Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con problemas físicos, de sensibilidad o mentales, o
que no tengan la experiencia y los conocimientos necesarios, excepto que estén bajo supervisión o reciban las
indicaciones en relación con el uso del aparato de una persona que vele por su seguridad.
Los niños deben supervisarse y tomar todas las medidas necesarias para que no jueguen con la máquina.
Al utilizar un aparato eléctrico es necesario tomar ciertas precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
Esta máquina de coser ha sido diseñada y fabricada para uso doméstico exclusivamente.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta máquina de coser.
PELIGRO– Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté enchufado. Desenchufe siempre la máquina de la toma eléctrica
inmediatamente después de utilizarla y antes de limpiarla.
AVISO– Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico o heridas a personas:
1.No deje que nadie utilice la máquina como si fuera un juguete. Preste especial atención cuando la máquina de
coser sea utilizada por niños o cerca de ellos.
2.Utilice este aparato únicamente para los usos descritos en este manual del propietario.
Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante e indicados en este manual del propietario.
3.Nunca utilice esta máquina de coser si tiene un enchufe o un cable en mal estado, si no funciona correctamente,
si se ha golpeado o está dañada, o si se ha caído al agua.
Envíe esta máquina de coser a la tienda o centro de mantenimiento más próximo si es necesario revisarla,
repararla o realizarle ajustes eléctricos o mecánicos.
4.Nunca utilice el aparato si tiene bloqueada alguna de las aberturas de ventilación. Mantenga las aberturas de
ventilación de esta máquina de coser y el pedal de control libres de pelusa, polvo y trozos de tela.
5.Nunca deje caer ni introduzca ningún tipo de objeto en las aberturas.
6No utilice la máquina en lugares al aire libre.
7.No utilice la máquina donde se empleen productos de aerosol (spray) o donde se suministre oxígeno.
8.Para desconectar, ponga todos los controles en la posición OFF (“O”) y desenchufe la máquina.
9.No tire del cable para desenchufar. Para desenchufar la máquina, tire del enchufe, no del cable.
10. Mantenga los dedos alejados de todas las piezas móviles. Tenga especial cuidado en las proximidades de la
aguja de la máquina de coser.
11. Utilice siempre la placa de la aguja adecuada. Una placa incorrecta puede hacer que se rompa la aguja.
12. No utilice agujas que estén dobladas.
13. No tire de la tela ni la empuje mientras esté cosiendo, La aguja podría desviarse y romperse.
14. Apague esta máquina de coser (“O”) cada vez que tenga que hacer ajustes en la zona de la aguja, como
enhebrar la aguja, cambiar la aguja, enhebrar la bobina, cambiar el pie prensatelas y operaciones similares.
15. Desenchufe esta máquina de coser cada vez que tenga que desmontar las cubiertas, engrasar o hacer cualquier
otro de los ajustes mencionados en este manual del propietario.
CONSERVE ESTAS INSTR UCCIONES
Tome en cuenta que, al desecharlo, este producto debe ser reciclado de forma segura de acuerdo con la legislación
nacional correspondiente relativa a productos eléctricos y electrónicos. Ante cualquier duda, entre en contacto con su
vendedor minorista para obtener orientación. (Sólo en la Unión Europea)
NOMBRES DE LAS PARTES
Nombres de las partes ................................................. 2
Puntadas de realce..................................................... 37
Combinaciones de puntadas decorativas................... 38
Corrección de patrones de puntadas distorsionados. 38
EL MANTENIMIENTO DE SU MÁQUINA
Limpieza de la carrera del portabobinas y los
dientes de arrastre................................................... 39
Instalación del portabobinas....................................... 39
Problemas y señales de advertencia.......................... 40
Detección y resolución de problemas......................... 41
1
r
e
t
w
@3
@9
#0
@2
q
y
@1
u
#1
io
@4
@5
@0
!9
#2
!0
@6
!1
#3
#4
!2
!3
!4
!5
!6
!7
!8
NOMBRES DE LAS PARTES
Nombres de las partes
q Tabla de extension (caja de accesorios)
w Placa de la aguja
e Enhebrador de agujas
r Cortahilos
t Cubierta frontal
y Palanca tirahilo
u Dial de tensión del hilo
i Pasador de carrete
o Portacarretes grande
!0 Huso de la bobinadora de bobinas
!1 Tope de la bobinadora de bobinas
!2 Agujero para pasador de carrete adicional
!3 Botones de ajuste de valores
!4 Botones del cursor
!5 Pantalla LCD
!6 Corredera de control de velocidad
!7 Botón para subir/bajar la aguja
!8 Botón de cierre automático
!9 Botón de costura hacia atrás
@0 Botón de inicio/parada
@1 Placa de la cubierta del portabobinas
@2 Pie prensatelas (pie para zigzag A)
@3 Soporte del pie
@4 Tornillo de fijación de la aguja
@5 Aguja
@6 Botón de apertura de la cubierta del portabobinas
@7 Toma de alimentación
@8 Conector del pedal
@9 Interruptor de encendido
#0 Volante
#1 Asa de transporte
#2 Guía de hilos superior
#3 Alzador del pie prensatelas
#4 Palanca de ojales
#5 Brazo libre
#6 Palanca de los dientes de arrastre
#7 Pedal
#8 Cable de alimentación
@8
@7
#7#8
#5
#6
NOTA:
Diseño y especificaciones de la máquina de coser podrían
cambiar sin previo aviso.
2
qwert
yu io !0
!1!2!3!4!5
Accesorios estándar
q Bobina
w Fieltro del pasador de carrete
e Juego de agujas
r Pasador de carrete adicional
t Pie prensatelas de puntadas de raso F
y Pie para cremalleras E
u Pie para ojales automáticos R
i Pie para sobrehilados C
o Pie para dobladillo invisible G
!0 Descosedor (abridor de ojales)
!1 Llave destornillador
!2 Cepillo para pelusa
!3 Portacarretes pequeño
!4 Portacarretes grande
!5 Base del carrete
q
r
w
e
Tabla de ampliación
La tabla de ampliación q proporciona una superficie de costura
adicional que se puede retirar fácilmente para coser con el
brazo libre.
q Tabla de ampliación
w Lengüeta
e Ranura
•Para soltar la tabla
Tire de la tabla para sacarla de la máquina, como se ilustra.
•Para colocar la tabla
Empuje la tabla de ampliación, insertando la lengüeta w en la
ranura e hasta que la tabla encaje en la máquina.
• Almacenaje de accesorios
Los accesorios se guardan en el interior de la tabla de
ampliación. Hale de la tapa para abrir el compartimiento de
almacenaje de los accesorios r.
r Almacenaje de accesorios
• Costura con el brazo libre
El brazo libre sirve para zurcir calcetines o arreglar rodilleras,
coderas o zonas de desgaste en las prendas infantiles.
3
q
q
t
e
w
w
r
i
y
u
PREPARATIVOS ANTES DE COSER
Conexión a la fuente de alimentación
• Uso del pedal
Ponga el interruptor q en la posicion OFF.
Introduzca el enchufe del pedal w en el conector del pedal e.
Introduzca el enchufe de la máquina r en la toma de
alimentación t.
Introduzca el enchufe de alimentación y en la toma de la
pared u.
Ponga el interruptor q en la posicion ON.
El signo del pedal i aparece si el pedal está conectado a la
máquina.
q Interruptor de encendido
w Enchufe del pedal
e Conector del pedal
r Enchufe de la máquina
t Toma de alimentación
y Enchufe de alimentación
u Toma de pared
i Signo del pedal
•Uso del botón de inicio/parada
Ponga el interruptor q en la posicion OFF.
Introduzca el enchufe de la máquina w en la toma de
alimentación e.
Introduzca el enchufe de alimentación r en la toma de la
pared t.
Ponga el interruptor q en la posicion ON.
q Interruptor de encendido
w Enchufe de la máquina
e Toma de alimentación
r Enchufe de alimentación
t Toma de pared
NOTA:
El botón de inicio/parada no funciona cuando el pedal
está conectado.
e
r
t
ATENCIÓN:
Mientras tenga la máquina en funcionamiento, no pierda
de vista la zona de costura y no toque ninguna pieza
móvil, como la palanca tirahilo, el volante o la aguja.
No olvide apagar el interruptor y desenchufar la
máquina de la red eléctrica:
- Cuando vaya a dejar la máquina desatendida.
