Invacare Stream User guide [pl]

SeriaInvacare®Stream
plElektrycznywózekinwalidzki
Instrukcjaobsługi
TenpodręcznikMUSIBYĆprzekazanyużytkownikowiproduktu. PRZEDrozpoczęciemkorzystaniazproduktuKONIECZNEjestprzeczytanie niniejszejinstrukcjiizachowaniedowykorzystaniawprzyszłości.
©2020InvacareCorporation Wszelkieprawazastrzeżone.Dalszerozpowszechnianie,powielanieorazmodykacjaniniejszego tekstuwcałościlubczęścisązabronionebezuprzedniegouzyskaniapisemnejzgodyrmyInvacare. Znakitowarowezostałyoznaczonesymbolami™i®.Oileniezaznaczonoinaczej,wszystkieznaki towarowesąwłasnościąrmyInvacareCorporationlubsąlicencjonowaneprzezniąalbojejoddziały. Slogan„MakingLife’ sExperiencesPossible”jestzastrzeżonymznakiemtowarowymwUSA. BraunAbilityjestzastrzeżonymznakiemtowarowymrmyBraunAbility.
Spistreci
1Informacjeogólne.................................6
1.1Wprowadzenie................................6
1.2Symbolestosowanewinstrukcji....................6
1.3Zgodność....................................7
1.3.1Normywłaściwedlaproduktu..................7
1.4Użyteczność..................................7
1.5Informacjedotyczącegwarancji....................8
1.6Czasprzydatnościdoużycia.......................8
1.7Ograniczenieodpowiedzialności....................8
2Bezpieczeństwo...................................9
2.1Ogólneuwagidotyczącebezpieczeństwa.............9
2.2Informacjedotyczącebezpieczeństwaukładu
elektrycznego................................13
2.3Wskazówkidotyczącebezpieczeństwapodwzględem
homologacji.................................15
2.4Informacjedotyczącebezpieczeństwajazdywtrybie
znapędemorazpodczastoczeniasię...............16
2.5Informacjedotyczącebezpieczeństwaodnoszącesiędo
czynnościobsługowychikonserwacyjnych...........20
2.6Informacjedotyczącebezpieczeństwawprzypadku wprowadzaniazmianimodykacjipojazdu
akumulatorowego.............................21
3Informacjeogólnenatematproduktu..................24
3.1Przeznaczenie.................................24
3.2Wskazania....................................24
3.3Klasykacja...................................24
3.4Etykietynaprodukcie...........................24
3.5Główneelementywózkainwalidzkiego...............27
3.6Urządzeniawejściaobsługiwaneprzezużytkownika.....27
4Akcesoria........................................28
4.1Pasyzabezpieczającetułów.......................28
4.1.1Rodzajepasówzabezpieczającychtułów...........28
4.1.2Regulowaniepasazabezpieczającegotułów.........28
4.2Używanieuchwytunakulę.......................29
5Uruchomienie....................................30
5.1Ogólneinformacjedotyczącekonguracji.............30
5.2Możliwościregulacjipulpitusterowniczego............31
5.2.1Dostosowywaniepulpitusterowniczegododługości
rąkużytkownika............................32
5.2.2Dostosowywaniewysokościpulpitusterowniczego
(tylkoodchylanepodpórkipulpitusterowniczego)....32
5.2.3Odchylaniewbokpulpitusterowniczego..........33
5.3Regulowaniewysokościpodłokietnika...............33
5.4Regulowanieszerokościpodłokietników..............33
5.5Regulacjakątapochylenia/wysokościsiedziska.........34
5.5.1Regulacjaręcznaprzyużyciupłytek
perforowanych.............................34
5.6Regulowanieoparciapleców......................36
5.6.1Regulacjakątaoparciaprzyużyciupłytki
perforowanej..............................36
5.7RegulacjazagłówkaRea..........................37
5.7.1RegulowaniepozycjizagłówkaRealubpodparcia
szyi.....................................37
5.7.2RegulowaniewysokościzagłówkaRealubpodparcia
szyi.....................................37
5.8Regulowanie/zdejmowanietacy...................38
5.8.1Bocznaregulacjatacy.........................38
5.8.2Regulowaniegłębokościtacy/zdejmowanietacy....38
5.8.3Odsuwanietacynabok.......................39
5.9PodnóżekStandard80°(typStream)................39
5.9.1Obracaniepodparcianógnazewnątrzi/lub
wyjmowaniego............................39
5.9.2Regulacjadługości...........................39
5.10PodnóżekStandard80°.........................40
5.10.1Obracaniei/lubwyjmowaniepodparćnóg
(podnóżekStandard80°)......................40
5.10.2Dostosowaniedługości(podnóżekStandard80°)....40
5.11Podparcienógoręcznieregulowanejwysokości.......41
5.11.1Obracaniei/lubwyjmowaniepodparcianóg(o
ręcznieregulowanejwysokości).................41
5.11.2Regulowaniekątapodparcianóg(oręcznie
regulowanejwysokości).......................41
5.11.3Regulowaniedługościpodparcianóg(oręcznie
regulowanejwysokości).......................42
5.11.4Regulowaniegłębokościpodkładkipodłydkę(o
ręcznieregulowanejwysokości).................42
5.11.5Regulowaniewysokościpodkładkipodłydkę(o
ręcznieregulowanejwysokości).................43
6Użytkowanie.....................................44
6.1Jazda.......................................44
6.2Przedpierwsząjazdą............................44
6.3Parkowanieipostój.............................44
6.4Wsiadanienapojazdakumulatorowyizsiadaniez
niego......................................44
6.4.1Zdejmowaniestandardowegopodłokietnikawcelu
przewożenianaboku........................44
6.4.2Informacjedotyczącewsiadaniaiwysiadania.......45
6.5Pokonywanieprzeszkód..........................46
6.5.1Maksymalnawysokośćpokonywanychprzeszkód.....46
6.5.2Informacjedotyczącebezpieczeństwapodczas
wjeżdżanianaprzeszkody.....................46
6.5.3Prawidłowysposóbpokonywaniaprzeszkód........47
6.6Jazdawgóręiwdółpochyłości....................47
6.7Użytkowanienadrogachpublicznych................48
6.8Pchaniepojazduakumulatorowegowtrybie
swobodnegotoczenia..........................49
6.8.1Wysprzęglaniesilników........................49
7Systemsterowania.................................51
7.1Zabezpieczeniesystemusterowania.................51
7.2Akumulatory..................................51
7.2.1Ogólneinformacjedotycząceładowania...........51
7.2.2Ogólneinstrukcjedotycząceładowania............51
7.2.3Ładowanieakumulatorów......................52
7.2.4Odłączaniepojazduakumulatorowegopo
naładowaniu...............................53
7.2.5Przechowywanieikonserwacja..................53
7.2.6Instrukcjedotycząceużytkowaniaakumulatorów.....53
7.2.7Transportowanieakumulatorów.................54
7.2.8Ogólnezasadypostępowaniazakumulatorami......55
7.2.9Właściwepostępowaniezuszkodzonymi
akumulatorami.............................55
8Transport........................................56
8.1Informacjeogólnenatemattransportu..............56
8.2Przenoszeniepojazduakumulatorowegodopojazdu
transportowego..............................57
8.3Używaniepojazduakumulatorowegojakofotelaw
samochodzie.................................58
8.3.1Mocowaniepojazduakumulatorowegowewnątrz
samochodu................................60
8.3.2Zabezpieczenieużytkownikawpojeździe
akumulatorowym...........................61
8.4Transportowaniepojazduakumulatorowegobez
pasażera....................................62
9Konserwacja......................................64
9.1Konserwacja—wprowadzenie.....................64
9.2Czynnościkontrolne.............................64
9.2.1Przedkażdymużyciempojazduakumulatorowego....64
9.2.2Razwtygodniu.............................65
9.2.3Razwmiesiącu.............................65
9.3Kołaiopony..................................66
9.4Krótkotrwałeprzechowywanie.....................67
9.5Długotrwałeprzechowywanie.....................67
9.6Czyszczenieidezynfekcja.........................68
9.6.1Ogólneinformacjenatematbezpieczeństwa........68
9.6.2Odstępyczyszczenia..........................69
9.6.3Czyszczenie................................69
9.6.4Dezynfekcja................................70
10Czynnościpozakończeniuużytkowaniawózka...........71
10.1Regeneracja..................................71
10.2Utylizacja...................................71
11DaneTechniczne.................................73
11.1Specykacjetechniczne.........................73
12Obsługaserwisowa...............................78
12.1Przeprowadzoneprzeglądy.......................78
SeriaInvacare®Stream

1Informacjeogólne

1.1Wprowadzenie

Niniejszainstrukcjaobsługizawieraważneinformacjena tematposługiwaniasięproduktem.Wceluzapewnienia bezpieczeństwapodczasużytkowaniaproduktunależy dokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługiiprzestrzegać instrukcjibezpieczeństwa.
Tendokumentmożezawieraćczęścinieodnoszącesiędo zakupionegoproduktu,ponieważjestonprzeznaczony dowszystkichdostępnych(wmomenciejegodrukowania) modeli.Jeśliniepodanoinaczej,każdaczęśćniniejszego dokumentudotyczywszystkichmodeliproduktu.
Modeleikonguracjedostępnedladanegokrajumożna znaleźćwdokumentachsprzedażowychwłaściwychdlakraju.
FirmaInvacarezastrzegasobieprawodozmianyspecykacji produktubezpowiadomienia.
Przedzapoznaniemsięzniniejszymdokumentemnależy upewnićsię,żejesttowersjanajnowsza.Najnowsząwersję PDFinstrukcjimożnaznaleźćnastronieinternetowejrmy Invacare.
Wprzypadkutrudnościzprzeczytaniemdokumentuw wersjidrukowanejzpowoduzbytmałejczcionkimożna pobraćdokumentwpostaciplikuwwersjiPDFzwitryny internetowej.KorzystajączplikuPDF ,możnazwiększyć czcionkędoodpowiedniejwielkości.
Abyotrzymywaćdodatkoweinformacjenatematproduktu, naprzykładpowiadomieniadotyczącebezpieczeństwa iwycofywaniaproduktów,należyskontaktowaćsięz
61531149-O
przedstawicielemrmyInvacare.Patrzadresypodanena końcutegodokumentu.
Wprzypadkuwystąpieniapoważnegowypadkuzwiązanego zproduktemnależypoinformowaćproducentaiwłaściwe organawdanymkraju.

1.2Symbolestosowanewinstrukcji

Wniniejszejinstrukcjiwystępująsymboleisłowasygnałowe wskazującezagrożenielubniebezpiecznedziałaniamogące spowodowaćobrażeniaciałaosóblubuszkodzeniemienia. Poniższeinformacjezawierająobjaśnieniasłówsygnałowych.
OSTRZEŻENIE Wskazujeniebezpiecznąsytuacjęmogącą spowodowaćpoważneobrażeniaciałalubzgon, jeśliostrzeżeniezostaniezignorowane.
PRZESTROGA Wskazujeniebezpiecznąsytuacjęmogącą spowodowaćnieznacznelublekkieobrażenia ciała,jeśliprzestrogazostaniezignorowana.
WAŻNE Wskazujeniebezpiecznąsytuacjęmogącą spowodowaćuszkodzeniemienia,jeśliuwaga zostaniezignorowana.
Informacjeogólne
Wskazówka Oznaczaużytecznewskazówki,zalecenia orazinformacjeumożliwiającewydajne, bezproblemoweużytkowanieproduktu.
Narzędzia Oznaczawymaganenarzędzia,podzespołyi elementy,któresąwymaganedowykonania określonegozadania.

1.3Zgodność

Fundamentemdziałaniarmyjestjakośćorazdziałanie zgodnezwymogaminormISO13485.
NiniejszyproduktjestoznaczonyznakiemCEzgodniez rozporządzeniemwsprawiewyrobówmedycznych2017/745 klasy1.Datawydaniategoproduktujestpodanaw deklaracjizgodnościCE.
Staledokładamywszelkichstarań,abyzmniejszyćdo minimumwpływnaśrodowisko,zarównowznaczeniu lokalnym,jakiglobalnym.
Stosowanesąwyłączniemateriałyielementyspełniające wymaganiadyrektywyREACH.
ZachowujemyzgodnośćzaktualnymiprzepisamiWEEEi RoHS.

1.3.1Normywłaściwedlaproduktu

ProduktzostałprzetestowanyispełnianormęDINEN12184 (Zasilaneelektryczniewózkiinwalidzkie,skuteryinwalidzkiei ichładowarki)iwszystkiepowiązanenormy.
1531149-O
Produktwyposażonywodpowiednisystemoświetlenia nadajesiędojazdypodrogachpublicznych.
Wceluuzyskaniadodatkowychinformacjinatemat miejscowychnormiprzepisównależyskontaktowaćsię zmiejscowymdystrybutoremrmyInvacare.Patrzadresy podanenakońcutegodokumentu.

1.4Użyteczność

Pojazduakumulatorowegonależyużywaćtylkowtedy,gdy jestwpełnisprawny .Wprzeciwnymwypadkuużytkownik możenarazićsiebieiinneosobynaniebezpieczeństwo.
Poniższalistaniejestkompletna.Wskazujeonatylko niektóresytuacje,któremogąwpłynąćnaużyteczność pojazduakumulatorowego.
Wpewnychsytuacjachnależynatychmiastzaprzestać użytkowaniapojazduakumulatorowego.Innesytuacje zezwalająnakorzystaniezpojazduakumulatorowego,aby dostaćsięnimdodostawcy.
Należynatychmiastzaprzestaćkorzystaniazpojazdu akumulatorowego,gdyjegoużytecznośćjestograniczonaze względuna:
Nieoczekiwanąjazdę
awarięhamulca.
Należynatychmiastskontaktowaćsięzautoryzowanym dostawcąproduktówrmyInvacare,jeśliużyteczność pojazduakumulatorowegojestograniczonazewzględuna:
awarięlubwadęsystemuoświetleniowego(jeślijest nawyposażeniu);
odpadnięcieświatełodblaskowych;
zużyciebieżnikalubniedostateczneciśnieniewoponach;
7
SeriaInvacare®Stream
uszkodzeniepodłokietnika(np.rozdarciewyściółki podłokietnika);
uszkodzeniewieszakówpodparcianóg(np.zgubienie lubrozdarciepaskanapiętę);
uszkodzeniepaskazabezpieczającegotułów;
uszkodzeniejoysticka(joystickaniemożnaprzesunąćw położenieneutralne);
uszkodzenieprzewodów ,ichzgięcie,naprężenielub poluzowaniezuchwytów;
zbaczaniepojazduakumulatorowegoztorujazdy podczashamowania;
ściąganiepojazduakumulatorowegowjednąstronę podczasjazdy;
występowanielubpojawianiesięniepokojących odgłosów.
Kontaktzesprzedawcąjesttakżewskazany ,gdymasię wrażenie,żedziałaniepojazduakumulatorowegojest nieprawidłowe.

1.5Informacjedotyczącegwarancji

Zapewniamygwarancjęproducentanaproduktzgodniez naszymiogólnymiwarunkamiipostanowieniamiprowadzenia działalnościgospodarczejwodpowiednichkrajach.
Roszczeniagwarancyjnenależykierowaćwyłączniedo bezpośredniegodostawcyproduktu.
zaleceniacodokonserwacjiiserwisu.Żywotnośćtamoże zostaćnawetprzekroczonawgórę,jeżeliproduktbędzie starannietraktowany,konserwowany,pielęgnowanyoraz użytkowanyioilewskutekdalszegorozwojuwiedzyitechniki niewyniknąograniczeniatechniczne.Jednakżeekstremalne użytkowanieiniewłaściweużytkowaniemogąspowodować równieżznaczneskrócenieżywotności.Ustalenieżywotności przeznaszeprzedsiębiorstwoniestanowiżadnejdodatkowej gwarancji.

1.7Ograniczenieodpowiedzialności

FirmaInvacarenieponosiodpowiedzialnościzauszkodzenia powstałewwyniku:
niestosowaniasiędozaleceńpodanychwinstrukcji obsługi;
użytkowaniawsposóbniewłaściwy;
naturalnegozużycia;
nieprawidłowegomontażulubkonguracjiproduktu przeznabywcęalboinnąosobę;
modykacjitechnicznych;
niedozwolonychmodykacjii/lubużycia nieodpowiednichczęścizamiennych.

