Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Handbuch
Guida di installazione rapida
Guía de instrucciones rápidas
Guia de uso rápido
Snel aan de slag
Snabbstartguide
Introduktion
Hurtigreferanse
Pikaopas
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Stručná příručka
Wprowadzenie
Gyors útmutató
*
Quick Install • Installation rapide
Schnellinstallation • Installazione rapida
1. Place the MiniMax drive on a stable surface.
CAUTION! The Iomega
designed to fit
MiniMax drive on top of the Mac mini.
2. Connect the included power supply to the back of the
drive and to a power outlet
CAUTION! Do not move the drive while it is powered
up to avoid drive damage or data loss.
3. Connect the USB cable to the back of the drive
your computer. Make sure the power switch on the
back of the drive is ON.
Mac Users
the Mac Desktop
PC Users: Your computer will not recognize the
drive until it is reformatted. See page 6 for more
information.
1. Platzieren Sie das MiniMax-Laufwerk auf einer
stabilen Oberfläche.
ACHTUNG! Die Iomega MiniMax-Festplatte ist so
konstruiert, dass sie
Stellen Sie niemals das MiniMax-Laufwerk auf das
Mac-Miniaturlaufwerk.
2. Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an der
Rückseite des Laufwerks und anschließend an eine
Steckdose an.
ACHTUNG!
während des Einschaltvorgangs nicht, um
Laufwerkbeschädigungen oder Datenverluste zu
vermeiden.
3. Schließen Sie ein USB-Kabel an der Geräterückseite
und an Ihrem Computer an. Vergewissern Sie sich,
dass der Netzschalter an der Rückseite des Laufwerks
eingeschaltet ist (ON)
Mac-Benutzer: Nun wird normalerweise das Laufwerk
gemountet und auf dem Mac-Schreibtisch angezeigt.
PC-
nach einer Neuformatierung. Weitere Informationen
hierzu finden Sie auf Seite 8.
: The drive should mount and appear on
Bewegen Sie das Laufwerk
Benutzer
®
MiniMax™ hard drive is
UNDER the Mac® mini. Never place the
.
and
.
UNTER den Mac mini passt.
.
: Erkennt der Computer das Laufwerk erst
1. Placez le lecteur MiniMax sur une surface stable.
ATTENTION ! Le lecteur de disque dur Iomega
MiniMax est conçu pour s’adapter
Ne placez jamais le lecteur MiniMax au-dessus du
Mac mini.
2. Connectez l’alimentation fournie à l’arrière du
lecteur, puis connectez-la à une prise secteur.
ATTENTION !
sous tension pour éviter tout dommage ou perte de
données.
3. Connectez le câble USB à l’arrière du lecteur et
à votre ordinateur. Vérifiez que l’interrupteur
d’alimentation à l’arrière du lecteur est sur ON.
Utilisateurs de Mac : Le lecteur doit être monté et
apparaître sur le bureau du Mac.
Utilisateurs de PC : Vous devrez le reformater pour
que l’ordinateur puisse le reconnaître. Reportez-vous
à la page 7 pour plus d’informations.
1. Posizionare l’unità MiniMax su una superficie stabile.
ATTENZIONE!
è stata progettata per essere collocata SOTTO il Mac
mini. Non collocare l’unità MiniMax sopra il Mac mini.
2. Collegare l’alimentatore in dotazione al retro
dell’unità e inserirlo in una presa di corrente.
ATTENZIONE!
per evitare danni o perdite di dati.
3. Collegare il cavo USB al retro dell’unità e del
computer.
situato sul retro dell’unità sia su ON
Utenti Mac: una volta installata, l’unità viene
visualizzata sulla Scrivania Mac.
Utenti PC: Il computer non riconoscerà l’unità
fino a quando non sarà riformattata. Per ulteriori
informazioni, vedere pag. 9.
Ne déplacez pas le lecteur lorsqu’il est
L’unità a disco rigido Iomega MiniMax
Non spostare l’unità mentre è accesa
Assicurarsi che l’interruttore di accensione
SOUS le Mac mini.
.
2
Instalación rápida • Instalação rápida
Snelle installatie
•
Snabbinstallation
1. Coloque la unidad MiniMax en una superficie estable.
PRECAUCIÓN:
diseñado para ubicarse DEBAJO de Mac
coloque nunca la unidad MiniMax encima de Mac mini.
