Janome 1108 JB User Manual [ru]

Janome JB1108 Инструкция по эксплуатации
II
II
Do’s and Don’ts
1. Always be aware of the up-and-down movement of the needle and do not turn your attention from the machine while it is running.
2. When leaving the sewing machine unattended, the main switch of the machine must be switched off or the plug must be removed from the socket-outlet.
3. When servicing the sewing machine, or when removing covers or changing lamps, the machine must be disconnected from the supply by removing the plug from the socket/outlet.
4. Do not place anything on the foot control, otherwise the machine will start inadvertently, or the control or motor may burn out.
5. The maximum permissible power for the sewing lamp bulb is 15 watts.
6. When using your sewing machine for the first time, place a piece of waste fabric under the presser foot and run the machine without thread for a few minutes. Wipe away any oil which may have appeared.
Что следует и чего не следует делать:
1. Помните о движениях иглы вверхвниз, не отвлекайтесь при работе на машине.
2. Когда оставляете машину без присмотра, отключайте питание кнопкой выключения или вытаскивайте вилку из розетки.
3. При чистке машины, съеме панелей или замене лампочки основное питание должно быть отключено: следует вытащить вилку из розетки.
4. Не кладите ничего на ножную педаль. В противном случае машина может неожиданно заработать, может сгореть педаль или мотор.
5. Максимальная разрешенная мощность лампы подсветки 15 Ватт.
6. При использовании машины впервые подложите кусочек ткани под прижимную лапку и поработайте на ней несколько минут, не заправляя нити. Вытрите выступившее на машине масло.
III
TABLE OF CONTENTS
SECTION I ESSENTIAL PARTS
Name of Parts ......................................................................................................................................................2
SECTION II GETTING READY TO SEW
Extension Table ....................................................................................................................................................3
Standard accessories .......................................................................................................................................... 3
Connecting the Machine to the Power Supply .................................................................................................... 4
Foot Control ......................................................................................................................................................... 4
To Remove and Attach the Presser Foot............................................................................................................. 5
Darning Plate ....................................................................................................................................................... 5
Reverse Stitch Button ..........................................................................................................................................6
Changing Needles ............................................................................................................................................... 6
Thread and Needle Chart ....................................................................................................................................6
Setting Spool Pins ............................................................................................................................................... 7
Removing or Inserting the Bobbin Case ............................................................................................................. 7
Winding the Bobbin .............................................................................................................................................. 8
Threading Bobbin Case .......................................................................................................................................9
Threading the Machine ........................................................................................................................................ 9
Drawing Up Bobbin Thread ................................................................................................................................ 10
Balancing Needle Thread Tension .....................................................................................................................10
Thread Tension for Zigzag Sewing .................................................................................................................... 10
Adjusting Bobbin Thread Tension ...................................................................................................................... 11
Pattern Selector Dial ..........................................................................................................................................11
Stitch Length Dial ............................................................................................................................................... 11
Selecting Stretch Stitch Patterns .......................................................................................................................11
SECTION III BASIC SEWING
Straight Stitch Sewing........................................................................................................................................ 12
To Change Sewing Direction ............................................................................................................................. 12
Zigzag Stitching ................................................................................................................................................. 13
Straight Stitching on Heavy Fabrics .................................................................................................................. 13
Sewing Tips and Advices ...................................................................................................................................14
Tricot Stitch ........................................................................................................................................................ 14
Blind Stitch Hemming ........................................................................................................................................ 15
SECTION IV DECORATIVE STITCHING
Buttonhole ....................................................................................................................................................16–17
Manual buttonhole ....................................................................................................................................... 18–19
Stretch Stitch Patterns .......................................................................................................................................20
Smocking ........................................................................................................................................................... 20
Shell Tuck ........................................................................................................................................................... 21
Overedge Stitch .................................................................................................................................................21
Zipper Application ..............................................................................................................................................22
Monogram .......................................................................................................................................................... 23
Applique ............................................................................................................................................................. 23
Rolled Hem ........................................................................................................................................................ 24
Free Hand Mending and Embroidery ................................................................................................................ 25
