Jacob Delafon FLIGHT E62481-00, FLIGHT E62442-F-M53, FLIGHT E62466-00, FLIGHT E62482-F-M53, FLIGHT E62453-F-M65 User guide

...
0 (0)

PRODUCT MANUAL / NOTICE PRODUIT /

PRODUKTHANDBUCH / MANUAL DEL PRODUCTO /

INSTRUZIONI D’INSTALLAZIONE E USO / СПРАВОЧНИК ПО

ТОВАРУ / PRODUCTHANDLEIDING

GB

These instructions are to be left with the user

FR

Ces instructions doivent être remises à l’utilisateur

D

Diese Anleitungen sind beim Benutzer zu hinterlassen

ES

Estas instrucciones deben dejarse con el usuario

IT

Si prega di lasciare queste istruzioni al cliente

RU

Данную инструкцию оставить для пользователя

NL

Deze instructies moeten bij de gebruiker achtergelaten worden

1

1117378-W2-F

 

DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES / DIMENSIONI /

ИЗМЕРЕНИЯ / AFMETINGEN

Non Upstand Tray / Receveur sans rebord / Wanne ohne Fliesenanschluss / Plato de ducha no estanco / Piatto senza alzatina / Встраиваемые поддоны / Platte douchebak

A

165

=

B

=

A

B

C

D

 

760

760

25

17

9

800

800

25

16

9

900

900

25

14

9

1000

1000

25

12

9

 

165

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

55

 

 

 

 

 

165

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

B

C

D

 

B

 

 

800

800

25

16

9

 

 

 

900

900

25

14

9

 

 

 

800

1000

25

12

9

 

 

 

900

1200

25

9

11

 

 

 

1000

1000

25

12

9

 

 

A

Offset Quad Handing Options

 

 

 

400

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

165

 

 

 

 

 

 

 

165

 

 

 

 

 

 

 

 

707

 

 

 

 

 

 

 

LH

 

RH

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

B

C

D

 

 

 

 

400

 

 

 

 

 

 

 

900

900

25

14

9

 

 

A

 

 

 

 

 

1117378-W2-F

2

 

A

165

=

B

=

A

B

C

D

 

1600

900

24

4

13

1700

700

24

4

13

1700

760

24

4

13

1700

900

24

4

13

A

B

C

D

 

900

760

25

14

9

1000

700

25

12

9

1000

760

25

12

9

1000

800

25

12

9

1100

800

25

12

11

1200

700

25

9

11

1200

760

25

9

11

1200

800

25

9

11

1200

900

25

9

11

1400

700

25

5

13

1400

760

25

5

13

1400

800

25

5

13

1400

900

25

4

13

1500

700

24

3

13

1500

760

24

3

13

1600

700

24

4

13

1600

760

24

4

13

Side Profile of Non Upstand Tray / Profil latéral du receveur sans rebord

/ Wanne mit Fliesenanschluss im Querschnitt / Perfil lateral del plato no estanco / Profilo laterale del piatto senza alzatina / Боковой профиль встраиваемого поддона / Zij-aanzicht platte douchebak

 

 

68

40

C

D

 

 

Note! A 90 mm waste outlet is required (not suppplied) / Attention! Un dispositif de sortie des déchets de 90 mm est requis (non fourni) / Achtung! Es ist ein Abwasserablauf 90 mm erforderlich (nicht im

Lieferumfang enthalten) / Advertencia. Requiere una salida de desperdicio de 90mm (no incluida) / Importante! È necessaria una piletta di scarico da 90 mm (non inclusa) / Внимание! Требуется труба водослива 90 мм (не в комплекте) /N.B.: een afvoerleiding van 90 mm is noodzakelijk (niet bijgeleverd)

3

1117378-W2-F

 

Upstand Trays / Receveur avec rebords / Wannen mit Fliesenanschluss / Platos de ducha estancos / Piatto con alzatina / Душевые поддоны на ножках / Douchebakken met opstaande rand

A

170

 

 

A

B

C

D

 

 

=

 

 

 

 

 

B

 

770

770

25

17

9

 

810

810

25

14

9

 

 

 

=

910

910

25

14

9

 

1210

770

25

9

11

 

 

 

 

1210

810

25

9

11

Side Profile of Upstand Tray / Profil latéral du receveur avec rebords / Wanne mit Fliesenanschluss im Querschnitt / Perfil lateral del plato estanco / Profilo laterale del piatto con alzatina / Боковой профиль поддона на ножках / Zij-aanzicht douchebak met opstaande rand

 

 

10

72

62

22

 

D

40

C

 

 

 

1117378-W2-F

4

 

IMPORTANT INFORMATION / INFORMATION IMPORTANTE / WICHTIGER

HINWEIS / INFORMACIÓN IMPORTANTE / INFORMAZIONI IMPORTANTI /

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ / BELANGRIJKE INFORMATIE

Important! The shower trays featured in this manual are available for use as riser and non-riser products.