1.6Czasprzydatnościdoużycia

Wprzypadkuniniejszegoproduktuprzedsiębiorstwonasze zakładajegożywotnośćwynoszącąpięćlat,oileprodukt będziestosowanywramachużytkowaniazgodnegoz przeznaczeniemorazoilezostanąspełnionewszystkie
81531149-O
Bezpieczeństwo

2Bezpieczeństwo

2.1Ogólneuwagidotyczącebezpieczeństwa

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Zapalonepapierosyupuszczonenasystem siedziskaztapicerkąmogąwywołaćpożar powodującyzgon,poważneobrażenieciałalub uszkodzenieukładuelektrycznego.Osobysiedzące napojeździeakumulatorowymsąszczególnie narażonenaryzykozgonulubpoważnychobrażeń spowodowanychprzeztepożaryipowstałew nichdymy,ponieważniemająmożliwościucieczki zpojazduakumulatorowego.
–NIEWOLNOpalićtytoniupodczasużywania
pojazduakumulatorowego.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciała,uszkodzeniaproduktulub zgonu
Nieprawidłowemonitorowanielubkonserwacja możepowodowaćobrażenia,uszkodzeniabądź zgonzpowodupołknięcialubzadławieniasię częściamibądźmateriałami.
–Należyściślemonitorowaćdzieci,
zwierzętalubosobyzniepełnosprawnością zyczną/umysłową.
1531149-O9
OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Nieprawidłowepoprowadzenieprzewodówmoże spowodowaćniebezpieczeństwopotknięcia się,zaplątaniasięlubuduszenia,comoże spowodowaćzgon,poważneobrażeniaciałalub uszkodzenieproduktu.
–Upewnićsię,żewszystkieprzewodysą
prawidłowopoprowadzoneizamocowane.
–Upewnićsię,żeżadnepętleprzewodównie
znajdująsięwpobliżuwózkainwalidzkiego.
OSTRZEŻENIE! Ryzykopoważnychobrażeńciałalubuszkodzenia urządzenia
Nieprawidłoweużywanietegoproduktumoże spowodowaćobrażeniaciałalubuszkodzenie urządzenia.
–Wprzypadkuniezrozumieniaostrzeżeń,
przestróglubinstrukcjiprzedużyciemtego sprzętunależyskontaktowaćsięzlekarzemlub dostawcą.
–Nienależyużywaćproduktuaniżadnego
dostępnegourządzeniaopcjonalnego bezuprzedniegoprzeczytaniawcałości izrozumienianiniejszejinstrukcjioraz wszystkichdodatkowychmateriałów zawierającychinstrukcje,takichjakinstrukcja obsługi,instrukcjaserwisowanialubarkusz informacyjnydołączonedoproduktulub urządzeńopcjonalnych.
SeriaInvacare®Stream
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprowadzenia pojazduakumulatorowegoprzezużytkownika będącegopodwpływemlekówbądźalkoholu
–Nigdynienależyprowadzićtegopojazdu
akumulatorowego,będącpodwpływemleków bądźalkoholu.Wraziekoniecznościpojazd akumulatorowymusibyćobsługiwanyprzez osobętowarzyszącą,którejstanzyczny ipsychicznyumożliwiajegoobsługę.
OSTRZEŻENIE! Ryzykouszkodzeniaurządzenialubobrażeńciała wskutekprzypadkowegowprowadzeniapojazdu akumulatorowegowruch
–Przedwejściemnapojazdakumulatorowy,
zejściemzniegolubprzedmanipulowaniem nieporęcznymiprzedmiotaminależywyłączyć pojazdakumulatorowy.
–Gdynapędzostaniewysprzęglony,niebędzie
działaćhamulecwnapędzie.Ztegopowodu pchaniepojazduakumulatorowegoprzez osobętowarzyszącazalecasiętylkona płaskichpowierzchniach,nigdynapochyłych. Nigdynienależypozostawiaćpojazdu akumulatorowegonapochyłejpowierzchnipo wysprzęgleniusilników.Popopchnięciupojazdu akumulatorowegozawszenależyniezwłocznie ponowniezasprzęglićsilniki(patrz:Pchanie pojazduakumulatorowegowtrybietoczenia).
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuwyłączenia pojazduakumulatorowegowtrakcie jazdy,np.wskuteknaciśnięciaprzycisku włączania/wyłączanialubodłączeniaprzewodu, prowadzącegodogwałtownegozatrzymania
–Wprzypadkukoniecznościnagłego
zahamowaniawystarczypuścićjoystick,co spowodujezatrzymaniepojazdu(dodatkowe informacjeznajdująsięwinstrukcjiobsługi pulpitusterowniczego).
101531149-O
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzenoszenia pojazduakumulatorowegowrazzsiedzącymna nimużytkownikiemdoinnegopojazduwcelu transportu
–Zalecanejestprzenoszeniepojazdu
akumulatorowegodoinnegopojazdubez siedzącegonanimużytkownika.
–Jeślipojazdakumulatorowywrazzkierującym
musizostaćustawionynapodjeździe, należyuważać,abynachyleniepodjazdunie przekraczałowartościznamionowej(patrz11 DaneTechniczne,strona73).
–Jeślipojazdakumulatorowymusizostać
załadowanyprzyużyciupodjazdu,którego nachylenieprzekraczawartośćznamionową (patrz11DaneTechniczne,strona73), koniecznejestużyciewyciągarki.Osoba towarzyszącamożebezpiecznieobserwować proceszaładowywaniaiwraziepotrzeby udzielićpomocy.
–Alternatywnymrozwiązaniemjestużyciewindy.
Ciężarcałkowitypojazduakumulatorowego wrazzużytkownikiemniemożeprzekraczać maksymalnegodopuszczalnegoudźwiguwindy lubwyciągarki,jeżelijestwykorzystywana.
OSTRZEŻENIE! Ryzykowypadnięciazpojazduakumulatorowego
–Nienależyzsuwaćsięzsiedziska,wychylać
siędoprzoduwkierunkukolananiodchylać dotyłunadoparciempleców,np.abypocoś sięgnąć.
–Jeżelipaszabezpieczającytułówjest
zainstalowany,należygoodpowiednio wyregulowaćiużywaćkażdorazowopodczas korzystaniazpojazduakumulatorowego.
–Wprzypadkuprzenoszeniasięużytkownikana
innesiedziskoumieścićpojazdakumulatorowy jaknajbliżejtegosiedziska.
OSTRZEŻENIE! Ryzykopoważnychobrażeńciałalubuszkodzenia urządzenia
Przechowywanielubkorzystaniezpojazdu akumulatorowegowpobliżuotwartegoognia lubproduktówzapalnychmożespowodować poważneobrażenialubszkody.
–Unikaćprzechowywanialubkorzystaniaz
pojazduakumulatorowegowpobliżuotwartego ognialubproduktówzapalnych.
1531149-O
11
SeriaInvacare®Stream
UWAGA! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzekroczenia maksymalnejdopuszczalnejładowności
–Nieprzekraczaćmaksymalnejdopuszczalnej
ładowności(patrz11DaneT echniczne,strona
73).
–Pojazdakumulatorowyjestprzeznaczonydo
użytkuwyłącznieprzezjednegoużytkownika, któregomaksymalnyciężarniemoże przekraczaćmaksymalnejdopuszczalnej ładownościpojazdu.Nigdynieużywaćpojazdu akumulatorowegodoprzewożeniawięcejniż jednejosoby.
UWAGA! Ryzykoobrażeńciaławskutekniewłaściwego podnoszenialubupuszczeniaciężkichelementów
–Wprzypadkukonserwacji,serwisowania
lubpodnoszeniadowolnejczęścipojazdu akumulatorowegonależywziąćpoduwagęmasę danychelementów,szczególnieakumulatorów. Zawszenależypamiętaćoprawidłowejpostawie podczaspodnoszeniaiwraziepotrzeby poprosićopomoc.
UWAGA! Ryzykoobrażeńciałaspowodowanychprzez ruchomeczęści
–Należyograniczyćryzykoobrażeńciała
spowodowanychprzezruchomeczęścipojazdu akumulatorowego,np.kołaczyjeden zmodułówpodnośnika(jeślipojazdjest wniegowyposażony),szczególniewprzypadku dzieciprzebywającychwpobliżu.
UWAGA! Ryzykoobrażeńciałaspowodowanychprzez kontaktzgorącymipowierzchniami
–Nienależynarażaćpojazduakumulatorowego
nabezpośredniedziałanieświatłasłonecznego przezdłuższyczas.Metaloweczęści ipowierzchnie,takiejaksiedziskoipodłokietniki, mogąbardzosięnagrzać.
UWAGA! Ryzykopożarulubawariizpowodupodłączania urządzeńelektrycznych
–Dopojazduakumulatorowegonienależy
podłączaćżadnychurządzeńelektrycznych, któreniezostaływyraźniedotegodopuszczone przezrmęInvacare.Wszystkiepodłączenia elektrycznemusiwykonywaćautoryzowany dostawcaproduktówrmyInvacare.
12
1531149-O
Bezpieczeństwo

2.2Informacjedotyczącebezpieczeństwaukładu elektrycznego

OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Pojazdakumulatorowywykorzystywany niezgodniezprzeznaczeniemmożezacząćsię dymić,iskrzyćlubpalić.Wwynikupożarumoże dojśćdozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia.
–NIENALEŻYużywaćpojazduakumulatorowego
wcelachniezgodnychzjegoprzeznaczeniem.
–Jeślipojazdakumulatorowyzaczniesiędymić,
iskrzyćlubpalić,należyzaprzestaćjego używaniaiNATYCHMIASTzgłosićsiędoserwisu.
OSTRZEŻENIE! Ryzykopożaru
Włączonelampywytwarzająciepło.Przykrycie lamptkaniną,naprzykładubraniem,powoduje ryzykozapaleniasiętkaniny.
–NIGDYnienależyprzykrywaćsystemu
oświetleniowegotkaniną.
OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciała lubuszkodzeniaurządzeniapodczasjazdy zsystemamipodawaniatlenu
Tkaninyiinnemateriałyniepalnewnormalnych warunkachłatwoulegajązapłonowiwatmosferze wzbogaconejwtlen.
–Codzienniesprawdzaćprzewódtlenowyodbutli
pomiejscepodawaniapodkątemwycieków iniedopuszczaćdokontaktuziskrami elektrycznymianiinnymiźródłamizapłonu.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwoobrażeńciałaiuszkodzenia urządzeniazpowoduzwarćelektrycznych
Stykizłączyprzewodówpodłączonychdomodułu zasilaniamogąznajdowaćsiępodnapięciem nawetpowyłączeniusystemu.
–Przewody,nastykachktórychwystępuje
napięcie,powinnybyćpodłączone, zabezpieczonelubzakryte(materiałami nieprzewodzącymi),abyniebyłynarażonena kontaktzludźmilubmateriałamimogącymi powodowaćzwarciaelektryczne.
–Jeślitrzebaodłączyćkable,nastykachktórych
występujenapięcie,naprzykładwprzypadku wyjmowaniaprzewodumagistralizpulpitu sterowniczegozewzględówbezpieczeństwa, należyzamocowaćlubprzykryćstyki (materiałaminieprzewodzącymi).
1531149-O13
SeriaInvacare®Stream
OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Korozjaelementówelektrycznychspowodowana działaniemwodylubpłynówmożeprowadzićdo zgonu,poważnegoobrażeniaciałalubuszkodzenia urządzenia.
–Należydominimumograniczyćkontakt
podzespołówelektrycznychzwodąi/lub płynami.
–SkorodowanepodzespołyelektryczneMUSZĄ
byćnatychmiastwymienione.
–Pojazdyakumulatorowe,któresączęsto
narażonenadziałaniewody/płynów ,mogą wymagaćczęstszejwymianypodzespołów elektrycznych.
OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonulubpoważnegoobrażeniaciała
Niezastosowaniesiędotychostrzeżeńmoże spowodowaćzwarcieelektryczne,którego skutkiemmożebyćzgon,poważneobrażenieciała lubuszkodzenieukładuelektrycznego.
–DODATNI(+)CZERWONYprzewódakumulatora
MUSIbyćpodłączonydoDODA TNIEGO(+) biegunaakumulatora.UJEMNY(-)CZARNY przewódakumulatoraMUSIbyćpodłączonydo UJEMNEGO(-)biegunaakumulatora.
–Narzędziai/lubprzewód(y)akumulatora
NIGDYniepowinnystykaćsięzDWOMA biegunamiakumulatorajednocześnie.Możeto spowodowaćzwarcieelektryczne,prowadząc dopoważnegoobrażeniaciałalubuszkodzenia urządzenia.
–Nasadkiochronnenależyumieścićnadodatnich
iujemnychbiegunachakumulatora.
–Wprzypadkuuszkodzeniaizolacjiprzewodu
(przewodów)należygo(je)bezzwłocznie wymienić.
–NIENALEŻYodłączaćbezpiecznikaaniurządzeń
mocującychodśrubymontażowejpołączonej zDODA TNIM(+)czerwonymprzewodem akumulatora.
14
1531149-O
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonulubpoważnegoobrażeniaciała
Porażenieprądemmożeprowadzićdozgonulub poważnegoobrażeniaciała
–Abyzapobiecporażeniuprądemelektrycznym,
należysprawdzićwtyczkęikabelpodkątem przecięći/lubpostrzępieniaprzewodów. Postrzępioneprzewodylubprzeciętekable należynatychmiastwymienić.
Ryzykouszkodzeniapojazduakumulatorowego
Usterkaukładuelektrycznegomożespowodować nieprawidłowedziałanie,naprzykładlampymogą świecićświatłemciągłym,nieświecićwogóle lubmożebyćsłyszalnagłośnapracahamulców magnetycznych.
–Wprzypadkuwystąpieniausterkinależy
wyłączyćpulpitsterowniczy,anastępnie włączyćgoponownie.
–Jeśliusterkaniezostanieusunięta,należy
odłączyćlubwyjąćźródłozasilania.Wzależności odmodelupojazduakumulatorowegomożna wyjąćzestawakumulatorówlubodłączyć akumulatoryodmodułuzasilania.Wrazie wątpliwości,którykabelodłączyć,należy skontaktowaćsięzdostawcą
–Wkażdymprzypadkunależyskontaktowaćsię
zdostawcą.

2.3Wskazówkidotyczącebezpieczeństwapod względemhomologacji

Niniejszypojazdzostałzpowodzeniemzbadanywgnorm międzynarodowychpodwzględemhomologacji.Mogąjednak byćwywoływanepolaelektromagnetycznejaknp.przez odbiornikiradioweitelewizyjne,radiotelefonyitelefony komórkowe,któremogąmiećwpływnadziałaniepojazdów elektrycznych.Elektronikaużytawnaszychpojazdachmoże takżepowodowaćsłabezakłóceniaelektromagnetyczne, leżącejednakponiżejustawowychgranic.Dlategoprosimyo przestrzeganieponiższychwskazówek:
1531149-O15
SeriaInvacare®Stream
OSTRZEŻENIE! Ryzykowadliwejfunkcjizpowodu promieniowaniaelektromagnetycznego
–Nieużywaćprzenośnychnadajnikówlub
urządzeńkomunikacyjnych(np.radiotelefonów lubtelefonówkomórkowych)względnienie załączaćich,gdypojazdjestwłączony.
–Unikaćzbliżaniasiędosilnychstacjinadawczych
radiowychitelewizyjnych.
–Jeślipojazdwniezamierzonysposóbruszapo
zwolnieniuhamulców ,natychmiastwyłączyć pojazd.
–Dodawanieelektrycznegoosprzętuiinnych
komponentówlubmodykacjepojazdumogą uczynićgopodatnymnapromieniowanie /zakłóceniaelektromagnetyczne.Należy pamiętać,żeniemarzeczywiściepewnej metodyustaleniadziałaniatakichmodykacji nabezpieczeństwoprzeciwzakłóceniowe.
–Wszelkiezdarzenianiezamierzonychruchów
pojazduwzgl.zwalnianiahamulcówzgłaszać producentowi.

