Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con problemas físicos, de sensibilidad o mentales, o
que no tengan la experiencia y los conocimientos necesarios, excepto que estén bajo supervisión o reciban las
indicaciones en relación con el uso del aparato de una persona que vele por su seguridad.
Los niños deben supervisarse y tomar todas las medidas necesarias para que no jueguen con la máquina.
Al utilizar un aparato eléctrico es necesario tomar ciertas precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
Esta máquina de coser ha sido diseñada y fabricada para uso doméstico exclusivamente.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta máquina de coser.
PELIGRO– Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté enchufado. Desenchufe siempre la máquina de la toma eléctrica
inmediatamente después de utilizarla y antes de limpiarla.
AVISO– Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico o heridas a personas:
1.No deje que nadie utilice la máquina como si fuera un juguete. Preste especial atención cuando la máquina de
coser sea utilizada por niños o cerca de ellos.
2.Utilice este aparato únicamente para los usos descritos en este manual del propietario.
Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante e indicados en este manual del propietario.
3.Nunca utilice esta máquina de coser si tiene un enchufe o un cable en mal estado, si no funciona correctamente,
si se ha golpeado o está dañada, o si se ha caído al agua.
Envíe esta máquina de coser a la tienda o centro de mantenimiento más próximo si es necesario revisarla,
repararla o realizarle ajustes eléctricos o mecánicos.
4.Nunca utilice el aparato si tiene bloqueada alguna de las aberturas de ventilación. Mantenga las aberturas de
ventilación de esta máquina de coser y el pedal de control libres de pelusa, polvo y trozos de tela.
5.Nunca deje caer ni introduzca ningún tipo de objeto en las aberturas.
6No utilice la máquina en lugares al aire libre.
7.No utilice la máquina donde se empleen productos de aerosol (spray) o donde se suministre oxígeno.
8.Para desconectar, ponga todos los controles en la posición OFF (“O”) y desenchufe la máquina.
9.No tire del cable para desenchufar. Para desenchufar la máquina, tire del enchufe, no del cable.
10. Mantenga los dedos alejados de todas las piezas móviles. Tenga especial cuidado en las proximidades de la
aguja de la máquina de coser.
11. Utilice siempre la placa de la aguja adecuada. Una placa incorrecta puede hacer que se rompa la aguja.
12. No utilice agujas que estén dobladas.
13. No tire de la tela ni la empuje mientras esté cosiendo, La aguja podría desviarse y romperse.
14. Apague esta máquina de coser (“O”) cada vez que tenga que hacer ajustes en la zona de la aguja, como
enhebrar la aguja, cambiar la aguja, enhebrar la bobina, cambiar el pie prensatelas y operaciones similares.
15. Desenchufe esta máquina de coser cada vez que tenga que desmontar las cubiertas, engrasar o hacer cualquier
otro de los ajustes mencionados en este manual del propietario.
