Jamo DS6 operation manual

USER MANUAL
DIGITAL DS6
CONTENTS
FM
PAIR SEARCH
TUNE- TUNE+
CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTO • CONTEÚDO • 目录
••••••• •• •
••••••
••••
AUX
PAIR SEARCH
TUNE- TUNE+
FM
POWER
AUX
FM
PAIR SEARCH
TUNE- TUNE+
AUX
FM
PAIR SEARCH
PUISSANCE • PODER • POWER • ENERGIA • PODER • 功率
AUX IN
AUX IN • ENTRADA AUX • AUX IN • IN AUX • AUX IN • 辅助输入
AUDIO INPUT IN
AUDIO INPUT IN
DC
AUX
FM
PAIR SEARCH
TUNE- TUNE+
DC
AUX
FM
PAIR SEARCH
TUNE- TUNE+
AUX
FM
PAIR SEARCH
TUNE- TUNE+
AUX
FM
PAIR SEARCH
TUNE- TUNE+
BLUETOOTH
TECNOLOGÍA INALÁMBRICA WIRELESS
BLUETOOTH
®
• CONFIGURAÇÃO DE TECNOLOGIA SEM FIO
1 2
®
WIRELESS TECHNOLOGY
BLUETOOTH
®
• CONFIGURACIÓN DE TECNOLOGIA WIRELESS
BLUETOOTH
® •
BLUETOOTH
BLUETOOTH
® 蓝牙无线电技术
® • DRAHTLOSE
BLUETOOTH
®-TECHNOLOGIE-SETUP • CONFIGURAZIONE TECNOLOGIA
AUX
OR
OU
O BIEN
ODER
OPPURE
OU
3
Flashing
Clignotant
Destello
Blinkt Lampeggiante Intermitente
闪烁
FM
PAIR SEARCH
TUNE- TUNE+
4 5 6
Settings
Bluetooth
Devices
Jamo DS6
Bluetooth
ON
Not Paired
Settings
Bluetooth
Devices
Jamo DS6
Bluetooth
Connected
AUX
ON
PAIR SEARCH
TUNE- TUNE+
FM
Solid
Continu Continuo Dauerhaft
Luce ssa Constante
常亮
Example only. Your device may differ.
• À titre d’exemple seulement. Votre appareil peut être différent. • Este es solo un ejemplo. Es posible que su dispositivo sea diferente. • Nur als Beispiel. Ihr Gerät kann anders aussehen
• Solo a titolo esemplicativo. Lo specico dispositivo può essere diverso. • Apenas para exemplo. O dispositivo pode ser diferente. • 仅为示例。实际设备可能有所不同
CHARGE DEVICES
CHARGEMENT DES APPAREILS • CARGA DE DISPOSITIVOS • GERÄTE AUFLADEN • CARREGUE DISPOSITIVOS CARICA DI DISPOSITIVI 充电设备
DC
AUDIO INPUT IN
TIME OPERATION
FONCTIONNEMENT DE L’HEURE • CONFIGURACIÓN DEL RELOJ • UHRZEIT • AJUSTE DA HORA • IMPOSTAZIONE DATA E ORA • 时间设置
1. Turn on speaker, the LED screen will display the time.
2. Press the “ “ button to adjust the hour digits. Press the “ / “ to set the correct hour ranging from “00”
- “23”
3. Press the “ “ button again to adjust the minute digits. Press the “ / “ to set
the correct hour
ranging from “00”
- “59”
4. Press the “ “ button again to
exit.
1. Allumer le haut-
parleur, l’écran à DEL afchera
l’heure.
2. Appuyer sur le bouton “ “ pour régler les chiffres de l’heure. Appuyer sur “ / “ pour régler l’heure correcte, de « 00 » à « 23 »
3. Appuyer sur le bouton “ “ à nou­veau pour régler les chiffres des minutes. Appuyer sur “ / “ pour régler les minutes correctes, de « 00 » à « 59 »
4. Appuyer sur le bouton “ “ à nou­veau pour quitter.
1. Encienda el
altavoz, la hora
aparece en la pan­talla LED.
2. Oprima el botón “ “ para ajustar los dígitos de las horas. Oprima “ / “ para jar la
hora correcta de
“00” a “23”.
3.Oprima el botón “ “ para ajustar los dígitos de los minutos. Oprima “ / “ para jar el
minuto correcto de
“00” a “59”.
4.Oprima nueva-
mente el botón “ “ para salir.
1. Schalten Sie den
Lautsprecher ein.
Auf dem LED-Bild-
schirm erscheint
nun die Uhrzeit.
2. Drücken Sie die
Taste „ “, um die Stunden einzustel-
len. Drücken Sie
die Taste „ / “,
um die korrekte
Stunde zwischen 00 und 23 einzustel-
len.