2.4Informacjedotyczącebezpieczeństwajazdy wtrybieznapędemorazpodczastoczeniasię

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Awariajoystickamożebyćprzyczyną niezamierzonego/nieprawidłowego przemieszczeniasięwózkaispowodować zgon,poważneobrażeniaciałalubuszkodzenie urządzenia.
–Wprzypadku
niezamierzonego/nieprawidłowego przemieszczeniasięwózkanależynatychmiast zaprzestaćkorzystaniazwózkainwalidzkiego iskontaktowaćsięzwykwalikowanym technikiem.
161531149-O
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzewrócenia siępojazduakumulatorowego
–Wzniesieniaispadkiterenumożnapokonywać
tylkodoznamionowejwartościnachylenia (patrz11DaneT echniczne,strona73).
–Przedwjechaniemnapochyłośćnależyzawsze
wyprostowaćoparcieplecówlubustawić wychyleniesiedziskawpołożeniuwyjściowym. Przedzjechaniemzpochyłościzalecamy odchylićoparcieplecówiwychyleniesiedziska (jeśliistniejetakamożliwość)lekkodotyłu.
–Zjeżdżającwdółpochyłości,nieprzekraczać2/3
szybkościmaksymalnej.Napochyłościachunikać gwałtownegohamowaniaiprzyspieszania.
–Jeślitomożliwe,unikaćjazdypomokrych,
śliskich,oblodzonychlubzatłuszczonych nawierzchniach(takichjakśnieg,żwir ,lóditp.), naktórychzachodziryzykoutratypanowania nadpojazdem,zwłaszczanapochyłościach. Możetorównieżdotyczyćpewnych powierzchnidrewnianychpomalowanychlub zabezpieczonychwinnysposób.Jeślijazdapo takiejnawierzchnijestkonieczna,należyzawsze prowadzićpowoliizezwiększonąuwagą.
–Nigdyniepróbowaćpokonywaćprzeszkód
podczaspodjeżdżaniapodgóręanizjeżdżania wdół.
–Pojazduakumulatorowegonigdynienależy
używaćdowjeżdżanianaschodyanizjeżdżania znich.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzewrócenia siępojazduakumulatorowego(cd.)
–Podczaspokonywaniaprzeszkódzawsze
należymiećnauwadzemaksymalnąwysokość przeszkody ,jakąmożepokonaćpojazd(patrz 11DaneTechniczne,strona73orazinformacje dotyczącepokonywaniaprzeszkódzawarte wczęści6.5Pokonywanieprzeszkód,strona46).
–Unikaćprzesuwaniaśrodkaciężkości,jak
równieżnagłychruchówjoystickiemizmian kierunku,gdypojazdjestwruchu.
–Nigdynieużywaćpojazduakumulatorowegodo
przewożeniawięcejniżjednejosoby.
–Nieprzekraczaćmaksymalnejdopuszczalnej
ładownościanimaksymalnegoobciążeniakażdej zosi(patrz11DaneTechniczne,strona73).
–Należypamiętać,żepojazdakumulatorowy
wyhamujelubprzyspieszywprzypadkuzmiany trybujazdypodczasporuszaniasię.
1531149-O
17
SeriaInvacare®Stream
OSTRZEŻENIE! Ryzykopoważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Nieprawidłowapozycjapodczaspochylanialub skręcaniatułowiamożespowodowaćwychylenie wózkadoprzodu,cogrozipoważnymobrażeniem ciałalubuszkodzeniemurządzenia.
–Zawszenależyutrzymywaćodpowiednią
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuzsunięcia sięstópzpodnóżkaiuwięzieniaichpod poruszającymsiępojazdemakumulatorowym
–Przedrozpoczęciemjazdynależyzawsze
sprawdzić,czystopycałkowicieibezpiecznie spoczywająnastopniachiczyobapodparcia
nógsąprawidłowozablokowane. równowagę,abyzapewnićstabilność iprawidłowedziałaniepojazdu akumulatorowego.Konstrukcjaelektrycznego wózkainwalidzkiegoumożliwiazachowanie prostejpozycjiistabilnościwczasie wykonywaniazwykłychcodziennychczynności, dopókiniedojdziedoprzesunięciapozaśrodek ciężkości.
–NIENALEŻYwychylaćsiędoprzoduzpojazdu
akumulatorowegobardziejniżnadługość podłokietników.
–NIENALEŻYpróbowaćsięgaćpoprzedmioty,
jeśliwtymcelutrzebaprzesunąćsięna siedzisku,anipodnosićniczegozpodłogi, wyciągającrękęwdółmiędzykolanami.
OSTRZEŻENIE! Ryzykopoważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Kierowaniepojazdemakumulatorowymprzy mniejszymniż76mmprzeświciepomiędzy stopniemapodłożem/podłogąmożedoprowadzić dopoważnychobrażeńciałalubuszkodzenia mienia.
–Abyzapewnićprawidłowyprześwitpodczas
ruchupojazduakumulatorowegoZAWSZE
należyzachowywaćconajmniej76mmodstępu
pomiędzydołemstopniaapodłożem/podłogą.
Wraziepotrzebydostosowaćwysokośćstopnia,
abyosiągnąćodpowiedniprześwit.
–Jeślipodostosowaniuwysokościstopniapojazd
OSTRZEŻENIE! Ryzykoawariinaizolowanymobszarze wprzypadkuniekorzystnychwarunków pogodowych,np.skrajnieniskichtemperatur
–Wprzypadkuużytkownikówopoważnie
akumulatorowypodczasjazdypochylasię
doprzodu,astopniedotykająziemi,należy
skontaktowaćsięzdystrybutoremwcelu
skontrolowaniapojazduiwmiaręmożliwości
unikaćużywaniago. ograniczonejsprawnościruchowejNIEzalecamy wyruszaniawdrogębezopiekuna,jeśliwarunki pogodowesąniekorzystne.
181531149-O
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuuderzenia wprzeszkodępodczasprzejeżdżaniaprzezwąskie przejścia,takiejakdrzwiczywejścia
–Przejeżdżaćprzezwąskieprzejścia,korzystając
znajniższegotrybujazdyiznależytą ostrożnością.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciała
Wprzypadkupojazduakumulatorowego zpodnoszonymipodparciaminógnależy pamiętać,żejazdazpodniesionymipodparciami nógmożespowodowaćobrażeniaciała iuszkodzeniepojazdu.
–Abyniedopuścićdoprzypadkowego
przesunięciasięśrodkaciężkościpojazdu doprzodu(szczególniepodczaszjeżdżania zpochyłości)iuszkodzeniapojazdu akumulatorowego,podczasjazdypodnoszone podparcianógmusząbyćzawszeopuszczone.
OSTRZEŻENIE! Ryzykowywróceniasię
Zabezpieczeniaprzedprzewróceniem (stabilizatory)sąskutecznetylkonatwardym podłożu.Zabezpieczeniategrzęznąwmiękkim podłożu,takimjaktrawa,śniegczybłoto, jeślipojazdakumulatorowyopierasięnanich. Przestająwówczasspełniaćswojezadanie, apojazdakumulatorowymożesięprzewrócić.
–Należyzachowaćszczególnąostrożnośćpodczas
jazdynamiękkimpodłożu,zwłaszczapod
góręizgóry.Wtrakcieużytkowanianależy
zwracaćszczególnąuwagęnastabilnośćpojazdu
akumulatorowego.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciałalubuszkodzeniaurządzenia
Korzystaniezwózkówinwalidzkichnadworze lubwmiejscachsłabooświetlonychmoże spowodowaćobrażeniaciałalubuszkodzenie urządzenia.Korzystaniezwózkówinwalidzkich wpobliżupojazdówsilnikowychmoże spowodowaćobrażeniaciałalubuszkodzenie urządzenia.
–NIEjeździćpodrogach,ulicachaniautostradach. –Zachowaćostrożność,korzystajączwózka
inwalidzkiegonadworzewnocylubwmiejscach
słabooświetlonych.
–Używającwózkainwalidzkiego,ZAWSZE
zachowywaćostrożnośćwzględempojazdów
silnikowych.
1531149-O19
SeriaInvacare®Stream

2.5Informacjedotyczącebezpieczeństwa odnoszącesiędoczynnościobsługowychi konserwacyjnych

OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Nieprawidłowanaprawai/lubserwisowanie pojazduakumulatorowegoprzez użytkownika/opiekunalubniewykwalikowanego technikamożebyćprzyczynązgonu,poważnych obrażeńciałalubuszkodzeniaurządzenia.
–NIEpodejmowaćpróbprzeprowadzaniaprac
serwisowychinnychniżopisanewniniejszej instrukcjiobsługi.Takienaprawyi/lub czynnościserwisoweMUSIprzeprowadzić wykwalikowanytechnik.Skontaktowaćsięz dostawcąlubtechnikiemrmyInvacare.
UWAGA! Ryzykowypadkuiutratygwarancjiwprzypadku nieodpowiedniejkonserwacji
–Zewzględówbezpieczeństwaorazw
celuuniknięciawypadkówwynikających
zniezauważonegozużyciaistotne
jestdokonywanieprzeglądupojazdu
akumulatorowegorazwrokuprzynormalnym
użytkowaniu(patrzplanprzeglądówznajdujący
sięwinstrukcjidotyczącejserwisowania).
–Wprzypadkutrudnychwarunkówużytkowania,
takichjakcodziennepokonywaniepochyłości
odużymnachyleniu,lubwprzypadku
wykorzystywaniapojazduakumulatorowego
wramachświadczeniaopiekimedycznej,
cowiążesięzczęstązmianąużytkowników,
wskazanejestdoraźnesprawdzaniehamulców,
wyposażeniadodatkowegoiukładujezdnego.
–Jeżelipojazdakumulatorowymabyć
wykorzystywanynadrogachpublicznych,
kierującynimjestodpowiedzialnyza
zapewnieniejegoniezawodnegodziałania.
Nieodpowiednieprzeprowadzanielub
zaniedbanieczynnościobsługowychi
konserwacyjnychpojazduakumulatorowego
będziesięwiązałozograniczeniem
odpowiedzialnościproducenta.
201531149-O
Bezpieczeństwo
2.6Informacjedotyczącebezpieczeństwaw przypadkuwprowadzaniazmianimodykacji pojazduakumulatorowego
OSTRZEŻENIE! Ryzykopoważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Wprzypadkuużycianieodpowiednichczęści zamiennych(niewłaściwegoserwisu)istnieje ryzykopoważnegoobrażeniaciałalubuszkodzenia urządzenia.
–CzęścizamienneMUSZĄodpowiadać
oryginalnymczęściomrmyInvacare.
–Zawszenależypodawaćnumerseryjnywózka
inwalidzkiego,ponieważułatwitozamówienie właściwychczęścizamiennych.
UWAGA! Ryzykoobrażeńciałaiuszkodzeniapojazdu akumulatorowegowprzypadkuużycia niezatwierdzonychelementówiczęści dodatkowych
Systemysiedziska,dodatkiiczęścidodatkowe, któreniezostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacare doużyciaztympojazdemakumulatorowym, mogąspowodowaćzmniejszeniestabilnościprzy przechyleniuiwzrostzagrożeniawywróceniem.
–Należyzawszeużywaćwyłączniesystemów
siedziska,dodatkówiczęścidodatkowych,które
zostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacaredo
użyciaztympojazdemakumulatorowym.
Systemysiedziska,któreniezostałyzatwierdzone przezrmęInvacaredoużyciaztympojazdem akumulatorowym,wpewnychokolicznościachnie odpowiadająobowiązującymnormomimogą spowodowaćzwiększeniepalnościorazryzyko podrażnieniaskóry.
–Należyzawszeużywaćwyłączniesystemów
siedziska,którezostałyzatwierdzoneprzez
rmęInvacaredoużyciaztympojazdem
akumulatorowym.
1531149-O
21
SeriaInvacare®Stream
UWAGA! Ryzykoobrażeńciałaiuszkodzeniapojazdu akumulatorowegowprzypadkuużycia niezatwierdzonychelementówiczęści dodatkowych(cd.)
Elementyelektryczneielektroniczne,które niezostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacare doużyciaztympojazdemakumulatorowym, mogąpowodowaćryzykopożaruiprowadzićdo uszkodzeńelektromagnetycznych.
–Zawszenależyużywaćwyłącznieelementów
elektrycznychielektronicznych,którezostały zatwierdzoneprzezrmęInvacaredoużyciaz tympojazdemakumulatorowym.
Akumulatory,któreniezostałyzatwierdzone przezrmęInvacaredoużyciaztympojazdem akumulatorowym,mogąspowodowaćoparzenia chemiczne.
–Zawszenależyużywaćwyłącznieakumulatorów ,
którezostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacare doużyciaztympojazdemakumulatorowym.
UWAGA! Ryzykoobrażeńciałaiuszkodzeniapojazdu akumulatorowegowprzypadkuużywania niezatwierdzonychoparć
Zamontowanieprzerobionegooparcia,którenie zostałozatwierdzoneprzezrmęInvacaredo użyciaztympojazdemakumulatorowym,może przeciążyćruręwspornikaoparciaizwiększyć ryzykoobrażeńciałalubuszkodzeniapojazdu.
–Należyzlecićwykonanieanalizyryzyka,obliczeń,
próbstabilnościitp.przezwyspecjalizowanego
dostawcęproduktówrmyInvacare,aby
upewnićsię,żemożnabezpiecznieużywać
oparcia.
OznaczenieCEpojazduakumulatorowego
–Ocenazgodnościnapotrzebyoznaczenia
CEzostałaprzeprowadzonazgodniez
odpowiednimiobowiązującymiprzepisamii
odnosisięwyłączniedokompletnegoproduktu.
–Wymianalubdodaniejakichkolwiekelementów
bądźakcesoriów,któreniezostałyzatwierdzone
dostosowaniazniniejszymproduktemprzez
rmęInvacarepowodujeunieważnienie
oznakowaniaCE.
–Wtakimprzypadkurma,któradodajelub
wymieniaelementybądźakcesoria,jest
zobowiązanadoprzeprowadzeniaoceny
zgodnościnapotrzebyoznaczeniaCElub
zarejestrowaniapojazduakumulatorowego
jakokonstrukcjispecjalnejizłożeniastosownej
dokumentacji.
22
1531149-O
Ważneinformacjedotyczącenarzędzido czynnościkonserwacyjnych
–Pewneczynnościkonserwacyjneopisane
wtejinstrukcji,którebezproblemumogą byćwykonaneprzezużytkownika,wymagają użyciaodpowiednichnarzędzi.Jeśliwłaściwe narzędzianiesądostępne,niezalecasięprób wykonaniatychczynności.Wtymprzypadku należypilnieskontaktowaćsięzautoryzowanym warsztatemspecjalistycznym.
Bezpieczeństwo
1531149-O23
SeriaInvacare®Stream

3Informacjeogólnenatematproduktu

3.1Przeznaczenie

Tenpojazdakumulatorowyzostałzaprojektowanydla osóbzzaburzeniamichodzenia,którychstanzyczny(w tymwzrok)iumysłowyumożliwiaprowadzeniepojazdu akumulatorowegoonapędzieelektrycznym.

3.2Wskazania

Użytkowanietegoelektrycznegowózkainwalidzkiegojest zalecanewnastępującychwskazaniach:
Niezdolnośćlubznacznezaburzeniachodzeniaw zakresiepodstawowymumożliwiającymporuszaniesię wewłasnymmieszkaniu.
Potrzebaopuszczeniamieszkaniawceluskorzystania ześwieżegopowietrzapodczaskrótkiegospacerulub przedostaniasiędomiejscznajdującychsięwpobliżu mieszkaniawzwiązkuzzałatwianiemcodziennych spraw.
Zapewnienieelektrycznegowózkainwalidzkiegodo zastosowaniawpomieszczeniachoraznazewnątrzjest zalecane,jeżeliużytkowanieobsługiwanychręczniewózków niejestjużmożliwezewzględunaniepełnosprawność,ale prawidłowaobsługapojazduznapędemelektromotorycznym jestnadalmożliwa.
Przeciwwskazania
Brakznanychprzeciwwskazańdostosowania.
3.3Klasykacja
Niniejszypojazdzostałsklasykowanyzgodnieznormą EN12184jakoproduktmobilnyklasyB(doużytkuw pomieszczeniachinazewnątrz).Jestzatemwystarczająco kompaktowyizwrotnydoużytkuwpomieszczeniach, ajednocześniejestwstaniepokonaćwieleprzeszkód znajdującychsięnazewnątrz.

3.4Etykietynaprodukcie

A
Identykacjaprzednichitylnychpunktówmocowania:
B
Jeślipojazd akumulatorowy wyposażonyjestwtacę, naczasprzewozupojazdu środkiemtransportu należybezwzględnieją zdemontowaćischować wbezpiecznymmiejscu.
24
1531149-O
Informacjeogólnenatematproduktu
Jeślinajasnożółtej
F
naklejcewidnieje tensymbol,punkt mocowanianadajesiędo unieruchomieniapojazdu akumulatorowego,który mabyćwykorzystanyjako fotelsamochodowy.
C
Naklejkaidentykacyjna naramiepośrodku.
Szczegółoweinformacje podanoponiżej.
D
Identykacjapołożenia dźwignisprzęgłado
Ostrzeżenie,żepojazd akumulatorowyniemoże byćużywanyjakofotel samochodowy.
Tenpojazd akumulatorowynie spełniawymagańnormy ISO7176-19.
Etykietaprzewodów akumulatora zbezpiecznikiemgłównym (1)podpokrywąkomory akumulatora.
Wyłączniedlatechników.
jazdyipchaniapojazdu (nailustracjipokazano wyłącznieprawąstronę).
G
Szczegółoweinformacje podanoponiżej.
E
Oznaczenie
Wskazaniepunktów przytrzaśnięcia,które mogąwystępować napojeździe akumulatorowym.
bezobsługowejśruby piastykoła
Objaśnieniasymboliwystępującychnaetykietach
Producent
Dataprodukcji
1531149-O25
SeriaInvacare®Stream
Zgodnośćznormamieuropejskimi
Wyróbmedyczny
Numerseryjny
PodlegadyrektywieWEEE
Tensymbolwskazujepołożeniedźwigni sprzęgłado„jazdy”pojazdem.Wtym położeniusilnikjestzasprzęglony,aużytkownik możesterowaćhamulcami.Możnajechać pojazdemakumulatorowym.
Abyporuszaćsiępojazdem,zawsze należyzasprzęglićobasilniki.
Tensymbolwskazujepołożeniedźwigni sprzęgłado„pchania”pojazdu.Wtym położeniusilnikjestwysprzęglony, aużytkownikniemożesterowaćhamulcami. Kołaobracająsięswobodnie,apojazd akumulatorowymożepopychaćosoba towarzysząca.
Należypamiętać,abywyłączyćpulpit sterowniczy.
Należyrównieżzapoznaćsię zinformacjamizawartymiwczęści
6.8Pchaniepojazduakumulatorowegow trybieswobodnegotoczenia,strona49.
Przeczytaćinstrukcjęobsługi.Symbolten występujenaetykiecieidentykacyjnej.
Przeczytaćinstrukcjęobsługi.Tensymbol występujenaróżnychetykietachiwróżnych miejscach.
261531149-O
Informacjeogólnenatematproduktu

3.5Główneelementywózkainwalidzkiego

1
Rączkadopchaniawózka
2
Śrubamocującadoregulacjiwysokości podłokietników
3
Śrubamocującadoregulacjikątaoparciapleców
4
Dźwigniawysprzęglania
5
Specjalnajednostkasterującaświatłem
6
Pulpitsterowniczy
7
Dźwigniaodblokowującapodparcienóg
użytkownika.Informacjenatematróżnychfunkcjiurządzeń wejściaobsługiwanychprzezużytkownikaiichobsługi zawieraodpowiedniainstrukcjaobsługi(dołączona).

3.6Urządzeniawejściaobsługiwaneprzez użytkownika

Pojazdakumulatorowymożebyćwyposażonywjeden lubkilkaróżnychurządzeńwejściaobsługiwanychprzez
1531149-O
27
SeriaInvacare®Stream

4Akcesoria

4.1Pasyzabezpieczającetułów

Paszabezpieczającytułówjestwyposażeniemopcjonalnym. Możezostaćzamocowanydopojazduakumulatorowego wfabrycelubpóźniejprzezprzeszkolonegodostawcę. Jeślipojazdakumulatorowyjestwyposażonywpas zabezpieczającytułów,przeszkolonydostawcapoinformuje użytkownikaosposobachmocowaniaiużycia.
Paszabezpieczającytułówpozwalaużytkownikowi pojazduakumulatorowegoprzyjąćoptymalnąpozycję siedzącą.Prawidłoweużyciepasaumożliwiaużytkownikowi bezpieczne,wygodneiprawidłowesiedzenienapojeździe akumulatorowym,cojestszczególnieważnewprzypadku osóbmającychproblemyzzachowaniemrównowagiw pozycjisiedzącej.
Zalecamyużywaniepasazabezpieczającegotułów przykażdymkorzystaniuzpojazduakumulatorowego.

4.1.1Rodzajepasówzabezpieczającychtułów

Pojazdakumulatorowymożebyćwyposażonyfabrycznie wwymienioneponiżejrodzajepasówzabezpieczających tułów.Jeślipojazdakumulatorowywyposażonyjestw pasinnyniżwymienionyponiżej,należyupewnićsię, żedostarczonodokumentacjęproducentazopisem prawidłowegomocowaniaiużyciapasa.
Pasyzmetalowąsprzączkąregulowanepojednejstronie
Pasymożnaregulowaćtylkopojednejstronie,comoże doprowadzićdoprzesunięciasprzączkizpołożenia centralnego.
Paszmetalowąsprzączkąregulowanyobustronnie
Pasmożnawyregulowaćpoobustronach.Oznaczato,że sprzączkamożebyćusytuowanacentralnie.