CONSERVE ESTAS INSTR UCCIONES
Tome en cuenta que, al desecharlo, este producto debe ser reciclado de forma segura de acuerdo con la legislación
nacional correspondiente relativa a productos eléctricos y electrónicos. Ante cualquier duda, entre en contacto con su
vendedor minorista para obtener orientación. (Sólo en la Unión Europea)
NOMBRES DE LAS PARTES
Nombres de las partes ................................................. 2
Puntadas de realce..................................................... 37
Combinaciones de puntadas decorativas................... 38
Corrección de patrones de puntadas distorsionados. 38
EL MANTENIMIENTO DE SU MÁQUINA
Limpieza de la carrera del portabobinas y los
dientes de arrastre................................................... 39
Instalación del portabobinas....................................... 39
Problemas y señales de advertencia.......................... 40
Detección y resolución de problemas......................... 41
1
r
e
t
w
@3
@9
#0
@2
q
y
@1
u
#1
io
@4
@5
@0
!9
#2
!0
@6
!1
#3
#4
!2
!3
!4
!5
!6
!7
!8
NOMBRES DE LAS PARTES
Nombres de las partes
q Tabla de extension (caja de accesorios)
w Placa de la aguja
e Enhebrador de agujas
r Cortahilos
t Cubierta frontal
y Palanca tirahilo
u Dial de tensión del hilo
i Pasador de carrete
o Portacarretes grande
!0 Huso de la bobinadora de bobinas
!1 Tope de la bobinadora de bobinas
!2 Agujero para pasador de carrete adicional
!3 Botones de ajuste de valores
!4 Botones del cursor
!5 Pantalla LCD
!6 Corredera de control de velocidad
!7 Botón para subir/bajar la aguja
!8 Botón de cierre automático
!9 Botón de costura hacia atrás
@0 Botón de inicio/parada
@1 Placa de la cubierta del portabobinas
@2 Pie prensatelas (pie para zigzag A)
@3 Soporte del pie
@4 Tornillo de fijación de la aguja
@5 Aguja
@6 Botón de apertura de la cubierta del portabobinas
@7 Toma de alimentación
@8 Conector del pedal
@9 Interruptor de encendido
#0 Volante
#1 Asa de transporte
#2 Guía de hilos superior
#3 Alzador del pie prensatelas
#4 Palanca de ojales
#5 Brazo libre
#6 Palanca de los dientes de arrastre
#7 Pedal
#8 Cable de alimentación
@8
@7
#7#8
#5
#6
NOTA:
Diseño y especificaciones de la máquina de coser podrían
cambiar sin previo aviso.
2
qwert
yu io !0
!1!2!3!4!5
Accesorios estándar
q Bobina
w Fieltro del pasador de carrete
e Juego de agujas
r Pasador de carrete adicional
t Pie prensatelas de puntadas de raso F
y Pie para cremalleras E
u Pie para ojales automáticos R
i Pie para sobrehilados C
o Pie para dobladillo invisible G
!0 Descosedor (abridor de ojales)
!1 Llave destornillador
!2 Cepillo para pelusa
!3 Portacarretes pequeño
!4 Portacarretes grande
!5 Base del carrete
q
r
w
e
Tabla de ampliación
La tabla de ampliación q proporciona una superficie de costura
adicional que se puede retirar fácilmente para coser con el
brazo libre.
q Tabla de ampliación
w Lengüeta
e Ranura
•Para soltar la tabla
Tire de la tabla para sacarla de la máquina, como se ilustra.
•Para colocar la tabla
Empuje la tabla de ampliación, insertando la lengüeta w en la
ranura e hasta que la tabla encaje en la máquina.
• Almacenaje de accesorios
Los accesorios se guardan en el interior de la tabla de
ampliación. Hale de la tapa para abrir el compartimiento de
almacenaje de los accesorios r.
r Almacenaje de accesorios
• Costura con el brazo libre
El brazo libre sirve para zurcir calcetines o arreglar rodilleras,
coderas o zonas de desgaste en las prendas infantiles.
3
q
q
t
e
w
w
r
i
y
u
PREPARATIVOS ANTES DE COSER
Conexión a la fuente de alimentación
• Uso del pedal
Ponga el interruptor q en la posicion OFF.
Introduzca el enchufe del pedal w en el conector del pedal e.
Introduzca el enchufe de la máquina r en la toma de
alimentación t.
Introduzca el enchufe de alimentación y en la toma de la
pared u.
Ponga el interruptor q en la posicion ON.
El signo del pedal i aparece si el pedal está conectado a la
máquina.
q Interruptor de encendido
w Enchufe del pedal
e Conector del pedal
r Enchufe de la máquina
t Toma de alimentación
y Enchufe de alimentación
u Toma de pared
i Signo del pedal
•Uso del botón de inicio/parada
Ponga el interruptor q en la posicion OFF.
Introduzca el enchufe de la máquina w en la toma de
alimentación e.
Introduzca el enchufe de alimentación r en la toma de la
pared t.