- Cuando vaya a fijar o a retirar una pieza.
- Cuando vaya a limpiar la máquina.
No coloque ningún objeto sobre el pedal; si lo hace, la
máquina funcionará inesperadamente.
Instrucciones de uso:
El símbolo “O” en un interruptor indica que está en posición “off”
(apagado).
Para aparatos con enchufe polarizado (con una clavija más
ancha que la otra): Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, este enchufe se debe utilizar en una toma polarizada
sólo en una posición.
Si aún así no entra bien, llame a un electricista calificado para
que instale una toma de corriente apropiada. No altere el
enchufe en forma alguna (sólo EE.UU. y Canadá).
4
Corredera de control de velocidad
La velocidad de costura puede cambiarse, según sus
necesidades, con la corredera de control de velocidad.
Para aumentar la velocidad de costura, deslice la corredera a la
derecha.
Para reducir la velocidad de costura, deslice la corredera
a la izquierda.
Control de velocidad de costura
Pise el pedal para poner en marcha la máquina.
Cuanto más pise el pedal, a mayor velocidad funcionará
la máquina.
La velocidad de costura máxima puede cambiarse con
la corredera de control de velocidad.
5
er
w
q
q
y
t
Botones de la máquina
qq
q Botón de inicio/parada
qq
Baje el alzador del pie prensatelas.
Presione el botón de inicio/parada q para poner en marcha la
máquina.
La máquina dará lentamente las primeras puntadas y luego
acelerará hasta alcanzar la velocidad fijada con la corredera de
control de velocidad.
Vuelva a presionar el botón de inicio/parada q para detener la
máquina.
NOTAS:
• La máquina funciona lentamente mientras mantenga
presionado el botón de inicio/parada q.
• El botón de inicio/parada q no puede usarse si el pedal
está conectado a la máquina.
w
e
ww
w Botón de costura hacia atrás
ww
Cuando se han seleccionado las puntadas
(00, 01, 07, 08, 18), la máquina cose en sentido inverso
mientras mantenga presionado el botón de costura hacia
atrás.
Si se presiona el botón de costura hacia atrás mientras se
están cosiendo otras puntadas, la máquina coserá unas
puntadas de cierre y se detendrá automáticamente.
Si presiona el botón de costura hacia atrás, cuando se han
seleccionado los patrones de puntada 00, 01, 07, 08 o 30 y
el pedal no está conectado, la máquina cose en retroceso
siempre y cuando se mantenga presionado el botón, y la
máquina se detiene a soltar el botón.
ee
e Botón de cierre automático
ee
Cuando se han seleccionado las puntadas
(00, 01, 07, 08, 18), la máquina dará inmediatamente las
puntadas de cierre y se detendrá automáticamente al
presionar el botón de cierre automático.
Si presiona el botón de cierre automático al estar cosiendo
la máquina en cualquier otra puntada, la máquina dará las
puntadas de cierre al acabar el patrón actual y se detendrá
automáticamente.
r
rr
r Botón para subir/bajar la aguja
rr
Presione este botón para bajar y subir la aguja.
La máquina se detendrá con la aguja arriba o abajo
dependiendo de la posición determinada por este botón.
6
t
y
u
tt
t Botones del cursor
tt
Use estos botones para mover el cursor u.
Presione el botón para mover el cursor a la derecha.
Presione el botón para mover el cursor a la izquierda.
yy
y Botones de ajuste de valores
yy
Use estos botones para cambiar los valores de ajuste.
Coloque el cursor debajo del dígito que desea cambiar.
Presione el botón para incrementar el valor.
Presione el botón para disminuir el valor.
7
Desmontaje y montaje del soporte del pie
prensatelas
z
x
q
w
q
q
w
w
e
e
PRECAUCIÓN:
Apague el interruptor de encendido antes de desmontar o
montar el soporte del pie prensatelas.
• Desmontaje del soporte del pie prensatelas
Retire el tornillo de sujeción q girándolo hacia la izquierda
con un destornillador.
• Montaje del soporte del pie prensatelas
Haga coincidir el agujero del soporte del pie prensatelas q
con el agujero roscado de la barra del prensatelas e.
Coloque el tornillo de sujeción q en el agujero. Apriete el
tornillo de sujeción q girándolo hacia la derecha con un
destornillador.
q Tornillo de sujeción
w Soporte del pie
e Barra del prensatelas
Cambio del pie prensatelas
PRECAUCIÓN:
Apague el interruptor de encendido antes de cambiar el pie.
Utilice siempre el pie adecuado para el patrón que haya
elegido.
Un pie incorrecto puede hacer que se rompa la aguja.
•Desmontaje del pie prensatelas
Suba la aguja hasta su posición más elevada girando el
volante hacia la izquierda. Suba el pie prensatelas, y presione
la palanca q que está en la parte posterior del soporte del
pie prensatelas.
•Montaje del pie prensatelas
Coloque el pie elegido de forma que el pasador e del pie
quede justo debajo de la ranura w del soporte del pie
prensatelas. Baje la barra del prensatelas para asegurar el
pie en su lugar.
q Palanca
w Ranura
e Pasador
e
w
q
w
e
Alzador del pie prensatelas
El alzador del pie prensatelas q sube y baja el pie prensatelas.
Puede subir el pie unos 0,6 cm por encima de la posición
normalw para desmontar fácilmente el pie prensatelas o
para colocar telas gruesas debajo del pie.
q Alzador del pie prensatelas
w Posición normal elevada
e Posición más alta
8
q
w
e
q
w
zx
q
w
c
Bajada o elevación de los dientes de arrastre
La palanca de bajada de los dientes de arrastre está situada
debajo del brazo libre en la parte posterior de la máquina.
q Para bajar los dientes de arrastre, empuje la palanca en la
dirección de la flecha q.
w Para subir los dientes de arrastre, empuje la palanca en la
dirección de la flecha w, como se ilustra, y gire el volante e
hacia usted. Los dientes de arranque tienen que estar en la
posición alta para coser normalmente.
Cambio de la aguja
PRECAUCIÓN:
Apague el interruptor de encendido antes de cambiar la
aguja.
z Ponga el interruptor en OFF (apagado).
Suba la aguja hasta su posición más alta girando el volante
hacia la izquierda y baje el pie prensatelas.
Afloje el tornillo de fijación de la aguja q girándolo
hacia la izquierda. Saque la aguja del soporte w.
x Introduzca una nueva aguja en el soporte w con el
lado plano de la aguja hacia atrás. Al introducir la aguja en
el soporte w, empújela hacia arriba, hasta el tope.
Apriete firmemente el tornillo de fijación q girándolo hacia
la derecha.
c Para comprobar que la aguja no está torcida, ponga el lado
plano de la aguja sobre una superficie horizontal plana
(placa de la aguja, cristal, etc.).
La separación entre la aguja y las superficies planas tiene
que ser constante. Nunca utilice una aguja torcida o
desgastada.
Una aguja en mal estado puede provocar enganchones
o carreras permanentes en telas de punto, sedas finas
o aquéllas que simulan la seda.
q Tornillo de fijación de la aguja
w Soporte de la aguja
Selección de hilos y agujas
Para trabajos generales de costura, utilice agujas del
tamaño 11/75 o 14/90. Utilice una aguja e hilo finos para coser
telas ligeras: así evitará dañarlas.
Para telas pesadas se necesitan agujas lo suficientemente
grandes para perforar la tela sin que se deshilache el hilo
de la aguja.
Pruebe siempre el tamaño de la aguja en un trozo pequeño de
la tela que vay a a utilizar para coser.
En general, utilice el mismo tipo de hilo para la aguja y la
bobina. Utilice una aguja de PUNTA AZUL para coser telas
elásticas, muy finas y sintéticas. La aguja de punta azul
evita que se salten puntadas.
Tela
Hilo
Aguja
9
Ligero
Medio
Pesado
Linón
Crespón
geoorgette
Tricot
Lana
Poliéster
Algodón,
Poliéster
Jersey fina
Lana
Mezclilla
Jersey
Forros
Acolchados
Seda #80-100
Algodón #80-100
Sintético #80-100
Seda #50
Algodón #60-80
Sintético #50-80
Algodón #50
Seda #50
Algodón #40-50
Sintético #40-50
Seda #30
Algodón #50
#9/65–11/75
#11/75–14/90
#14/90
#14/90–16/
100
#16/100
w
w
q
q
Bobinado de la bobina
• Extracción de la bobina
Deslice suavemente hacia la derecha el botón de apertura de la
cubierta del portabobinas q y extraiga la placa de la cubierta
del portabobinas w.