SECTION V CARE OF YOUR MACHINE
Sewing light ........................................................................................................................................................ 26
Dismantling and Assembling Hook Race .......................................................................................................... 26
Cleaning the Feed Dog ......................................................................................................................................27
Oiling the Machine .............................................................................................................................................27
Troubleshooting.................................................................................................................................................. 28
СОДЕРЖАНИЕ
РАЗДЕЛ l. ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ
Названия частей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
РАЗДЕЛ ll. ПОДГОТОВКА К ШИТЬЮ
Съемный столик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Стандартные аксессуары . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Подключение питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Контроль скорости шитья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Смена прижимной лапки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Пластина для штопки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Кнопка реверса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Замена игл . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Таблица соотношений игл и нитей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Установка катушечных стержней . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Замена шпульного колпачка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Намотка шпульки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Заправка нижней нити . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Заправка верхней нити . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Вытягивание нижней нити . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Регулировка натяжения верхней нити . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Натяжение нити при зигзаге . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Изменение натяжения нижней нити . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ручка выбора строчек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Регулировка длины стежка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Выбор стежков стреч . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
РАЗДЕЛ lll. ОСНОВНЫЕ ШВЕЙНЫЕ ТЕХНИКИ
Прямой стежок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Изменение направления шитья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Зигзаг . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Прямая строчка на тяжелых тканях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Подсказки и советы по шитью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Трикотажный стежок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Потайной шов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
РАЗДЕЛ lV. ДЕКОРАТИВНЫЕ ТЕХНИКИ
Выполнение петли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1617
Создание петли вручную . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1819
Стежки стреч . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Сборки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Пришивание молнии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Монограммы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Аппликация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Роликовый шов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Штопка и вышивка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
РАЗДЕЛ V. УХОД ЗА МАШИНОЙ
Подсветка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Сборка челночного механизма . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Чистка транспортера ткани . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Смазка машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
I
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the
followings:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER To reduce the risk of electric shock:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine
from the electric outlet immediately after using and before cleaning.
2. Always unplug before replacing a sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated 15 Watts.
WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used by
or near children.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this owner’s manual.
Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this owner’s manual.
3. Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it
has been dropped or damaged, or dropped into water.
Return this sewing machine to the nearest authorized dealers or service center for examination,
repair, electrical or mechanical adjustment.
4. Never operate the appliance with any air opening blocked. Keep ventilation openings of this sewing
machine and foot controller free from accumulation of lint, dust and loose cloth.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use outdoors.
7. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
8. To disconnect, turn all controls to the off (“0”) position, then remove plug from outlet.
9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
10. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle.
11. Always use the proper needle plate.The wrong plate can cause the needle to break.
12. Do not use bent needles.
13. Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.
14. Switch this sewing machine off (“0”) when making any adjustment in the needle area, such as
threading the needle, changing the needle, threading the bobbin or changing the presser foot, and
the like.
15. Always unplug this sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or
when making any other adjustments mentioned in this owner’s manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Ваша швейная машина разработана и сконструирована только для ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Перед началом работы прочитайте все инструкции по пользованию.
ОПАСНО  Во избежание риска удара электрическим током:
1. Никогда не оставляйте включенную в сеть машину без присмотра. Всегда отключайте прибор от сети сразу же после работы и перед началом чистки.
2. Всегда отключайте от сети при замене лампочки. Вставляйте лампочку такого же типа на 15 Ватт.
3. Не прикасайтесь к машине, если она упала в воду. Немедленно отключите от сети.
4. Не располагайте и не храните машину так, чтобы она могла упасть в раковину или ванну. Не ставьте и не роняйте в воду или другую жидкость.
ВНИМАНИЕ  Во избежание ожогов, пожара, удара электрическим током или
нанесения повреждений пользователю:
1. Не позволяйте играть с машиной. Будьте внимательны при работе, если в помещении находятся дети.
2. Используйте прибор только по его прямому назначению, описанному в этой инструкции. Используйте приспособления, только рекомендуемые производителем и описанные в инструкции.
3. Не используйте машину, если у нее поврежденный шнур или вилка, в случае, если она падала, была повреждена, попала в воду или работает неправильно. Отнесите машину к ближайшему авторизованному дилеру для ремонта или наладки.
4. Машина должна работать только с открытыми вентиляционными отверстиями. Периодически чистите вентиляционные области машины и ножную педаль от пыли, грязи и остатков материи.
5. Ничего не кидайте и не вставляйте в вентиляционные отверстия.
6. Работайте на машине только в помещении.
7. Не работайте в помещении, где распылялись аэрозоли или использовался кислород.
8. Чтобы отключить питание, поставьте все выключатели в положение ВЫКЛ.("0"). Затем вытащите вилку из розетки.
9. Не тяните вилку из розетки за шнур, берите вилку за корпус.
10. Будьте осторожны при работе с движущимися частями машины. Особое внимание уделяйте рабочей области вокруг иглы.
11. Используйте только оригинальную игольную пластину. Изза неправильной пластины может сломаться игла.
12. Не используйте гнутые иглы.
13. Не тяните и не толкайте ткань при шитье, может сломаться игла.