4.1.2Regulowaniepasazabezpieczającegotułów

Paspowinienbyćtakdopasowany ,abyumożliwić wygodnesiedzenieiutrzymanieciaławprawidłowej pozycji.
1.Usiąśćprawidłowo,toznaczydokładnienatylnej częścisiedziska(nienaprzedniejczęści,zbokuani nakrawędzi),zwyprostowanąmiednicąimożliwie symetrycznie.
2.Paszabezpieczającytułówumieścićtak,abypowyżej niegobyłyłatwowyczuwalnekościbiodrowe.
281531149-O
Akcesoria
3.Zapomocąjednegozopisanychwyżejnarzędzi wyregulowaćdługośćpasa.Pasnależytakwyregulować, abymiędzynimaciałemmieściłasiępłaskoustawiona dłoń.
4.Sprzączkęnależyumieścićmaksymalniecentralnie. Oznaczato,żenależyprzeprowadzićmaksymalne regulacjepoobustronach.
5.Pasnależykontrolowaćcotydzień,upewniającsię, czynadaljestwpełnisprawny,isprawdzając,czynie nosiśladówuszkodzeńorazzużyciaijestprawidłowo zamocowanydopojazduakumulatorowego.W przypadkuzamocowaniapasajedyniezapomocą połączeniaśrubowegonależysprawdzać,czypołączenie sięniepoluzowałolubrozłączyło.Więcejinformacji natematkonserwacjipasówznajdujesięwinstrukcji serwisowaniadostępnejwrmieInvacare.

4.2Używanieuchwytunakulę

Jeżelipojazdakumulatorowywyposażonyjestwuchwyt nakulę,możnagoużyćdobezpiecznegotransportulaski lubkul.Uchwytnakulęskładasięzdolnegopojemnikaz tworzywasztucznegoigórnegozapięcianarzepy.
UWAGA! Niebezpieczeństwoobrażeńciała
Transportowanieniezabezpieczonejlaskilub kuli(naprzykładleżącejluźnonakolanach użytkownika)możestanowićryzykoobrażeńciała dlaużytkownikalubinnychosób.
–Podczastransportulaskilubkulepowinnybyć
zawszezabezpieczonewuchwycienakulę.
1.Rozpiąćgórnezapięcienarzepy.
2.Umieścićdolnykonieclaskilubkuliwdolnympojemniku.
3.Górnączęśćlaskilubkulmożnazabezpieczyćzapięciem narzepy.
1531149-O29
SeriaInvacare®Stream

5Uruchomienie

5.1Ogólneinformacjedotyczącekonguracji
OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Nieprzerwaneużytkowaniepojazdu akumulatorowego,którynieodpowiada właściwymspecykacjom,możespowodować jegobłędnedziałanie,prowadzącedozgonu, poważnychobrażeńciałaużytkownikalub uszkodzeniaurządzenia.
–Regulacjeparametrówpojazdupowinny
byćwykonywanewyłącznieprzez wykwalikowanychpracownikówsłużby zdrowialubosobydoskonaleznająceprocedurę istopieńsprawnościruchowejosobykierującej pojazdemakumulatorowym.
–Poskongurowaniuiwyregulowaniufunkcji
pojazduakumulatorowegonależyupewnić się,żepojazddziałazgodniezparametrami wprowadzonymipodczasprocedurykonguracji. Jeślipojazdakumulatorowyniedziałazgodnie zparametrami,należyNIEZWŁOCZNIEwyłączyć pojazdiponowniewprowadzićparametry konguracyjne.Jeślipojazdakumulatorowy nadalniedziałazgodniezodpowiednimi parametrami,należyskontaktowaćsięzrmą Invacare.
301531149-O
OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Braklubpoluzowanieelementówmocujących możebyćprzyczynąniestabilności iwkonsekwencjispowodowaćzgon,poważne obrażeniaciałaużytkownikalubuszkodzenie mienia.
–Przedużyciemurządzenia,którebyło
serwisowane,naprawianelubwktórym regulowanoJAKIEKOLWIEKfunkcjenależy upewnićsię,żeniebrakujeżadnychelementów mocującychiżewszystkiesąmocnodokręcone.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciałalubuszkodzeniaurządzenia
Nieprawidłowakonguracjapojazdu akumulatorowegoprzezużytkownika/opiekuna lubniewykwalikowanegotechnikamoże byćprzyczynąobrażeńciałaużytkownikalub uszkodzeniaurządzenia.
–NIENALEŻYpodejmowaćpróbsamodzielnej
konguracjipojazduakumulatorowego. Początkowąkonguracjętegopojazdu akumulatorowegoMUSIprzeprowadzić wykwalikowanytechnik.
–Zalecasię,abyregulacjedokonywanebyły
przezużytkownikawyłączniepodkierunkiem fachowegopersonelumedycznego.
–NIENALEŻYprzystępowaćdowykonywania
prac,jeśliwyszczególnionenarzędzianiesą dostępne.
Uruchomienie
UWAGA! Zagrożenieuszkodzeniempojazdu akumulatorowegoiwypadkiem
Zewzględunarozmaitemożliwościregulacji iindywidualnychustawieńposzczególneelementy pojazduakumulatorowegomogązesobą kolidować.
–Pojazdakumulatorowyzostałwyposażony
woddzielnysystemsiedziskazmożliwością regulacjiwielufunkcji,wliczającwto regulowanepodparcianóg,podłokietniki, zagłówekiinneopcje.Opcjeregulacjiopisano wnastępnychrozdziałach.Umożliwiająone dostosowaniesiedziskadopotrzebzycznych orazstanuużytkownika.Dokonującregulacji systemusiedziskaidostosowującfunkcje siedziskadopotrzebużytkownika,należy upewnićsię,żeżadneelementypojazdu akumulatorowegoniekolidujązesobą.
WAŻNE!
Każdeurządzenieakumulatorowejest produkowaneikongurowanewedług indywidualnychwytycznychzawartychw zamówieniu.Ocenęmusiprzeprowadzićlekarz zgodniezwymaganiamiistanemzdrowia użytkownika.
–Wprzypadkukoniecznościdostosowania
konguracjiurządzeniaakumulatorowego należyskontaktowaćsięzlekarzem.
–Wszelkiedostosowaniamusząbyć
przeprowadzaneprzezwykwalikowanego technika.
Pierwszeustawieniepowinienzawszeprzeprowadzać fachowypersonelmedyczny.Zalecasię,abyregulacje dokonywanebyłyprzezużytkownikawyłączniepod kierunkiemfachowegopersonelumedycznego.
Opcjeregulacjielektrycznej
Więcejinformacjinatematopcjiregulacji elektrycznejmożnaznaleźćwinstrukcjiobsługi pulpitusterowniczego.
Stopniepodnóżka
Wszystkiestopniepodnóżkówoferowaneprzezrmę Invacaremożnaskładaćdogóry.

5.2Możliwościregulacjipulpitusterowniczego

Poniższeinformacjedotycząwszystkichsystemówsiedzisk.
1531149-O31
SeriaInvacare®Stream
UWAGA! Ryzykoprzesunięciapulpitusterowniczegodo tyłupodczasprzypadkowejkolizjizprzeszkodą, naprzykładościeżnicądrzwilubstołem,oraz zablokowaniajoystickaprzezpodłokietnik, jeślipołożeniepulpitusterowniczegozostało zmienione,aśrubniedokręconocałkowicie.
Możetospowodowaćniekontrolowanąjazdę pojazduakumulatorowegodoprzoduiobrażenia ciałaużytkownikaorazosóbznajdującychsięna drodze.
–Wprzypadkuregulowaniapołożeniapulpitu
sterowniczegozawszenależysprawdzać,czy wszystkieśrubyzostałymocnodokręcone.
–Gdybyprzypadkowodoszłodopowyższej
sytuacji,należynatychmiastWYŁĄCZYĆna pulpiciesterowniczymwszystkiepodzespoły elektronicznepojazduakumulatorowego.
UWAGA! Niebezpieczeństwoobrażeńciała
Opieraniesięnapulpiciesterowniczym,na przykładpodczassiadanialubwstawaniazwózka inwalidzkiego,możespowodowaćułamaniesię uchwytupulpitusterowniczegoiwypadnięcie użytkownikazwózka.
–Nigdynienależyopieraćsięnapulpicie
sterowniczym,naprzykładpodczassiadanialub wstawaniazwózkainwalidzkiego.
5.2.1Dostosowywaniepulpitusterowniczegododługości
rąkużytkownika
Fig.5-1
1.PoluzowaćśrubęmotylkowąA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubęmotylkową.
5.2.2Dostosowywaniewysokościpulpitusterowniczego
(tylkoodchylanepodpórkipulpitusterowniczego)
kluczsześciokątny6mm
Fig.5-2
1.PoluzowaćśrubęA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubę.
321531149-O
Uruchomienie

5.2.3Odchylaniewbokpulpitusterowniczego

Fig.5-3
Jeślipojazdakumulatorowyjestwyposażonywodchylany uchwytpulpitusterowniczego,pulpitmożnaodsunąćnabok, naprzykładabypodjechaćbliżejstołu.

5.3Regulowaniewysokościpodłokietnika

1.PoluzowaćśrubęmotylkowąA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubęmotylkową.

5.4Regulowanieszerokościpodłokietników

OSTRZEŻENIE! Ryzykopoważnychobrażeńciałazpowodu wypadnięciajednegozpodłokietnikówze wspornikawskutekprzekroczeniadozwolonej szerokościpodłokietnika
–Wdostosowaniuszerokościpomagajączerwone
oznaczeniaAiwyraz„STOP”.Nigdynienależy wyciągaćpodłokietnikadalejniżdomomentu, gdysłowo„STOP”staniesięcałkowicieczytelne.
–Powyregulowaniuzawszenależydokładnie
przykręcićśrubymocujące.
Fig.5-4
Wzależnościodstrony,śrubysądostępnezprzodu lubztyłu.
1531149-O33
SeriaInvacare®Stream
Kluczsześciokątny8mm
1.Poluzowaćśrubę(1).
2.Dostosowaćpodłokietnikdowymaganegopołożenia.
3.Ponowniedokręcićśrubę.
4.Powtórzyćcałąprocedurędladrugiegopodłokietnika.

5.5Regulacjakątapochylenia/wysokości siedziska

5.5.1Regulacjaręcznaprzyużyciupłytekperforowanych

Podsiedziskiemznajdująsiętrzyperforowanepłytkido regulacjikątanachyleniaiwysokościsiedziska.Płytkite, wpołączeniuzregulowanymitylnymipłytamimocującymi, zapewniająszerokągamęmożliwychustawień.
Wysokośćsiedziskamożebyćregulowanawzakresieod 42,5cmdo50cm.Zakreszmiankątanachyleniasiedziska wynosi22°.Uwaga:Inwyższawysokośćsiedziska,tym mniejszyzakreszmianjegokątanachylenia!
kluczsześciokątny5mm
kluczsześciokątny6mm
klucz13mm
Kluczdynamometryczny
Klejdozabezpieczaniapołączeńgwintowych,taki jakLoctiteśredniotwardy
Narysunkupowyżejprzedstawionolokalizacjępłytek perforowanych(1)iśrubwpłyciemocującej(2) umożliwiającychregulacjękątapochyleniaiwysokości siedziska.
341531149-O
Narysunkupowyżejprzedstawionoprzedniepłytki perforowane.Proceduraregulacjitylnychpłytek perforowanychprzebiegawpodobnysposób.Oprócz kluczasześciokątnego5mmdoregulacjiprzednichpłytek perforowanychwymaganyjestklucz13mm.
1.Poluzowaćśrubę(1)izdjąćją,abywyregulować wysokość/kątsiedziska.
2.Ustawićpłytkęperforowanąnażądanąwysokość/kąt.
3.Nanieśćklejdozabezpieczaniapołączeńgwintowychna śrubę,ponownieumieścićśrubęidokręcićjądo40Nm.
Uruchomienie
Odchylanetylnepłytkiperforowanemająpięćpozycji. PozycjetezaznaczonesąnailustracjipowyżejliteramiodA doE.
Wysokośćikątpochyleniasiedziskamożnarównież regulowaćprzyużyciutylnejpłytymocującej.
Jeślipłytymocująceznajdująsięwpozycjidolnej,możliwe jestużyciekażdejzpięciupozycjipłytkiperforowanej(patrz wyżej).Jeślipłytymocująceznajdująsięwpozycjigórnej, możliwejestużyciewyłączniepozycjiB,C,DiE!Podczas stosowaniapozycjiA,płytamocującakolidujezramą siedziska.
Dostępnesąnastępującewysokościsiedziska:
Płytamocującawpozycjidolnej:
Ustawienieniskie=kombinacjaotworów1i2
Ustawieniewysokie=kombinacjaotworów1i3
1.Poluzowaćtylnąśrubęzjednejstrony(wtulei1),tak
Pozycjapłytkiperforowanej:
A44cm B
Wysokośćsiedziska:
45,5cm
abypłytęmocującądałosięodchylićwgóręlubwdół.
2.Poluzowaćprzedniąśrubęiusunąćją.Wzależnościod pozycji,śrubajestwtulei2lub3.
3.Powtórzyćprocedurępodrugiejstronie.
4.Nanieśćklejdozabezpieczaniapołączeńgwintowych
C45,5cm D E
46,5cm 47cm
naśrubę,ponownieumieścićśrubęidokręcićjądo25 Nm(+/-3Nm).
1531149-O35
SeriaInvacare®Stream
Płytamocującawpozycjigórnej:
Pozycjapłytkiperforowanej: B
Wysokośćsiedziska:
50,5cm(przykącie
pochyleniasiedziska6°) C48,5cm D E
49,5cm
51,5cm

5.6Regulowanieoparciapleców

UWAGA! Regulowaniepochyleniasiedziskaioparcia plecówzmieniageometriępojazdu akumulatorowegoibezpośredniowpływa najegostabilnośćdynamiczną!
–Szczegółoweinformacjedotyczącestabilności
dynamicznej,pokonywaniapochyłościi przeszkódorazprawidłowejregulacjipochylenia siedziskaikątaoparcia,patrzrozdział6.5
Pokonywanieprzeszkód,strona46 wgóręiwdółpochyłości.

5.6.1Regulacjakątaoparciaprzyużyciupłytki perforowanej

1.Poluzowaćrękąśruby(1)poobustronach.
2.Ustawićoparcieplecówwybierająckombinacjęjednego
zdwóchotworównaśrubęwramieoparciaijedenz sześciuotworówwpłytcemocującej.
3.Ponowniewłożyćidokręcićśruby.
iJazda
361531149-O
Uruchomienie

5.7RegulacjazagłówkaRea

UWAGA! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuużywania pojazduakumulatorowegojakofotela samochodowegowprzypadkunieprawidłowej regulacjizagłówkalubjegobraku
Wprzypadkukolizjimożetodoprowadzićdo urazuszyiwskuteknadmiernegoodchyleniagłowy dotyłu.
–Zagłówekmusibyćzamocowany.Zagłówek
oferowanydodatkowoprzezrmęInvacaredo tegopojazduakumulatorowegoidealnienadaje siędostosowaniapodczastransportu.
–Zagłóweknależyustawićnawysokościuszu
użytkownika.

5.7.1RegulowaniepozycjizagłówkaRealubpodparciaszyi

Regulacjapołożeniaprzebiegataksamowprzypadku wszystkichzagłówkówReaipodparćszyi.
Kluczsześciokątny5mm
1.PoluzowaćśrubyA,BlubdźwigniędociskowąC.
2.Ustawićzagłóweklubpodparcieszyiwżądanym
położeniu.
3.Ponowniedokręcićśrubyizamknąćdźwignięzaciskową.
4.PoluzowaćśrubęzłbemzgniazdemsześciokątnymD.
5.Przesunąćzagłówekwlewolubwprawodożądanego
położenia.
6.Ponowniedokręcićśrubęzłbemzgniazdem
sześciokątnym.

5.7.2RegulowaniewysokościzagłówkaRealubpodparcia szyi

Regulowaniewysokościprzebiegataksamowprzypadku wszystkichzagłówkówReaipodparćszyi.
1531149-O37
SeriaInvacare®Stream

5.8.1Bocznaregulacjatacy

Fig.5-5
1.PoluzowaćśrubędłoniąA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
1.Poluzowaćśrubęmotylkową(1).
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubęmotylkową.
Fig.5-7
3.Dokręcićśrubędłonią.

5.8.2Regulowaniegłębokościtacy/zdejmowanietacy

5.8Regulowanie/zdejmowanietacy

UWAGA! Ryzykoobrażeńciałalubszkódrzeczowych wprzypadkuprzewożeniawpojeździe transportowympojazduakumulatorowego wyposażonegowstolik.
–Jeślistolikjestzamontowany,przed
przewożeniempojazduakumulatorowego należygozawszezdejmować.
Fig.5-8
Fig.5-6
381531149-O
Uruchomienie
1.PoluzowaćśrubęmotylkowąA.
2.Dostosowaćelementdożądanejpozycji(lubwyjąćją całkowicie).
3.Dokręcićśrubęmotylkową.

5.8.3Odsuwanietacynabok

Tacęmożnaobrócićiodsunąćnabok,abyumożliwić użytkownikowiwsiadanienapojazdakumulatorowyi zsiadaniezniego.
UWAGA! Niebezpieczeństwoobrażeńciała!Po podniesieniutacaniezostaniezablokowanaw tympołożeniu!
–Nienależyodchylaćtacydogóry,alepozostawić
jąnachylonąwtympołożeniu. –Nigdyniejeździćzodchylonąwgórętacą. –Zawszeopuszczaćtacęwkontrolowanysposób.