Extraiga la bobina.
q Botón de apertura de la cubierta del portabobinas
w Placa de la cubierta del portabobinas
•Pasador de carrete horizontal
Levante el pasador del carrete q. Coloque el carrete de hilo en
el pasador del carrete haciendo que el hilo salga del
carrete como se ve en la figura.
Monte el portacarretes grande w, y presiónelo firmemente
contra el carrete de hilo.
El portacarretes pequeño e se usa con los carretes de hilo
angostos o pequeños.
q Pasador de carrete
w Portacarretes grande
e Portacarretes pequeño
e
e
w
r
q
•Pasador de carrete adicional
El pasador de carrete adicional w se utiliza para bobinar
sin desenhebrar la máquina.
Coloque la base del carrete q debajo del pasador de
carrete adicional w.
Introduzca el pasador de carrete adicional w en el
agujero e.
Coloque el fieltro r y un carrete en el pasador.
q Base del carrete
w Pasador de carrete adicional
e Agujero para pasador de carrete adicional
r Fieltro del pasador de carrete
10
• Bobinado
NOTA:
Ponga la corredera de control de velocidad en la posición de
máxima velocidad para bobinar.
x
x
c v
c
z
z Extraiga hilo del carrete.
x Pase el hilo alrededor del guíahilos superior.
c Inserte el hilo por el agujero de la bobina, pasándolo desde
el interior al exterior.
v Ponga la bobina en el huso de la bobinadora.
b
n
m
b Empuje la bobina hacia la derecha.
El signo de la bobina q aparece en la pantalla LCD.
q
n Sujete con la mano el extremo libre del hilo y ponga en
marcha la máquina. Detenga la máquina cuando haya
bobinado varias capas y corte el hilo cerca del agujero de la
bobina.
m Vuelva a poner en marcha la máquina. Cuando la bobina
está completamente llena, ésta se detiene automáticamente.
Vuelva la bobinadora a su posición original desplazando el
huso hacia la izquierda, y corte el hilo como se indica.
NOTA:
Por motivos de seguridad, la máquina se detendrá
automáticamente 2 minutos después de empezar el
bobinado.
11
• Colocación de la bobina
z
x
z Coloque la bobina en el portabobinas con el hilo saliendo en
sentido contrario a las agujas del reloj.
q Extremo del hilo
q
x Pase el hilo por la primera muesca en la parte delantera
del portabobinas.
w Muesca
w
c
v
b
c Saque el hilo por la izquierda, pasándolo entre las hojas del
muelle de tensión.
v Siga tirando ligeramente del hilo hasta que entre en la
segunda muesca e. Extraiga aproximadamente 15 cm
de hilo.
e Muesca
e
b Coloque la placa de la cubierta del portabobinas. Utilice
como referencia el diagrama r que hay en la placa de la
cubierta del portabobinas para comprobar que el enhebrado
es correcto.
r Diagrama del enhebrado
r
12
Enhebrado de la máquina
c
v
b
z
z
x
w
q
Suba el pie prensatelas. Presione
el botón para subir/bajar la aguja q
para subir la palanca tirahilos hasta
su posición más alta.
q Botón para subir/baja la aguja
PRECAUCIÓN:
Ponga el interruptor en OFF antes de enhebrar la máquina.
• Enhebrado de la máquina
z Pase el extremo del hilo alrededor del guíahilos superior.
x
c
v b
e
w
x Mientras sujeta el hilo cerca del carrete w, haga pasar
el extremo del hilo alrededor del soporte del muelle de
sujeción e.
w Carrete
e Soporte del muelle de sujeción
c Tire del hilo con fuerza de derecha a izquierda sobre la
palanca tirahilos e introdúzcalo en el ojo de la palanca.
v Pase el hilo por el guíahilos inferior. Deslice el hilo por detrás
del guíahilos de la barra de agujas a la izquierda.
b Enhebre la aguja desde delante hacia atrás o use el
enhebrador de agujas.
13
Enhebrador de agujas
z
x
q
t
w
PRECAUCIÓN:
Ponga el interruptor en OFF cuando utilice el
enhebrador de agujas.
z Baje el pie prensatelas. Suba la aguja hasta su posición más
alta. Baje la perilla q enhebrador de agujas hasta el tope. El
gancho w pasa por el ojo de la aguja viniendo desde atrás.
q Perilla
w Gancho
x Pase el hilo desde la guía (a) e a la guía (b) r y debajo del
gancho w. Pase el hilo por el lado derecho de la guía (b) r
y deslice el hilo entre la guía (b) y la placa de soporte t.
w Gancho
e Guía (a)
r Guía (b)
t Placa de soporte
c
v
e
wr
c Suba la perilla en la dirección de la flecha, pasando el
bucle de hilo a través de la aguja.
v Tire del hilo a través del ojo de la aguja.
NOTA:
El enhebrador de agujas se puede usar con una aguja
#11 a #16 o con una aguja de punta azul. Se
recomienda usar hilos 50 a 90.
14
z
Extracción del hilo de la bobina
z Suba el pie prensatelas. Sujete el hilo de la aguja
suavemente con la mano izquierda.
x
c
x Presione dos veces el botón para subir/bajar la aguja q
para hacer bajar y subir la aguja y agarrar el hilo de la
bobina.
q Botón para subir/bajar la aguja
q
c Tire de los dos hilos entre 10 a 15 cm por debajo y por
detrás del pie prensatelas.
15
z
w
e
q
rt
Pantalla LCD
La pantalla LCD muestra la siguiente información cuando se
enciende la máquina.
q Letra identificativa del pie recomendado
w Número de patrón de puntada
e Cursores
r Anchura de la puntada
t Longitud de la puntada
z Presione las teclas del cursor para colocar el cursor
debajo del número de patrón de puntada.
Los cursores aparecen debajo de los dos dígitos cuando se
enciende la máquina.
x Presione las teclas de ajuste del valor para cambiar
el número de patrón de puntada hasta que
aparezca indicado el número de patrón deseado.
El número aumenta o disminuye en 1 cada vez que se
presiona la tecla de ajuste del valor.
c Presione la tecla para colocar el cursor debajo del dígito
de las decenas del número del patrón de puntada.
El número aumenta o disminuye en 10 cada vez que se
presiona la tecla de ajuste del valor.
x
c
Patrones de puntadas
q
NOTA: Las sombras de los símbolos q, incluyendo los
iconos de la función no disponibles en este modelo,
pueden ser visibles en la pantalla del LCD. Refiera a
las instrucciones relacionadas para los símbolos
aplicable a su máquina.
16
q
w
e
r
Ajuste de la tensión del hilo de la aguja para
puntadas rectas
•Tensión correcta
q Hilo de la aguja (hilo superior)
w Hilo de la aguja (hilo inferior)
e Para aflojar
r Para apretar
La puntada recta ideal tiene hilos entrelazados entre dos capas
de tela, como se ve en la figura (ampliada para mostrar los
detalles)
Las puntadas aparecen distribuidas uniformemente cuando se
observa la parte superior o inferior de la costura.
Cuanto más alto sea el número al que se ajuste la tensión del
hilo de la aguja, mayor será la tensión del hilo superior.
Los resultados dependerán de:
- La rigidez y el grosor de la tela
- El número de capas de tela
- El tipo de puntada
q
q
w
w
r
r
e
t
t
•Tensión excesiva
q Hilo de la aguja (hilo superior)
w Hilo de la aguja (hilo inferior)
e Para reducir la tensión
r Anverso (lado superior) de la tela
t Reverso (lado inferior) de la tela
El hilo de la bobina se ve también en el reverso de la tela y las
puntadas son irregulares. Disminuya la tensión del hilo de la
aguja poniendo el dial en un número más bajo.
•Tensión insuficiente
q Hilo de la aguja (hilo superior)
w Hilo de la aguja (hilo inferior)
e Para aumentar la tensión
r Anverso (lado superior) de la tela
t Reverso (lado inferior) de la tela
El hilo de la aguja se ve también en el reverso de la tela y las
puntadas son irregulares. Aumente la tensión del hilo de la
aguja poniendo el dial en un número más alto.
e
17
qw
Ajuste de la tensión del hilo de la aguja para
puntadas en zigzag
En una puntada en zigzag ideal, el hilo de la bobina no aparece
en el anverso (lado superior) de la tela, mientras que el hilo de
la aguja se ve un poco en el reverso (lado inferior) de la tela.
