble. Pour la débrancher, saisissez la prise, et non pas le câble électrique.
9. Tenez les doigts à l’écart de toutes les pièces mobiles. Il faut faire particulièrement attention dans la zone proche de l’aiguille de la machine à coudre.
10. N’utilisez pas d’aiguilles courbées.
11. Ne tirez ni ne poussez pas le tissu pendant les piqûres. Cela risque de faire dévier l’aiguille et provoquer sa cassure.
12. Avant de faire des réglages dans la zone de l’aiguille tels qu’enfiler l’aiguille, changer l’aiguille, enfiler etc., Débranchez la prise d'adapteur à C.A.
13. Débranchez toujours la machine à coudre de la douille électrique avant de réglages mentionnés dans le manuel de la machine à coudre.
CONSERVEZ CETTE NOTICE
La conception et les caractéristiques sont sujettes au changement sans une communication préalable préalable.
Page 4
TABLE DES MATIÈRES
PARTIE 1. IDENTIFICATION DES PIÉCES
Identification des pièces.................................3
Accessoires standard.....................................5
PARTIE 2. PRÉPAREZ-VOUS À COUDRE
Branchez la machine......................................5
Pédale de interrupteur....................................5
Relève-pied presseur .....................................7
Bouton de marche arrière ..............................7
Bobinage d’une canette de fil.........................9
Introduction de la canette ............................13
Enfilage de la machine.................................15
Comment faire monter le fil de la canette ....17
Changer l’aiguille..........................................19
Choisir les aigilles et les fils .........................19
Réglage de la tension du fil de l’aiguille.......21
Sélecteur de point ........................................23
PARTIE 3. COUTURE DE BASE
Point droit .....................................................25
Pour coudre un angle droit...........................27
Zig-zag simple..............................................27
Surfilage avec le zig-zag ..............................27
PARTIE 4. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
Nettoyage du porte-canette..........................29
En cas de problème .....................................32
Page 5
e
r
q
w
i
u
t
y
!6
!3
!5
!4
o
!0
!1
!2
@0
!7
!9
!8
Page 6
PARTIE 1.
IDENTIFICATION DES PIÉCES
Identification des pièces
q Bobineuse a disque de tension w Guide du fil supérieur e Releveur tendeur du fil r Molette de réglage de la tension du fil t Plaque d'aiguille y Couvercle à crochet u Bouton de marche arrière i Sélecteur de point o Vis du pince l’aiguille !0 Guide fil de la barre d’aiguille !1 Aiguille !2 Pied presseur !3 Vis !4 Enrouleur de la canette !5 Butée d’enroulement de la canette !6 Volant à main !7 Fiche du pédale de interrupteur !8 Fiche du Adapteur à C.A. !9 Levier de relevage du pied presseur @0 Porte-bobine
Page 7
r
q
w
t
e
r
y
t
w
q
e
Page 8
Accessoires standard
q
Cannete
w Aiguille e Enfile-aiguille r Adapteur à C.A. t Pédale de interrupteur
PARTIE 2. PRÉPAREZ-VOUS À COUDRE
Branchez la machine
AVERTISSEMENT:
N'utilisez aucun adapteur à C.A. autre qu'un inclus dans l'accessoire standard. Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la machine sont conformes à votre installation électrique.
1. Ensuite, branchez la fiche de pédale de interrupteur sur la prise de pédale de interrupteur.
2. Branchez la fiche d’adapteur à C.A. sur la prise d’adapteur à C.A.
3. Connectez l’adapteur à C.A. à la prise de courant.
q Fiche de pédale de interrupteur w Prise de pédale de interrupteur e Fiche d’adapteur à C.A. r Prise d’dapteur à C.A. t Prise de courant.
Pédale de interrupteur
Le pédale de interrupteur tourne en marche et en arrêt le courant électrique, il ne commande pas la vitesse de couture.
Serrez sur le pédale de interrupteur pour mettre en marche la machine. Libérez le pédale de interrupteur pour arrêter la machine.
Page 9
q
e
w
Page 10
Relève-pied presseur
Le relève pied presseur remonte et abaisse le pied presseur. Vous pouvez le remonter plus haut que la position normale pour vous aider à passer un tissu épais sous le pied. Soyez sûr d'abaisser le pied sur le tissu avant de commencer à coudre.
q Relève-pied presseur w Position relevée normale e Position relevée maximum
Bouton de marche arrière
La machine coud en marche arrière tant que l’on appuie sur le bouton de marche arrière.