5.9PodnóżekStandard80°(typStream)

5.9.1Obracaniepodparcianógnazewnątrzi/lub wyjmowaniego

Wgórnejczęścipodparcianógznajdujesięmałepokrętło odblokowujące(1).Kiedypodparcienógjestodblokowane, możnajeodchylaćdowewnątrzlubnazewnątrzwcelu ułatwianiasiadania.Możnajetakżewyjąćcałkowicie.
1.Nacisnąćpokrętłoodblokowujące. Podparcienógzostanieodblokowane.
2.Obrócićpodparcienógdowewnątrzlubnazewnątrz.
3.Abywyjąćpodparcienóg,należypoprostupociągnąćje dogóry.

5.9.2Regulacjadługości

Kluczsześciokątny5mm
1.Poluzowaćśrubę(1)przyużyciukluczasześciokątnego, aleniewyjmowaćjejcałkowicie.
2.Ustawićwymaganądługośćpodparcianóg.
3.Dokręcićśrubę.
1531149-O39
SeriaInvacare®Stream

5.10PodnóżekStandard80°

5.10.1Obracaniei/lubwyjmowaniepodparćnóg (podnóżekStandard80°)

Fig.5-9
Maładźwigniazwalniającaznajdujesięwgórnejczęści podparcianóg(1).Kiedypodparcienógjestzwolnione, możnajeodchylaćdowewnątrzlubnazewnątrzwcelu ułatwianiadostępulubcałkowitegowyjęcia.
1.Popchnąćdźwignięzwalniającądowewnątrzlubna zewnątrz.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Pociągnąćdogóry ,abywyjąćelement.

5.10.2Dostosowaniedługości(podnóżekStandard80°)

kluczsześciokątny5mm
Fig.5-11
1.Poluzowaćśrubę(1).
Niewyjmowaćśruby(1).
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubę.
Fig.5-10
401531149-O
Uruchomienie

5.11Podparcienógoręcznieregulowanej wysokości

5.11.1Obracaniei/lubwyjmowaniepodparcianóg(o ręcznieregulowanejwysokości)

Pokrętłoodblokowująceznajdujesięwgórnejczęścipodparć nóg.Kiedypodparcienógjestodblokowane,możnaje odchylaćdowewnątrzlubnazewnątrzwceluułatwiania siadania.Możnajetakżewyjąćcałkowicie.
Fig.5-12
1.Nacisnąćpokrętłoodblokowujące(1)iwyjąćpodparcia
nóggórą.

5.11.2Regulowaniekątapodparcianóg(oręcznie regulowanejwysokości)

UWAGA! Ryzykoobrażeńciałazpowodunieprawidłowego wyregulowaniapodnóżkówipodparćnóg
–Przedkażdąjazdąiwjejtrakciekoniecznejest
zapewnienie,żepodparcianógniestykająsię anizkółkamisamonastawnymi,anizpodłożem.
Fig.5-13
1.Pociągnąćdźwignięodblokowującą(1)wdół.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Zwolnićdźwignięodblokowującą.Podparcienóg zablokujesię.
UWAGA! Ryzykozmiażdżenia
–Nieumieszczaćrąkwzasięguobrotupodparcia
nóg.
1531149-O
41
SeriaInvacare®Stream

5.11.3Regulowaniedługościpodparcianóg(oręcznie regulowanejwysokości)

UWAGA! Ryzykoobrażeńciałazpowodunieprawidłowego wyregulowaniapodnóżkówipodparćnóg
–Przedkażdąjazdąiwjejtrakciekoniecznejest
zapewnienie,żepodparcianógniestykająsię anizkółkamisamonastawnymi,anizpodłożem.
kluczsześciokątny5mm

5.11.4Regulowaniegłębokościpodkładkipodłydkę(o ręcznieregulowanejwysokości)

Podkładkapodłydkęmaczteryustawieniagłębokości.
kluczsześciokątny4mm
Fig.5-15
1.Obrócićpodkładkępodłydkędoprzodu.
2.Poluzowaćiwyjąćśrubę(1).
3.Ustawićnakrętkępodrugiejstronienażądanej
głębokości.
4.Wyregulowaćpodkładkępodłydkędogłębokości
nakrętki,założyćiprzykręcićśrubę.
Fig.5-14
1.Poluzowaćśrubę(1).
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubę.
42
1531149-O

5.11.5Regulowaniewysokościpodkładkipodłydkę(o ręcznieregulowanejwysokości)

Fig.5-16
1.Poluzowaćśrubędłonią(1).
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubędłonią.
Uruchomienie
1531149-O43
SeriaInvacare®Stream

6Użytkowanie

6.1Jazda

Maksymalneobciążeniewyszczególnionewdanych technicznychoznaczajedynie,żesystemjestw stanieudźwignąćtenciężarwcałości.Nieoznacza tojednak,żewpojeździeakumulatorowymmożna posadzićosobęopodanejmasieciałabezżadnych ograniczeń.Należyzwrócićuwagęnaproporcjeciała, wtymwzrost,rozkładmasy,pasbrzuszny,opaskido przypinanianógipodudziorazgłębokośćsiedziska.Te czynnikimajądużywpływnaparametryjazdy,takie jakstabilnośćprzyprzechyleniuiprzyczepność.W szczególnościnienależyprzekraczaćdopuszczalnego obciążeniaosi(patrz11DaneTechniczne,strona73). Koniecznemożebyćdokonaniemodykacjiwcelu przystosowaniadosystemusiedziska.

6.2Przedpierwsząjazdą

Pierwszywyjazdpowinienbyćpoprzedzonygruntownym zapoznaniemsięzobsługąpojazduakumulatorowego orazwszystkichelementówsterowania.Należyspokojnie wypróbowaćposzczególnefunkcjeoraztrybyjazdy .
Jeżeliistniejepaszabezpieczającytułów ,należy pamiętaćojegoodpowiednimwyregulowaniu izałożeniupodczaskażdegoużyciapojazdu akumulatorowego.
Wygodnapozycja=bezpiecznajazda
Przedkażdymwyjazdemnależyupewnićsię,że:
44
wszystkieelementysterowaniasąłatwodostępne;
naładowanieakumulatorajestwystarczającena zaplanowanąpodróż;
paszabezpieczającytułów(jeśligozainstalowano)jest wpełnisprawny.
lusterkowsteczne(jeślijezainstalowano)jestustawione wtakisposób,abyprzezcałyczasmożnabyło obserwować,codziejesięztyłu,bezkonieczności wychylaniasięlubzmienianiaswojejpozycji.

6.3Parkowanieipostój

Wprzypadkuzaparkowaniapojazduakumulatorowegolub pozostawieniagonapostojunadłuższyczas:
1.Wyłączyćsystemzasilaniapojazduakumulatorowego (przyciskwłączania/wyłączania).
2.Włączyćblokadęantykradzieżową,jeślijestna wyposażeniu.
6.4Wsiadanienapojazdakumulatorowyi
zsiadaniezniego
–Abyumożliwićwsiadanienapojazd
akumulatorowyizsiadaniezniegozboku, należyzdemontowaćlubodchylićwgórę podłokietnik.
6.4.1Zdejmowaniestandardowegopodłokietnikawcelu
przewożenianaboku
Tenrozdziałdotyczystandardowegopodłokietnika. Więcejinformacjinatematinnychpodłokietników— patrzinstrukcjaobsługisystemusiedziska.
1531149-O
Użytkowanie
Zależnieodwersji,podłokietnikjestprzymocowanyprzy

6.4.2Informacjedotyczącewsiadaniaiwysiadania

użyciujednejzkilkumożliwościmocowania:
Dźwigniadociskowa
Śrubadokręcanaręcznie
Bolecblokujący
Śrubamocująca
Poniższailustracjasłużyjakoprzykład.
Zależnieodtego,poktórejstroniezainstalowanopulpit sterowniczy,przedzdjęciempodłokietnikanależyodłączyć przewódpulpitusterowniczego.
OSTRZEŻENIE! Ryzykopoważnychobrażeńciałalubuszkodzenia urządzenia
Fig.6-2
Stosowanienieprawidłowychtechnikprzenoszenia możeprowadzićdopoważnychobrażeńlub uszkodzenia
–Przedpróbąprzesadzeniaużytkownikanależy
omówićzlekarzemtechnikiprzenoszenia odpowiedniedladanegoużytkownikairodzaju wózkainwalidzkiego.
–Postępowaćzgodniezponiższymiinstrukcjami.
Wprzypadkubrakuwystarczającejsiłyzycznej
Fig.6-1
1.PociągnąćwtyczkęAprzewodupulpitusterowniczego, abyodłączyćpulpit.
2.Wraziepotrzeby,wyjąćprzewódpulpitusterowniczego zzaciskuB.
3.PoluzowaćmocowanieC.
4.Zdjąćpodłokietnikzuchwytu.
należyzwrócićsięopomocdoinnychosób.Wmiarę możliwościużyćśliskiejdeskidoprzemieszczania.
Wsiadanienapojazdakumulatorowy:
1.Umieścićpojazdakumulatorowyjaknajbliżej siedzenia.Taczynnośćmożewymagaćpomocyosoby towarzyszącej.
2.Abyzwiększyćstabilnośćpodczasprzemieszczania, należyustawićkółkasamonastawnerównolegledokół jezdnych.
3.Należyzawszewyłączaćpojazdakumulatorowy.
1531149-O45
SeriaInvacare®Stream
4.Abyzapobiecruchowikół,należyzawszezasprzęglaći blokowaćobasilnikiorazblokowaćpiastywolnychkół (jeślisązamocowane).
5.Wzależnościodrodzajupodłokietnikapojazdu akumulatorowegopodłokietniknależyodczepićlub obrócićdogóry.
6.Następnieprzesunąćsięnapojazdakumulatorowy.
Wysiadaniezpojazduakumulatorowego:
1.Umieścićpojazdakumulatorowyjaknajbliżejsiedzenia.
2.Abyzwiększyćstabilnośćpodczasprzemieszczania, należyustawićkółkasamonastawnerównolegledokół jezdnych.
3.Należyzawszewyłączaćpojazdakumulatorowy.
4.Abyzapobiecruchowikół,należyzawszezasprzęglaći blokowaćobasilnikiorazblokowaćpiastywolnychkół (jeślisązamocowane).
5.Wzależnościodrodzajupodłokietnikapojazdu akumulatorowegopodłokietniknależyodczepićlub obrócićdogóry.
6.Następnieprzesunąćsięnanowesiedzenie.

6.5Pokonywanieprzeszkód

6.5.1Maksymalnawysokośćpokonywanychprzeszkód

Informacjenatematmaksymalnejwysokościpokonywanych przeszkódznajdująsięwrozdziale11DaneT echniczne, strona73.

6.5.2Informacjedotyczącebezpieczeństwapodczas wjeżdżanianaprzeszkody

UWAGA! Ryzykoprzewróceniasię
–Nigdynienależypróbowaćpokonaćprzeszkód
podkąteminnymniż90stopni,jakpokazano poniżej.
–Zachowaćostrożnośćprzypokonywaniu
przeszkód,zaktórymiznajdujesiępochyła powierzchnia.Jeśliniemapewności,czy nachylenieniejestzbytduże,należyominąć przeszkodęi,jeślitomożliwe,spróbować znaleźćinnemiejsce.
–Nigdyniepokonywaćprzeszkódnanierównej
i/lubniestabilnejnawierzchni. –Niejeździć,jeśliciśnienieoponjestzbytniskie. –Przedrozpoczęciempokonywaniaprzeszkody
należywyprostowaćoparciepleców.
UWAGA! Ryzykowypadnięciazpojazduakumulatorowego orazuszkodzeniago(naprzykładuszkodzenia kółeksamonastawnych)
–Nigdynienależypokonywaćprzeszkód,
którychwysokośćjestwiększaniżmaksymalna
wysokość,jakąmożepokonaćwózek. –Podczaspokonywaniaprzeszkodypodnóżekani
podparcienógniemogądotykaćpodłoża. –Jeśliniemapewności,czypokonanieprzeszkody
będziemożliwe,należyominąćprzeszkodęi,
jeślitomożliwe,znaleźćinnemiejsce.
461531149-O
Użytkowanie

6.5.3Prawidłowysposóbpokonywaniaprzeszkód

Poniższeinstrukcjedotyczącepokonywaniaprzeszkód dotyczątakżeopiekunów,jeślipojazdakumulatorowy pozwalanaobsługęprzezopiekunów.
Fig.6-3DobrzeFig.6-4Źle
Wjeżdżanie
1.Powolizbliżyćsiędoprzeszkodylubkrawężnika, przodem,podprawidłowymkątem.
2.Wzależnościodrodzajunapędukółzatrzymaćsię wjednejznastępującychpozycji: a.Wprzypadkucentralnienapędzanegopojazdu
akumulatorowego:5–10cmprzedprzeszkodą.
b.Wprzypadkuwszystkichinnychrodzajównapędu:
około30–50cmprzedprzeszkodą.
3.Sprawdzićpołożenieprzednichkół.Musząbyć skierowanewkierunkujazdyipodprawidłowymikątami wstosunkudoprzeszkody.
4.Podjechaćwolnoizachowywaćstałąszybkośćdoczasu przejechaniatylnychkółprzezprzeszkodę.
Wjeżdżanienaprzeszkodyzwykorzystaniemurządzeniado pokonywaniakrawężników
1.Powolizbliżyćsiędoprzeszkodylubkrawężnika, przodem,podprawidłowymkątem.
2.Zatrzymaćsięwnastępującejpozycji:30–50cmprzed przeszkodą.
1531149-O
3.Sprawdzićpołożenieprzednichkół.Musząbyć skierowanewkierunkujazdyipodprawidłowymikątami wstosunkudoprzeszkody.
4.Podjeżdżaćnapełnejszybkościdomomentu zetknięciasięurządzeniadopokonywaniakrawężników zprzeszkodą.Uderzenieuniesieobydwaprzedniekoła nadprzeszkodę.
5.Zachowywaćstałąszybkośćdoczasuprzejechania tylnychkółprzezprzeszkodę.
Zjeżdżanie
Podejściedozjeżdżaniazprzeszkodyjesttakiesamo,jak dowjeżdżaniananią;nietrzebajednakzatrzymywaćsię przedzjechaniem.
1.Zjeżdżaćzprzeszkodyześredniąszybkością.
Zbytwolnezjeżdżaniezprzeszkodymoże spowodowaćzablokowaniesiękółek zabezpieczającychprzedwywróceniem iuniesieniekółjezdnych.Wtakiejsytuacji dalszajazdapojazdemakumulatorowymniejest możliwa.

6.6Jazdawgóręiwdółpochyłości

Wceluuzyskaniainformacjiowartościznamionowej nachyleniapatrz11DaneTechniczne,strona73.
47
SeriaInvacare®Stream
UWAGA! Ryzykoprzewróceniasię
–Zjeżdżającwdółpochyłości,nieprzekraczać
2/3szybkościmaksymalnej.Podczasjazdy popochyłościnależyunikaćnagłychzmian kierunkuigwałtownegohamowania.
–Przedwjechaniemnapochyłośćnależy
zawszewyprostowaćoparcieplecówlub ustawićwychyleniesiedziska(jeśliregulacja pochyleniasiedziskajestdostępna)wpołożeniu wyjściowym.Przedzjechaniemzpochyłości zalecamyprzesunąćoparcieplecówlub wychyleniesiedziskalekkodotyłu.
–Przedwjazdemnapochyłośćlubzjechaniem
zniejnależyzawszeopuścićpodnośnik(jeśli jestnawyposażeniu)donajniższegopołożenia.
–Nigdyniepróbowaćwjeżdżaćnapochyłościani
zjeżdżaćznichnaśliskichnawierzchniachani wmiejscach,gdziewystępujeryzykopoślizgu (np.mokrechodniki,lóditp.).
–Unikaćzsiadaniazpojazdunawzniesieniuoraz
pochyłości.
–Jeździćzgodniezprzebiegiemtrasy(tj.drogi,
ścieżki);niejeździćzygzakiem.
–Niepróbowaćzawracaćnawzniesieniuanina
pochyłościach.
UWAGA! Drogahamowaniajestznaczniedłuższapodczas zjeżdżaniazpochyłościniżwrównymterenie
–Nigdyniezjeżdżaćzpochyłościonachyleniu
przekraczającymwartośćznamionową(patrz11 DaneTechniczne,strona73).
Ważnainformacjadotyczącaregulowania siłownikanapochyłościach
–Pojazdakumulatorowyjestwyposażony
wczujnikkątanachyleniazapewniający stabilnośćibrakzagrożeniaprzewróceniem się.Czujnikmierzyrzeczywistykątnachylenia pojazduizapobiegadalszejutraciestabilności, ograniczającdziałaniesiłownikówregulacyjnych. Jeślitafunkcjabezpieczeństwajestwłączona, oparcieplecówiwychyleniesiedziskamożna przesuwaćjedyniedoprzodu,apodnośnik możebyćtylkoopuszczony.Umieszczenie pojazduakumulatorowegonapoziomym podłożuspowodujeprzywrócenienormalnego działaniasiłowników.

6.7Użytkowanienadrogachpublicznych

Jeślipojazdakumulatorowymabyćużywanynadrogach publicznych,azgodniezprawemdanegokrajuwymagane jestjegooświetlenie,należywyposażyćpojazdwodpowiedni systemoświetlenia.
Wprzypadkujakichkolwiekpytańnależyskontaktowaćsię zdostawcąproduktówrmyInvacare.
481531149-O
Użytkowanie

6.8Pchaniepojazduakumulatorowegowtrybie swobodnegotoczenia

Silnikipojazduakumulatorowegosąwyposażonew automatycznehamulce,zapobiegająceniekontrolowanemu stoczeniusiępojazdupowyłączeniupulpitusterowniczego. Wprzypadkupchaniapojazduakumulatorowegoze swobodnieobracającymisiękołamihamulcemagnetyczne musząbyćwyłączone.
Ręcznepchaniepojazduakumulatorowegomoże wymagaćsiływiększejniżspodziewana(ponad100 N).Jednakwymaganasiłajestzgodnazwymaganiami normyISO7176-14.
Trybtoczeniasięjestprzeznaczonydomanewrowania pojazdemakumulatorowymnakrótkich odległościach.Rączkidopchanialubuchwytydo pchaniawspomagajątęfunkcję,jednaktrzeba pamiętać,żemożewystępowaćpewnaniezgodność międzystopąopiekunaitylnączęściąpojazdu akumulatorowego.