Consulte las figuras para ver cómo debe ser el resultado
correcto.
Ajuste la tensión de la aguja según sea necesario hasta
lograr el resultado deseado.
•Tensión correcta
q Anverso (lado superior) de la tela
w Reverso (lado inferior) de la tela
Minimice la cantidad de hilo de la aguja que puede verse en el
reverso (lado inferior) de la tela evitando el fruncido excesivo, o
que se vea el hilo de la bobina en el anverso (lado superior) de
la tela.
Los resultados pueden variar dependiendo de la tela, el hilo y
las condiciones de costura.
qw
qw
•Tensión excesiva
q Anverso (lado superior) de la tela
w Reverso (lado inferior) de la tela
La esquina de cada zigzag se prolonga en anverso de la tela.
•Tensión insuficiente
q Anverso (lado superior) de la tela
w Reverso (lado inferior) de la tela
La esquina de cada punto de zigzag se prolonga en el reverso
de la tela.
18
q
ew
COSTURA BÁSICA
Puntada recta
q Patrón de puntada:00 o 01
w Tensión del hilo de la aguja:2 a 6
e Pie prensatelas:Pie para zigzag A
• Empezando a coser
Suba el pie prensatelas y coloque la tela junto a una línea de
guía de costura en la placa de la aguja (1,6 cm es la más
común). Baje la aguja hasta el punto de la tela donde desee
empezar. Baje el pie prensatelas y tire de los hilos hacia atrás.
Ponga en marcha la máquina. Guíe suavemente la tela a lo
largo de la línea de guía de la costura, dejando que fluya con
naturalidad.
• Acabado de costuras
Para cerrar los extremos de las costuras, presione el botón de
costura hacia atrás q y cosa varias puntadas hacia atrás. Suba
q
w
el pie prensatelas. Retire la tela tirando de ella hacia atrás .
Corte el hilo utilizando el cortahilos w.
Los hilos se cortan con la longitud adecuada para empezar la
siguiente costura.
q Botón de costura hacia atrás
w Cortahilos
q
q
w
w
• Girando esquinas cuadradas
Para mantener una anchura de 1.6 cm (5/8˝) de la costura al
dar vuelta a una esquina cuadrada, utilice las líneas de la guía
de esquina en la placa de la aguja.
Deje de coser cuando el borde delantero de las telas que está
alineado con la guía de esquinas q.
Baje la aguja pulsando el botón para subir/bajar la aguja w.
Alce el prensatelas y gire la tela 90 grados.
Baje el prensatelas y comience a coser en la nueva dirección.
q Guía de esquinas
w Botón para subir/bajar la aguja
• Cosido desde el borde de una tela gruesa
El botón negro q del pie para zigzag fija el pie prensatelas en
posición horizontal.
Esto resulta muy útil cuando se va a empezar a coser
desde el borde de una tela gruesa w o cuando se va a
atravesar un dobladillo.
Baje la aguja hasta la tela en el punto en el que desea
comenzar a coser.
Baje el pie prensatelas mientras presiona el botón negro q. El
pie se queda bloqueado en posición horizontal para
evitar deslizamientos.
El botón se suelta automáticamente después de realizar unas
pocas puntadas.
q Botón negro
w Telas gruesas
19
q
Placa de la aguja
Las guías de costura en la placa de la aguja y la cubierta del
portabobinas le ayudan a medir el margen entre el borde de la
tela y la costura. Los números de la placa de la aguja indican
la distancia que hay entre la posición central de la aguja q y
el borde de la tela w.
w
q Posición central de la aguja
w Borde de la tela
q
e
w
q
Número
Distancia
(cm)
Distancia
(inch)
Las guías de costura delanteras e están marcadas en 1/4˝,
3/8˝ y 5/8˝ desde la posición central de la aguja q.
e Guías de costura delanteras
• Ajuste de la longitud de la puntada
Presione los botones del cursor para colocar el cursor q
debajo del valor de la longitud de la puntada “2.2” (valor
predeterminado).
Presione el botón para reducir la longitud de la puntada.
Presione el botón para incrementar la longitud de la
puntada.
La longitud de la puntada puede variar entre 0.0 y 5.0.
q Cursor
w Longitud de puntada (2.2)
NOTA:
La longitud de la puntada en retroceso no se puede ajustar en
un valor mayor que 4.0.
101530403/81/2 5/81 1 1/2
1,0 1,5 3,0 4,0
————
—————
3/8 1/25/811 1/2
[1.0][2.2][5.0]
q
wer
• Ajuste de la posición de caída de la aguja
La posición de caída de la aguja puede ajustarse para
patrones de puntada recta de 00–04 y 18–19.
Presione los botones del cursor para colocar el cursor
debajo del valor de anchura de puntada “3.5” q (valor
predeterminado).
Presione el botón para mover la aguja hacia la
derecha r.
Presione el botón para mover la aguja hacia la
izquierda w.
q Anchura de puntada (3.5)
w Izquierda (0.0)
e Centro (3.5)
r Derecha (7.0)
20
q
Puntadas rectas
ew
q Patrón de puntada:00 o 01
w Tensión del hilo de la aguja:2 a 6
e Pie prensatelas:Pie para zigzag A
Para coser prendas, colocar cremalleras, etc.
Patrón 01 se usa para coser telas delgadas.
q
q
ew
Puntada “Lock-A-Matic” de seguridad
q Patrón de puntada:02
w Tensión del hilo de la aguja:2 a 6
e Pie prensatelas:Pie para zigzag A
r Botón de costura hacia atrás
Utilice esta puntada para asegurar el comienzo y el fin de una
costura con un pespunte.
Cuando llegue al final de la costura, presione el botón de
costura hacia atrás r una vez. La máquina dará cuatro
puntadas hacia atrás, cuatro hacia adelante y luego se
detendrá automáticamente.
r
Puntada de seguridad
ew
r
q Patrón de puntada:03
w Tensión del hilo de la aguja:2 a 6
e Pie prensatelas:Pie para zigzag A
r Botón de costura hacia atrás
Esta puntada exclusiva se usa cuando se necesita una puntada
de seguridad invisible.
Baje la aguja cerca del borde delantero de la tela.
La máquina dará varias puntadas de seguridad en el sitio y
seguirá avanzando.
Si presiona el botón de costura hacia atrás r al final de la
costura, la máquina coserá varias puntadas en el sitio y se
detendrá automáticamente.
q
ew
Puntada elástica triple
q Patrón de puntada:04
w Tensión del hilo de la aguja:2 a 6
e Pie prensatelas:Pie para zigzag A
Esta puntada firme y duradera se recomienda para realizar
costuras elásticas y resistentes garantizando la comodidad y la
duración de la prenda en cuestión. Utilícela para reforzar áreas
como las costuras de la zona de la entrepierna o las axilas.
También utilícela para efectuar refuerzos de mayor resistencia
cuando realice objetos como mochilas.
21
q
q
ew
q Patrón de puntada:05, 06
w Tensión del hilo de la aguja:3 a 6
e Pie prensatelas:Pie para zigzag A
Se trata de una puntada elástica angosta que evita el fruncido
de las telas de punto y las costuras sesgadas, al tiempo que
permite que la costura se pueda abrir totalmente.
Patrón de puntada 06 se usa para coser telas delgadas.
Puntada de refuerzo
Puntada elástica
ew
q Patrón de puntada:19
w Tensión del hilo de la aguja:3 a 6
e Pie prensatelas:Puntada de realce F
Para costuras a la vista y diseño de contornos.
Cosa lentamente en las esquinas.
22
q
q
w
ew
Puntada en zigzag
q Patrón de puntada:07
w Tensión del hilo de la aguja:2 a 6
e Pie prensatelas:Pie para zigzag A
La puntada en zigzag es una de las más útiles y versátiles de
todas.
Se emplea para sobrehilados, zurcidos y apliques, y también se
usa como puntada decorativa.
NOTA:
Utilice una entretela cuando cosa sobre telas elásticas como
punto, jersey o tricot.