Carefully unpack and check the tray for colour, size, general acceptability and compatability with the shower enclosure and other bathroom furniture.

Check for transit damage and report any faults immediately to your supplier. No claims for the above will be considered after installation.

Carefully remove all of the blue protective film from the tray for inspection.

Caution! Additional protective coverings such as a dust sheet should then be used to protect the tray from damage from falling objects.

Important! Les receveurs de douche présentés dans ce manuel sont disponibles avec ou sans kit de réhausse. Déballez soigneusement et vérifiez que le receveur est de la bonne taille et de la bonne couleur et qu’il est acceptable et compatible avec la cabine de douche et les autres meubles de la salle de bain. Vérifiez

qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport et communiquez tout défaut immédiatement à votre fournisseur. Aucune réclamation au sujet de ce qui précède ne sera acceptée après l’installation.

Enlevez soigneusement le film protecteur bleu du receveur pour l’inspecter.

Attention! Des revêtements de protection supplémentaires, comme une housse pourront être utilisés pour protéger le receveur des dommages causés par des chutes d’objets.

Achtung! Die im vorliegenden Handbuch dargestellten Duschwannen sind sowohl als erhöhbare als auch als nicht erhöhbare Produkte erhältlich. Vorsichtig auspacken und Duschwanne auf Farbe, Größe, allgemeine Brauchbarkeit und Kompatibilität mit der Duschkabine und sonstigen Einrichtungsgegenständen hin prüfen. Auf Transportschäden hin untersuchen und eventuelle Fehler sofort dem Lieferanten melden. Nach erfolgtem Einbau können keine diesbezüglichen Ansprüche mehr geltend gemacht werden!

Die blaue Schutzfolie vor der Prüfung vorsichtig vollständig von der Duschwanne abziehen.

Vorsicht! Anschließend sollten zum Schutz der Duschwanne vor Schäden durch herab fallende Gegenstände zusätzliche Schutzabdeckungen, z.B. weiche Tücher, verwendet werden.

¡Importante! Los platos de ducha que se muestran en este manual pueden usarse como productos sobreelevados. Desembale cuidadosamente y controle el plato para verificar el color, tamaño, aceptabilidad y compatibilidad general con la ducha y el resto del mobiliario del baño.

5

1117378-W2-F

 

Controle que no haya sufrido daños durante el transporte e informe de inmediato ante cualquier avería. No se considerarán reclamaciones por estos conceptos una vez realizada la instalación.

Retire con cuidado toda la película protectora azul del plato para inspección.

¡Precaución! Se deben utilizar las cubiertas protectoraspara proteger el plato contra caidas de objetos.

Importante! I piatti doccia presentati in questo manuale possono essere usati con o senza kit di innalzamento. Aprire la confezione con molta attenzione e controllare il colore e la dimensione del piatto, nonché l’accettabilità in generale e la compatibilità con lo spazio doccia e il resto dell’arredo bagno. Verificare che

non ci siano danni dovuti al trasporto e riferire immediatamente al proprio fornitore eventuali difetti. Dopo l’installazione non saranno accettati reclami per quanto sopra.

Per esaminare il piatto, togliere con molta attenzione tutta la pellicola protettiva blu.

Attenzione! È necessario poi usare altre coperture protettive, come un telo antipolvere, per proteggere il piatto dai danni che possono essere provocati dalla caduta di oggetti.

Важная информация! Душевые поддоны, о которых идет речь в настоящей инструкции, могут применяться как для заглубленной, так и для незаглубленной установки. Аккуратно распакуйте и проверьте цвет и размер поддона, приемлемость его общего состояния и совместимость с

деталями душа и другой мебелью ванной комнаты. Проверьте на отсутствие повреждений, полученных при транспортировке и, в случае их наличия, немедленно сообщите об этом поставщику. После установки поддона такие претензии рассматриваться не будут.

Для проведения осмотра удалите с поверхности поддона синюю пленку. Осторожно! Для защиты поверхности поддона от падающих предметов после удаления пленки следует применять дополнительные защитные покрытия, например, пылезащитный чехол.

