SeriaInvacare®Stream
pl Elektrycznywózekinwalidzki
Instrukcjaobsługi
TenpodręcznikMUSIBYĆprzekazanyużytkownikowiproduktu.
PRZEDrozpoczęciemkorzystaniazproduktuKONIECZNEjestprzeczytanie
niniejszejinstrukcjiizachowaniedowykorzystaniawprzyszłości.
©2020InvacareCorporation
Wszelkieprawazastrzeżone.Dalszerozpowszechnianie,powielanieorazmodykacjaniniejszego
tekstuwcałościlubczęścisązabronionebezuprzedniegouzyskaniapisemnejzgodyrmyInvacare.
Znakitowarowezostałyoznaczonesymbolami™i®.Oileniezaznaczonoinaczej,wszystkieznaki
towarowesąwłasnościąrmyInvacareCorporationlubsąlicencjonowaneprzezniąalbojejoddziały.
Slogan„MakingLife’ sExperiencesPossible”jestzastrzeżonymznakiemtowarowymwUSA.
BraunAbilityjestzastrzeżonymznakiemtowarowymrmyBraunAbility.
Spistreci
1Informacjeogólne.................................6
1.1Wprowadzenie................................6
1.2Symbolestosowanewinstrukcji....................6
1.3Zgodność....................................7
1.3.1Normywłaściwedlaproduktu..................7
1.4Użyteczność..................................7
1.5Informacjedotyczącegwarancji....................8
1.6Czasprzydatnościdoużycia.......................8
1.7Ograniczenieodpowiedzialności....................8
2Bezpieczeństwo...................................9
2.1Ogólneuwagidotyczącebezpieczeństwa.............9
2.2Informacjedotyczącebezpieczeństwaukładu
elektrycznego................................13
2.3Wskazówkidotyczącebezpieczeństwapodwzględem
homologacji.................................15
2.4Informacjedotyczącebezpieczeństwajazdywtrybie
znapędemorazpodczastoczeniasię...............16
2.5Informacjedotyczącebezpieczeństwaodnoszącesiędo
czynnościobsługowychikonserwacyjnych...........20
2.6Informacjedotyczącebezpieczeństwawprzypadku
wprowadzaniazmianimodykacjipojazdu
akumulatorowego.............................21
3Informacjeogólnenatematproduktu..................24
3.1Przeznaczenie.................................24
3.2Wskazania....................................24
3.3Klasykacja...................................24
3.4Etykietynaprodukcie...........................24
3.5Główneelementywózkainwalidzkiego...............27
3.6Urządzeniawejściaobsługiwaneprzezużytkownika.....27
4Akcesoria........................................28
4.1Pasyzabezpieczającetułów.......................28
4.1.1Rodzajepasówzabezpieczającychtułów...........28
4.1.2Regulowaniepasazabezpieczającegotułów.........28
4.2Używanieuchwytunakulę.......................29
5Uruchomienie....................................30
5.1Ogólneinformacjedotyczącekonguracji.............30
5.2Możliwościregulacjipulpitusterowniczego............31
5.2.1Dostosowywaniepulpitusterowniczegododługości
rąkużytkownika............................32
5.2.2Dostosowywaniewysokościpulpitusterowniczego
(tylkoodchylanepodpórkipulpitusterowniczego)....32
5.2.3Odchylaniewbokpulpitusterowniczego..........33
5.3Regulowaniewysokościpodłokietnika...............33
5.4Regulowanieszerokościpodłokietników..............33
5.5Regulacjakątapochylenia/wysokościsiedziska.........34
5.5.1Regulacjaręcznaprzyużyciupłytek
perforowanych.............................34
5.6Regulowanieoparciapleców......................36
5.6.1Regulacjakątaoparciaprzyużyciupłytki
perforowanej..............................36
5.7RegulacjazagłówkaRea..........................37
5.7.1RegulowaniepozycjizagłówkaRealubpodparcia
szyi.....................................37
5.7.2RegulowaniewysokościzagłówkaRealubpodparcia
szyi.....................................37
5.8Regulowanie/zdejmowanietacy...................38
5.8.1Bocznaregulacjatacy.........................38
5.8.2Regulowaniegłębokościtacy/zdejmowanietacy....38
5.8.3Odsuwanietacynabok.......................39
5.9PodnóżekStandard80°(typStream)................39
5.9.1Obracaniepodparcianógnazewnątrzi/lub
wyjmowaniego............................39
5.9.2Regulacjadługości...........................39
5.10PodnóżekStandard80°.........................40
5.10.1Obracaniei/lubwyjmowaniepodparćnóg
(podnóżekStandard80°)......................40
5.10.2Dostosowaniedługości(podnóżekStandard80°)....40