2. Conecte la fuente de alimentación suministrada
a la parte posterior de la unidad y a la toma de
alimentación.
PRECAUCIÓN:
encendida para evitar posibles daños en la unidad o
la pérdida de datos.
Conecte el cable USB a la parte posterior de la unidad
3.
y al ordenador. Asegúrese de que el interruptor de
encendido de la parte posterior de la unidad está en ON.
Usuarios de Mac: La unidad debe estar montada y
aparecer en el Escritorio de Mac.
Usuarios de
que se vuelva a formatear. Consulte la página 11 para
obtener más información.
1. Plaats de MiniMax-drive op een stabiel oppervlak.
WAARSCHUWING! De Iomega MiniMax-drive is
zodanig ontworpen dat hij ONDER de Mac mini past.
Plaats de MiniMax-drive nooit boven op de Mac mini.
2. Sluit het ene uiteinde van de meegeleverde voeding
aan op de achterkant van de drive en het andere op
een stopcontact.
WAARSCHUWING!
deze van stroom is voorzien, om beschadigingen of
gegevensverlies te voorkomen.
3. Sluit de USB-kabel aan op de achterkant van de drive
en uw computer.
achterzijde van de drive is INgeschakeld.
Mac-gebruikers: de drive wordt normaal geladen en
verschijnt op het Mac-bureaublad.
PC-gebruikers: Zal uw computer de drive pas herkennen
nadat deze is opnieuw is geformatteerd. Zie pagina 13
voor meer informatie.
El disco duro Iomega® MiniMax™ está
No mueva la unidad mientras esté
PC: El ordenador no la reconocerá hasta
Verplaats de drive niet wanneer
Zorg dat de aan/uit-knop aan de
®
mini. No
1. Disponha a unidade MiniMax sobre uma superfície
estável.
CUIDADO! O disco rígido Iomega MiniMax foi
projetado para ajustar-se DEBAIXO ao Mac mini.
Nunca coloque a unidade MiniMax sobre o Mac mini.
2. Conecte a fonte de alimentação fornecida à parte
traseira da unidade e depois a uma tomada elétrica.
CUIDADO!
3. Conecte o cabo USB à parte traseira da unidade
Usuários de Mac: A unidade deve ser montada e
Usuários de
1. Placera MiniMax på ett stabilt underlag.
VARNING! Hårddisken Iomega MiniMax är utformad
2. Anslut den medföljande strömkabeln till enhetens
VARNING!
3. Anslut USB-kabeln till baksidan av enheten och
Mac-användare: Hårddisken skall gå igång och
OBSERVERA! För att förhindra dataförlust ska du
undvika att koppla ur drivenheten under dataöverföring
(drivenhetens aktivitetslampa blinkar). Använd alltid säker
borttagningsprocedur för operativsystemet när du kopplar
ifrån enheten.
Não mova a unidade enquanto ela estiver
ligada para evitar danos à mesma ou perda de dados.
e ao computador. Certifique-se de que a chave de
alimentação na parte traseira da unidade esteja
LIGADA.
exibida na mesa do Mac.
unidade até que ela seja reformatada. Veja a página
12 para obter mais informações.
för att passa
MiniMax-hårdisk ovanpå en Mac mini.
baksida och koppla den därefter till ett strömuttag.
för att undvika att den skadas eller att data går
förlorade.
datorn.
enheten är PÅ.
kommer att visas på skrivbordet.
PC-användare: Kommer datorn inte att identifiera
drivenheten förrän den har formaterats om.
PC: Seu computador não reconhecerá a
UNDER en Mac mini. Placera aldrig en
Flytta inte enheten när den har startats
Kontrollera att strömbrytaren på baksidan av
3
Hurtig installation
Pika-asennus
•
Rask installering
•
Γρήγορη εγκατάσταση
1. Placer MiniMax-drevet på en stabil overflade.
FORSIGTIG!
til at kunne være
MiniMax-drevet oven på Mac mini.
2. Sæt stikket fra den medfølgende strømforsyning i på
bagsiden af drevet, og sæt derefter den anden ende i
en stikkontakt.
