
CONTENTS
••••••••••
••••••
••••
AUX
FM
PAIR SEARCH
TUNE- TUNE+
CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTO • CONTEÚDO • 目录
••••••• •• •
••••••
••••
AUX
PAIR SEARCH
TUNE- TUNE+
FM

POWER
AUX
FM
PAIR SEARCH
TUNE- TUNE+
PUISSANCE • PODER • POWER • ENERGIA • PODER • 功率
AUX IN
AUX IN • ENTRADA AUX • AUX IN • IN AUX • AUX IN • 辅助输入
AUDIO INPUT IN
AUDIO INPUT IN
DC
AUX
FM
PAIR SEARCH
TUNE- TUNE+
DC
AUX
FM
PAIR SEARCH
TUNE- TUNE+

AUX
FM
PAIR SEARCH
TUNE- TUNE+
AUX
FM
PAIR SEARCH
TUNE- TUNE+
BLUETOOTH
TECNOLOGÍA INALÁMBRICA
WIRELESS
BLUETOOTH
®
• CONFIGURAÇÃO DE TECNOLOGIA SEM FIO
1 2
®
WIRELESS TECHNOLOGY
BLUETOOTH
®
• CONFIGURACIÓN DE TECNOLOGIA WIRELESS
BLUETOOTH
® •
BLUETOOTH
BLUETOOTH
® 蓝牙无线电技术
® • DRAHTLOSE
BLUETOOTH
®-TECHNOLOGIE-SETUP • CONFIGURAZIONE TECNOLOGIA
AUX
OR
OU
O BIEN
ODER
OPPURE
OU
或
3
Flashing
Clignotant
Destello
Blinkt
Lampeggiante
Intermitente
闪烁
FM
PAIR SEARCH
TUNE- TUNE+
4 5 6
Settings
Bluetooth
Devices
Jamo DS6
Bluetooth
ON
Not Paired
Settings
Bluetooth
Devices
Jamo DS6
Bluetooth
Connected
AUX
ON
PAIR SEARCH
TUNE- TUNE+
FM
Solid
Continu
Continuo
Dauerhaft
Luce ssa
Constante
常亮
Example only. Your device may differ.
• À titre d’exemple seulement. Votre appareil peut être différent. • Este es solo un ejemplo. Es posible que su dispositivo sea diferente. • Nur als Beispiel. Ihr Gerät kann anders aussehen
• Solo a titolo esemplicativo. Lo specico dispositivo può essere diverso. • Apenas para exemplo. O dispositivo pode ser diferente. • 仅为示例。实际设备可能有所不同

CHARGE DEVICES
CHARGEMENT DES APPAREILS • CARGA DE DISPOSITIVOS • GERÄTE AUFLADEN • CARREGUE DISPOSITIVOS • CARICA DI DISPOSITIVI • 充电设备
DC
AUDIO INPUT IN

TIME OPERATION
FONCTIONNEMENT DE L’HEURE • CONFIGURACIÓN DEL RELOJ • UHRZEIT • AJUSTE DA HORA • IMPOSTAZIONE DATA E ORA • 时间设置
1. Turn on speaker,
the LED screen will
display the time.
2. Press the “ “
button to adjust
the hour digits.
Press the “ / “ to
set the correct hour
ranging from “00”
- “23”
3. Press the “ “
button again to
adjust the minute
digits. Press the
“ / “ to set
the correct hour
ranging from “00”
- “59”
4. Press the “ “
button again to
exit.
1. Allumer le haut-
parleur, l’écran
à DEL afchera
l’heure.
2. Appuyer sur
le bouton “ “
pour régler les
chiffres de l’heure.
Appuyer sur “ / “
pour régler l’heure
correcte, de « 00 »
à « 23 »
3. Appuyer sur le
bouton “ “ à nouveau pour régler
les chiffres des
minutes. Appuyer
sur “ / “ pour
régler les minutes
correctes, de « 00 »
à « 59 »
4. Appuyer sur le
bouton “ “ à nouveau pour quitter.
1. Encienda el
altavoz, la hora
aparece en la pantalla LED.
2. Oprima el botón
“ “ para ajustar
los dígitos de las
horas. Oprima
“ / “ para jar la
hora correcta de
“00” a “23”.
3.Oprima el botón
“ “ para ajustar
los dígitos de los
minutos. Oprima
“ / “ para jar el
minuto correcto de
“00” a “59”.
4.Oprima nueva-
mente el botón
“ “ para salir.
1. Schalten Sie den
Lautsprecher ein.
Auf dem LED-Bild-
schirm erscheint
nun die Uhrzeit.
2. Drücken Sie die
Taste „ “, um die
Stunden einzustel-
len. Drücken Sie
die Taste „ / “,
um die korrekte
Stunde zwischen 00
und 23 einzustel-
len.
3. Drücken Sie die
Taste „ “ erneut,
um die Minuten
einzustellen. Drücken Sie die
Taste „ / “, um
die korrekte Minute
zwischen 00 und 59
einzustellen.
4. Drücken Sie
erneut die Taste
„ “, um den
Bildschirm zu
verlassen.
1. Ligue a caixa de
som. A tela LED
exibirá a hora.
2. Pressione o
botão “ “ para
ajustar os dígitos
da hora. Pressione
“ / “ para ajustar
a hora correta de
“00” a “23”
3. Pressione novamente o botão
“ “ para ajustar
os dígitos dos
minutos. Pressione
“ / “ para ajustar
os minutos corretos de “00” a “59”
4. Pressione novamente o botão “ “
para sair.
1. Accendere
l’altoparlante; sullo
schermo a LED
compare l’ora.
2. Premere il
pulsante “ “ per
modicare le cifre
delle ore. Premere
il pulsante “ / “
per impostare l’ora,
da “00” a “23”.
3. Premere il
pulsante “ “ per
modicare le cifre
dei minuti. Premere
il pulsante “ / “
per impostare i
minuti, da “00” a
“59”.
4. Premere di nuo-
vo il pulsante
“ “ per uscire.
1. 打开音箱。此
时,LED 屏幕会显
示时间。
2. 按下“ ”按
钮以调节小时位。
按“ / ”选
择正确的小时数
值,范围为“00”
至“23”。
3. 再次按下“ ”
按钮以调节分钟
位。按“ ”选
择正确的分钟数
值,范围为“00”
至“59”。
4. 再次按下“ ”
按钮退出。