Page 11
q
e
w
w
q
Page 12
Bobinage d’une canette de fil
Le port-bobine est stockée dans le dos de la machine.Soulevez le port-bobine. Placez la bobine là-dessus. L'extrémité du fil vient dehors de la bobine comme montrée.
q Port-bobine w Extrémité du fil e Bobine d’fil
Retrait de la canette
Faites glisser la plaque de recouvrement du crochet vers vous, puis retirez celle-ci.
q Plaque de recouvrement du crochet
Soulevez la canette pour la sortir du porte-canette.
w Canette
Page 13
q
w
e
r
q
e
r
Page 14
AVERTISSEMENT:
L ’aiguille et le levier releveur de fil se déplace en haut et en bas tandis qu'enroulement de bobine. Tenez les doigts à l’écart de toutes les pièces mobiles. Il faut faire particulièrement attention dans la zone proche de l’aiguille de la machine à coudre. Pour éviter des dommages possibles, ne touchez aucune pièce mobile.
Tirez sur le fil de la bobine. Passez le fil autour et sous du guide du fil. Tirez sur le fil de l'entaille et passez le fil sous le disque.
q Guide du fil w Entaille e Disque
Passez le fil dans le trou de la canette, de l’intérieur. Placez la canette sur l’axe de l’enrouleur de
canette. r Axe de l’enrouleur de canette
Poussez la canette vers la droite.
En tenant l’extrémité libre du fil à la main, appuyez sur la pédale de Interrupteur. Arrêtez la machine après quelques tours pendant environ 10 secondes, et coupez le fil au ras du trou dans la canette.
Appuyez de nouveau sur la pédale de Interrupteur. Lorsque la canette est pleine, elle s’arrête automatiquement. Remettez l’enrouleur de la canette à la position d’origine, en poussant l’axe vers la gauche, et coupez le fil.
Page 15
q
w
t
r
y
e
u
Page 16
Introduction de la canette
Placez la canette dans le porte-canette avec le fil tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
q Fil w Porte-canette
Guidez le fil dans l’encoche située sur le devant du porte-canette. e Encoche sur le devant
Tirez le fil vers la gauche, en le faisant glisser entre les lames de tension. r Lames de tension
Continuez à tirer sur le fil avec précaution jusqu’à ce qu’il s’engage dans l’encoche latérale. t Encoche sur le côté
Tirez environ 10 cm de fil vers l’arrière. Réinstallez la plaque de recouvrement du crochet.
y Fil u Plaque de recouvrement du crochet
Page 17
e
q
w
r
t
w
e
r
y
t
Page 18
Enfilage de la machine
AVERTISSEMENT:
Démontez l'adapteur à C.A. de la machine avant l’enfiletage.
* Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, avec
le fil sortant de la bobine comme illustré.
* Faites monter le levier releveur tendeur de fil le
plus haut possible en tournant le volant à main en sens antihoraire.
* Relevez le relève presseur.
Tenez le fil de l’aiguille et passez-le sous le guide fil. q Guide fil
En retenant le fil près de la bobine, tirez-le vers le bas, et, de la droite vers la gauche, autour la plaque du guide fil. w Plaque du guide fil
Tirez fermement le fil vers le haut.
Passez le fil par l'oeil du levier releveur de fil. e Levier releveur de fil
Par la droite, glissez le fil derrière le guide situé sur la barre d’aiguille. r Guide situé sur la barre d’aiguille
Passez la boucle d’enfile-aiguille dans l'oeil d'aiguille par derrière. Passez l'extrémité de fil par la boucle d’enfile­aiguille.
t Oeil d'aiguille y Boucle d’enfile-aiguille
Tirez la boucle d’enfile-aiguille dehors de l'oeil d'aiguille. Enlevez l'extrémité de fil de la boucle d’enfile-aiguille.
Page 19
q
w
q
Page 20
Comment faire monter le fil de la canette
Faites monter le pied presseur. Tenez le fil de l’aiguille souplement de la main gauche, et tournez le volant d’un tour complet en sens antihoraire. q Fil de l’aiguille
Faites monter le fil de canette en tirant le fil de l’aiguille vers le haut. w Fil de canette
Tirez les deux fils vers l’arrière sous le pied presseur, sur une longueur de 10 cm à 15 cm (4” à 6”).
Page 21
w
q
r
e
Page 22
Changer l’aiguille
AVERTISSEMENT:
Démontez l'adapteur à C.A. de la machine avant changer l’aiguille.
Faites monter l’aiguille et abaissez le pied presseur. Desserrez la vis de blocage de l’aiguille en la
tournant en sens antihoraire. Retirez l’aiguille de son support.