FORSIGTIG!
eller miste data, må du ikke flytte drevet, mens det
startes.
3. Tilslut USB-kablet på bagsiden af drevet og på
computeren. Kontroller, at strømafbryderen på
bagsiden af harddisken er tændt (ON).
Mac-brugere: Drevet skal installeres og vises på Mac-
skrivebordet.
Pc-brugere: Vil computeren ikke genkende drevet, før
det er formateret igen.
FORSIGTIG! Du må ikke frakoble drevet under
dataoverførsel, hvis du vil undgå tab af data (drevaktivitet
sindikatoren blinker).
suunniteltu sopimaan Mac mini -tietokoneen ALLE. Älä
koskaan sijoita MiniMax-asemaa Mac minin päälle.
2. Kytke laitteen mukana toimitettu virtalähde aseman
takaosaan ja pistorasiaan.
VAROITUS! Älä irrota asemaa, kun sen virta on
kytkettynä. Näin vältät aseman vaurioitumisen ja
tietojen katoamisen.
3. Kytke USB-kaapeli aseman takana olevaan liitäntään
ja tietokoneeseen.
oleva virtakytkin on ON-asennossa
Macintosh-käyttäjät: Aseman pitäisi asentua ja
näkyä Mac-työpöydällä.
PC-käyttäjät: Tietokone tunnistaa aseman vasta, kun
se on alustettu uudelleen.
VAROITUS: Älä irrota asemaa tiedonsiirron aikana (tällöin
asemassa vilkkuu valo), koska tiedot voivat hävitä
Käytä aina käyttöjärjestelmässä käytettävää turvallista
poistamistoimintoa, kun irrotat aseman.
Iomega® MiniMax™-drevet er designet
UNDER Mac® mini. Placer aldrig
Hvis du vil undgå at beskadige drevet
Varmista, että aseman takana
.
.
1. Plasser MiniMax-stasjonen på et stabilt underlag.
FORSIKTIG! Iomega MiniMax-harddisken er
konstruert for å plasseres
aldri MiniMax-stasjonen på toppen av Mac mini.
2. Koble til den medfølgende strømforsyningen på
baksiden av stasjonen, og deretter til en stikkontakt.
FORSIKTIG!
av data må ikke stasjonen flyttes mens den er slått på.
3. Koble til USB-kabelen på baksiden av stasjonen
og datamaskinen.
baksiden av stasjonen er PÅ
Mac-brukere: Stasjonen skal nå aktiveres og vises på
Mac-skrivebordet.
PC-brukere: Vil ikke datamaskinen gjenkjenne
stasjonen før den er omformatert.
FORSIKTIG! For å unngå tap av data må du ikke koble
fra stasjonen under overføring av data (lampen for
stasjonsaktivitet blinker). Følg alltid fremgangsmåten
for trygg fjerning for operativsystemet ved frakobling av
stasjonen.
1. Τοποθετήστε το δίσκο MiniMax σε µια σταθερή
επιφάνεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
σχεδιαστεί για να τοποθετείται ΚΑΤ
mini. Ποτέ µην τοποθετείτε το δίσκο MiniMax επάνω
στο Mac mini.
2. Συνδέστε το τροφοδοτικό που συνοδεύει το δίσκο
στο πίσω µέρος του και σε µια πρίζα ηλεκτρικού.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
η τροφοδοσία του, για να µην προκληθεί ζηµιά ή
απώλεια δεδοµένων.
Συνδέστε το καλώδιο USB στο πίσω µέρος της
3.
συσκευής και στον υπολογιστή. Βεβαιωθείτε ότι
ο διακόπτης τροφοδοσίας στο πίσω µέρος της
συσκευής αναµµένος.
Χρήστες Mac: Ο δίσκος πρέπει να µονταριστεί και να
εµφανιστεί στο γραφείο του Mac.
Χρήστες PC: Ο υπολογιστής σας δεν θα τον
αναγνωρίσει έως ότου διαµορφωθεί εκ νέου
ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να µην χάσετε δεδοµένα, µην αποσυνδέετε
το δίσκο κατά τη διάρκεια µεταφοράς δεδοµένων
(η φωτεινή ένδειξη δραστηριότητας του δίσκου
αναβοσβήνει).
