Jabra 9120-28-02 Quick Start Guide

English
Français
Español
Quick Set-up Guide
Guide d’Installation Rapide
Guía de Confi guración Rápida
| Charge headset
Setting up Installation Configuración
2
2.1 2.2 2.3
2.4
2.5
2.6
2.1
| If you have purchased the optional GN1000 Remote Handset Lifter (RHL), connect it to the port labeled AUX on the bottom of base. Refer to the GN1000 RHL user guide for complete instructions and use.
| Si vous avez acheté le levier de décro- ché à distance GN1000 en option (RHL), raccord- ez-le au port désigné par AUX sous la base. Référez-vous au Guide de lutilisateur du GN1000 RHL pour l'utilisation du levier.
telephone´s handset port and insert it to the bottom of the base.
[2.2]
Insert supplied connection cord to the telephone´s handset port and to the bottom of base.
[2.3]
Connect power adapter to the socket marked (2.3) at the bottom of the base, and then connect to a power socket.
[2.4]
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
[2.5]
Pull out the battery security strip.
[2.6] Insert base into the foot by lining up
the tab. Turn base until secure.
[2.7]
For your comfort, put on the ear cushion. Place the headset into the base for charging. Setting-up is now complete.
côté téléphone et raccordez-le à la base.
[2.2]
Raccordez le téléphone à la base en
utilisant le cordon fourni avec le micro-casque.
[2.3]
Branchez la base sur une prise électrique
en utilisant l'adaptateur.
[2.4] La prise de courant doit être montée
près de l'équipement et être facile d'accès.
[2.5] Otez la bande de sécurité de la batterie
en tirant dessus.
[2.6] Insérez la base dans le pied en alignant
la languette. Tournez la base jusqu'à ce qu'elle soit serrée.
[2.7]
Pour votre confort, mettez le cousin auriculaire. Placez le casque sur la base pour le charger. Le montage est maintenant terminé.
de su toma en el teléfono e introdúzcalo en la parte inferior de la base.
[2.2]
Introduzca el cable de conexión sumi nistrado en la toma del auricular del telé fono y en la parte inferior de la base.
[2.3]
Conecte el adaptador de corriente a la toma marcada (2.3) en la parte inferior de la base y, a continuación, conéctelo a una toma de corriente.
[2.4] La toma de corriente debe instalarse cerca
del equipo y debe ser fácilmente accesible.
[2.5]
Retire la cinta de seguridad de la batería.
[2.6]
Introduzca la base en el pie alineando la lengüeta. Gire la base hasta fijarla.
[2.7]
Para una mayor comodidad, coloque la almohadilla de la oreja. Coloque el micro casco en la base para cargarlo. La instalación ha finalizado.
for minimum of 20 min­utes prior to initial use.
| Charger le micro­casque pendant au moins 20 minutes avant la première utilisation
| Cargue el micro­casco durante un mínimo de 20 min. antes de su primer uso.
| English | Français | Español
Base
[1] On-line indicator [2] Link-up indicator [3] Mute indicator [4] Battery re-charge indicator [5] Telephone Termination Switch (back)
Headset
[6] On-line indicator [7] Volume button [8] Multifunction button [9] Volume button [10] Headband [11] Ear plate [12] Ear cushion
[13] Base foot [14] Connection cord [15] Power adapter
Base
[1] Voyant “en ligne” [2] Voyant “Connexion Casque” [3] Voyant “Fonction Secret activée” [4] Voyant de rechargement de batterie [5] Réglage de la tonalité
Micro-casque
[6] Voyant “en ligne” [7] Réglage du volume [8] Bouton multifonctions [9] Réglage du volume [10] Serre-tête [11] Plaque auriculaire [12] Plaque Coussinet d'oreille
[13] Pied de la base [14] Cordon de raccordement Base/Téléphone [15] Adaptateur
Base
[1] Indicador de “en línea” [2] Indicador de conexión [3] Indicador de silencio/ “mute” [4] Indicador de recarga de la batería [5] Interruptor de terminación del teléfono (parte posterior)
Microcasco
[6] Indicador de “en línea” [7] Botón de volumen [8] Botón multifunción [9] Botón de volumen [10] Diadema [11] Placa auricular [12] Almohadilla de la oreja
[13] Pie de la unidad base [14] Cable de conexión [15] Adaptador de corriente
1
1
2
3
4
13
5
14 15
10
7
8
9
6
11
12
Overview Description Vista General
| If you have
Charging Charge Carga
3
3.1 3.2 3.3
3.4
20 min.
tialement chargée. Le voyant de batterie sur la base clignote en continu pendant la charge.
[3.1]
Pour charger votre micro-casque, placez
le sur le berceau de chargement de la base.