6.8.1Wysprzęglaniesilników

UWAGA! Ryzykoodjechaniapojazduakumulatorowego
–Powysprzęgleniusilników(wcelupchania
itoczenia)hamulceelektromagnetyczne sąwyłączane.Pozaparkowaniupojazdu akumulatorowegodźwigniezasprzęglaniai wysprzęglaniasilnikównależybezwzględnie dokładniezablokowaćwpozycji„JAZDA” (aktywacjahamulcówelektromagnetycznych).
Mechanizmwysprzęglaniawózkawyposażonyjestw amortyzatorgazowyzapobiegającyjegoprzeciążeniu. Kiedykołanapędowepodlegająmomentowi obciążeniowemu,naprzykładkiedywózekznajduje sięnapochyłości,następujeaktywacjaamortyzatora. Ponaciśnięciudźwignizasprzęglaniadoprzodu niezatrzymujesięonawpozycji„Pchanie”,ale automatyczniewracadopozycji„Jazda” .Aby wysprzęglićnapęd,należyodciążyćkołanapędowe, lekkoprzesuwającwózekdoprzodu,anastępniez powrotemdotyłu.
Silnikimogązostaćwysprzęglonejedynieprzezosobę towarzyszącą,anieprzezużytkownika.
Todajepewność,żesilnikisąwyłączanetylko wobecnościosobytowarzyszącej,któramoże zabezpieczyćwózekinwalidzkiizapobiecjego niezamierzonemutoczeniusię.
1531149-O49
SeriaInvacare®Stream
Dźwigniawysprzęglaniasilnikówznajdujesięztyłupoprawej stronieramywózka.
Wysprzęglaniesilników:
1.Wyłączyćpulpitsterowniczy.
2.Wyciągnąćbolecblokujący(1).Pchnąćdoprzodu dźwignięzasprzęglania(2).Wraziepotrzebypodczas wysprzęglanianależylekkoprzesunąćwózekdoprzodu, anastępniezpowrotemdotyłu. Silnikizostanąwysprzęglone.
Zasprzęglaniesilników:
1.Pociągnąćdźwignięzasprzęglania(2)dotyłu. Silnikizostanązasprzęglone.
501531149-O
Systemsterowania

7Systemsterowania

7.1Zabezpieczeniesystemusterowania

Systemsterowaniawózkainwalidzkiegojestwyposażonyw zabezpieczeniaprzedprzeciążeniem.
Poważneprzeciążanienapęduprzezdłuższyczas(naprzykład podczaswjazdównastromewzniesienia),azwłaszczawtedy, gdytemperaturaotoczeniajestwysoka,możedoprowadzić doprzegrzaniasystemusterowania.Wtakimwypadku wydajnośćwózkainwalidzkiegojeststopniowozmniejszana, ażdojdziedojegozatrzymania.Nawyświetlaczustanu pojawisięodpowiednikodbłędu(więcejinformacjizawiera instrukcjaobsługipulpitusterowniczego).Wyłączenie iponownewłączeniezasilaniaspowodujeskasowanie kodubłęduiponowneuruchomieniesystemusterowania. Ochłodzeniesystemusterowaniadomomentuprzywrócenia pełnejsprawnościnapędumożetrwaćdopięciuminut.
Jeślijazdazostaniezablokowanaprzezprzeszkodęniedo pokonania,naprzykładkrawężniklubinnyzbytwysoki obiekt,akierującydalejbędziepróbowałprzejechaćprzez przeszkodęprzezokresdłuższyniż20sekund,system sterowaniawyłączysięautomatycznie,abyniedopuścić douszkodzeniasilników.Nawyświetlaczustanupojawisię odpowiednikodbłędu(więcejinformacjizawierainstrukcja obsługipulpitusterowniczego).Wyłączenieiponowne włączeniezasilaniaspowodujeskasowaniekodubłędui ponowneuruchomieniesystemusterowania.
1531149-O51
Uszkodzonybezpiecznikgłównymożnawymienić jedynieposprawdzeniucałegosystemusterowania. Wymianęmusiprzeprowadzićprzeszkolonydostawca produktówrmyInvacare.Informacjenatemat typówbezpiecznikówmożnaznaleźćwrozdziale11 DaneTechniczne,strona73.

7.2Akumulatory

Pojazdzasilanyjestprzezdwieakumulatory12V . Akumulatorytesąbezobsługoweimusząbyćjedynie regularnieładowane.
Poniżejprzedstawionoinformacjedotyczącesposobu ładowania,obsługi,transportu,przechowywania, serwisowaniaiużywaniaakumulatory.

7.2.1Ogólneinformacjedotycząceładowania

Noweakumulatorynależynajpierwcałkowicienaładować bezpośrednioprzedichpierwszymużyciem.Nowe akumulatoryosiągnąpełnąpojemnośćpoprzeprowadzeniu około10–20cykliładowania(okresdocierania).Okres docieraniajestkoniecznydopełnegoaktywowaniabaterii wceluosiągnięciamaksymalnejwydajnościiżywotności. Dlategoteżzakresiczasdziałaniapojazduakumulatorowego możesiępoczątkowozwiększyćwmiaręużywania.
Kwasowo-ołowioweakumulatoryżelowe/AGMniemają efektupamięcijakakumulatoryniklowo-kadmowe.

7.2.2Ogólneinstrukcjedotycząceładowania

Abyzapewnićbezpieczeństwostosowaniaitrwałośćbaterii, należypostępowaćzgodniezponiższymiinstrukcjami:
Przedpierwszymużyciemładować18godzin.
SeriaInvacare®Stream
Akumulatoryzalecasięładowaćcodzienniepo każdymwyładowaniu(nawetczęściowym),atakże cowieczórprzezcałąnoc.Wzależnościodpoziomu rozładowaniapełnenaładowanieakumulatorówmoże zająćmaksymalnie12godzin.
Wprzypadkuosiągnięciazakresuczerwonychdiod LEDnawskaźnikubateriiładowaćbaterieprzezco najmniej16godzin,ignorującwyświetlenieinformacji ozakończeniuładowania!
Abymiećpewność,żeobiebateriesąwpełni naładowane,należyładowaćjerazwtygodniuprzez 24godziny.
Nieużywaćcykliczniebateriioniskimstanienaładowania bezichregularnegocałkowitegoponownegoładowania.
Nieładowaćbateriiprzyekstremalnychtemperaturach. Niezalecasięładowaniabateriiwtemperaturzepowyżej 30°C,atakżeponiżej10°C.
Należyużywaćwyłącznieładowarekklasy2.Ładowarki tejklasymogąbyćpozostawionebezdozorupodczas ładowania.Wszystkieładowarkidostarczaneprzezrmę Invacarespełniajątewymagania.
Wprzypadkuużywaniaładowarkidostarczonejwraz zpojazdemakumulatorowymbądźzatwierdzonej przezrmęInvacareniemożnanadmiernienaładować akumulatora.
Należychronićładowarkęprzedźródłamiciepła,np. grzejnikamilubbezpośrednimświatłemsłonecznym. Wprzypadkuprzegrzaniaładowarkiprądładowania będziezmniejszony,asamprocesopóźniony.

7.2.3Ładowanieakumulatorów

zapoznaćsięzinstrukcjamiobsługipulpitusterowniczegoi ładowarki.
OSTRZEŻENIE! Ryzykowybuchuizniszczeniaakumulatoróww przypadkuużycianieodpowiedniejładowarki
–Stosowaćwyłącznieładowarkędostarczoną
wrazzpojazdemakumulatorowymlub zatwierdzonąprzezrmęInvacare.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoporażeniaprądemiuszkodzenia ładowarkiakumulatorówwprzypadkujej zamoczenia
–Chronićładowarkęakumulatorówprzedwodą. –Zawszeładowaćwsuchychwarunkach.
OSTRZEŻENIE! Ryzykozwarciaiporażeniaprądemelektrycznym wprzypadkuużyciauszkodzonejładowarki
–Nieużywaćładowarki,któraupadłalubzostała
uszkodzona.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoporażeniaprądemiuszkodzenia akumulatorów
–NIGDYniepodejmowaćpróbponownego
ładowaniaakumulatorówprzezpodłączanie kablibezpośredniodobiegunówakumulatora.
Abyuzyskaćinformacjeopołożeniugniazdaładowaniaoraz więcejinformacjinatematładowaniaakumulatorów,należy
521531149-O
Systemsterowania
OSTRZEŻENIE! Ryzykopożaruiporażeniaprądemelektrycznym wprzypadkuużywaniauszkodzonego przedłużacza
–Zprzedłużaczanależykorzystaćtylkowtedy ,
gdyjesttoabsolutniekonieczne.Gdyzachodzi koniecznośćużyciaprzedłużacza,należy upewnićsię,żejestonwdobrymstanie.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkukorzystaniaz pojazduakumulatorowegopodczasładowania
–NIEWOLNOponownieładowaćakumulatorów
ioperowaćpojazdemakumulatorowymwtym samymczasie.
–NIEWOLNOsiedziećnapojeździe
akumulatorowympodczasładowania akumulatorów.
1.Wyłączyćpojazdakumulatorowy.
2.Podłączyćładowarkęakumulatorówdogniazda ładowania.
3.Podłączyćładowarkęakumulatorówdoźródłazasilania.
7.2.4Odłączaniepojazduakumulatorowegopo
naładowaniu
1.Pozakończeniuładowanianależynajpierwodłączyć ładowarkęakumulatoraodźródłazasilania,anastępnie odłączyćwtyczkęodpulpitusterowniczego.

7.2.5Przechowywanieikonserwacja

Abyzapewnićbezpieczeństwostosowaniaitrwałośćbaterii, należypostępowaćzgodniezponiższymiinstrukcjami:
Bateriezawszeprzechowywaćwstaniepełnego naładowania.
Niepozostawiaćbateriizniskimstanemnaładowania przezdłuższyczas.Wyładowanebateriijaknajszybciej podłączyćdoładowania.
przypadkuniekorzystaniazpojazduakumulatorowego przezdłuższyczas(tj.powyżejdwóchtygodni)baterie musząbyćładowaneconajmniejrazwmiesiącuw celuzapewnieniapełnegonaładowania,atakżezawsze bezpośrednioprzedużyciempojazdu..
Podczasprzechowywaniaunikaćskrajniewysokich iniskichtemperatur .Zalecanatemperatura przechowywaniabateriito15°C.
BaterieżeloweiAGMsąbezobsługowe.Wszelkie problemyzwiązanezdziałaniempojazdu akumulatorowegopowinnybyćrozwiązywaneprzez odpowiednioprzeszkolonegotechnika.

7.2.6Instrukcjedotycząceużytkowaniaakumulatorów

UWAGA! Ryzykouszkodzeniaakumulatorów.
–Unikaćzbytgłębokiegorozładowania
akumulatorainigdynierozładowywaćgo całkowicie.
1531149-O53
SeriaInvacare®Stream
Należyobserwowaćwskaźniknaładowaniaakumulatora! Akumulatorynależyładować,kiedywskaźnik naładowaniapokazuje,żepoziomnaładowaniajest niski. Szybkośćrozładowywaniaakumulatorówzależyod wieluczynników ,takichjaktemperaturaotoczenia, nawierzchniadrogi,ciśnieniewoponach,masa kierującego,sposóbjazdyiużywanieświateł,jeślisą nawyposażeniu.
Zawszestaraćsięładowaćakumulatoryprzed osiągnięciemzakresuczerwonychdiodLED. TrzyostatniediodyLED(dwieczerwoneijedna pomarańczowa)oznaczają,żepozostałypoziom naładowaniaakumulatorawynosiok.15%.
Korzystaniezwózkainwalidzkiegoprzymigających czerwonychdiodachLEDpowodujebardzoduże obciążenieakumulatora.Wnormalnychokolicznościach należytegounikać.
Wprzypadkumiganiatylkojednejczerwonej diodyLEDwłączanajestfunkcjazabezpieczania akumulatora.Pojejwłączeniudrastyczniezmniejsza sięszybkośćiprzyspieszenie.Funkcjataumożliwi powolnewyprowadzeniepojazduakumulatorowegoz niebezpiecznejsytuacjiprzedostatecznymodłączeniem elektroniki.Jesttoprzypadekgłębokiegorozładowania akumulatora.Takichsytuacjinależyunikać.
Należypamiętać,żeprzytemperaturzeponiżej 20°Cnominalnapojemnośćakumulatorazaczynasię zmniejszać.Naprzykładprzytemperaturze-10°C pojemnośćakumulatoraspadadookoło50%pojemności nominalnej.
Abyuniknąćuszkodzeniaakumulatorów ,nigdynie należydopuszczaćdoichcałkowitegorozładowania. Wprzypadkucałkowitegorozładowaniaakumulatorów nienależyużywaćwózka,jeśliniejesttoabsolutnie konieczne,ponieważwyczerpujetonadmiernie akumulatoryiskracaichtrwałość.
Imwcześniejnastępujeponowneładowanie akumulatorów ,tymwiększajestichżywotność.
Poziomrozładowaniaakumulatorówmawpływna okresicheksploatacji.Imwiększejestobciążenie akumulatora,tymkrótszyjestjegoprzewidywanyokres eksploatacji. Przykłady: –Jednogłębokierozładowaniepowodujetakiesamo
obciążenieakumulatorajak6normalnychcykli (wyłączeniezielonych/pomarańczowychdiodLED).
–Okreseksploatacjiakumulatorawynosiokoło300cykli
przy80%rozładowaniu(wyłączonych7pierwszych diodLED)lubokoło3000cykliprzy10%wyładowaniu (wyłączonajednadiodaLED).
Liczbadiodmożebyćinnawróżnychtypach pilotów.
Wnormalnychwarunkachużytkowaniarazwmiesiącu należyakumulatorrozładowaćdomomentuwyłączenia wszystkichzielonychipomarańczowychdiodLED.Należy tozrobićwciągujednegodnia.Potakimrozładowaniu wymaganejest16-godzinneładowanieakumulatoraw celujegoregeneracji.

7.2.7Transportowanieakumulatorów

Akumulatorydostarczonezpojazdemakumulatorowymnie sątowaraminiebezpiecznymi.Taklasykacjaopierasięna
541531149-O
Systemsterowania
niemieckichrozporządzeniachGGVSdotyczącychtransportu drogowegotowarówniebezpiecznychorazrozporządzeniach IATA/DGRdotyczącychtransportukolejowego/lotniczego towarówniebezpiecznych.Akumulatorysąprzystosowane doróżnegorodzajutransportudrogowego,kolejowegoi lotniczego.Możesięjednakzdarzyć,żeregulaminniektórych rmtransportowychniebędziezezwalałnapewneprocedury transportowe.Należyzwrócićsiędormytransportowejz prośbąoindywidualnąocenękażdegoprzypadku.

7.2.8Ogólnezasadypostępowaniazakumulatorami

Nigdynienależymieszaćiłączyćakumulatorówróżnych producentówlubakumulatorówwykonanychwróżnych technologiachaniużywaćakumulatoróworóżnych kodachdat.
Nigdynienależyłączyćakumulatorówżelowychz akumulatoramiAGM.
Jeślizasięgwózkajestznaczniemniejszyniżwcześniej, oznaczato,żezbliżasiękoniecokresueksploatacji akumulatorów.Wceluuzyskaniaszczegółowych informacjinależyskontaktowaćsięzdostawcąlub technikiemserwisu.
Akumulatoryzawszepowinnybyćinstalowaneprzez technikaodpowiednioprzeszkolonegowzakresie pojazdówakumulatorowychlubinnąwykwalikowaną osobę.Posiadająoniwiedzęinarzędzianiezbędnedo prawidłowegoibezpiecznegowykonaniategozadania.