14. Всегда ставьте выключатель на "0" при регулировке или замене деталей в области работы иглы: заправке нити в иглу, смене иглы, заправке нижней нити, смене прижимной лапки и т.д.
15. Всегда отключайте машину от электрической розетки при проведении профилактических работ, снятии панелей и других процедур, описанных в этой инструкции.
СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
2
SECTION I ESSENTIAL PARTS
Name of Parts
q Reverse stitch button w Pattern selector dial e Stitch length dial r Bobbin winder stopper t Bobbin winder spindle y Spool pins u Bobbin winder thread guide i Threads guide o Thread take-up lever !0 Thread tension dial !1 Face plate !2 Thread cutter !3 Presser foot holder !4 Needle plate !5 Extension table !6 Carrying handle !7 Handwheel !8 Power switch !9 Machine socket @0 Needle clamp screw @1 Free arm @2 Presser foot lifter
e w
q
r
tyui
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
!7
!8
!9
@0
@1
@2
РАЗДЕЛ l. ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ
Названия частей
1 Кнопка реверса
2 Ручка выбора строчек
3 Ручка выбора длины стежка
4 Стопор намотки шпульки
5 Шпиндель намотки шпульки
6 Катушечные стержни
7 Нитенаправитель намотки шпульки
8 Нитенаправитель
9 Рычаг нитеводителя
!0 Реле натяжения нити
!1 Передняя панель
!2 Нитеобрезатель
!3 Держатель прижимной лапки
!4 Игольная пластина
!5 Дополнительный столик
!6 Ручка для переноса
!7 Маховое колесо
!8 Выключатель питания
!9 Разъем машины
@0 Винт игольного стержня
@1 Свободный рукав
@2 Рычаг подъема прижимной лапки
3
SECTION II GETTING READY TO SEW
Extension Table
The extension table provides added sewing surface and can be easily removed for free arm sewing.
Detaching the table:
Pull the table away from the machine, as illustrated.
Attaching the table:
Push the extension table until it snaps into the machine.
Advantages and uses of free arm
sewing:
Avoid fabric bunching around the
needle when bartacking to reinforce pockets, plackets and waistlines
For stitching sleeves, waistbands,
pant legs or any circular garment area
For darning socks or mending
knees, elbows or areas of wear in children’s clothes
q Zigzag foot (set on the machine) w Sliding Buttonhole foot e Zipper foot r Hemmer foot t Buttonhole foot y Hem guide u Set of needles i Bobbins o Seam ripper !0 Large screwdriver !1 Small screwdriver !2 Darning plate !3 Oil !4 Foot control
Standard Accessories
q
we
r
ty u
i
o!0 !1 !2
!3
!4
3
РАЗДЕЛ ll. ПОДГОТОВКА К ШИТЬЮ
Съемный столик
Съемный столик обеспечивает дополнительное пространство при шитье, а также легко снимается, образуя свободный рукав.
Чтобы снять дополнительный столик:
Потяните за него в сторону от машины.
Чтобы пристегнуть столик на место:
Надавите на него и пристегните на место.
Преимущества шитья со свободным рукавом:
Ткань не собирается вокруг иглы при
создании закрепок для усиления карманов, разрезов и области пояса.
Удобно обрабатывать рукава, область
пояса, брюки и другие изделия по кругу.
Легко штопать носки или наносить
заплатки на области колен, локтей или любую детскую одежду.
Cтандартные аксессуары
1 Лапка для зигзага (пристегнута на машине) 2 Рамка для петли 3 Лапка пришивания молнии 4 Лапкаподрубатель 5 Лапка для пришивания пуговиц 6 Направитель швов 7 Набор игл 8 Шпульки 9 Вспарыватель
!0 Большая отвертка !1 Малая отвертка !2 Пластина для штопки !3 Масло !4 Педаль
M
Внимание! Комплектация машины может
различаться в зависимости от страны поставки
4
Connecting the Machine to the Power Supply
Before connecting the power cord, make sure the voltage and frequency shown on the machine conform to your electrical power.
1. Turn off the power switch w.
2. Insert the machine plug t into the machine socket r.
3. Insert the power supply plug q into the outlet e.
4. Turn on the power switch w to turn on the power and sewing light.
q Power supply plug w Power switch e Outlet r Machine socket t Machine plug y Foot control
e
q
w
r
t
y
Foot Control
Sewing speed can be varied by the foot control. The harder you press on the control, the faster the machine runs.
Подключение питания
Перед подключением шнура, убедитесь, что напряжение и частота в Вашей сети соответствуют напряжению и частоте, указанным на машине.
1. Выключите питание 2.
2. Вставьте штекер педали 5 в разъем машины 4.
3. Вставьте вилку питания 1 в розетку 3.