For å unngå skade på stasjonen eller tap
Ο σκληρός δίσκος Iomega MiniMax έχει
Μην µετακινείτε το δίσκο όταν ξεκινά
UNDER Mac mini. Plasser
Kontroller at strømbryteren på
.
Ω από το Mac
.
4
Rychlá instalace
•
Skrócona instrukcja insalacji
Gyors telepítés
1. Umístěte jednotku MiniMax na pevný povrch.
UPOZORNĚNÍ!
MiniMax
mini. Jednotku MiniMax nikdy neumísťuje na zařízení
Mac mini.
2. Připojte přiložený kabel napájení do konektoru v
zadní části disku a do elektrické zásuvky.
UPOZORNĚNÍ!
aby nedošlo k jejímu poškození nebo ke ztrátě dat.
3. Připojte kabel USB k zadní části jednotky a počítače.
Vypínač napájení na zadní straně pevného disku musí
být v poloze ON (zapnuto).
Uživatelé Mac: Jednotka by se měla nainstalovat a
zobrazit na ploše systému Mac.
Uživatelé PC: Počítač ji nerozezná, dokud nebude
znovu zformátovaná.
UPOZORNĚNÍ! Jednotku neodpojujte během přenosu dat
(bliká indikátor aktivity na jednotce), mohlo by dojít ke
ztrátě dat.
metodu bezpečného odebrání z operačního systému.
1. A MiniMax meghajtót egy szilárd felületen helyezze el.
FIGYELEM!
megtervezve, hogy illeszkedjen Mac mini ALATT
történő használatához. Soha ne tegye a MiniMax
meghajtót a Mac mini tetejére.
2. Csatlakoztassa a mellékelt tápegységet a meghajtó
hátoldalához és egy hálózati csatlakozó aljzathoz.
FIGYELEM!
mozgassa a meghajtót a sérülés vagy adatvesztés
elkerülése érdekében.
3. Csatlakoztassa az USB-kábelt a meghajtó hátuljához
és a számítógéphez.
hátulján lévő kapcsológomb ON állásban van-e
Mac Felhasználók: A meghajtónak meg kell jelennie a
Mac asztalon.
PC Felhasználók: A számítógép nem fogja felismerni
a meghajtót, amíg azt újra nem formázza.
FIGYELEM!
válassza le a meghajtót adatátvitel közben (amikor
a meghajtó működését jelző LED villog). Mindig az
operációs rendszer biztonságos hardverleválasztási
eljárását kövesse a meghajtó leválasztásakor.
Jednotka pevného disku Iomega®
™
je určena pro umístění POD zařízení Mac®
Nepřemísťujte jednotku, je-li napájena,
Vždy, když jednotku odpojujete, používejte
Az Iomega MiniMax merevlemez úgy lett
Ha a meghajtó feszültség alatt van, ne
Ellenőrizze, hogy a meghajtó
Az adatvesztés elkerülése érdekében ne
.
1. Umieść dysk MiniMax na stabilnej powierzchni.
OSTROŻNIE! Dysk twardy Iomega MiniMax jest
przeznaczony do instalacji
Mini. Nigdy nie należy umieszczać dysku MiniMax na
komputerze Mac Mini.
2. Podłącz dostarczony zasilacz do gniazda z tyłu dysku
oraz do gniazda zasilania.
OSTROŻNIE!
utraty danych, włączonego urządzenia nie należy
przenosić.
3. Podłącz przewód USB do złącza zlokalizowanego
z tyłu napędu oraz do złącza komputera.
ustawienia przełącznika zasilania z tyłu napędu w
pozycji ON (wł.).
Użytkownicy komputerów Macintosh: Dysk powinien
być zainstalowany i widoczny na pulpicie komputera
Macintosh.
Użytkownicy komputerów
rozpozna napędu, dopóki nie zostanie on ponownie
sformatowany.
OSTROŻNIE! Aby uniknąć utraty danych, nie należy
odłączać napędu podczas przesyłania danych (lampka
aktywności napędu miga).
zawsze stosować procedurę bezpiecznego usuwania.