7.2.9Właściwepostępowaniezuszkodzonymi akumulatorami

UWAGA! Jeśliwwynikuuszkodzeniaakumulatorów nastąpiłwyciekkwasupowodujączniszczeniai oparzenia
–Należynatychmiastzdjąćubranienasączone
kwasem.
Wprzypadkukontaktuzeskórą:
–Należynatychmiastumyćmiejscedużąilością
wody.
Wprzypadkudostaniasiędooczu:
–Należynatychmiastmyćoczypodbieżącąwodą
przezkilkaminut;zasięgnąćporadylekarza.
Wprzypadkupracyzuszkodzonymiakumulatorami zawszenależystosowaćochronęoczuiodzieżochronną.
Uszkodzoneakumulatory,natychmiastpoichwyjęciu, należyumieścićwkwasoodpornympojemniku.
Uszkodzoneakumulatorymogąbyćprzenoszonetylko poumieszczeniuichwkwasoodpornympojemniku.
Wszystkieprzedmioty,któremiałykontaktzkwasem, należyumyćdużąilościąwody.
Odpowiedniautylizacjaakumulatorówrozładowanychlub uszkodzonych
Akumulatoryrozładowanelubuszkodzonemożnazwrócićdo dostawcylubbezpośredniodormyInvacare.
1531149-O55
SeriaInvacare®Stream

8Transport

8.1Informacjeogólnenatemattransportu

OSTRZEŻENIE! Istniejeryzykozgonulubpoważnychobrażeń ciałaużytkownikapojazduakumulatorowegoi osobyznajdującejsięwpobliżupojazdu,jeśli pojazdakumulatorowyzabezpieczonyzostałza pomocą4-punktowegosystemumocowania pochodzącegooddostawcyzewnętrznego,a jegomasawłasnaprzekraczamaksymalnąmasę określonącertykatemdlasystemumocowania
–Masapojazduakumulatorowegoniemoże
przekraczaćmasyokreślonejcertykatem dlasystemumocowania.Zapoznaćsięz dokumentacjąproducentasystemumocującego.
–Wprzypadkuwątpliwościdotyczącychmasy
pojazduakumulatorowego,należyzważyćgo przyużyciuskalibrowanejwagi.
UWAGA! Ryzykoobrażeńciałalubszkódrzeczowych wprzypadkuprzewożeniawpojeździe transportowympojazduakumulatorowego wyposażonegowstolik.
–Jeślistolikjestzamontowany,przed
przewożeniempojazduakumulatorowego należygozawszezdejmować.
Fig.8-1
561531149-O
Transport

8.2Przenoszeniepojazduakumulatorowegodo pojazdutransportowego

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwoobrażeńciałaiuszkodzenia pojazduakumulatorowegoorazpojazdu
OSTRZEŻENIE! Jeśliużytkownikkierującypojazdem akumulatorowymsiedzinanimwtrakcie przenoszeniagodopojazdutransportowego, istniejeryzykoprzewróceniasiępojazdu akumulatorowego
–Wmiaręmożliwościnależywprowadzaćpojazd
akumulatorowybezużytkownika.
–Jeślipojazdakumulatorowyzużytkownikiem
musizostaćwprowadzonydopojazdu transportowegoprzyużyciupodjazdu,należy upewnićsię,żejegonachylenienieprzekracza wartościznamionowej.
–Jeślipojazdakumulatorowymusizostać
wprowadzonydopojazdutransportowegoprzy użyciupodjazduonachyleniuprzekraczającym wartośćznamionową,koniecznejestużycie wyciągarki.Osobatowarzyszącamożewtedy bezpiecznieobserwowaćproceswprowadzania
transportowego
Ryzykoprzewrócenialubniekontrolowanych ruchówpojazduakumulatorowego,wprzypadku przenoszeniadopojazdutransportowegoprzy użyciupodjazduonachyleniuprzekraczającym wartośćznamionową.
–Pojazdakumulatorowynależywprowadzaćdo
pojazdutransportowegobezużytkownika.
–Osobatowarzyszącamusipomagaćwprocesie
wprowadzania.
–Należyupewnićsię,żeużytkownikwpełni
rozumieinstrukcjępodjazduiwciągarki.
–Należyupewnićsię,żewciągarkajest
odpowiedniadopojazduakumulatorowego.
–Należystosowaćwyłącznieodpowiednie
punktymocowaniapodstawy.Jakopunktów mocowaniadopodstawynienależystosować zdejmowanychlubruchomychelementów pojazduakumulatorowego.
iwraziepotrzebyudzielićpomocy. –Możnateżużyćwindy. –Ciężarcałkowityelektrycznegopojazdu
akumulatorowegowrazzużytkownikiemnie
możeprzekraczaćmaksymalnegoudźwigu
podjazdulubwindy . –Wpojeździeakumulatorowymwprowadzanym
dopojazdutransportowegonależywyprostować
oparciepleców ,opuścićpodnośniksiedziska
iwyprostowaćwychyleniesiedziska(patrzJazda
wgóręiwdółpochyłości).
1531149-O57
SeriaInvacare®Stream
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwoobrażeńciałaiuszkodzenia pojazduakumulatorowego
Jeżelipojazdakumulatorowymusibyć wprowadzanydopojazdutransportowego zapomocąwindyprzywłączonympulpicie sterowniczymistniejeryzykonieprawidłowego zadziałaniaispadnięciapojazduakumulatorowego zwindy.
–Przedrozpoczęciemprzemieszczaniapojazdu
akumulatorowegozapomocąwindynależy
gowyłączyćiodłączyćprzewódmagistraliod
pulpitusterowniczegoalboakumulatoryod
systemu.
1.Wjeżdżającpojazdemakumulatorowymlubwtaczając godopojazdutransportowego,należyużywać odpowiedniegopodjazdu.
8.3Używaniepojazduakumulatorowegojako
fotelawsamochodzie
Treśćponiższejczęściniedotyczymodeliani konguracji,którenieumożliwiająużyciapojazdu jakofotelawsamochodzie.Możnajerozpoznać napodstawieetykietznajdującychsięnapojeździe akumulatorowym:
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciała
Urządzeniazapewniającebezpieczeństwomogą byćstosowanetylkowtedy,gdymasaużytkownika wózkainwalidzkiegowynosi22kglubwięcej.
–Niemożnaużywaćwózkainwalidzkiegojako
fotelawpojeździe,gdymasaużytkownika wózkajestmniejszaniż22kg.
581531149-O
Transport
UWAGA! Ryzykodoznaniaobrażeńciaławprzypadku nieprawidłowegozabezpieczeniapojazdu akumulatorowegoużywanegojakofotela samochodowego.
–Wmiaręmożliwościużytkownikpowinien
UWAGA! Ryzykodoznaniaobrażeńciaławprzypadku przewożeniainnymśrodkiemtransportupojazdu akumulatorowego,któryniejestwyposażonyw szczelneakumulatory.
–Używaćwyłącznieakumulatorówszczelnych. zawszeopuszczaćpojazdakumulatorowy iprzesiadaćsięnafotelsamochodowy, korzystajączpasówbezpieczeństwa zainstalowanychwpojeździe.
–Pojazdakumulatorowypowinienbyćzawsze
zamocowanyprzodemdokierunkujazdyśrodka transportu,którymjestprzewożony.
–Pojazdakumulatorowyzawszemusibyć
zabezpieczonyzgodniezinstrukcjąobsługi producentapojazduiproducentasystemu mocującego.
UWAGA! Istniejeryzykoobrażeńciałalubuszkodzenia pojazduakumulatorowegoalbopojazdu służącegojakośrodektransportu,jeślipodparcia nógpojazduakumulatorowegosąuniesione podczaskorzystaniazniegojakofotela samochodowego.
–Zawszenależycałkowicieopuścićpodparcia
nógzregulacjąwysokości,oileurządzenieje posiada.
–Zawszenależyzdemontowaćizabezpieczyć
wszelkieczęścidodatkoweprzymocowanedo pojazduakumulatorowego,takiejaksystem sterowaniapodbródkiemlubstolik.
–Jeślipojazdakumulatorowywyposażonyjest
woparcieplecówzregulacjąkątapochylenia, należyjewyprostować,ustawiającwpozycji pionowej.
–Uniesionepodparcianóg(oileurządzenieje
posiada)należycałkowicieopuścić.
–Podnośniksiedziska(oileurządzeniego
posiada)należycałkowicieopuścić.
Abyużyćpojazduakumulatorowegojakofotela samochodowego,musibyćonwyposażonywpunkty mocowaniaumożliwiającejegounieruchomieniew pojeździetransportowym.T eakcesoriamogązostać uwzględnionewstandardowymzamówieniupojazdu akumulatorowegoidostarczonewniektórychkrajach (np.wWielkiejBrytanii),alewinnychkrajach możnajerównieżuzyskaćodrmyInvacarejako wyposażenieopcjonalne.
Niniejszypojazdakumulatorowyodpowiadawymogom normyISO7176-19imożebyćużywanyjakofotel samochodowywpołączeniuzsystememmocującym sprawdzonymizatwierdzonymzgodnieznormąISO10542.
1531149-O59
SeriaInvacare®Stream
Pojazdwykorzystywanyjakośrodektransportumusibyćw sposóbprofesjonalnyprzystosowanydomocowaniapojazdu akumulatorowego.Wceluuzyskaniadodatkowychinformacji należyskontaktowaćsięzproducentempojazdu.
Pojazdakumulatorowyprzeszedłtestzderzeniowy,podczas któregozamocowanybyłprzodemdokierunkujazdyśrodka transportu,którymgoprzewożono.Innychkonguracji niesprawdzano.Wteściezderzeniowymmanekinybyły zapiętepasamibezpieczeństwazabezpieczającymimiednicęi górnączęśćciała.Należyużywaćobydwurodzajówpasów bezpieczeństwa,abyzminimalizowaćryzykoobrażeńgłowy lubgórnejczęściciała.
TestyInvacarezczteropunktowymsystemem mocowaniarmyBraunAbility®SafetySystems.
–Wceluuzyskaniadodatkowychinformacji
natematdostępnościtegosystemuwkraju użytkownikaiwprzypadkudanegotypupojazdu należyskontaktowaćsięzrmąBraunAbility . Informacjeomasiewłasnejpojazdu,patrz11 DaneTechniczne,strona73.
Powypadkupojazdakumulatorowymusizostaćsprawdzony przezautoryzowanegodostawcę,zanimbędzieponownie dopuszczonydoużytku.Niewolnodokonywaćprzeróbek punktówmocowaniapojazduakumulatorowegobezzgody producenta.

8.3.1Mocowaniepojazduakumulatorowegowewnątrz samochodu

Pojazdakumulatorowywyposażony jestwczterypunktymocowania.Do unieruchomieniamożnawykorzystaćhaki zatrzaskowelubszlufki.Jeżelipojazd akumulatorowymożebyćstosowanyjako fotelwpojeździe,tepunktymocowaniasą oznaczonesymbolemprzedstawionympo prawejstronie.
Fig.8-2Przód
Fig.8-3Tył
1.Przymocowaćpojazdakumulatorowyzprzodu(1)iz
tyłu(2)zapomocąsystemupasówmocujących.
2.Przymocowaćpojazdakumulatorowy,napinającpasy
zgodniezinstrukcjąobsługiproducentasystemu mocującego.
601531149-O
Transport

8.3.2Zabezpieczenieużytkownikawpojeździe akumulatorowym

UWAGA! Wprzypadkunieprawidłowegozabezpieczenia osobakorzystającazpojazduakumulatorowego jestnarażonanaryzykoobrażeńciała
–Nawetjeślipojazdakumulatorowyjest
wyposażonywpaszabezpieczającytułów użytkownika,niezastępujeonpasa bezpieczeństwazgodnegoznormąISO 10542dotyczącąpojazdówtransportowych. Należyzawszeużywaćpasabezpieczeństwa zamontowanegowpojeździetransportowym.
–Pasybezpieczeństwamusząprzylegaćdociała
użytkownika.Niemogąwtymprzeszkadzać częścipojazduakumulatorowego,takiejak podłokietnikilubkoła.
–Pasybezpieczeństwamusząbyćmożliwie
mocnonapięte,jednakbezpowodowania dyskomfortuużytkownika.
–Niewolnozapinaćskręconychpasów
bezpieczeństwa.
–Należyzapewnić,abytrzecipunktmocowania
pasabezpieczeństwanieznajdowałsię bezpośredniowpodłodzepojazdu,alena jednejzjegoczęścipionowych.
UWAGA! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuużywania pojazduakumulatorowegojakofotela samochodowegowprzypadkunieprawidłowej regulacjizagłówkalubjegobraku
Wprzypadkukolizjimożetodoprowadzićdo urazuszyiwskuteknadmiernegoodchyleniagłowy dotyłu.
–Zagłówekmusibyćzamocowany.Zagłówek
oferowanydodatkowoprzezrmęInvacaredo tegopojazduakumulatorowegoidealnienadaje siędostosowaniapodczastransportu.
–Zagłóweknależyustawićnawysokościuszu
użytkownika.
Fig.8-4
Fig.8-5
1531149-O61
SeriaInvacare®Stream
Wprzyleganiupasówbezpieczeństwadociałaużytkownika niemogąprzeszkadzaćczęścipojazduakumulatorowego, takiejakpodłokietnikiczykoła.
Fig.8-7
Fig.8-6
Pasbiodrowynależyumieścićwobszarzemiędzymiednicą iudamiużytkownika,takabyniebyłzbytluźny,anajego drodzeniebyłoprzeszkód.Idealnykątmiędzypasem biodrowymapłaszczyznąpoziomąwynosiod45°do75°. Maksymalnydopuszczalnykątwynosiod30°do75°.Kąt nigdyniepowinienbyćmniejszyniż30°!
Pasbezpieczeństwazamontowanywpojeździe transportowymnależyzapinaćzgodniezpowyższąilustracją.
1)Środkowaliniaciała
2)Środkowaliniamostka

8.4Transportowaniepojazduakumulatorowego bezpasażera

UWAGA! Ryzykoobrażeńciała
–Jeśliniejestmożliweprzymocowaniepojazdu
akumulatorowegowpojeździetransportowym, rmaInvacarezalecazrezygnowaniez transportu.
621531149-O
Pojazdakumulatorowyjestprzystosowanydoróżnego rodzajutransportudrogowego,kolejowegoilotniczego. Możesięjednakzdarzyć,żeregulaminniektórychrm transportowychniebędziezezwalałnapewneprocedury transportowe.Należyzwrócićsiędormytransportowejz prośbąoindywidualnąocenękażdegoprzypadku.
Przedtransportempojazduakumulatorowegonależy upewnićsię,żesilnikisązasprzęglone,apulpit sterowniczywyłączony. FirmaInvacarezdecydowaniezaleca,abydodatkowo odłączyćlubwyjąćakumulatory.Patrzrozdział Wyjmowanieakumulatorów.
FirmaInvacarezdecydowaniezalecaumocowanie pojazduakumulatorowegodopodłogipojazdu transportowego.
Transport
1531149-O63
SeriaInvacare®Stream

9Konserwacja

9.1Konserwacja—wprowadzenie

„Konserwacja”oznaczakażdączynnośćwykonanądla zapewnieniaprawidłowegodziałaniaurządzeniamedycznego ijegogotowościdoużyciazgodniezprzeznaczeniem. Konserwacjaobejmujeróżneczynności,zarównocodzienną dbałośćiczyszczenie,jakiprzeglądykontrolne,naprawyi remonty.
Pojazdpowinienbyćsprawdzanyrazwrokuprzez autoryzowanegodostawcęproduktówrmyInvacare wceluzapewnieniabezpieczeństwajazdyizdatności doruchudrogowego.

9.2.1Przedkażdymużyciempojazduakumulatorowego

ElementCzynnośćkontrolna
PołączeniazapomocąśrubSprawdzić,czywszystkiepołączenia,naprzykładoparcia
plecówikoła,sąściśledopasowane.
Klakson
SystemoświetleniaSprawdzić,czywszystkieświatła,wtymkierunkowskazy,
Akumulatory
Sprawdzić,czydziałaprawidłowo.Skontaktowaćsięzdostawcą.
światłaprzednieitylnedziałająprawidłowo.
Upewnićsię,żeakumulatorysąnaładowane.Opisdotyczący wskaźnikanaładowaniaakumulatoraznajdujesięwinstrukcji obsługidołączonejdopulpitusterowniczego.

9.2Czynnościkontrolne

Wponiższychtabelachprzedstawionolistęczynności kontrolnych,którepowinnybyćwykonywaneprzez użytkownikazokreślonączęstotliwością.Jeślipojazd akumulatorowynieprzejdziepomyślniektórejkolwiekz czynnościkontrolnych,należyzapoznaćsięzewskazanym rozdziałemlubskontaktowaćsięzautoryzowanymdostawcą produktówrmyInvacare.Szczegółowalistaczynności kontrolnychiinstrukcjidotyczącychkonserwacjijest zamieszczonawinstrukcjiserwisowaniategourządzenia. MożnagouzyskaćodrmyInvacare.Tenpodręcznikjest jednakprzeznaczonydlaprzeszkolonychiautoryzowanych technikówserwisu,aopisanewnimzadanianiesą przeznaczonedowykonaniaprzezużytkownika.
Jeśliwynikkontrolijest niepomyślny
Skontaktowaćsięzdostawcą.
Skontaktowaćsięzdostawcą.
Naładowaćakumulatory(patrz: rozdział7.2.3Ładowanie akumulatorów,strona52).
641531149-O

9.2.2Razwtygodniu

ElementCzynnośćkontrolnaJeśliwynikkontrolijestniepomyślny
Podłokietniki/częściboczne
Sprawdzić,czypodłokietnikisąpewnie przytwierdzonedouchwytówinie chwiejąsię.
Przykręcićśrubylubdocisnąćdźwigniędociskową, któratrzymapodłokietnik(zob.rozdział5 Uruchomienie,strona30).
Skontaktowaćsięzdostawcą.
Opony(pneumatyczne)Sprawdzić,czyoponyniesąuszkodzone.Skontaktowaćsięzdostawcą.
Sprawdzić,czyciśnieniepowietrzaw oponachjestprawidłowe.
Uzupełnićpowietrzewoponiedowymaganego ciśnienia(zob.rozdział11DaneTechniczne,strona
73
).
Skontaktowaćsięzdostawcąwcelujejnaprawy.
Opony(odpornenaprzebicie)Sprawdzić,czyoponyniesąuszkodzone.Skontaktowaćsięzdostawcą.

9.2.3Razwmiesiącu

Jeśliwynikkontrolijest
ElementCzynnośćkontrolna
Wszystkieczęści
Sprawdzićpodkątemzniszczeniaizużycia.Skontaktowaćsięzdostawcą.
niepomyślny
tapicerowane
ZdejmowanepodparcianógSprawdzić,podparcianógdasiębezpiecznieprzymocowaći
Skontaktowaćsięzdostawcą.
mechanizmluzowaniadziałaprawidłowo.
Sprawdzić,czywszystkieopcjeregulacjidziałająprawidłowo.Skontaktowaćsięzdostawcą.
KółkasamonastawneSprawdzić,czykółkasamonastawneswobodniesięobracają
Skontaktowaćsięzdostawcą.
iskręcają.
Konserwacja
1531149-O65
SeriaInvacare®Stream
ElementCzynnośćkontrolna
Kołajezdne
Sprawdzić,kołajezdneobracająsiębezchybotania.Najprostszy sposób,abytosprawdzić,poleganapoproszeniudrugiejosoby ostanięciepojazdemakumulatorowymiprzyjrzeniesię,kołom jezdnym,gdysiedzącananimosobaoddalasię.
Elementyelektronicznei złącza
Sprawdzićwszystkieprzewodypodkątemuszkodzeńi wszystkiewtyczkipołączeniowepodkątemdopasowania.
Jeśliwynikkontrolijest niepomyślny
Skontaktowaćsięzdostawcą.
Skontaktowaćsięzdostawcą.