4. Нажмите на выключатель 2 , чтобы включить
питание машины и подсветку.
1 Вилка питания 2 Выключатель питания 3 Электрическая розетка 4 Разъем машины 5 Штекер педали 6 Педаль
Контроль скорости шитья
Скорость шитья регулируется ножной педалью. Чем сильнее нажимать на педаль, тем быстрее работает машина.
5
To Remove and Attach the Presser Foot
To remove
Turn the handwheel toward you to raise the needle to its highest position. Raise the presser foot.
Press the lever on the back of the foot holder. The presser foot will drop off.
To attach
Place the presser foot so the pin on the foot lies just under the groove of the foot holder. Lower the foot holder to lock the foot in place.
Darning Plate
To put on the Darning Plate:
1. Position the darning plate with the 3 pins on the holes.
2. Fit the darning plate pins into the needle plate holes.
Смена прижимной лапки
Чтобы отстегнуть лапку
Поверните на себя маховое колесо и поднимите иглу в верхнее положение. Поднимите прижимную лапку.
Нажмите на рычаг позади держателя прижимной лапки. Лапка отсоединится.
Чтобы пристегнуть прижимную лапку
Расположите лапку так, чтобы канавка на лапке находилась прямо под желобком держателя лапки.
Опустите держатель вниз, и пристегните лапку.
Пластина для штопки
Чтобы установить пластину для штопки:
1. Сопоставьте 3 выступа на пластине для штопки с отверстиями на игольной пластине.
2. Установите выступы штопательной пластины с отверстиями на игольной пластине.
6
Needle size
9 or 11
11 or 14
14 or 16
Changing Needles
Raise the needle by turning the handwheel toward you and lower the presser foot.
Loosen the needle clamp screw by turning it counterclockwise.
Remove the needle from the clamp. Insert the new needle into the clamp with the flat side away from you.
When inserting the needle into the clamp, push it up as far as it will go and tighten the clamp screw firmly with the screwdriver.
* Check your needles frequently for barbed or
blunted points. Snags and runs in knits, fine silks and silk-like fabrics are permanent and are almost always caused by a damaged needle.
* In general, fine thread and needles are used for sewing thin fabrics, and thicker threads and needles
are used for sewing heavy fabrics. Always test thread and needle size on a small piece of fabric which will be used for an actual sewing.
* Use the same thread for needle and bobbin. * When sewing stretch, very fine fabrics and synthetics, use a BLUE TIPPED needle.
The blue tipped needle effectively prevents skipped stitches.
* When sewing very fine fabrics, sew over a piece of paper to prevent yarn distortion.
Light weight
Medium weight
Heavy weight
Fabrics
Crepe de chine, Voile, Lawn, Organdy, Georgette, Tricot
Linens, Cotton, Pique, Serge, Double Knits, Percale
Denim, Tweed, Gabardine, Coating, Drapery and Upholstery Fabric
Thread
Fine silk Fine Cotton Fine Synthetic Fine Cotton Covered Polyester
50 silk 50 to 80 Cotton 50 to 60 Synthetic Cotton Covered Polyester
50 silk 40 to 50 Cotton 40 to 50 Synthetic Cotton Covered Polyester
Thread and Needle Chart
Reverse Stitch Button
As long as you keep the reverse button depressed, the machine sews backwards.
Кнопка реверса
Пока Вы удерживаете эту кнопку, машина шьет в обратном направлении.
Замена игл
Поверните на себя маховое колесо, поднимите иглу и опустите прижимную лапку.
Ослабьте игольный винт, поворачивая его против часовой стрелки.
Выньте иглу из зажима. Вставьте новую иглу плоской стороной от себя.
Вставляя новую иглу, подтолкните ее вверх до упора и отверткой затяните игольный винт.
* Периодически проверяйте качество иглы на
наличие заусенцев или повреждений. Некачественные и поврежденные иглы могут порвать или испортить трикотаж, шелк и тонкие ткани.
Общие правила:
* Тонкие нити и иглы используются при работе с тонкими тканями, толстые нити и
иглы при работе с толстыми тканями. Перед началом работы всегда пробуйте иглу и нить на
отдельном кусочке ткани. * Верхняя и нижняя нити должны быть одинаковыми. * При работе с очень тонкими, синтетическими и растягивающимися тканями используйте иглы с
ГОЛУБЫМ НАКОНЕЧНИКОМ. Игла с голубым наконечником предотвращает пропуски стежков. * При шитье очень тонких тканей подкладывайте кусочек бумаги, чтобы ткань не сборилась.
Таблица соотношений игл и нитей
PE
-%4&™
-%4&™
Loading...
+ 21 hidden pages