Aby uniknąć uszkodzenia dysku lub
POD komputerem Mac
PC: Komputer nie
Przy odłączaniu napędu należy
Dopilnuj
5
Using Your MiniMax Drive
PC Users: Formatting the Iomega MiniMax Hard Drive
The drive ships preformatted as a Macintosh Extended (HFS+) volume. This format is not recognized on Windows
operating systems, and you must reformat the drive to either FAT32 or NTFS.
CAUTION! Reformatting the Iomega MiniMax Hard Drive will erase all existing data on the drive.
1. Connect the Iomega MiniMax drive to your computer following the instructions on page 2.
2. Open Windows Disk Management (right click on My Computer, select Manage, and click on Disk Management
3. If the Disk Wizard opens, click Next. Select the disk, click Next, then Finish.
If the Wizard does not open, locate the drive in the lower list. Look for a disk that does not show a drive letter or file
system. Right click on the drive name and select Initialize Disk (Windows XP) or Write Signature (Windows 2000)
then OK.
4. The drive will now appear as Unallocated and the bar will be black
Partition (Windows XP) or Create Partition (Windows 2000)
5. When the Partition Wizard opens, click Next
6. Verify that the partition type is Primary partition and click Next
7. Leave the maximum disk space selected and click Next
8. Assign the next drive letter available and click Next
9. To format the drive with an NTFS file system, click Next, then click Finish. The drive will be ready to use when the
format completes.
NOTE: If you want to use the drive with other operating systems, download the Iomega FAT32 Formatter from the
Support and Downloads area on www.iomega.com and use it to change the format to FAT32 (provides cross-platform
compatibility).
.
.
.
. Right click on the black bar and select New
.
.
).
,
Drive Placement and Venting
®
The MiniMax drive is designed to fit UNDER the Mac
interfere with the optical drive or the wireless signal on the Mac mini. Do NOT block the vents at the back of the MiniMax
drive.
mini. This allows the MiniMax drive proper ventilation, and doesn’t
Disconnecting the Drive
CAUTION! To prevent data loss, do not disconnect the drive during data transfer (activity light flashing).
PC Users: Use the Safely Remove Hardware icon in the Windows taskbar before disconnecting.
Mac Users: Drag the disk icon to the Trash (Eject) icon on the Mac Desktop.
Using the Hub Connections on the MiniMax Drive
The MiniMax drive includes a 3-port USB 2.0 hub, which allows you to connect other USB devices to the MiniMax drive.
For more information on using the hub, refer to the complete user’s manual available on the Support & Downloads area
on www.iomega.com.
Backing Up with Your Drive
Iomega recommends periodic system backups and more frequent data backups to ensure that your critical data is always
protected. The frequency of your backup should depend on the importance of your data. To protect your data, you can
simply drag and drop copies of your critical files onto the drive.
Troubleshooting
Drive does not appear in My Computer or Windows Explorer or on the Mac Desktop
PC Users: Make sure the drive is formatted for use with Windows. Refer to the instructions above.
• Try rebooting your computer.
• Check all connections.
• Make sure the drive is receiving power (check if the status light is on). Make sure the power switch is on.
• Make sure you are using the USB cable that came with your drive.
• Connect the data cable directly to the port on the computer or on the USB card. Do not plug the drive’s data cable
into a hub or keyboard.
If the drive is still not assigned a drive letter, please visit the Support & Downloads area on www.iomega.com
.
6
PC will not start up
If your PC will not start up when the MiniMax drive is connected, there is probably a conflict with the computer. To work
around this problem, power off the drive when starting the computer. Power on the drive after the computer finishes
starting up.
Complete User's Manual
A complete user’s manual in HTML format is available on the Support & Downloads area on www.iomega.com.
Utilisation de votre lecteur MiniMax
Utilisateurs de PC : Formatage du disque dur Iomega MiniMax pour Windows
Le lecteur est livré préformaté au format HFS+ (Macintosh Extended). Ce format n’est pas reconnu par les systèmes
d’exploitation Windows : vous devez reformater le lecteur au format FAT32 ou NTFS
ATTENTION ! Le reformatage du disque dur Iomega efface l’intégralité des données enregistrées sur le disque.