Ponga el interruptor q en la posicion ON.
q Interruptor de encendido
w Enchufe de la máquina
e Toma de alimentación
r Enchufe de alimentación
t Toma de pared
NOTA:
El botón de inicio/parada no funciona cuando el pedal
está conectado.
e
r
t
ATENCIÓN:
Mientras tenga la máquina en funcionamiento, no pierda
de vista la zona de costura y no toque ninguna pieza
móvil, como la palanca tirahilo, el volante o la aguja.
No olvide apagar el interruptor y desenchufar la
máquina de la red eléctrica:
- Cuando vaya a dejar la máquina desatendida.
- Cuando vaya a fijar o a retirar una pieza.
- Cuando vaya a limpiar la máquina.
No coloque ningún objeto sobre el pedal; si lo hace, la
máquina funcionará inesperadamente.
Instrucciones de uso:
El símbolo “O” en un interruptor indica que está en posición “off”
(apagado).
Para aparatos con enchufe polarizado (con una clavija más
ancha que la otra): Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, este enchufe se debe utilizar en una toma polarizada
sólo en una posición.
Si aún así no entra bien, llame a un electricista calificado para
que instale una toma de corriente apropiada. No altere el
enchufe en forma alguna (sólo EE.UU. y Canadá).
4
Corredera de control de velocidad
La velocidad de costura puede cambiarse, según sus
necesidades, con la corredera de control de velocidad.
Para aumentar la velocidad de costura, deslice la corredera a la
derecha.
Para reducir la velocidad de costura, deslice la corredera
a la izquierda.
Control de velocidad de costura
Pise el pedal para poner en marcha la máquina.
Cuanto más pise el pedal, a mayor velocidad funcionará
la máquina.
La velocidad de costura máxima puede cambiarse con
la corredera de control de velocidad.
5
er
w
q
q
y
t
Botones de la máquina
qq
q Botón de inicio/parada
qq
Baje el alzador del pie prensatelas.
Presione el botón de inicio/parada q para poner en marcha la
máquina.
La máquina dará lentamente las primeras puntadas y luego
acelerará hasta alcanzar la velocidad fijada con la corredera de
control de velocidad.
Vuelva a presionar el botón de inicio/parada q para detener la
máquina.
NOTAS:
• La máquina funciona lentamente mientras mantenga
presionado el botón de inicio/parada q.
• El botón de inicio/parada q no puede usarse si el pedal
está conectado a la máquina.
w
e
ww
w Botón de costura hacia atrás
ww
Cuando se han seleccionado las puntadas
(00, 01, 07, 08, 18), la máquina cose en sentido inverso
mientras mantenga presionado el botón de costura hacia
atrás.
Si se presiona el botón de costura hacia atrás mientras se
están cosiendo otras puntadas, la máquina coserá unas
puntadas de cierre y se detendrá automáticamente.
Si presiona el botón de costura hacia atrás, cuando se han
seleccionado los patrones de puntada 00, 01, 07, 08 o 30 y
el pedal no está conectado, la máquina cose en retroceso
siempre y cuando se mantenga presionado el botón, y la
máquina se detiene a soltar el botón.
ee
e Botón de cierre automático
ee
Cuando se han seleccionado las puntadas
(00, 01, 07, 08, 18), la máquina dará inmediatamente las
puntadas de cierre y se detendrá automáticamente al
presionar el botón de cierre automático.
Si presiona el botón de cierre automático al estar cosiendo
la máquina en cualquier otra puntada, la máquina dará las
puntadas de cierre al acabar el patrón actual y se detendrá
automáticamente.
r
rr
r Botón para subir/bajar la aguja
rr
Presione este botón para bajar y subir la aguja.
La máquina se detendrá con la aguja arriba o abajo
dependiendo de la posición determinada por este botón.
6
t
y
u
tt
t Botones del cursor
tt
Use estos botones para mover el cursor u.
Presione el botón para mover el cursor a la derecha.
Presione el botón para mover el cursor a la izquierda.
yy
y Botones de ajuste de valores
yy
Use estos botones para cambiar los valores de ajuste.
Coloque el cursor debajo del dígito que desea cambiar.
Presione el botón para incrementar el valor.