• Ajuste de la anchura de la puntada
Presione los botones del cursor para colocar el cursor w
debajo del valor de la anchura de puntada “5.0” q (valor
predeterminado).
Presione el botón para reducir la anchura de la puntada e.
Presione el botón para aumentar la anchura de la puntada
r.
La anchura de la puntada puede variar entre 0.0 y 7.0.
q Anchura de puntada (5.0)
w Cursor
e Reducir la anchura de la puntada
r
Aumentar la anchura de la puntada
y
w
e
t
r
• Ajuste de la longitud de la puntada
Presione los botones del cursor para colocar el cursor w
debajo del valor de longitud de la puntada “1.5” t (valor
predeterminado).
Presione el botón para reducir la longitud de la puntada y.
Presione el botón para aumentar la longitud de la puntada u.
La longitud de la puntada puede variar entre 0.2 y 5.0.
t Longitud de la puntada (1.5)
y Reduicr la longitud de la puntada
u Aumentar la longitude de la puntada
u
23
q
ew
Sobrehilado con puntada en zigzag
q Patrón de puntada:07
w Tensión del hilo de la aguja:3 a 7
e Pie prensatelas:Pie para sobrehilados C
Esta variación de la puntada en zigzag es muy útil para la
elaboración de prendas y la terminación bordes bastos de
cualquier proyecto de costura.
El lomo negro y los alambres de guía del pie para sobrehilados
mantienen la uniformidad del borde y la tela recta.
Coloque la tela de manera que los alambres de guía dobles
pasen por el borde. La máquina coserá sobre estos alambres.
El lomo negro mantiene los hilos sueltos de manera que la
aguja pueda coser sobre los hilos.
Cuando cosa, asegúrese de que el borde de la tela quede
presionado contra el lomo negro.
NOTA:
Si utiliza un pie para sobrehilado, no olvide fijar la anchura
de la puntada entre 5 y 7, ya que de lo contrario la aguja
podría chocar con el pie para sobrehilado.
q
q
ew
ew
Zigzag múltiple
q Patrón de puntada:08
w Tensión del hilo de la aguja:3 a 6
e Pie prensatelas:Pie para zigzag A
Esta puntada se utiliza para acabar las costuras en telas
sintéticas y de otro tipo que tienden a arrugarse. También
resulta excelente para zurcir y arreglar desgarraduras.
Coloque la tela de forma que quede un margen de costura de
1,5 cm (5/8 pulgadas). Corte el exceso de tela muy cerca de las
puntadas. Asegúrese de no cortar las puntadas.
Puntada de sobrehilado
q Patrón de puntada:09
w Dial de tensión del hilo:3 a 7
e Pie prensatelas:Pie para sobrehilados C
Este patrón de puntada se combina con las puntadas rectas y
las puntadas en zigzag, utilizando el pie para sobrehilado, para
coser y sobrehilar en un solo paso.
Es ideal para realizar costuras de 0,6 cm en telas entretejidas
(al adherir listones) o en telas tejidas medianas o pesadas
cuando desea efectuar un borde angosto.
Coloque la tela de modo que los bordes bastos queden debajo
de los alambres de guía y toquen el lomo negro.
NOTA:
La anchura de la puntada debe estar entre 5.0 y 7.0.
Se recomienda usar la aguja de punta azul para los
materiales elásticos.
24
Varios tipos de ojales y sus usos
q
w
e
q Ojal cuadrado
Este ojal cuadrado se suele usar para telas entre
medianamente pesadas y pesadas. El tamaño del ojal se
determina automáticamente al poner un botón en el pie.
w Ojal redondeado
Este ojal se usa en telas de peso bajo a medio,
especialmente con blusas y prendas infantiles.
e Ojal de cerradura
Este ojal de cerradura se usa para telas de peso medio a
alto. También es útil con botones más grandes y gruesos.
NOTAS:
•Para coser los ojales 25 a 26, siga el mismo procedimiento
que para el ojal cuadrado (ver las páginas 26 a 27).
• El tamaño del ojal se fija automáticamente al colocar el
botón en la parte posterior del pie para ojales
automáticos R.
• El sujetador de botones del pie admite botones con
diámetros de hasta 2,5 cm.
• Algunas veces hay que cambiar el tamaño del ojal para
adecuarlo a determinados materiales pesados o a unos
materiales e hilos específicos.
• Haga un ojal de prueba en una pieza sobrante de tela
para comprobar la configuración.
• Coloque el botón sobre la tela y marque la parte superior
e inferior para determinar la posición del ojal en la tela.
• Utilice entretelas con las telas elásticas.
25
q
ew
r
Ojal cuadrado
q Patrón de puntada:24
w Dial de tensión del hilo:1 a 5
e Pie prensatelas:Pie para ojales automáticos R
r Signo de la palanca de ojales
z
x
e
q
•Para coser
z Suba la aguja presionando el botón para subir/bajar la
aguja.
Coloque el pie para ojales automáticos R, encajando
el pasador w en la ranura q del soporte del pie.
q Ranura
w Pasador
w
x Tire hacia atrás del sujetador de botones e y ponga
el botón en él. Encájelo firmemente en el botón.
NOTA:
Si el botón es muy grueso, haga un ojal de prueba en
una pieza sobrante de tela.
Si se dificulta pasar el botón por el ojal de prueba,
puede alargar el ojal tirando del sujetador de botones
ligeramente hacia atrás. De este modo alarga la
longitud del ojal.
e Sujetador de botones
r Espacio adicional
c
v
t
r
i
!0
o
c Baje la palanca de ojales t tanto como sea posible.
t Palanca de ojales
v Inserte la esquina de la tela debajo del pie.
Presione dos veces el botón para subir/bajar la aguja.
Saque la tela, moviéndola a la izquierda para pasar el hilo
de la aguja por el orificio del pie.
Ponga la tela bajo el pie y baje la aguja en el punto inicial de
la marca del ojal y.
Luego, baje el pie para ojales automáticos R.
y Marca del ojal
u Punto de inicio
NOTA:
Asegúrese de que no queda ningún espacio !0 entre la
corredera y el tope, ya que de lo contrario el ojal no quedará
cosido en el lugar requerido.
y
u
!1
u
i Corredera
o Tope
!0 Sin espacio
!1 Espacio de costura
26
b
b Ponga en marcha la máquina para coser el ojal.
El ojal se cose automáticamente.
La máquina cose primero la hilera de la izquierda.
n
m
n La máquina cose el remate y la hilera de la derecha.
m La máquina cose el remate delantero y se detiene
automáticamente.
!2
NOTA:
Si comienza a coser el ojal sin bajar la palanca de ojales,
aparecerá el mensaje “bL” en la pantalla LCD y el signo
de la palanca de ojales !2 parpadea.
Baje la palanca de ojales y vuelva a poner en marcha la
máquina.
,
.
!3
, Retire la tela y ponga un alfiler !3 justo debajo del remate,
en ambos extremos, para no cortar alguna puntada. Corte la
abertura con el descosedor !4.
!3 Alfiler
!4 Descosedor
!4
. Después de coser el ojal, empuje hacia arriba la palanca de
ojales !5 tanto como sea posible.
!5 Palanca de ojales
!5
27
w
q
e
Ajuste de la anchura de la puntada y la densidad
de los ojales
• Ajuste de la anchura de la puntada
Presione los botones del cursor para colocar el cursor
debajo del valor de anchura de puntada “5.0” q (valor
predeterminado).
Presione el botón para reducir la anchura del ojal w.
Presione el botón para aumentar la anchura del ojal e.
La anchura de la puntada puede variar entre 2.5 y 7.0 según el
ojal seleccionado.
q Anchura de puntada (5.0)
w Reduicr la anchura del ojal
e Aumentar la anchura del ojal
q
w
q
ew
• Ajuste de la densidad de la puntada
Presione los botones del cursor para colocar el cursor
debajo del valor de densidad de la puntada “0.4” q (valor
predeterminado).
Presione el botón para aumentar la densidad de la puntada
del ojal w.
Presione el botón para reducir la densidad de la puntada del
ojal e.
La densidad de la puntada puede variar entre 0.3 y 0.8
según el ojal seleccionado.
q Densidad de la puntada (0.4)
w Aumentar la densidad de la puntada
e Reducir la densidad de la puntada
e
Ojal redondeado
q Patrón de puntada:25
w Dial de tensión del hilo: 1 a 5
e Pie prensatelas:Pie para ojales automáticos R
El procedimiento es el mismo que se utiliza para coser los
ojales cuadrados.