3. Drücken Sie die Taste „ “ erneut,
um die Minuten einzustellen. Drück­en Sie die
Taste „ / “, um
die korrekte Minute
zwischen 00 und 59 einzustellen.
4. Drücken Sie
erneut die Taste „ “, um den Bildschirm zu verlassen.
1. Ligue a caixa de
som. A tela LED exibirá a hora.
2. Pressione o botão “ “ para ajustar os dígitos da hora. Pressione “ / “ para ajustar
a hora correta de
“00” a “23”
3. Pressione nova­mente o botão “ “ para ajustar os dígitos dos minutos. Pressione “ / “ para ajustar os minutos corre­tos de “00” a “59”
4. Pressione nova­mente o botão “ “ para sair.
1. Accendere
l’altoparlante; sullo schermo a LED
compare l’ora.
2. Premere il
pulsante “ “ per modicare le cifre
delle ore. Premere
il pulsante “ / “ per impostare l’ora, da “00” a “23”.
3. Premere il pulsante “ “ per modicare le cifre
dei minuti. Premere
il pulsante “ / “ per impostare i minuti, da “00” a “59”.
4. Premere di nuo-
vo il pulsante “ “ per uscire.
1. 打开音箱。此 时,LED 屏幕会显 示时间。
2. 按下“ ”按 钮以调节小时位。 按“ / ”选 择正确的小时数 值,范围为“00” 至“23”。
3. 再次按下“ ” 按钮以调节分钟 位。按“ ”选 择正确的分钟数 值,范围为“00” 至“59”。
4. 再次按下“ ” 按钮退出。
FM OPERATION
FONCTIONNEMENT DU MODE FM • CONFIGURACIÓN DE FM • FM-RADIO • USO DO MODO FM • USO DELLA RADIO FM • 调频操作
1. Press the “FM” button on the
remote to control the enter FM mode.
2. Press the “SEARCH” buttons to scan and save the station.
3. Press the “TUNE-” or “TUNE+” buttons to select your saved station.
1. Appuyer sur le bouton « FM » sur la télécommande
pour commander l’activation du mode FM.
2. Appuyer sur le bouton « SEARCH » pour effectuer un balayage des fréquences et en­registrer la station.
3. Appuyer sur les boutons « TUNE- » ou « TUNE+ » pour sélectionner une station enregistrée.
1.Oprima el botón “FM” del control
remoto para entrar a la modalidad FM.
2.Oprima el botón “SEARCH” para buscar y guardar la emisora.
3.Oprima los botones “TUNE-” o “TUNE+” para seleccionar la emi­sora guardada.
1. Drücken Sie die
Taste „FM“ auf der Fernbedienung, um den FM-Modus
aufzurufen.
2. Drücken Sie die
Taste „SEARCH“,
um den Sender-
suchlauf zu starten
und den Sender zu
speichern.
3. Drücken Sie die Tasten „TUNE-“ oder „TUNE+“, um Ihre gespeicherten Sender zu wählen.
1. Pressione o botão “FM” no
controle remoto para entrar no modo FM.
2. Pressione o botão “SEARCH”
para procurar e
salvar a estação.
3. Pressione o botão “TUNE-” ou “TUNE+” para se­lecionar a estação salva.
1. Premere il
pulsante “FM” sul telecomando per selezionare la
modalità FM.
2. Premere il pul-
sante “SEARCH”
per cercare e memorizzare una
stazione.
3. Premere il pulsante “TUNE-” o “TUNE+” per selezionare la stazi-
one memorizzata.
1. 按下遥控器上 的“FM”按钮以进 入调频模式。
2. 按“SEARCH” 按钮扫描和保存电 台。
3. 按“TUNE-” 或“TUNE+”按
钮选择已保存的电 台。
For more in-depth information and troubleshooting instructions visit JAMO.COM/digital
Pour plus d’informations et des instructions de dépannage détaillées, consultez JAMO.COM/digital
Hay información más detallada e instrucciones de detección y reparación de averías en JAMO.COM/digital
Detailliertere Anweisungen und Hinweise zur Problembehebung nden Sie unter JAMO.COM/digital
Per informazioni più dettagliate e istruzioni per la soluzione dei problemi, visitare JAMO.COM/digital
Para obter informações mais detalhadas e instruções para solucionar problemas, visite o site JAMO.COM/digital
欲了解更详细的信息和故障排除说明,请访问 JAMO.COM/digital
THE BLUETOOTH® WORD MARK IS A REGISTERED TRADEMARK OWNED BY BLUETOOTH SIG, INC. AND ANY USE OF SUCH MARK BY KLIPSCH GROUP, INC. IS UNDER LICENSE
©2016 KLIPSCH GROUP, INC. JAMO IS A TRADEMARK OF KLIPSCH GROUP, INC., REGISTERED IN THE US AND OTHER COUNTRIES.
Loading...