Presione el botón para disminuir el valor.
7
Desmontaje y montaje del soporte del pie
prensatelas
z
x
q
w
q
q
w
w
e
e
PRECAUCIÓN:
Apague el interruptor de encendido antes de desmontar o
montar el soporte del pie prensatelas.
• Desmontaje del soporte del pie prensatelas
Retire el tornillo de sujeción q girándolo hacia la izquierda
con un destornillador.
• Montaje del soporte del pie prensatelas
Haga coincidir el agujero del soporte del pie prensatelas q
con el agujero roscado de la barra del prensatelas e.
Coloque el tornillo de sujeción q en el agujero. Apriete el
tornillo de sujeción q girándolo hacia la derecha con un
destornillador.
q Tornillo de sujeción
w Soporte del pie
e Barra del prensatelas
Cambio del pie prensatelas
PRECAUCIÓN:
Apague el interruptor de encendido antes de cambiar el pie.
Utilice siempre el pie adecuado para el patrón que haya
elegido.
Un pie incorrecto puede hacer que se rompa la aguja.
•Desmontaje del pie prensatelas
Suba la aguja hasta su posición más elevada girando el
volante hacia la izquierda. Suba el pie prensatelas, y presione
la palanca q que está en la parte posterior del soporte del
pie prensatelas.
•Montaje del pie prensatelas
Coloque el pie elegido de forma que el pasador e del pie
quede justo debajo de la ranura w del soporte del pie
prensatelas. Baje la barra del prensatelas para asegurar el
pie en su lugar.
q Palanca
w Ranura
e Pasador
e
w
q
w
e
Alzador del pie prensatelas
El alzador del pie prensatelas q sube y baja el pie prensatelas.
Puede subir el pie unos 0,6 cm por encima de la posición
normalw para desmontar fácilmente el pie prensatelas o
para colocar telas gruesas debajo del pie.
q Alzador del pie prensatelas
w Posición normal elevada
e Posición más alta
8
q
w
e
q
w
zx
q
w
c
Bajada o elevación de los dientes de arrastre
La palanca de bajada de los dientes de arrastre está situada
debajo del brazo libre en la parte posterior de la máquina.
q Para bajar los dientes de arrastre, empuje la palanca en la
dirección de la flecha q.
w Para subir los dientes de arrastre, empuje la palanca en la
dirección de la flecha w, como se ilustra, y gire el volante e
hacia usted. Los dientes de arranque tienen que estar en la
posición alta para coser normalmente.
Cambio de la aguja
PRECAUCIÓN:
Apague el interruptor de encendido antes de cambiar la
aguja.
z Ponga el interruptor en OFF (apagado).
Suba la aguja hasta su posición más alta girando el volante
hacia la izquierda y baje el pie prensatelas.
Afloje el tornillo de fijación de la aguja q girándolo
hacia la izquierda. Saque la aguja del soporte w.
x Introduzca una nueva aguja en el soporte w con el
lado plano de la aguja hacia atrás. Al introducir la aguja en
el soporte w, empújela hacia arriba, hasta el tope.
Apriete firmemente el tornillo de fijación q girándolo hacia
la derecha.
c Para comprobar que la aguja no está torcida, ponga el lado
plano de la aguja sobre una superficie horizontal plana
(placa de la aguja, cristal, etc.).
La separación entre la aguja y las superficies planas tiene
que ser constante. Nunca utilice una aguja torcida o
desgastada.
Una aguja en mal estado puede provocar enganchones
o carreras permanentes en telas de punto, sedas finas
o aquéllas que simulan la seda.
q Tornillo de fijación de la aguja
w Soporte de la aguja
Selección de hilos y agujas
Para trabajos generales de costura, utilice agujas del
tamaño 11/75 o 14/90. Utilice una aguja e hilo finos para coser
telas ligeras: así evitará dañarlas.
Para telas pesadas se necesitan agujas lo suficientemente
grandes para perforar la tela sin que se deshilache el hilo
de la aguja.
Pruebe siempre el tamaño de la aguja en un trozo pequeño de
la tela que vay a a utilizar para coser.