La anchura de la puntada puede variar entre 2.5 y 5.5.
Para cambiar la anchura o la densidad de la puntada, consulte
la sección anterior “Ajuste de la densidad de la puntada”.
q
ew
r
Ojal de cerradura
q Patrón de puntada:26
w Dial de tensión del hilo: 1 a 5
e Pie prensatelas:Pie para ojales automáticos R
r Punzón para ojalillos
El procedimiento es el mismo que se utiliza para coser los
ojales cuadrados.
Utilice el descosedor y un puntero para ojalillos r. para abrir
el ojal.
La anchura de la puntada puede variar entre 5.5 y 7.0.
Para cambiar la anchura o la densidad de la puntada, consulte
la sección anterior “Ajuste de la densidad de la puntada”.
* El puntero para ojalillos es un accesorio opcional.
28
z
q
q
ew
w
Ojal acordonado
q Patrón de puntada:24
w Dial de tensión del hilo:1 a 5
e Pie prensatelas:Pie para ojales automáticos R
z Utilice el mismo procedimiento que se emplea para coser
los ojales cuadrados.
Fije la anchura de la puntada en función del grosor del
cordón que vaya a usar.
Con el pie para ojales levantado, enganche el cordón de
relleno en el puntal q en la parte posterior del pie para
ojales.
Pase los extremos hacia usted por debajo del pie para
ojales, dejando libre el extremo delantero.
Enganche el cordón de relleno en las horquillas w de la
parte delantera del pie para ojales automáticos para
sujetarlas firmemente.
Baje la aguja a la prenda donde vaya a empezar el ojal y
baje el pie.
q Puntal
w Horquillas
x
c
x Ponga en marcha la máquina y cosa el ojal.
Los dos lados del ojal y los remates se coserán sobre el
cordón.
Retire la tela de la máquina y corte sólo el hilo de coser.
e Hilo de la aguja (hilo superior)
r Hilo de la aguja (hilo inferior)
e
r
c Tire de los extremos sueltos del cordón de relleno para
apretarlo.
Pase el extremo del cordón a través de una aguja de coser a
mano. Posteriormente páselos al reverso de la tela y
anúdelos.
NOTA:
Corte el cordón de relleno en los dos extremos, si el cordón
está cosido en la tela y no se puede tirar.
29
q
z x c v
e
q
ew
w
Puntada zurcida
q Patrón de puntada:27
w Dial de tensión del hilo: 3 a 6
e Pie prensatelas:Pie para ojales automáticos R
• Empezando a coser
z Tire del sujetador de botones q hacia atrás.
x Coloque la prenda bajo el pie. Presione dos veces el botón
para subir/bajar la aguja. Mueva la tela a la izquierda para
mover los dos hilos bajo el pie.
c Baje el pie. Ponga en marcha la máquina.
La máquina cerrará la puntada, coserá unas 16 hileras de
zurcido, volverá a cerrar la puntada y se detendrá
automáticamente.
v Dé vuelta a la tela y repita la costura.
q Orificio
w Punto de inicio
e 2 cm
r 0,7 cm
w
r
t
i
u
y
• Cosido de zurcidos más cortos
Para coser un zurcido de menos de 2 cm, primero detenga la
máquina cuando llegue a la longitud deseada y y, a
continuación, presione el botón de costura hacia atrás t.
Así, habrá fijado la longitud deseada y.
Vuelva a poner en marcha la máquina y siga cosiendo hasta
que la máquina se detenga automáticamente.
t Botón de costura hacia atrás
y Longitud deseada
u Punto de inicio
• Cosido de zurcidos del mismo tamaño
Para coser otro zurcido del mismo tamaño basta con poner en
marcha la máquina.
• Ajuste de la uniformidad del zurcido
Corrija la uniformidad del zurcido de la siguiente forma:
Presione los botones del cursor para colocar el cursor
debajo del valor “d5” i. (valor predeterminado).
Si el lado derecho del zurcido está más bajo que el lado
izquierdo, presione el botón para seleccionar un valor entre
“d6” – “d9” y emparejar el zurcido.
Si el lado izquierdo del zurcido está más bajo que el lado
derecho, presione el botón para seleccionar un valor entre
“d1” – “d4” y emparejar el zurcido.
30
q
w
t
ew
q
r
r
e
Embaste
q Patrón de puntada:28
w Tensión del hilo de la aguja:3 a 6
e Pie prensatelas:Pie de puntadas de
realce F
El embaste se usa para reforzar bolsillos, la zona de la
entrepierna y las cinturillas, que necesitan tener una especial
resistencia.
• Comience a coser
Ponga en marcha la máquina y cosa hasta que la máquina se
detenga automáticamente. La máquina coserá un embaste de
1,5 cm de longitud.
q 1,5 cm
• Cosido de embastes más cortos
* Coloque la corredera de control de velocidad en el valor de
velocidad baja.
Para coser un embaste de menos de 1,5 cm, primero detenga
la máquina cuando llegue a la longitud deseada w y, a
continuación, presione el botón de costura hacia atrás e.
Así, habrá fijado la longitud del embaste r deseada.
Vuelva a poner en marcha la máquina y siga cosiendo
hasta que la máquina se detenga automáticamente.
w Longitud deseada
e Botón de costura hacia atrás
r Longitud del embaste
t Punto de inicio
• Cosido de embastes del mismo tamaño
Para coser otro embaste del mismo tamaño basta con
poner en marcha la máquina.
q
ew
Ojalillo
q Patrón de puntada:29
w Tensión del hilo de la aguja:1 a 4
e Pie prensatelas:Pie de puntadas de
realce F
El ojalillo se usa para los orificios de los cinturones, por
ejemplo.
• Empezando a coser
Coloque el pie de puntadas de realce F.
Pise el pedal para empezar a coser. La máquina se detiene
automáticamente al acabar.
Abra el ojalillo con una lezna, punzón para ojalillos o tijeras
puntiagudas.
q
• Ajuste de la forma del ojalillo
Corrija la forma del ojalillo como se indica a continuación:
Presione los botones del cursor para colocar el
cursor debajo del valor “L3” (valor predeterminado) q.
Si se abre el espacio del ojalillo w, presione el botón para
w
e
emparejar el zurcido. (L1 – L2).
Si el ojalillo queda solapado e, presione el botón para
emparejar el zurcido. (L4 – L5)
NOTA:
La forma se puede ajustar entre L1 y L5 (el valor
predeterminado es L3).
31
q
ew
Costura de cremalleras
q Patrón de puntada:00
w Tensión del hilo de la aguja:1 a 4
e Pie prensatelas:Pie para zigzag A
Pie para cremalleras E
q
q
i
w
w
er
o
q
!3
er
t
y
u
!0
!1
!2
!4
• Colocación del pie para cremalleras
Fije el pasador del pie para cremalleras en la ranura del
sujetador del pie prensatelas.
• Fije el pie para cremalleras con el lado derecho del pasador
para coser el lado izquierdo de la cremallera.
• Fije el pie para cremalleras con el lado izquierdo del pasador
para coser el lado derecho de la cremallera.
q Ranura
w Alfiler
e Para coser el lado izquierdo
r Para coser el lado derecho
• Preparación de la tela
Añada 1 cm a la longitud de la cremallera. Este es el tamaño
total de la abertura.
q Anverso de la tela
w 1 cm
e Tamaño de la abertura
r Longitud de la cremallera
t Corredera
y Dientes de la cremallera
u Cinta de la cremallera
i Reverso de la tela
o Extremo de la abertura
Junte los anversos de la tela y cosa hasta el final de la abertura
de la cremallera, dejando 2 cm de margen entre el borde de la
tela y la costura. Oprima el botón de costura hacia atrás para
rematar la costura.
Coloque el pie para zigzag e hilvane a lo largo de la abertura
de la cremallera con la longitud de puntada 4.5.
!0 2 cm
!1 Abertura de la cremallera (hilvanado)
!2 Puntadas hacia atrás
!3 Extremo de la abertura
!4 Costura
NOTA:
Afloje la tensión del hilo a uno (1) para el hilvanado.
z
t
w
r
q
e
u
y
• Comience a coser
z Doble hacia arriba el margen de la costura superior.