5.11Podparcienógoręcznieregulowanejwysokości.......41
5.11.1Obracaniei/lubwyjmowaniepodparcianóg(o
ręcznieregulowanejwysokości).................41
5.11.2Regulowaniekątapodparcianóg(oręcznie
regulowanejwysokości).......................41
5.11.3Regulowaniedługościpodparcianóg(oręcznie
regulowanejwysokości).......................42
5.11.4Regulowaniegłębokościpodkładkipodłydkę(o
ręcznieregulowanejwysokości).................42
5.11.5Regulowaniewysokościpodkładkipodłydkę(o
ręcznieregulowanejwysokości).................43
6Użytkowanie.....................................44
6.1Jazda.......................................44
6.2Przedpierwsząjazdą............................44
6.3Parkowanieipostój.............................44
6.4Wsiadanienapojazdakumulatorowyizsiadaniez
niego......................................44
6.4.1Zdejmowaniestandardowegopodłokietnikawcelu
przewożenianaboku........................44
6.4.2Informacjedotyczącewsiadaniaiwysiadania.......45
6.5Pokonywanieprzeszkód..........................46
6.5.1Maksymalnawysokośćpokonywanychprzeszkód.....46
6.5.2Informacjedotyczącebezpieczeństwapodczas
wjeżdżanianaprzeszkody.....................46
6.5.3Prawidłowysposóbpokonywaniaprzeszkód........47
6.6Jazdawgóręiwdółpochyłości....................47
6.7Użytkowanienadrogachpublicznych................48
6.8Pchaniepojazduakumulatorowegowtrybie
swobodnegotoczenia..........................49
6.8.1Wysprzęglaniesilników........................49
7Systemsterowania.................................51
7.1Zabezpieczeniesystemusterowania.................51
7.2Akumulatory..................................51
7.2.1Ogólneinformacjedotycząceładowania...........51
7.2.2Ogólneinstrukcjedotycząceładowania............51
7.2.3Ładowanieakumulatorów......................52
7.2.4Odłączaniepojazduakumulatorowegopo
naładowaniu...............................53
7.2.5Przechowywanieikonserwacja..................53
7.2.6Instrukcjedotycząceużytkowaniaakumulatorów.....53
7.2.7Transportowanieakumulatorów.................54
7.2.8Ogólnezasadypostępowaniazakumulatorami......55
7.2.9Właściwepostępowaniezuszkodzonymi
akumulatorami.............................55
8Transport........................................56
8.1Informacjeogólnenatemattransportu..............56
8.2Przenoszeniepojazduakumulatorowegodopojazdu
transportowego..............................57
8.3Używaniepojazduakumulatorowegojakofotelaw
samochodzie.................................58
8.3.1Mocowaniepojazduakumulatorowegowewnątrz
samochodu................................60
8.3.2Zabezpieczenieużytkownikawpojeździe
akumulatorowym...........................61
8.4Transportowaniepojazduakumulatorowegobez
pasażera....................................62
9Konserwacja......................................64
9.1Konserwacja—wprowadzenie.....................64
9.2Czynnościkontrolne.............................64
9.2.1Przedkażdymużyciempojazduakumulatorowego....64
9.2.2Razwtygodniu.............................65
9.2.3Razwmiesiącu.............................65
9.3Kołaiopony..................................66
9.4Krótkotrwałeprzechowywanie.....................67
9.5Długotrwałeprzechowywanie.....................67
9.6Czyszczenieidezynfekcja.........................68
9.6.1Ogólneinformacjenatematbezpieczeństwa........68
9.6.2Odstępyczyszczenia..........................69
9.6.3Czyszczenie................................69
9.6.4Dezynfekcja................................70
10Czynnościpozakończeniuużytkowaniawózka...........71
10.1Regeneracja..................................71
10.2Utylizacja...................................71
11DaneTechniczne.................................73
11.1Specykacjetechniczne.........................73
12Obsługaserwisowa...............................78
12.1Przeprowadzoneprzeglądy.......................78
SeriaInvacare®Stream
1 Informacjeogólne
1.1 Wprowadzenie
Niniejszainstrukcjaobsługizawieraważneinformacjena
tematposługiwaniasięproduktem.Wceluzapewnienia
bezpieczeństwapodczasużytkowaniaproduktunależy
dokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługiiprzestrzegać
instrukcjibezpieczeństwa.
