De GN1000
hoornlifter is
speciaal ontwor
pen voor gebruik
in combinatie
met draadloze
headsets van GN.
Met de GN1000
kunt u gesprek
ken aannemen
en beëindigen
zonder dat u aan
uw bureau zit.
Der Fernabnehmer
GN1000 RHL ist
ausschließlich für
den Gebrauch mit
SchnurlosLösungen von
GN vorgesehen.
Das Gerät hebt
den Hörer Ihres
Telefons ab, so
dass Sie auch
dann Telefonate
entgegennehmen
können, wenn Sie
nicht an Ihrem
Schreibtisch sind.
In questa
Guida rapida di
configurazione
viene illustrata a
titolo di esempio
una soluzione di
cuffie wireless
GN9120 di GN
utilizzabile con
GN1000. È pos
sibile comunque
collegare a
GN1000 anche
altri prodotti
wireless GN. Per
informazioni
dettagliate
consultare la
guida dell’utente
del prodotto
specifico.
indicator
[6] Verbindingskabel
[7] AUX-connectorpoort
[8] Aan/uit-knop voor belsensor
[9] Gevoeligheidsregelaar voor belsensor
[10] Aansluiting voor externe belsensor
[11] Externe belsensor
[12] Bevestigingen met haak en lus
[13] Adapter kit
In deze Handleiding voor snelle installatie
wordt de GN9120 weergegeven als voorbeeld
van een draadloze headset van GN die kan
worden gebruikt met de GN1000. Ook andere
draadloze producten van GN kunnen worden
aangesloten op de GN1000. Raadpleeg de
gebruikershandleiding bij uw product voor
nadere informatie.
6
5
9
10
Fernabnehmer GN1000 (RHL)
[1] Höheneinstellung für Abnehmarm
[2] Abnehmarm (ausfahrbar)
[3] Plattform
[4] Ruftonsensor
[5] Online-Anzeige
[6] Anschlusskabel
[7] AUX-Stecker
[8] Ein-/Aus-Taste für Ruftonsensor
[9] Rufton-Empfindlichkeitseinstellung
[10] Buchse für externen Ruftonsensor
[11] Externer Ruftonsensor
[12] Ersatzklebepats für Plattform
[13] Adapterkit (ohne Abbildung)
In dieser Schnellanleitung wird das GN9120
als Beispiel für eine schnurlose HeadsetLösung von GN gezeigt, die mit dem GN1000
verwendet werden kann. Es können jedoch
auch andere schnurlose Produkte von GN mit
dem GN1000 eingesetzt werden. Weitere
Informationen dazu finden Sie im Benutzerhandbuch des jeweiligen Produkts.
7
1
2
3
Alzamicrotelefono remoto (RHL)
[1] Comando per la regolazione dell’altezza
del braccio alzamicrotelefono
[2] Braccio alzamicrotelefono (estensibile)
[3] Piattaforma
[4] Sensore della suoneria
[5] Indicatore on-line
[6] Cavo del connettore
[7] Spinotto AUX
[8] Pulsante sensore suoneria on/off
[9] Comando per la regolazione della
sensibilità della suoneria
[10] Presa sensore esterno della suoneria
[11] Sensore esterno della suoneria
[12] Connettori Hook and Loop
[13] Kit Adattatore (v. istruzioni nel sacchet-
tino del kit)
L’alzamicrotelefono remoto GN1000, concepito
per essere utilizzato esclusivamente in abbinamento ai sistemi di cuffie wireless GN, consente
di sollevare da remoto il microtelefono per
rispondere alle chiamate e concluderle quando
l’operatore non è alla propria postazione.
11
4
13
1
8
12
Overzicht Übersicht Presentazione
Deutsch Italiano Nederlands
Als u het platform niet kunt
vastzetten met
de zelfklevende
kussentjes,
gebruikt u de
bevestigingen
met een haak
en lus.
Falls die Basis
nicht mit den
selbstklebenden
Befestigungen
fixiert werden
kann, verwenden
Sie die Ersatzkle
bepats oder das
Adapterkit.
Se non è possibile montare la
piattaforma con
i tamponi ade
sivi, utilizzare i
connettori Hook
and Loop.
-
[2.1] Sluit de GN1000 aan op de
AUX-poort op het basisstation van de
headset. Sluit de ac adapter opnieuw
aan op het basisstation van de draadloze headset.