1. Connectez le disque dur Iomega MiniMax à votre ordinateur en suivant les instructions de la page 2.
2. Ouvrez l’utilitaire de gestion des disques de Windows (cliquez avec le bouton droit de la souris sur Poste de travail
Gérer, puis Gestion des disques
3. Si l’Assistant lecteur s’ouvre, cliquez sur Suivant. Sélectionnez le lecteur, cliquez sur Suivant puis sur Terminer
Si l’Assistant ne s’ouvre pas, recherchez le lecteur dans la liste inférieure. Recherchez un disque ne présentant
ni lettre de lecteur ni système de fichiers. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le nom du lecteur et
sélectionnez Initialiser le lecteur (Windows XP) ou Ecrire une signature (Windows 2000) puis
4. Le disque apparaît comme Non attribué et la barre doit être noire. Cliquez avec le bouton droit sur la barre noire et
sélectionnez Nouvelle partition (Windows 2000) ou Créer une partition (Windows XP).
5. Lorsque l’Assistant Création de partition s’ouvre, cliquez sur Suivant
6. Vérifiez que le type de partition sélectionné est bien Partition primaire, puis cliquez sur Suivant
7. Sélectionnez l’espace disque maximum disponible et cliquez sur Suivant
8. Attribuez la prochaine lettre de lecteur disponible au disque et cliquez sur Suivant
9. Pour formater le disque avec système de fichiers NTFS, cliquez sur Suivant, puis sur Terminer. Le disque peut être
utilisé dès que le formatage est terminé.
REMARQUE : pour utiliser le périphérique avec d’autres systèmes d’exploitation, téléchargez Iomega FAT32 Formatter
(logiciel de formatage Iomega FAT32) à partir de la section Support et Téléchargement du site www.iomega.com, puis
utilisez ce logiciel pour formater le périphérique au format FAT32, permettant la compatibilité inter plate-formes.
).
Positionnement du lecteur et ventilation
Le lecteur MiniMax est conçu pour s’adapter SOUS le Mac mini. Cela permet d’assurer une bonne ventilation du lecteur
MiniMax et n’interfère pas avec le lecteur optique ou le signal sans fil du Mac mini. Ne bloquez PAS les prises d’air
situées à l’arrière du lecteur MiniMax.
Déconnexion du lecteur
ATTENTION ! Pour éviter toute perte de données, ne déconnectez pas le lecteur pendant un transfert de données (voyant
d’activité clignotant).
Utilisateurs de PC : Utilisez l’icône Retirer le périphérique en toute sécurité dans la barre des tâches Windows avant la
déconnexion.
Utilisateurs de Mac : Faites glisser l’icône du disque sur l’icône Corbeille (Ejecter) sur le bureau Mac.
Utilisation des connexions du concentrateur sur le disque dur MiniMax
Le disque dur MiniMax comprend un concentrateur USB 2.0 à 3 ports qui vous permet de connecter d’autres
périphériques USB au disque dur MiniMax. Pour obtenir de plus amples informations sur l’utilisation du concentrateur,
consultez le Guide de l’utilisateur complet disponible dans la section Support et Téléchargement à l’adresse
www.iomega.com
.
Sauvegarde sur le lecteur
Iomega conseille de procéder à des sauvegardes périodiques du système et à des sauvegardes plus fréquentes de
données afin de s’assurer que vos données importantes soient toujours protégées. La fréquence des sauvegardes
dépend de l’importance des données. Pour protéger vos données, copiez vos fichiers les plus importants sur le lecteur
par simple glisser-déplacer.
.
.
OK.
.
.
.
.
,
7
Dépannage
Le lecteur n’apparaît pas dans le Poste de travail, l’Explorateur Windows ou sur le bureau du Mac.
Utilisateurs PC : assurez-vous que le périphérique est correctement formaté pour une utilisation sous Windows. Référez-
vous aux instructions ci-dessus.
• Redémarrez votre ordinateur.
• Vérifiez toutes les connexions.
• Assurez-vous que le lecteur est connecté à l’alimentation (vérifiez que le voyant d’état est allumé). Vérifiez que
l’interrupteur d’alimentation à l’arrière du lecteur est sur ON.