Tendokumentmożezawieraćczęścinieodnoszącesiędo
zakupionegoproduktu,ponieważjestonprzeznaczony
dowszystkichdostępnych(wmomenciejegodrukowania)
modeli.Jeśliniepodanoinaczej,każdaczęśćniniejszego
dokumentudotyczywszystkichmodeliproduktu.
Modeleikonguracjedostępnedladanegokrajumożna
znaleźćwdokumentachsprzedażowychwłaściwychdlakraju.
FirmaInvacarezastrzegasobieprawodozmianyspecykacji
produktubezpowiadomienia.
Przedzapoznaniemsięzniniejszymdokumentemnależy
upewnićsię,żejesttowersjanajnowsza.Najnowsząwersję
PDFinstrukcjimożnaznaleźćnastronieinternetowejrmy
Invacare.
Wprzypadkutrudnościzprzeczytaniemdokumentuw
wersjidrukowanejzpowoduzbytmałejczcionkimożna
pobraćdokumentwpostaciplikuwwersjiPDFzwitryny
internetowej.KorzystajączplikuPDF ,możnazwiększyć
czcionkędoodpowiedniejwielkości.
Abyotrzymywaćdodatkoweinformacjenatematproduktu,
naprzykładpowiadomieniadotyczącebezpieczeństwa
iwycofywaniaproduktów,należyskontaktowaćsięz
6 1531149-O
przedstawicielemrmyInvacare.Patrzadresypodanena
końcutegodokumentu.
Wprzypadkuwystąpieniapoważnegowypadkuzwiązanego
zproduktemnależypoinformowaćproducentaiwłaściwe
organawdanymkraju.
1.2 Symbolestosowanewinstrukcji
Wniniejszejinstrukcjiwystępująsymboleisłowasygnałowe
wskazującezagrożenielubniebezpiecznedziałaniamogące
spowodowaćobrażeniaciałaosóblubuszkodzeniemienia.
Poniższeinformacjezawierająobjaśnieniasłówsygnałowych.
OSTRZEŻENIE
Wskazujeniebezpiecznąsytuacjęmogącą
spowodowaćpoważneobrażeniaciałalubzgon,
jeśliostrzeżeniezostaniezignorowane.
PRZESTROGA
Wskazujeniebezpiecznąsytuacjęmogącą
spowodowaćnieznacznelublekkieobrażenia
ciała,jeśliprzestrogazostaniezignorowana.
WAŻNE
Wskazujeniebezpiecznąsytuacjęmogącą
spowodowaćuszkodzeniemienia,jeśliuwaga
zostaniezignorowana.
Informacjeogólne
Wskazówka
Oznaczaużytecznewskazówki,zalecenia
orazinformacjeumożliwiającewydajne,
bezproblemoweużytkowanieproduktu.
Narzędzia
Oznaczawymaganenarzędzia,podzespołyi
elementy,któresąwymaganedowykonania
określonegozadania.
1.3 Zgodność
Fundamentemdziałaniarmyjestjakośćorazdziałanie
zgodnezwymogaminormISO13485.
NiniejszyproduktjestoznaczonyznakiemCEzgodniez
rozporządzeniemwsprawiewyrobówmedycznych2017/745
klasy1.Datawydaniategoproduktujestpodanaw
deklaracjizgodnościCE.