Insérez la nouvelle auguille dans le support, avec le méplatvers l’arrière.
Lorsque vous mettez en place une nouvelle aiguille, poussez-la à fond vers le haut dans le support. Serrez fermement la vis de blocage en la tournant en sens horaire.
q Vis de blocage de l’aiguille w Support de l’aiguille e Côté plat
Pour vérifier la qualité d’une aiguille, placez le méplat de l’aiguille sur une surface plate (le couvercle de la navette, un morceau de verre.). L’espace entre l’aiguille et la surface doit être constant.
r Espace
N’utilisez jamais une auguille tordue ou émoussée.
Choisir les aigilles et les fils
Léger et Moyen
Tissu
Organdi, Georgette, Lainage, Coton, Percale
50 Soie 50 Coton
50 to 90 Synthétique
Fil
Aiguille
11 (65)
ou
14 (90)
REMARQUES:
Cette machine est équipée de la taille # 14(90) des aiguilles seulement. Les tissus très épais ou serré-tissés ne peuvent pas être cousus avec cette machine. N'essayez pas de coudre si la machine n'alimente pas le matériel ou l'aiguille ne pénètre pas dans le tissu.
Page 23
e
q
w
y
t
r
q
w
q
e
w
e
q
Page 24
Réglage de la tension du fil de l’aiguille
Tension correcte
Le point droit parfait doit présenter des fils croisés entre les deux épaisseurs de tissu, comme illustré à gauche.
Lors du réglage de la tension du fil de l’aiguille, plus le numéro est grand, plus le fil de I’aiguille sera tendu.
q Pour réduire w Pour augmenter
Le résultat dépend:
- de la raideur et de l’epaisseur du tissu
- du tissu du nombre d’épaisseurs de tissu
- du type de point employé
e Fil de l’aiguille (Fil supérieur) r Fil de la canette (Fil inférieur) t Endroit du tissu y Envers du tissu
Si la tension est trop élevée
Le fil de la canette apparaît sur le côté endroit du tissu et produit des bosses. Tournez la molette vers le haut pour relâcher la tension du fil de l’aiguille.
q Fil de la canette (Fil inférieur) w Endroit du tissu e Pour rréduire
Si la tension est trop faible
Le fil de l’aiguille apparaît àl’envers du tissu, et produit des bosses. Tournez la molette vers le bas pour augmenter la tension du fil de l’aiguille.
q Fil de l’aiguille (Fil du supérieur) w Envers du tissu e Pour augmenter
Lorsqu’un point zig-zag est effectué correctement, le fil de la canette ne parait jamais sur le côté endroit du tissu et le fil de l’aiguille apparaît à peine sur le côté envers du tissu.
q Fil de l’aiguille (Fil du supérieur)
Page 25
q
C
w
A
H
B
G
F
D
E
Stitch Cart
A
EFGH
BCD
Page 26
Sélecteur de point
Levez l’aiguille au-dessaus du tissu.
ATTENTION:
Afin d’éviter d’endommager l’aiguille ou le tissu,assurez-vous que l’aiguille est toujours remontée à sa position la plus élevée et hors du tissu, avant de régler le sélecteur de point.
Tournez le cadran pour choisir le motif désiré en plaçant la lettre de symbole à la marque de réglage.
q Repère de réglage w Sélecteur de point
REMARQUE:
Vous pouvez ajuster la longueur des points droits (motifs A à D) en plaçant le cadran entre les lettres de symbole.
Diagramme de Point
A
BCD
EFGH
Page 27
Page 28
PARTIE 3. COUTURE DE BASE
Point droit
Selecteur de point: A – D, E Tension du fil de l’aiguille: 2 à 6
REMARQUE:
La longueur de point du modèle E est identique que celle de C.
Début d’une couture
Levez le pied presseur et placez le tissu sur la plaque d’aiguille.
Abaissez l’aiguille à l’endroit où vous souhaitez commencer la couture. Abaissez le pied presseur et tirez les fils vers l’arrière.
Appuyez doucement sur la pédale de interrupteur. Guidez le tissu le long de la ligne de repère en laissant le tissu avancer naturellement.
Pour arrêter le couture
Pour arrêter le commencement d'une couture, appuyez sur le bouton de marche arrière et piquez plusieurs points en arrière. Commencez alors à coudre en avant.
Finitíon d’une couture
Pour arrêter l’extrémité des coutures, appuyez sur le bouton de marche arrière et piquez plusieurs points enarrière. Relevez le pied presseur. Retirez le tissu et coupez les fils.