Belangrijk! De douchebakken in deze handleiding zijn verkrijgbaar met en zonder stijgpijp. Haal de douchebak uit de verpakking en controleer de kleur, afmetingen, algehele aanvaardbaarheid en compatibiliteit met de douchecabine en andere badkamermeubels. Controleer op beschadiging en meld eventuele fouten onmiddellijk aan uw leverancier. Na installatie kunnen geen claims voor het bovenstaande worden geaccepteerd.

Verwijder de blauwe beschermende folie voorzichtig van de bak, zodat de controles kunnen worden uitgevoerd.

Let op! Er dient extra bescherming zoals een stoflaken te worden aangebracht, om de douchebak te beschermen tegen vallende voorwerpen.

1117378-W2-F

6

 

“Notification to designers, installers and users:

The majority of all shower trays will show an increase in the potential for slipping, when the surface is wet. This is particularly the case when soap, shampoo, bath oil etc. are used. The Construction Products Directive (89/106/EEC)”.

« Notification aux concepteurs, installateurs et utilisateurs : la plupart des receveurs montrent une augmentation du risque de glissade lorsque la surface est humide. C’est particulièrement vrai lorsque du savon, du shampoing, etc. sont utilisés. La Directive des Produits de Construction (89/106/CEE). »

“Warnung an alle Konstrukteure, Installateure und Nutzer:

In den meisten Duschwannen besteht bei nasser Oberfläche erhöhte

Rutschgefahr. Dies gilt insbesondere bei der Nutzung von Seife, Shampoo, Badeöl usw. EG-Bauproduktenrichtlinie (89/106/EWG)”.

“Advertencia para diseñadores, instaladores y usuarios:

La probabilidad de resbalamiento aumentará en la mayoría de nuestros platos de ducha cuando la superficie esté mojada, particularmente cuando se ha utilizado jabón, champú, aceite de baño, etc. Directiva sobre productos de construcción

(89/106/CEE)”.

“Avvertenza per progettisti, installatori e utilizzatori:

Quando la superficie è bagnata, la maggioranza dei piatti doccia risulterà più scivolosa, specialmente quando viene usato sapone, shampoo, bagnoschiuma ecc. Direttiva prodotti da costruzione (89/106/CEE)”.

«Предупреждение для дизайнеров, установщиков и пользователей:

Большинство душевых поддонов имеют тенденцию становиться скользкими при влажной поверхности. Это особенно проявляется при использовании мыла, шампуня, масла для ванн и т.д. Директива о строительных изделиях

(89/106/EEC)».

“Bericht voor ontwerpers, installateurs en gebruikers:

Het merendeel van alle douchebakken zal een toename laten zien voor de kans op uitglijden als het oppervlak nat is. Dit is voornamelijk het geval indien er zeep, shampoo, badolie enz. gebruikt wordt. Richtlijn Bouwproducten (89/106/EC)”.

7

1117378-W2-F

 

Jacob Delafon FLIGHT E62481-00, FLIGHT E62442-F-M53, FLIGHT E62466-00, FLIGHT E62482-F-M53, FLIGHT E62453-F-M65 User guide

INSTALLATION OF SHOWER TRAY / INSTALLATION DU RECEVEUR / INSTALLATION DER DUSCHWANNE / INSTALACIÓN DEL PLATO DE LA

DUCHA / INSTALLAZIONE DEL PIATTO DOCCIA / УСТАНОВКА ДУШЕВОГО

ПОДДОНА / INSTALLATIE VAN DE DOUCHE BAK

Non Upstand Tray / Receveur sans rebord / Wanne ohne Fliesenanschluss / Plato de ducha no estanco / Piatto senza alzatina / Встраиваемые поддоны / Platte douchebak

1

Silicone

5:1

OR

2

± 0 mm

1117378-W2-F

8

 

3

4

5

Note! Waste not included. Attention! Bonde non incluse.

Hinweis! Ablaufventil nicht enthalten.

¡Atención! No se incluye el desagüe.

NB Piletta di scarico non inclusa.

Внимание! В комплект не входят.

предметы, требующие утилизации.

Attentie! Afvoer niet mee geleverd.

24 H

9

1117378-W2-F

 

Upstand Trays / Receveur avec rebords / Wannen mit Fliesenanschluss / Platos de ducha estancos / Piatto con alzatina / Душевые поддоны на ножках / Douchebakken met opstaande rand

1

5 mm

65 mm

OR

65 mm

5 mm

 

2

OR

Silicone

5:1

1117378-W2-F

10

 

Loading...
+ 22 hidden pages