[2.2] Verwijder het beschermingsvel
van het platform en bepaal de locatie
van de telefoonspeaker.
[2.3] Zorg ervoor dat de bovenrand
van het platform zich in één lijn met
de benedenrand van de houder van
de handset van de telefoon bevindt,
zodat de belsensor bovenop de telefoonspeaker wordt geplaatst.
[2.4] Verwijder de beschermfolie van
het zelfklevende kussentje aan de on-
-
derkant van het platform en bevestig
het platform aan de telefoon.
[2.5] Plaats de belsensor in het midden van de telefoonspeaker.
[2.6] Als de telefoonspeaker zich niet
onder de handset bevindt, gebruikt
u de externe sensor. Sluit de externe
sensor op de bijbehorende poort aan.
Breng tape aan op de speaker.
2.1
[2.1] Stecken Sie den AUX-Stecker
des Anschlusskabels in die AUX-Buchse an der Basiseinheit Ihres Headsets.
Schließen Sie die Stromversorgung
an der Basiseinheit des schnurlosen
Headsets wieder an.
[2.2] Entfernen Sie die Banderole von
der Plattform (siehe Abbildung).
[2.3] Richten Sie die Oberkante
der Plattform an der Oberkante der
Telefonhörer-Auflage aus. Platzieren
Sie dabei den Ruftonsensor auf dem
Lautsprecher des Telefons.
[2.4] Bringen Sie mit Hilfe der selbstklebenden Befestigung die Plattform
am Telefon an.
[2.5] Positionieren Sie den Ruftonsensor mittig am Telefonlautsprecher.
[2.6] Falls sich der Lautsprecher nicht
unter dem Hörer befindet, verwenden
Sie den externen Ruftonsensor. Stek
ken Sie den Stecker des Sensor in die
entsprechende Buchse. Befestigen Sie
den Sensor auf dem Lautsprecher.
[2.1] Inserire lo spinotto AUX del
cavo di collegamento nella presa AUX
situata sulla base del microtelefono.
Ripristinare l’alimentazione della base
del microtelefono wireless.
[2.2] Rimuovere la protezione della
piattaforma del GN1000 e individuare
l’altoparlante del telefono.
[2.3] Allineare il bordo superiore della
piattaforma al bordo inferiore della
sede del microtelefono, collocando il
sensore della suoneria sull’altoparlante
del telefono o il più vicino possibile.
[2.4] Rimuovere la pellicola protettiva dal
tampone adesivo sul fondo della piattaforma e applicare la piattaforma al telefono.
Nota: il tampone adesivo può essere
applicato su qualsiasi tipo di superficie.
Controllare che la posizione sia corretta e
pulire la zona dell’applicazione.
[2.5] Posizionare il sensore della suone-
ria al centro dell’altoparlante del telefono.
[2.6] Per utilizzare il sensore esterno: rimuovere la linguetta di gomma e inserirlo
fissando del nastro sull’altoparlante.
2.22.3
2
2.42.52.6
Installeren Konfiguration Settaggio
Nederlands
Deutsch
Italiano
De belsensor
detecteert het
belsignaal van
de telefoon en
is in de fabriek
reeds ingesteld
voor de meeste
standaardtelefoons.
Der Ruftonsensor erkennt
den Rufton des
Telefons und ist
ab Werk für die
meisten Stan
dardtelefone
voreingestellt.
Il sensore della
suoneria rileva
lo squillo del
telefono ed è
preimpostato in
fabbrica per la
maggior parte
dei telefoni
standard.
-
[3.1] Hoogteregelaar tilarm: richting ‘+’
om de tilarm hoger op te tillen en richting ‘–’ om de tilarm lager op te tillen.
[3.2] Online indicator: gaat branden
als de handset wordt opgenomen en er
een duidelijke kiestoon is en knippert
als u de belsensor hebt gedeactiveerd.
[3.3] Aan/uit-knop belsensor: druk
hierop om de belsensor uit te schakelen als u de speakertelefoon gebruikt
terwijl de telefoon is aangesloten op
een draadloze headset.
De gevoeligheid van de
belsensor kan worden
ingesteld met de draai-knop
[3.4] Aanpassing om een minder
gebruikelijke beltoon van de telefoon
te herkennen vindt plaats door met
de draai-knop de gevoeligheid in te
stellen.
[3.5] De belsensor is correct ingesteld
als de online indicator brandt om aan te
geven dat er een inkomend gesprek is.