FM OPERATION
FONCTIONNEMENT DU MODE FM • CONFIGURACIÓN DE FM • FM-RADIO • USO DO MODO FM • USO DELLA RADIO FM • 调频操作
1. Press the “FM”
button on the
remote to control
the enter FM
mode.
2. Press the
“SEARCH” buttons
to scan and save
the station.
3. Press the
“TUNE-” or
“TUNE+” buttons
to select your
saved station.
1. Appuyer sur le
bouton « FM » sur
la télécommande
pour commander
l’activation du
mode FM.
2. Appuyer sur le
bouton « SEARCH
» pour effectuer
un balayage des
fréquences et enregistrer la station.
3. Appuyer sur les
boutons « TUNE- »
ou « TUNE+ » pour
sélectionner une
station enregistrée.
1.Oprima el botón
“FM” del control
remoto para entrar
a la modalidad FM.
2.Oprima el botón
“SEARCH” para
buscar y guardar la
emisora.
3.Oprima los
botones “TUNE-”
o “TUNE+” para
seleccionar la emisora guardada.
1. Drücken Sie die
Taste „FM“ auf der
Fernbedienung,
um den FM-Modus
aufzurufen.
2. Drücken Sie die
Taste „SEARCH“,
um den Sender-
suchlauf zu starten
und den Sender zu
speichern.
3. Drücken Sie die
Tasten „TUNE-“
oder „TUNE+“, um
Ihre gespeicherten
Sender zu wählen.
1. Pressione o
botão “FM” no
controle remoto
para entrar no
modo FM.
2. Pressione o
botão “SEARCH”
para procurar e
salvar a estação.
3. Pressione o
botão “TUNE-” ou
“TUNE+” para selecionar a estação
salva.
1. Premere il
pulsante “FM”
sul telecomando
per selezionare la
modalità FM.
2. Premere il pul-
sante “SEARCH”
per cercare e
memorizzare una
stazione.
3. Premere il
pulsante “TUNE-”
o “TUNE+” per
selezionare la stazi-
one memorizzata.
1. 按下遥控器上
的“FM”按钮以进
入调频模式。
2. 按“SEARCH”
按钮扫描和保存电
台。
3. 按“TUNE-”
或“TUNE+”按
钮选择已保存的电
台。

For more in-depth information and troubleshooting instructions visit JAMO.COM/digital
Pour plus d’informations et des instructions de dépannage détaillées, consultez JAMO.COM/digital
Hay información más detallada e instrucciones de detección y reparación de averías en JAMO.COM/digital
Detailliertere Anweisungen und Hinweise zur Problembehebung nden Sie unter JAMO.COM/digital
Per informazioni più dettagliate e istruzioni per la soluzione dei problemi, visitare JAMO.COM/digital
Para obter informações mais detalhadas e instruções para solucionar problemas, visite o site JAMO.COM/digital
欲了解更详细的信息和故障排除说明,请访问 JAMO.COM/digital。
THE BLUETOOTH® WORD MARK IS A REGISTERED TRADEMARK OWNED BY BLUETOOTH SIG, INC. AND ANY USE OF SUCH MARK BY KLIPSCH GROUP, INC. IS UNDER LICENSE
©2016 KLIPSCH GROUP, INC. JAMO IS A TRADEMARK OF KLIPSCH GROUP, INC., REGISTERED IN THE US AND OTHER COUNTRIES.