Doble hacia abajo el margen de la costura inferior para
formar un doblez de 0,3 cm. Coloque los dientes de la
cremallera junto al doblez y sujételo con alfileres.
q Tela inferior
w Extremo de la abertura de la cremallera
e Dientes de la cremallera
r 0,3 cm
t Reverso de la tela superior
y Tamaño de la abertura
u Pliegue
32
x
c
Costura de cremalleras (continuación)
x Sujete el pie para cremalleras con el pasador de la derecha.
Cosa todas las capas desde el extremo de la abertura de la
cremallera, guiando los dientes de la cremallera a lo largo
del borde del pie.
c Detenga la máquina 5 cm antes de que el pie alcance la
corredera en la cinta de la cremallera. Baje la aguja a la tela
y suba el pie. Abra la cremallera y, a continuación, baje el
pie y cosa el resto de la costura.
i Corredera
o 5 cm
i
o
v
b n
!1
!0
!2
v Cierre la cremallera y abra sobre la cremallera la tela
superior, dejándola plana. Hilvane la tela superior y la
cremallera para unirlas.
!0 Puntada de hilvanado
b Saque el pie y vuelva a ponerlo con el pasador de la
izquierda. Pespunte el extremo de la abertura a 1 cm.
Gire la tela 90 grados y cosa la prenda y la cinta de la
cremallera.
!1 Pespunte
n Detenga la máquina 5 cm antes de que el pie alcance la
corredera en la cinta de la cremallera. Baje la aguja a la tela
y suba el pie. Descosa las puntadas del hilvanado.
!2 Puntadas del hilvanado
m
m Abra la cremallera y, a continuación, baje el pie y cosa el
resto de la costura.
Después de finalizar la postura, descosa las puntadas del
hilvanado de la tela superior.
33
q
ew
Dobladillo ciego
q Patrón de puntada:10
w Dial de tensión del hilo:1 a 4
e Pie prensatelas:Pie para puntada de
dobladillo ciego G
z
x
c
(1)
q
w
(2)
q
r
e
w
z Forme un dobladillo dejando el reverso de la tela
arriba y un margen de 0,4 – 0,7 cm.
q Reverso de la tela
w 0,4 – 0,7 cm
(1)En telas pesadas que tienden a deshilacharse, el
borde basto se tiene que sobrehilar primero.
(2)Si la tela es liviana, forme el dobladillo debajo de la
tela.
x Coloque la tela de modo que el pliegue quede junto a
la guía del pie. Baje el pie prensatelas. Ajuste la
posición de caída de la aguja si fuese necesario. Cosa
guiando el pliegue a lo largo de la guía.
e Pliegue
r Guía
c Abra la tela cuando termine de coser.
NOTA:
Si la aguja entra demasiado a la izquierda, las
puntadas se verán en el anverso de la tela.
(1)
q
w
(2)
• Ajuste de la posición de caída de la aguja
Presione los botones del cursor para colocar el
cursor debajo del valor de anchura de puntada “0.6”
(valor predeterminado).
(1)Presione el botón para desplazar la posición de
caída de la aguja hacia la derecha.
(2)Presione el botón para desplazar la posición de
caída de la aguja hacia la izquierda.
La pantalla LCD muestra la distancia entre la guía y la
posición de caída de la aguja en milímetros.
La posición de caída de la aguja puede variar entre 0.0 y
1.2.
q Posición de caída de la aguja a la izquierda
w Guía
NOTA:
La posición de caída de la aguja puede variar, pero la
anchura de la puntada seguirá siendo la misma.
34
q
r
z x c v b n
ew
Costura de botones
q Patrón de puntada:07
w Tensión del hilo de la aguja:3 a 7
e Pie prensatelas:Pie de puntadas de
realce F
r Dientes de arrastre:Bajados
z Baje los dientes de arrastre.
x Haga coincidir los orificios del botón con la ranura horizontal
del pie prensatelas.
c Baje el pie para sujetar el botón.
v Ajuste la anchura de la puntada de forma que la aguja entre
por el orificio izquierdo del botón.
b Gire el volante de manera que la aguja entre por el orificio
derecho del botón. Reajuste la anchura de la puntada, si
fuera necesario.
n Realice varias puntadas.
m ,
q
m Después de terminar de coser, corte el hilo dejando de
7,5 a 10 cm de hilo en el botón.
, Utilizando una aguja de coser a mano, pase el hilo superior
por el anverso de la tela y ate los hilos.
* Cuando termine de coser el botón, suba los dientes de
arrastre para coser normalmente.
ew
PUNTADAS DECORATIVAS
Puntada plisada
q Patrón de puntada:11
w Tensión del hilo de la aguja:6 a 8
e Pie prensatelas:Pie de puntadas de
realce F
Utilice una tela liviana (tricot, por ejemplo). Doble la tela como
se ve en la figura y dé unas puntadas en el pliegue. Haga que
la aguja caiga justo al lado del borde doblado para crear un
borde plisado.
Es posible que tenga que aumentar ligeramente la tensión del
hilo de la aguja.
Si cose varias hileras de puntadas plisadas, deje un espacio de
al menos 1,5 cm entre las hileras. También puede coser estas
puntadas plisadas en telas de punto y en telas tejidas ligeras,
en cualquier dirección.
35
q
q
e
y
ew
Apliques
q Patrón de puntada:13
w Tensión del hilo de la aguja:1 a 4
e Pie prensatelas:Pie de puntadas
de realce F
Coloque el aplique en la tela e hilvánelo o asegúrelo con
alfileres.
Reduzca la presión del pie.
Cosa mientras guía la tela de manera que la aguja caiga a lo
largo del borde exterior del aplique.
q Aplique
w Borde exterior
w
• Ajuste de la anchura de la puntada
Seleccione el patrón 13.
Presione los botones del cursor para colocar el cursor
debajo del valor de anchura de la puntada “3.5” e (valor
predeterminado).
Presione el botón para reducir la anchura de la puntada r.
Presione el botón para aumentar la anchura de la
r
t
puntada t.
La anchura de la puntada varía según la posición de caída
de la aguja centrada y.
e Anchura de la puntada (3.5)
r Patrón de puntada 13 (reducir la anchura)
t Patrón de puntada 13 (aumentar la anchura)
y Posición de caída de la aguja centrada
q
z
x c
w
ew
q
w
Unión de piezas parcheadas
q Patrón de puntada:18 y 21
w Dial de tensión del hilo: 3 a 6
e Pie prensatelas:Pie para zigzag A
Pie de puntadas de realce F
z Coloque las piezas parcheadas con los anversos unidos.
Seleccione el patrón de puntada 18.
Cosa guiando el borde de la tela por la guía de costura
delantera para que el margen de costura sea preciso, de
1/4˝.
q Reverso de la tela
w Anverso de la tela
x Seleccione el patrón de puntada 21.
Substituya el pie para zigzag A por el pie para puntads de
realce F.
w
c Presione el margen de costura para abrir.
Cosa con el patrón de puntada 21 el lado derecho de
la prenda, centrando sobre la línea de la costura.
36
q
ew
Fagoting
q Patrón de puntada:22
w Dial de tensión del hilo:3 a 6
e Pie prensatelas:Pie de puntadas de
realce F
Utilice esta puntada para unir dos piezas de tela y dar una
apariencia de costura abierta para hacer más atractivo el
diseño.
Realice un pliegue de 1,5 cm en el borde de cada pieza de
tela y presione. Sujete los dos bordes con un alfiler a un trozo
de papel o a una tira desprendible a 0,3 cm. Cosa lentamente,
guiando la tela de forma que la aguja agarre al borde plegado
por los dos lados.
Cuando finalice la costura, retire el papel.
q 0,3–0,4 cm
w Papel
q
q
ew
w
Puntadas de realce
q Patrón de puntada:15
w Dial de tensión del hilo:3 a 6
e Pie prensatelas:Pie de puntadas de
realce F
*También se pueden usar los patrones de puntada 16.
Para obtener mejores resultados cuando cosa en telas
elásticas, debe utilizar entretela en el anverso de la tela.
Presione el botón de cierre automático al finalizar el extremo
del patrón.