Als online indicator niet brandt, vraagt
u iemand om u te bellen en draait u de
gevoeligheidsregelaar voor de belsensor naar rechts totdat het lampje gaat
branden.
[3.1] Höheneinstellung für Abnehmarm:
Verstellung in Richtung + hebt den Arm
an, in Richtung – wird er abgesenkt.
[3.2] Online-Anzeige: Die OnlineAnzeige leuchtet, wenn der Hörer
abgenommen und ein Freizeichen zu
hören ist. Die Anzeige blinkt, wenn der
Ruftonsensor deaktiviert wurde.
[3.3] Ein-/Aus-Taste für Ruftonsensor:
Über diesen Schalter kann der Ruftonsensor deaktiviert werden, wenn Sie mit
Laufsprecher telefonieren möchten.
Anpassen der Empfindlichkeit
des Ruftonsensors
[3.4] Damit der Sensor auch weniger
übliche Ruftöne erkennt, muss die Empfindlichkeit des Sensors über den Empfindlichkeitsregler auf der Geräterückseite erhöht oder verringert werden.
[3.5] Der Ruftonsensor ist dann richtig
eingestellt, wenn die Online-Anzeige
bei einem eingehenden Anruf leuchtet.
Wenn die Online-Anzeige beim Läuten
des Telefons nicht leuchtet, bitten Sie
jemanden um einen Anruf, und erhöhen Sie die Empfindlichkeit (Regler im
Uhrzeigersinn drehen), bis die Anzeige
aufleuchtet.
[3.1] Comando per la calibrazione del
braccio alzamicrotelefono: Spostare
verso il “ +” per alzare e verso il “–” per
abbassare. La posizione standard è “–”.
[3.2] Indicatore on-line: Si accende
quando il microtelefono è sollevato e il
tono di libero è udibile. Lampeggia se il
sensore della suoneria è disattivato.
[3.3] Pulsante sensore suoneria on/off:
Premere questo pulsante per disattivare
il sensore della suoneria il telefono è in
modalità vivavoce e collegato a un sistema di cuffie wireless di cuffie wireless.
Nota: Per evitare squilli indesiderati nella
tua cuffia.
Regolazione della sensibilità
del sensore della suoneria
[3.4] Per consentire il riconoscimento di
suonerie meno comuni, è necessario regolare la sensibilità del sensore mediante l’apposito comando posto sul retro
dell’unità. La suoneria del tuo telefonino
potrebbe non essere riconosciuta.
[3.5] Se l’indicatore on-line è acceso ed
indica una chiamata in entrata il sensore
della suoneria è ben impostato;altrimenti
fasri chiamare ruotando verso dx il
comando che regola la suoneria fino a far
accendere l’indicatore.
3.13.23.3
3
Gevoeligheid van belsensor aanpassen
Anpassen der Empfindlichkeit des Ruftonsensors
Regolazione della sensibilità del sensore della suoneria
[4.1] Neem uw draadloze headset en
begin een gesprek door op de MFB
toets te drukken.
[4.2] Als het product correct is ingesteld, tilt de tilarm de handset uit de
houder en hoort u de kiestoon in de
headset.
[4.3] Als er geen kiestoon te horen
is, stelt u de hoogte van de tilarm
af met de hoogteregelaar voor de
tilarm. Met “+” zet u de tilarm hoger
en met “–” zet u de tilarm lager.
[4.4] Als u nog steeds geen kiestoon
hoort, schuift u de tilarm uit, zodat
deze niet langer in de stand staat die
in de fabriek is ingesteld.
[4.1] Stellen Sie für Ihr schnurloses
Headset den Headset-Modus ein,
indem Sie die Multifunktionstaste am
Headset (oder an der Basiseinheit)
betätigen.
[4.2] Ist das Gerät richtig eingerichtet, wird der Hörer vom Abnehmarm
angehoben. Im Headset ist das
Freizeichen zu hören.
[4.3] Ist kein Freizeichen zu hören,
erhöhen Sie über den entsprechenden Regler die Höheneinstellung des
Abnehmarms. Durch Verschieben in
Richtung + wird die Höhe vergrößert,
in Richtung – verringert.
[4.4] Wenn trotzdem kein Freizeichen zu hören ist, fahren Sie den
Abnehmarm aus (siehe Abbildung).
[4.1] Indossate la cuffia wireless e
cominciate una chiamata premendo il
tasto multifunzione.