Page 29
Page 30
Pour coudre un angle droit
Arrêtez de coudre lorsque le bord du tissu arrive au lignes du guide-virage.
Abaissez l’aiguille en tournant le volant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Levez le pied presseur et tournez le tissu dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à 90.
Abaissez le pied presseur et commencez la couture dans la nouvelle direction.
Zig-zag simple
Sélecteur de point: F, G, H Tension du fil de l’aiguille: 2 à 5
Le zig-zag est un point très commun et aux usages multiples. II est utile pour les ourlets, ainsi que pour surfiler et repriser. On peut également l’utiliser pour les appliques ou comme point décoratif.
Choisissez un motif, qui convient à vos besoins de couture des 3 motifs disponibles.
Surfilage avec le zig-zag
Sélecteur de point: G, H Tension du fil de aiguille: 2 à 5
Finissez le bord cru du tissu pour l'empêcher d'effilocher. Commencez à obscurcir au sujet de 1/8” (0.3 cm) à l'intérieur du bord cru du tissu. Le point du côté droit devrait juste clair le bord de tissu.
Page 31
w
q
e
q
Page 32
PARTIE 4. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
Nettoyage du porte-canette
ATTENTION:
Débranchez la prise d'adapteur à C.A. avant de nettoyer la machine. Ne démontez rien d’autre que ce qui est décrit dans ce chapitre.
Retirez le couvercle à crochet en le glissant vers vous. q Couvercle à crochet
Retirez la canette. w Cannete
Enlerez la poussière et la charpie avec une brosse ou un aspirateur. e Brosse
Remettez la canette et la plaque.
REMARQUES:
N’entreposez pas la machine dans un endroit humide, près d’un radiateur de chauffage central ou exposée à la lumière directe du soleil. Nettoyez l’extérieur avec un chiffon et du savon doux.
Page 33
En cas de problème
Problème
Le fil d’aiguille se casse.
Le fil de canette se casse.
L’aiguille se casse.
Points manqués.
Causes possibles
1. Le fil d’aiguille n’est pas passé correctement.
2. La tension du fil d’aiguille est trop forte.
3. L’aiguille est tordue ou émoussée.
4. L’aiguille est mal installée.
5. Le fil d’aiguille et celui de la canette ne sont pas passés correctement sous le pied presseur au debut de la couture.
6. On ne tire pas le tissu vers l’arrière à la fin de la couture.
7. Le fil est trop épais ou trop fin pour l’aiguille.
1. Le fil de canette n’est pas passé correctement dans le porte-canette.
2. Des fibres sont accumulées dans le porte-canette.
3. La canette est abîmée et fonctionne mal.
1. L’aiguille n’est pas installée correctement.
2. L’aiguille est tordue ou émoussée.
3. La vis de blocage de l’aiguille est desserrée.
4. La tension du fil de l’aiguille est trop elevée.
5. Le tissu n’est pas tiré vers l’arrière à la fin de la couture.
6. L’aiguille est trop fine pour le tissu employé.
1. L’aiguille n’est pas installee correctement.
2. L’aiguille est tordue ou émoussée.
3. L’aiguille et/ou le fil ne conviennent pas pour le tissu.
4. Le fil de l’aiguille n’est pas passé correctement.
6. Vous utilisez une mauvaise aiguille
Reference
Page 15 Page 21 Page 19 Page 19
Page 25 Page 25 Page 19
Page 13 Page 29 Changez la canette.
Page 19 Page 19 Page 19 Page 21 Page 25 Page 19
Page 19 Page 19 Page 19 Page 15 Changez l’aiguille
La couture fronce.
Le tissu n’avance pas régulièrement.
La machine ne marche pas.
Le fonctionnement est bruyant.
1. La tension du fil de l’aiguille est trop élevée.
2. Le fil de l’aiguille ou celui de la canette n’est pas passé correctement.
3. L’aiguille est trop grosse pour le tissu cousu.
1. Le tissu est trop épais.
1. La machine n’est pas branchée.
2. Un fil est coincé dans la piste du porte-canette.
1. Du fil est bloqué dans la piste du porte-canette.
2. De la charpie est accumulée dans le support de la canette ou dans le porte-canette.
Page 21 Page 15
Page 19 Page 19
Page 5 Page 29
Page 29 Page 29
32
Page 34
525-800-011 (E/S/F)
Printed in Taiwan Imprimé en Taiwan Impreso en Taiwán
Loading...