[3.2]
Le voyant de chargement de la batterie sur la base clignote pendant la charge et reste allumé quand la batterie est entièrement chargée.
[3.3]
La batterie du micro-casque doit être en charge 20 minutes minimum avant d'être utilisée. Il faut 90 minutes pour charger com- plète ment la batterie. Dans ce cas, l'autonomie de conversation est de 12 heures.
[3.4]
Votre micro-casque est prêt à l'emploi.
Nota: Quand le micro-casque n'est pas utilisé, placez le sur la base pour charger la batterie, en veillant à ce que le voyant le voyant de liaison
ne soit pas allumé. Si la charge de la batterie est trop faible, le casque bipe toutes les 20 secondes.
inicialmente. El indicador de carga de la batería que se encuentra en la base parpadeará de forma continua durante la carga.
[3.1]
Para cargar el microcasco, colóquelo en
la base.
[3.2] El indicador de carga de la batería de la
base parpadea durante la carga y permanece encendido una vez que la batería escom- pletamente cargada.
[3.3] La batería del microcasco requiere un
mínimo de 20 minutos de carga antes de su uso. Tarda una hora y media en cargarse del todo, y entonces permite hablar durante 12 horas.
[3.4]
El microcasco está listo para ser utilizado.
Observación: Cuando no esté utilizando el microcasco, colóquelo en la base para cargar la batería, cerciorándose de que el indicador de conexión no esencendido. Cuando la bat- ería esté próxima a agotarse, se oirá un pitido en el microcasco cada 20 segundos.
charged and the battery charging indicator on the base will flash continuously during charging.
[3.1]
To charge your headset, place the
base headset into the base.
[3.2]
The battery charging indicator on the base flashes when charging and will light when the battery is fully charged.
[3.3]
The battery in the headset will require a minimum of 20 minutes of charging before use. It takes 1.5 hours before the battery is fully charged, providing up to 12 hours of talk time.
[3.4] Your headset is ready for use.
Note: When not in use, place the headset in
the Base to charge battery, ensuring the link- up indicator is not lit. If the battery charge is too low, a beep will be heard in the head- set every 20 seconds.
purchased the optional GN1000 Remote Handset Lifter (RHL), connect it to the port labeled AUX on the bottom of base. Refer to the GN1000 RHL user guide for complete instructions and use.
| Si vous avez acheté le levier de décro­ché à distance GN1000 en option (RHL), raccord­ez-le au port désigné par AUX sous la base. Référez-vous au Guide de l’utilisateur du GN1000 RHL pour l'utilisation du levier.
| English
[2.1] Unplug coiled handset cord from the
telephone´s handset port and insert it to the bottom of the base.
[2.2]
Insert supplied connection cord to the telephone´s handset port and to the bottom of base.
[2.3]
Connect power adapter to the socket marked (2.3) at the bottom of the base, and then connect to a power socket.
[2.4]
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
[2.5]
Pull out the battery security strip.
[2.6] Insert base into the foot by lining up
the tab. Turn base until secure.
[2.7]
For your comfort, put on the ear cushion. Place the headset into the base for charging. Setting-up is now complete.
| Français
[2.1] Débranchez le combiné téléphonique
côté téléphone et raccordez-le à la base.
[2.2]
Raccordez le téléphone à la base en
utilisant le cordon fourni avec le micro-casque.
[2.3]
Branchez la base sur une prise électrique
en utilisant l'adaptateur.
[2.4] La prise de courant doit être montée
près de l'équipement et être facile d'accès.
[2.5] Otez la bande de sécurité de la batterie
en tirant dessus.
[2.6] Insérez la base dans le pied en alignant
la languette. Tournez la base jusqu'à ce qu'elle soit serrée.
[2.7]
Pour votre confort, mettez le cousin auriculaire. Placez le casque sur la base pour le charger. Le montage est maintenant terminé.
| Español
[2.1] Desenchufe el cable espiral del auricular
de su toma en el teléfono e introdúzcalo en la parte inferior de la base.
[2.2]
Introduzca el cable de conexión sumi nistrado en la toma del auricular del telé fono y en la parte inferior de la base.
[2.3]
Conecte el adaptador de corriente a la toma marcada (2.3) en la parte inferior de la base y, a continuación, conéctelo a una toma de corriente.
[2.4] La toma de corriente debe instalarse cerca
del equipo y debe ser fácilmente accesible.
[2.5]
Retire la cinta de seguridad de la batería.
[2.6]
Introduzca la base en el pie alineando la lengüeta. Gire la base hasta fijarla.
[2.7]
Para una mayor comodidad, coloque la almohadilla de la oreja. Coloque el micro casco en la base para cargarlo. La instalación ha finalizado.
2
2.1
2.1 2.2 2.3
Setting up Installation Configuración
2.4
2.5
2.6
Loading...
+ 6 hidden pages