[4.2] Se il prodotto è stato installato
correttamente, il braccio alzamicrotelefono solleverà il ricevitore dalla
sua sede e il segnale acustico di linea
libera sarà udibile nella cuffia.
[4.3] Se il ricevitore non è sollevato correttamente regolare l’altezza
del braccio per mezzo del relativo
comando. Spostarlo verso il “+” per
alzarlo e verso il “–” per abbassarlo.
[4.4] Se non si sente ancora il
segnale acustico di linea, allungare il
braccio alzamicrotelefono rispetto alla
sua posizione predefinita o posizionare altrove fra telefono e microtelefono il GN1000.
4.14.2
4.34.4
4
Controle Einstellung Controllo braccio alzamicrofono
Deutsch Italiano Nederlands
Meer informatie
over het aannemen/verbreken vindt u in
de handleiding
van uw headset.
Weitere
Informationen
zum tätigen bzw.
Entgegennehmen
von Anrufen,
finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres
schnurlosen
Headsets.
Per informazioni
su come fare o
ricevere chia
mate consultare
il manuale della
cuffia cordless.
-
Telefoongesprekken
aannemen/voeren
[5.1] U kunt telefoongesprekken aannemen/voeren door op de
multifunctionele knop op de headset
(of het basisstation) te drukken om
verbinding te maken.
[5.2] De tilarm tilt vervolgens automatisch de handset op en verbindt
het gesprek door naar de headset.
Telefoongesprekken
afsluiten
[5.3] U kunt een telefoongesprek
afsluiten door op de multifunctionele
knop op de headset (of het basisstation) te drukken.
[5.4] De tilarm laat vervolgens de
handset van de telefoon zakken en
beëindigt het gesprek.
Opmerking: als u de telefoon in de
modus voor speakertelefoon gebruikt, bij
voorbeeld bij een conferentiegesprek, de
activeert u de belsensor door de aan/uitknop voor de belsensor in de stand OFF
(UIT) te zetten. Het waarschuwingslampje
voor on line gaat nu knipperen. Zet de
aan/uit-knop van de belsensor in de
stand ON (AAN) als u uw gesprek via de
speakertelefoon hebt beëindigd.
Anrufe entgegennehmen und
telefonieren
[5.1] Um Anrufe entgegenzunehmen oder zu tätigen, betätigen Sie
die Multifunktionstaste am Headset
(oder der Mobileinheit). Es wird eine
Verbindung hergestellt.
[5.2] Der Hörer wird dann vom Abnehmarm angehoben. Der Anruf wird
auf das Headset durchgestellt.
Telefonate beenden
[5.3] Um ein Telefonat zu beenden,
drücken Sie die Multifunktionstaste
am Headset (oder der Mobileinheit).
[5.4] Der Höher wird aufgelegt und
das Telefonat somit beendet.
Hinweis: Wenn Sie mit Lautsprecher
telefonieren, z.B. für eine Konferenzschal
tung, deaktivieren Sie den Ruftonsensor,
indem Sie den Ein-/Aus-Taste des Rufton
sensors auf AUS setzen. Die Online-
Anzeige blinkt. Wenn Sie Ihren Anruf im
Mithörmodus beendet haben, setzen Sie
den Ein-/Aus-Taste auf EIN.
Come rispondere e chiamare
al telefono
[5.1] Per rispondere e chiamare al
telefono, premere il pulsante multifunzione sulla cuffia o sull’unità base
per ottenere la connessione.
[5.2] Il braccio alzamicrotelefono
solleverà quindi automaticamente
il ricevitore e passerà la chiamata
tramite la cuffia.
Come concludere una
conversazione telefonica
[5.3] Per concludere una conversazione telefonica, premere il pulsante
multifunzione sulla cuffia o sull’unità
base.
[5.4] Il braccio alzamicrotelefono
-
abbasserà il ricevitore e concluderà la
chiamata.
Nota: se il telefono è usato in modalità
vivavoce, per esempio in caso di telecon
ferenze, è necessario disattivare il sen
sore della suoneria premendo il pulsante
sensore suoneria on/off portandolo in
modalità off. Quando il pulsante sensore
suoneria on/off è disattivato, l’indicatore
on-line lampeggia. Premere il pulsante
sensore suoneria on/off e portarlo in
modalità on dopo aver terminato la tele
fonata in vivavoce.