En general, utilice el mismo tipo de hilo para la aguja y la
bobina. Utilice una aguja de PUNTA AZUL para coser telas
elásticas, muy finas y sintéticas. La aguja de punta azul
evita que se salten puntadas.
Tela
Hilo
Aguja
9
Ligero
Medio
Pesado
Linón
Crespón
geoorgette
Tricot
Lana
Poliéster
Algodón,
Poliéster
Jersey fina
Lana
Mezclilla
Jersey
Forros
Acolchados
Seda #80-100
Algodón #80-100
Sintético #80-100
Seda #50
Algodón #60-80
Sintético #50-80
Algodón #50
Seda #50
Algodón #40-50
Sintético #40-50
Seda #30
Algodón #50
#9/65–11/75
#11/75–14/90
#14/90
#14/90–16/
100
#16/100
w
w
q
q
Bobinado de la bobina
• Extracción de la bobina
Deslice suavemente hacia la derecha el botón de apertura de la
cubierta del portabobinas q y extraiga la placa de la cubierta
del portabobinas w.
Extraiga la bobina.
q Botón de apertura de la cubierta del portabobinas
w Placa de la cubierta del portabobinas
•Pasador de carrete horizontal
Levante el pasador del carrete q. Coloque el carrete de hilo en
el pasador del carrete haciendo que el hilo salga del
carrete como se ve en la figura.
Monte el portacarretes grande w, y presiónelo firmemente
contra el carrete de hilo.
El portacarretes pequeño e se usa con los carretes de hilo
angostos o pequeños.
q Pasador de carrete
w Portacarretes grande
e Portacarretes pequeño
e
e
w
r
q
•Pasador de carrete adicional
El pasador de carrete adicional w se utiliza para bobinar
sin desenhebrar la máquina.
Coloque la base del carrete q debajo del pasador de
carrete adicional w.
Introduzca el pasador de carrete adicional w en el
agujero e.
Coloque el fieltro r y un carrete en el pasador.
q Base del carrete
w Pasador de carrete adicional
e Agujero para pasador de carrete adicional
r Fieltro del pasador de carrete
10
• Bobinado
NOTA:
Ponga la corredera de control de velocidad en la posición de
máxima velocidad para bobinar.
x
x
c v
c
z
z Extraiga hilo del carrete.
x Pase el hilo alrededor del guíahilos superior.
c Inserte el hilo por el agujero de la bobina, pasándolo desde
el interior al exterior.
v Ponga la bobina en el huso de la bobinadora.
b
n
m
b Empuje la bobina hacia la derecha.
El signo de la bobina q aparece en la pantalla LCD.
q
n Sujete con la mano el extremo libre del hilo y ponga en
marcha la máquina. Detenga la máquina cuando haya
bobinado varias capas y corte el hilo cerca del agujero de la
bobina.
m Vuelva a poner en marcha la máquina. Cuando la bobina
está completamente llena, ésta se detiene automáticamente.
Vuelva la bobinadora a su posición original desplazando el
huso hacia la izquierda, y corte el hilo como se indica.
NOTA:
Por motivos de seguridad, la máquina se detendrá
automáticamente 2 minutos después de empezar el
bobinado.
11
• Colocación de la bobina
z
x
z Coloque la bobina en el portabobinas con el hilo saliendo en
sentido contrario a las agujas del reloj.
q Extremo del hilo
q
x Pase el hilo por la primera muesca en la parte delantera
del portabobinas.
w Muesca
w
c
v
b
c Saque el hilo por la izquierda, pasándolo entre las hojas del
muelle de tensión.
v Siga tirando ligeramente del hilo hasta que entre en la
segunda muesca e. Extraiga aproximadamente 15 cm
de hilo.
e Muesca
e
b Coloque la placa de la cubierta del portabobinas. Utilice
como referencia el diagrama r que hay en la placa de la
cubierta del portabobinas para comprobar que el enhebrado
es correcto.
r Diagrama del enhebrado
r
12
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.