• Assurez-vous que vous utilisez le câble USB ou FireWire fourni avec le lecteur
• Connectez le câble de données directement au port de l’ordinateur ou à la carte USB. Ne reliez pas le câble de
données du lecteur à un concentrateur ou à un clavier.
Si aucune lettre n’a encore été attribuée au lecteur, consultez la section Support et Téléchargement à l’adresse
www.iomega.com
.
.
.
L’ordinateur ne démarre pas
Si votre ordinateur ne démarre pas lorsque le disque MiniMax est connecté, il existe très certainement un conflit avec
l’ordinateur. Afin de résoudre ce problème, éteignez le disque lorsque vous démarrez l’ordinateur. Allumez le disque
après avoir démarré l’ordinateur.
Guide complet de l’utilisateur
Un guide de l’utilisateur complet est disponible au format HTML dans la section Support et Téléchargement du site
www.iomega.com
.
Arbeiten mit dem MiniMax-Laufwerk
PC-Benutzer: Formatieren der Iomega MiniMax-Laufwerk unter Windows
Das Laufwerk wird mit einem für Macintosh Extended (HFS+) vorformatierten Volume geliefert. Windows-Betriebssysteme
erkennen dieses Format nicht, daher müssen Sie das Laufwerk entweder auf FAT32 oder auf NTFS umformatieren.
Achtung! Durch das Umformatieren der Iomega Festplatte werden alle auf dem Laufwerk vorhandenen Daten gelöscht.
1. Schließen Sie die Festplatte gemäß den Anweisungen auf Seite 2 an den Computer an.
2. Öffnen Sie die Windows Datenträgerverwaltung (mit rechter Maustaste auf Arbeitsplatz klicken, Verwalten wählen
und dann auf Datenträgerverwaltung klicken).
3. Falls der Assistent für die Datenträgerinitialisierung gestartet wird, klicken Sie auf Weiter. Wählen Sie den
Datenträger aus. Klicken Sie auf Weiter und dann auf Fertig stellen
Falls der Assistent für die Datenträgerinitialisierung nicht gestartet wird, suchen Sie das Laufwerk in der unteren
Liste. Suchen Sie nach einem Datenträger, bei dem kein Laufwerksbuchstabe oder Dateisystem angezeigt wird.
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Laufwerksnamen und wählen Sie dann Datenträger initialisieren
(Windows XP) oder Signatur schreiben (Windows 2000). Klicken Sie anschließend auf
4. Das Laufwerk wird dann als Nicht zugeordnet angezeigt und der Balken schwarz dargestellt. Klicken Sie mit der
rechten Maustaste Right auf den schwarzen Balken und wählen Sie Neue Partition (Windows XP) oder Partition erstellen (Windows 2000).
5. Sobald der Assistent zum Erstellen neuer Partitionen geöffnet wird, klicken Sie auf Weiter
6. Überprüfen Sie, ob es sich beim Partitionstyp um Primäre Partition handelt, und klicken Sie auf Weiter
7. Lassen Sie die Auswahl (maximaler Speicherplatz ) stehen und klicken Sie auf Weiter
8. Ordnen Sie der Festplatte den nächsten Laufwerksbuchstaben zu und klicken Sie auf Weiter
9. Um das Laufwerk mit einem NTFS-Dateisystem zu formatieren, klicken Sie auf Weiter und dann auf Fertig stellen
Sobald die Formatierung abgeschlossen ist, können Sie das Laufwerk verwenden.
HINWEIS: Wenn Sie das Laufwerk mit anderen Betriebssystemen verwenden möchten, laden Sie Iomega
aus dem Bereich “Support & Downloads” unter
Dadurch wird eine plattformübergreifende Kompatibilität gewährleistet.
www.iomega.com
Aufstellung des Laufwerks und Belüftung
Das Iomega MiniMax-Laufwerk ist so konstruiert, dass es UNTER den Mac mini passt. Dadurch kann das MiniMaxLaufwerk optimal belüftet werden, außerdem werden dadurch Konflikte mit dem optischen Laufwerk oder den
Funksignalen der Mac mini verhindert. Versperren Sie NICHT die Lüftungsöffnungen an der Geräterückseite.
.
OK.
.
.
.
.
FAT32 Formatter
herunter, und ändern Sie damit das Format in FAT32 um.
.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.