37
q
x
z
c
ew
q
Combinaciones de puntadas decorativas
q Patrón de puntada:16 y 17
w Dial de tensión del hilo:3 a 6
e Pie prensatelas:Pie de puntadas de
realce F
Para combinar dos unidades del patrón 16 y 17.
z Cosa el patrón 16 y presione el botón de cierre automático
mientras cose la segunda unidad. La máquina se detiene
automáticamente al acabar la segunda unidad.
q Botón de cierre automático
x Seleccione el patrón de puntada 17. Presione el botón de
cierre automático y comience a coser.
c La máquina coserá una unidad del patrón 17 y se detendrá
automáticamente.
v Repita el procedimiento anterior.
q
Corrección de patrones de puntadas
distorsionados
Los resultados de la costura con patrones elásticos pueden
variar dependiendo de las condiciones de la costura, como la
velocidad, el tipo de tela, el número de capas, etc.
Antes de coser, haga siempre una prueba en un trozo sobrante
de la tela que vaya a utilizar.
Si se distorsionan los patrones elásticos, corríjalos con el dial
de equilibrado del desplazamiento de la tela.
q Dial de equilibrado de la tela
• Patrones rectos elásticos
Si el patrón está comprimido, gire el dial de equilibrado de
desplazamiento de la tela en la dirección del signo “+”.
Si el patrón está demasiado estirado, gire el dial de equilibrado
del desplazamiento de la tela en la dirección del signo “–”.
• Uniformidad del embaste
Si la puntada no llega a la posición de inicio, gire el dial de
equilibrado de desplazamiento de la tela en la dirección del
signo “+”.
Si la puntada no llega a la posición de regreso, gire el dial de
equilibrado de desplazamiento de la tela en la dirección del
signo “–”.
38
z
q
e
EL MANTENIMIENTO DE SU MÁQUINA
Limpieza de la carrera del portabobinas y los
dientes de arrastre
ATENCIÓN:
• Apague y desenchufe la máquina antes de limpiarla.
• La máquina sólo debe desmontarse como se indica en esta
sección.
x
c
v
b
y
w
t
r
t
u
u
r
PRECAUCIÓN:
No deje la máquina en un lugar con mucha humedad, cerca
de un radiador de calor ni expuesta a la luz solar directa.
NOTA:
Limpie el exterior de la máquina con un paño suave y un
jabón neutro.
Después de limpiar la máquina, no olvide colocar la aguja y el
pie prensatelas.
Presione el botón para subir/bajar la aguja para subirla y
después, desenchufe la máquina.
Retire la aguja y el pie prensatelas.
Retire la placa de la cubierta deslizando hacia la derecha
el botón de liberación de la placa de la cubierta. Saque la
bobina. Elimine con el cepillo el polvo y la pelusa. (También
puede usar una aspiradora).
z Suelte el tornillo de fijación w del lado izquierdo de la
placa de la aguja e con la llave destornillador q que
se incluye con la máquina. Quite la placa de la aguja e.
x Levante el portabobinas t y quítelo.
c Limpie el portabobinas t con un cepillo para pelusa.
v Sin que los dientes de arrastre y y la pista del
portabobinas u con el cepillo para pelusa.
b Limpie el centro de la pista del portabobinas con un
paño seco.
q Llave destornillador
w Tornillo de ajuste
e Placa de la aguja
r Cepillo para pelusa
t Portabobinas
y Dientes de arrastre
u Pista del portabobinas
* También puede usar una aspiradora.
* No necesita aceitar la máquina.
zx
w
e
q
c
r
t
Instalación del portabobinas
z Introduzca el portabobinas q de manera que la perilla e
encaje cerca del tope w de la pista del portabobinas.
x Introduzca la bobina.
c Fije la placa de la aguja con los tornillos de sujeción t.
Después de limpiar la máquina, no olvide colocar la
aguja y el pie prensatelas.
q Portabobinas
w Tope
e Perilla
r Llave destornillador
t Tornillos de sujeción
39
Problemas y señales de advertencia
Señal de advertencia
CausaIntente lo siguiente
La máquina no coserá con el botón de inicio/parada
porque el pedal está conectado.
Los ojales se cosen sin bajar la palanca de ojales.
El huso de la bobinadora se mueve a la derecha.
Se ha vuelto a poner en marcha la máquina muy
pronto después de que se detuviera por una
sobrecarga.
Desconecte el pedal y ponga
en marcha la máquina.
Baje la palanca de ojales y
vuelva a poner en marcha
la máquina.
Mueva a la izquierda el huso
de la bobinadora.
Espere al menos 15 segundos
para volver a poner en
marcha la máquina. Si hay
hilos enredados, quite los
hilos enredados.
Señal acústica
Pip
Pip-pip-pip
Pip-pip-piip
Piip
La señal acústica suena cuando:
el funcionamiento es normal
se realiza una operación no válida
se ha completado la costura de un ojal
una falla de funcionamiento
40
Detección y resolución de problemas
Problema
El hilo de la aguja se
rompe.
El hilo de la bobina se
rompe.
La aguja se rompe.
Se saltan puntadas.
Fruncido de costuras.
La tela no se desliza
correctamente.
Las puntadas forman
bucles bajo el trabajo.
La máquina no
funciona.
Los ojales no se cosen
bien.
La máquina no funciona
suavemente y es
ruidosa.
Causa
1. El hilo de la aguja no está correctamente enhebrado.
2. El hilo de la aguja está demasiado tenso.
3. La aguja está doblada o dañada.
4. La aguja no está insertada correctamente.
5. Los hilos de la aguja y de la bobina no están bajo el pie prensatelas
al empezar a coser.
6. No se han pasado los hilos a la parte posterior después de coser.
7. El hilo es demasiado gr ueso o demasiado fino para la aguja.
1. El hilo de la bobina no está enhebrado correctamente en el
portabobinas.
2. Se ha acumulado pelusa en el portabobinas.
3. La bobina está dañada y no gira suavemente.
4. El hilo está suelto en una bobina.
1. La aguja no está insertada correctamente.
2. El tornillo de fijación de la aguja está flojo.
3. No se han pasado los hilos a la parte posterior después de coser.
4. La aguja es demasiado delgada para la tela que se utiliza.
5. El pie prensatelas no es apropiado para el patrón de puntada de la
costura en curso.
1. La aguja no está insertada correctamente o está doblada o dañada
2. La aguja y/o los hilos no son adecuados para el trabajo.
3. No se utiliza la aguja de punta azul para coser telas muy finas,
elásticas o sintéticas.
4. El hilo de la aguja no está correctamente enhebrado.
5. La aguja utilizada es de mala calidad.
1. El hilo de la aguja está demasiado tenso.
2. El hilo de la aguja no está correctamente enhebrado.
3. La aguja es demasiado gr uesa para el tejido con el que trabaja.
4. La puntada es demasiado larga para la tela.
1. Hay pelusa en los dientes de arrastre.
2. Las puntadas son demasiado finas.
3. Los dientes de arrastre no suben después de coser con ellos
bajados.
1. El hilo de la aguja no está suficientemente tenso.
2. La aguja es demasiado gr uesa o delgada para el hilo.
1. La máquina no está enchufada.
2. Hay hilo enganchado en la pista del portabobinas.
3. El huso de la bobina no se ha movido a la izquierda después de
bobinar.
1. La densidad de las puntadas no es la adecuada para la tela
utilizada.
2. El mater ial empleado como entretela no es el adecuado para telas
elásticas o sintéticas.
1. Hay hilo enganchado en la pista del portabobinas.
2. Se ha acumulado pelusa en la pista del portabobinas o en el
portabobinas.
Reference
Ver las páginas 13, 14
Ver las páginas 17, 18
Ver la página 9
Ver la página 9
Ver la página 19
Ver la página 19
Ver la página 9
Ver la página 12
Ver la página 39
Sustituya la bobina.
Ver la página 11
Ver la página 9
Ver la página 9
Ver la página 19
Ver la página 9
Cambie el pie prensatelas.
Ver la página 9
Ver la página 9
Ver la página 9
Ver las páginas 13, 14
Cambie el pie prensatelas.
Ver las páginas 17, 18
Ver la página 13
Ver la página 9
Acorte las puntadas.
Ver la página 39
Alargue las puntadas.
Ver la página 9
Ver las páginas 17, 18
Ver la página 9
Ver la página 4
Ver la página 39
Ver la página 11
Ver la página 28
Use una entretela.
Ver la página 39
Ver la página 39
41
808-800-246(Es)
Printed in Taiwan
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.