9.3Kołaiopony

Postępowaniewprzypadkuuszkodzeniakół
Wrazieuszkodzeniakołanależyniezwłocznieskontaktować sięzdostawcą.Zewzględówbezpieczeństwaniewolno naprawiaćkółsamodzielnieanizpomocąnieautoryzowanych osób.
Postępowaniezoponamipneumatycznymi
Ryzykouszkodzeniaoponyifelgi
Nienależyporuszaćsięprzyzbytniskim ciśnieniupowietrzawoponie,ponieważmożeto doprowadzićdouszkodzeniaopony. Wprzypadkuzbytwysokiegociśnieniawoponie, felgamożeulecuszkodzeniu.
–Napompowaćoponydozalecanegociśnienia.
Należycotydzieńsprawdzać,czyciśnieniepowietrzaw oponachjestprawidłowe;patrzrozdział9.2Czynności kontrolne,strona64.
Rekomendowanewartościciśnieniawoponiemożna odczytaćznapisunaoponie/feldzelubnależyskontaktować sięzrmąInvacare.Wcelukonwersjinależyporównać wartościwtabeliponiżej.
psi
bar
221,5 231,6 251,7 261,8 281,9 292,0
Sprawdzićnamanometrzeciśnieniewoponie.
302,1 322,2
661531149-O
Konserwacja
psi
bar
332,3 352,4 362,5 382,6 392,7 412,8 443,0

9.4Krótkotrwałeprzechowywanie

Pojazdakumulatorowyjestwyposażonywszereg mechanizmówzabezpieczającychnawypadekpoważnej usterki.Modułzasilaniauniemożliwiadalszeporuszaniesię pojazdem.
Oczekującnanaprawęwprzypadkuwystąpieniatakiej usterki,należy:
1.Wyłączyćzasilanie.
2.Odłączyćakumulatory. Wzależnościodmodelupojazduakumulatorowego możnawyjąćzestawakumulatorówlubodłączyć akumulatoryodmodułuzasilania.Informacjedotyczące odłączaniaakumulatorówznajdująsięwodpowiednim rozdzialeinstrukcji.
3.Skontaktowaćsięzdostawcą.

9.5Długotrwałeprzechowywanie

Wprzypadkuniekorzystaniazpojazduakumulatorowego przezdłuższyczasnależygoodpowiednioprzygotowaćdo przechowywania,abyzapewnićdłuższążywotnośćzarówno pojazdu,jakiakumulatorów.
Przechowywaniepojazduakumulatorowegoiakumulatorów
Zalecasięprzechowywaniepojazduakumulatorowegow temperaturze15°C,atakżeunikaniebardzowysokich, jakiniskichtemperatur ,abyzapewnićdługiokres eksploatacjipojazduiakumulatorów.
Częścisątestowaneizatwierdzanedlawyższych zakresówtemperatur,jakpodanoponiżej: –Dozwolonyzakrestemperaturowyprzechowywania
pojazduakumulatorowegowynosiod-40°Cdo65°C.
–Dozwolonyzakrestemperaturowyprzechowywania
akumulatorówwynosiod-25°do65°C.
Akumulatorysięrozładowująnawetwtedy,gdy niesąużywane.Wprzypadkunieużywaniapojazdu akumulatorowegoprzezdłużejniżdwatygodnienajlepiej odłączyćzasilaczakumulatorowyodmodułuzasilania. Wzależnościodmodelupojazduakumulatorowego możnawyjąćzestawakumulatorówlubodłączyć akumulatoryodmodułuzasilania.Informacjedotyczące odłączaniaakumulatorówznajdująsięwodpowiednim rozdzialeinstrukcji.Wraziewątpliwości,którykabel odłączyć,należyskontaktowaćsięzdostawcą
Jeśliakumulatoryniebędąużywane,należyjenajpierw całkowicienaładować.
1531149-O67
SeriaInvacare®Stream
Wprzypadkunieużywaniapojazduakumulatorowego dłużejniżczterytygodnienależysprawdzaćakumulatory raznamiesiąciwraziepotrzebyjedoładowywać (zanimpoziomnaładowaniaspadniedopołowy),aby zapobiecichuszkodzeniu.
Należyprzechowywaćwsuchym,dobrzewentylowanym pomieszczeniuinienarażaćnawpływczynników zewnętrznych.
Oponypneumatycznenależynapompowaćdotrochę większegociśnienia.
Pojazdakumulatorowynależyustawićnatakiej powierzchni,któranieulegnieprzebarwieniompod wpływemkontaktuzgumowymioponami.
Przygotowaniepojazduakumulatorowegodoużytku
Ponowniepodłączyćzestawakumulatorowydomodułu zasilania.
Przedużyciemakumulatorymuszązostaćnaładowane.
Pojazdakumulatorowymusizostaćsprawdzonyprzez autoryzowanegodostawcęproduktówrmyInvacare.

9.6Czyszczenieidezynfekcja

9.6.1Ogólneinformacjenatematbezpieczeństwa

UWAGA! Ryzykozanieczyszczenia
–Należypodjąćśrodkiostrożnościistosować
odpowiednieśrodkiochronyindywidualnej.
UWAGA! Ryzykoporażeniaprądemiuszkodzeniaproduktu
–Wyłączyćurządzenieiodłączyćodsieci
zasilającej,jeżelidotyczy.
–Podczasczyszczeniaelementówelektronicznych
należyuwzględnićichstopieńzabezpieczenia przedwnikaniemwody.
–Należyupewnićsię,żewodaniejest
rozchlapywananawtyczkęanigniazdkościenne.
–Nienależydotykaćwilgotnymirękamigniazdka
zasilania.
WAŻNE!
Zastosowanieniewłaściwychpłynówlubmetod możenegatywniewpłynąćnaproduktlub spowodowaćjegouszkodzenie.
–Wszystkiestosowaneśrodkiczyszczącei
dezynfekcyjnemusząbyćskuteczne,nie wchodzićwinterakcjeinieuszkadzać czyszczonychpowierzchni.
–Niewolnoużywaćpłynówkorozyjnych(zasad,
kwasówitd.)lubśrodkówczyszczącycho właściwościachściernych.Jeżeliwinstrukcjach czyszczenianieokreślonoinaczej,zalecasię zwykłyśrodekczyszczącydogospodarstwa domowego,takijakpłyndomycianaczyń.
–Niewolnoużywaćrozpuszczalnika
(rozcieńczalnikcelulozowy,acetonitd.) mogącegozmienićstrukturęplastikubądź rozpuścićzamieszczoneetykiety.
–Przedponownymskorzystaniemzproduktu
należyzawszecałkowicieosuszyćgo.
681531149-O
Konserwacja
Wprzypadkuczyszczeniaidezynfekcjiwwarunkach klinicznychlubopiekidługookresowej,należy przestrzegaćprocedurwewnętrznych.

9.6.2Odstępyczyszczenia

WAŻNE!
Regularneczyszczenieidezynfekowaniepoprawia płynnośćoperacji,wydłużaokreseksploatacjii zapobiegazanieczyszczeniu. Czyścićidezynfekowaćprodukt
–regularniepodczasjegostosowania, –przedipokażdejprocedurzeserwisowej, –gdymiałstycznośćzjakimikolwiekpłynami
ustrojowymi,
–przedużyciemprzeznowegoużytkownika.

9.6.3Czyszczenie

WAŻNE!
–Produktuniewolnoczyścićwautomatycznych
myjniach,przyużyciuurządzeń wysokociśnieniowychlubpary.
WAŻNE!
Brud,piasekiwodamorskamogąspowodować uszkodzeniełożysk,aczęścistalowemogą zardzewieć,jeśliichpowierzchniazostanie uszkodzona.
–Wózekinwalidzkimożebyćnarażonyna
działaniepiaskuiwodymorskiejtylkoprzez krótkieokresy,apokażdymwyjeździenaplażę należygooczyścić.
–Jeśliwózeksięzabrudzi,należyjaknajszybciej
zetrzećbrudwilgotnąściereczkąistaranniego wytrzeć.
1.Usunąćcałezainstalowanewyposażenieopcjonalne (jedyniewyposażenieopcjonalne,któreniewymaga narzędzi).
2.Przetrzećposzczególneczęściściereczkąlubmiękką szczotką,zwykłymidomowymiśrodkamiczyszczącymi (pH=6–8)orazciepłąwodą.
3.Spłukaćczęściciepłąwodą.
4.Dokładniewytrzećczęścisuchąściereczką.
Dousuwaniaprzetarćiprzywracaniapołysku pokrytychfarbąmetalowychpowierzchnimożna używaćpastypolerskiejdokaroseriisamochodowej imiękkiegowosku.
Czyszczenietapicerki
Instrukcjeczyszczeniatapicerkiznajdująsięnaetykietachna siedzisku,poduszceipokryciuoparcia.
1531149-O69
SeriaInvacare®Stream

9.6.4Dezynfekcja

Informacjenatematzalecanychmetodiśrodków dezynfekującychmożnaznaleźćpodadresem https://vah-online.de/en/for-users.
1.Przecieraćzapomocąmiękkiejściereczkiizwykłego domowegośrodkadezynfekującegowszystkie ogólnodostępnepowierzchnie.
2.Umożliwićwyschnięcieproduktunapowietrzu.
701531149-O
Czynnościpozakończeniuużytkowaniawózka

10Czynnościpozakończeniuużytkowania wózka

10.1Regeneracja

Produktnadajesiędowielokrotnegoużycia.Aby zregenerowaćproduktdlanowegoużytkownika,należy wykonaćnastępująceczynności:
Przeglądyzgodniezplanemserwisowym.Patrz instrukcjaserwisowania,którajestdostępnawrmie Invacare.
Czyszczenieidezynfekcja.Patrzrozdział9Konserwacja, strona64.
Przystosowaniedopotrzebnowegoużytkownika.Patrz: rozdział5Uruchomienie,strona30.
Należyupewnićsię,żeinstrukcjaobsługizostałaprzekazana zproduktem.
Nienależyużywaćproduktuponowniewprzypadku stwierdzeniajakichkolwiekuszkodzeńlubusterek.

10.2Utylizacja

OSTRZEŻENIE! Zagrożeniedlaśrodowiska
Urządzeniezawieraakumulatory. Produkttenmożezawieraćsubstancje, któremogłybybyćszkodliwedlaśrodowiska wprzypadkujegoutylizacjiwmiejscach (składowiskach),którezgodniezprawemnie nadająsiędotegocelu.
–NIENALEŻYwyrzucaćakumulatorówrazemz
odpadamikomunalnymi.
–AkumulatoryMUSZĄzostaćdostarczone
domiejscawłaściwejutylizacji.Zwrotjest wymaganyprzezprawoibezpłatny.
–Utylizowaćnależywyłącznierozładowane
akumulatory.
–Przedutylizacjąnależyosłonićstyki
akumulatorówlitowych.
–Informacjenatemattypuakumulatora,patrz
etykietaakumulatoralubrozdział11Dane
Techniczne,strona73
Abydbaćośrodowiskonaturalne,poupływieokresu eksploatacjiproduktunależypoddaćgorecyklingowi wodpowiednimzakładzie.
.
Rozmontowaćproduktijegopodzespoływceluoddzielenia różnychmateriałówipoddaniaichodrębnemurecyklingowi.
Utylizacjairecyklingużywanychproduktówiopakowań musiodbywaćsięzgodniezobowiązującymiwdanym krajuprzepisamiiuregulowaniamiprawnymidotyczącymi postępowaniazodpadami.Wceluuzyskaniaszczegółowych
1531149-O
71
SeriaInvacare®Stream
informacjinależyskontaktowaćsięzlokalnymzakładem gospodarkiodpadami.
72
1531149-O
DaneT echniczne

11DaneTechniczne

11.1Specykacjetechniczne
Zamieszczoneponiżejinformacjetechnicznedotycząstandardowejkonguracjilubprzedstawiająmaksymalneosiągalnewartości. Mogąsięonezmienićwprzypadkudodaniaakcesoriów.Dokładneinformacjenatematzmiantychwartościopisanowczęściach odpowiadającychposzczególnymakcesoriom.
Wniektórychprzypadkachmierzonewartościmogąwahaćsięwgranicach±10mm.
Dozwolonewarunkipracyiprzechowywania
Zakrestemperaturyotoczeniapodczaspracyurządzeniazgodnieznormą ISO7176-9:
Zalecanatemperaturaprzechowywania:
Zakrestemperaturyotoczeniapodczasprzechowywaniaurządzeniazgodnie znormąISO7176-9:
Układelektryczny
Silniki
Akumulatory
2×220W
2×12V/50Ah(C20)szczelne/AGM
2×12V/60Ah(C20)szczelne/żelowe
Bezpiecznikgłówny
Stopieńochrony
60A
IPX4
1
od-25°Cdo+50°C
15°C
od-25°Cdo+65°Czakumulatorami
od-40°Cdo+65°Cbezakumulatorów
Ładowarka
Natężeniewyjściowe
8A±8%
Napięciewyjściowe24Vnominalnie(12ogniw)
1531149-O73
SeriaInvacare®Stream
Oponykółjezdnych
Typopony3.00–8"pneumatycznalubodpornanaprzebicie
CiśnieniewoponieZalecanemaksymalneciśnieniepowietrzawoponie(wyrażonewbarachlub
kilopaskalach)podanonabocznejpowierzchnioponylubobręczykoła.Jeśli podanowięcejniżjednąwartość,obowiązujeniższazwartościpodanawe właściwychjednostkach.
(Tolerancja=-0,3bara;1bar=100kPa).
Oponykółeksamonastawnych
Typopony
220odpornanaprzebicie
Charakterystykajezdna
Szybkość
6km/h
9km/h
Min.drogahamowania
1000mm(przy6km/h)
1800mm(przy9km/h)
Wartośćznamionowanachylenia
2
10°(18%)zgodniezespecykacjąproducenta,zobciążeniemużytecznym 130kg,kątpochyleniasiedziska:4°,kątpochyleniaoparciapleców:20°
Maks.wysokośćpokonywanychprzeszkód
Średnicanawrotu
Promieńskrętu
Zasięgjazdyzgodnieznormą ISO7176-4:2008
3
50mm
1660mm
1450mm
26km(zakumulatorami2x12V/60Ah(C20)szczelnymi/żelowymi)
74
1531149-O
WymiaryzgodnieznormąISO7176-15
Wysokośćcałkowita
Maks.szerokośćcałkowita
Długośćcałkowita(zestandardowympodparciemnóg)
Długośćpozłożeniu
Szerokośćpozłożeniu
Wysokośćpozłożeniu
Prześwit
Wysokośćsiedziska(zręcznymregulatoremkątapochylenia siedziska)
4
1000mm
640mm
1060mm
815mm
630mm
966mm
80mm
490–592mm
Szerokośćsiedziska(zakresregulacjipodłokietnikawnawiasach)495–545mm(450–505mm
Głębokośćsiedziska
Wysokośćoparciapleców
4
Grubośćpoduszkisiedziska
Kątpochyleniaoparciapleców(regulacjaręczna)
Wysokośćpodłokietnika
Długośćpodłokietnika
Ułożenieosiwpoziomie
6
Długośćpodparcianóg
Kątpochyleniasiedziska(regulacjaręczna)
410/460/520mm
540mm
50mm
92.45°,103.3°,111.6°,117.2°,125.3°,128.8°
255–330mm
340mm
111mm
395–430mm
–8.2°…+32°
DaneT echniczne
5
)
1531149-O75
SeriaInvacare®Stream
7
Masa
Masawłasna105kg
Masaelementów
Akumulatory50Ahok.15kgkażdyakumulator
Akumulatory60Ahok.17,4kgkażdyakumulator
Obciążenieużyteczne
Maks.obciążenieużyteczne130kg
Obciążeniaosi
Maks.obciążenieosiprzedniej142kg
Maks.obciążenieositylnej153kg
1
KlasykacjaIPX4oznacza,żeukładelektrycznyjestodpornynarozpryskiwanąwodę.
2
StatecznośćstatycznazgodnieznormąISO7176-1=9°(15,8%)
StatecznośćdynamicznazgodnieznormąISO7176-2=6°(10,5%)
3
Uwaga:Zakresjazdy(zasięg)pojazduakumulatorowegozależywznacznymstopniuodczynnikówzewnętrznych, takichjakustawienieszybkościwózkainwalidzkiego,stannaładowaniaakumulatorów,temperaturaotoczenia, warunkitopograczne,cechynawierzchnidrogi,ciśnieniewoponach,masaciałaużytkownika,styljazdyikorzystanie zakumulatoradooświetlaniadrogi,systemówautomatycznychitp.
WskazanewartościsątoteoretycznieosiągalnewartościmaksymalnemierzonezgodnieznormąISO7176-4:2008.
4
Pomiarbezpoduszkisiedziska
5
Szerokośćregulowanapoprzezdostosowanieustawieńpłytybocznej
761531149-O
6
Odległośćosikoławpoziomieodpunktuprzecięciapłaszczyznyobciążonegosiedziskaireferencyjnejpłaszczyzny oparciapleców
7
Rzeczywistamasawłasnapojazduzależyodosprzętudanegopojazduakumulatorowego.Każdypojazdakumulatorowy rmyInvacarejestważonyprzedopuszczeniemfabryki.Zmierzonamasawłasnapojazdu(zakumulatorami)jest podananatabliczceznamionowej.
DaneT echniczne
1531149-O
77
SeriaInvacare®Stream

12Obsługaserwisowa

12.1Przeprowadzoneprzeglądy

Prawidłowewykonaniewszystkichzadańwymienionychwharmonogramieprzegląduserwisowegoiinstrukcjachnaprawy potwierdzasiępieczątkąipodpisem.Listazadańdowykonaniawramachprzegląduznajdujesięwinstrukcjiserwisowania dostępnejwrmieInvacare.
Przeglądprzeddostawą1.rocznyprzegląd
Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/PodpisPieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis
2.rocznyprzegląd3.rocznyprzegląd
781531149-O
Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/PodpisPieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis
4.rocznyprzegląd5.rocznyprzegląd
Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/PodpisPieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis
Obsługaserwisowa
1531149-O79
OddziałyrmyInvacare
EasternEurope,MiddleEast&CIS:
InvacareEUExport AmAchenerHof8 D-88316Isny Tel:(49)(0)7562700397 eu-export@invacare.com www.invacare-eu-export.com
InvacareGmbH AmAchenerHof8 D-88316Isny Germany
1531149-O2020-11-10
*1531149O*
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...