Staledokładamywszelkichstarań,abyzmniejszyćdo
minimumwpływnaśrodowisko,zarównowznaczeniu
lokalnym,jakiglobalnym.
Stosowanesąwyłączniemateriałyielementyspełniające
wymaganiadyrektywyREACH.
ZachowujemyzgodnośćzaktualnymiprzepisamiWEEEi
RoHS.
1.3.1Normywłaściwedlaproduktu
ProduktzostałprzetestowanyispełnianormęDINEN12184
(Zasilaneelektryczniewózkiinwalidzkie,skuteryinwalidzkiei
ichładowarki)iwszystkiepowiązanenormy.
1531149-O
Produktwyposażonywodpowiednisystemoświetlenia
nadajesiędojazdypodrogachpublicznych.
Wceluuzyskaniadodatkowychinformacjinatemat
miejscowychnormiprzepisównależyskontaktowaćsię
zmiejscowymdystrybutoremrmyInvacare.Patrzadresy
podanenakońcutegodokumentu.
1.4 Użyteczność
Pojazduakumulatorowegonależyużywaćtylkowtedy,gdy
jestwpełnisprawny .Wprzeciwnymwypadkuużytkownik
możenarazićsiebieiinneosobynaniebezpieczeństwo.
Poniższalistaniejestkompletna.Wskazujeonatylko
niektóresytuacje,któremogąwpłynąćnaużyteczność
pojazduakumulatorowego.
Wpewnychsytuacjachnależynatychmiastzaprzestać
użytkowaniapojazduakumulatorowego.Innesytuacje
zezwalająnakorzystaniezpojazduakumulatorowego,aby
dostaćsięnimdodostawcy.
Należynatychmiastzaprzestaćkorzystaniazpojazdu
akumulatorowego,gdyjegoużytecznośćjestograniczonaze
względuna:
• Nieoczekiwanąjazdę
• awarięhamulca.
Należynatychmiastskontaktowaćsięzautoryzowanym
dostawcąproduktówrmyInvacare,jeśliużyteczność
pojazduakumulatorowegojestograniczonazewzględuna:
• awarięlubwadęsystemuoświetleniowego(jeślijest
nawyposażeniu);
• odpadnięcieświatełodblaskowych;
• zużyciebieżnikalubniedostateczneciśnieniewoponach;
7
SeriaInvacare®Stream
• uszkodzeniepodłokietnika(np.rozdarciewyściółki
podłokietnika);
• uszkodzeniewieszakówpodparcianóg(np.zgubienie
lubrozdarciepaskanapiętę);
• uszkodzeniepaskazabezpieczającegotułów;
• uszkodzeniejoysticka(joystickaniemożnaprzesunąćw
położenieneutralne);
• uszkodzenieprzewodów ,ichzgięcie,naprężenielub
poluzowaniezuchwytów;
• zbaczaniepojazduakumulatorowegoztorujazdy
podczashamowania;
• ściąganiepojazduakumulatorowegowjednąstronę
podczasjazdy;
• występowanielubpojawianiesięniepokojących
odgłosów.
Kontaktzesprzedawcąjesttakżewskazany ,gdymasię
wrażenie,żedziałaniepojazduakumulatorowegojest
nieprawidłowe.
1.5 Informacjedotyczącegwarancji
Zapewniamygwarancjęproducentanaproduktzgodniez
naszymiogólnymiwarunkamiipostanowieniamiprowadzenia
działalnościgospodarczejwodpowiednichkrajach.
Roszczeniagwarancyjnenależykierowaćwyłączniedo
bezpośredniegodostawcyproduktu.
zaleceniacodokonserwacjiiserwisu.Żywotnośćtamoże
zostaćnawetprzekroczonawgórę,jeżeliproduktbędzie
starannietraktowany,konserwowany,pielęgnowanyoraz
użytkowanyioilewskutekdalszegorozwojuwiedzyitechniki
niewyniknąograniczeniatechniczne.Jednakżeekstremalne
użytkowanieiniewłaściweużytkowaniemogąspowodować
równieżznaczneskrócenieżywotności.Ustalenieżywotności
przeznaszeprzedsiębiorstwoniestanowiżadnejdodatkowej
gwarancji.
1.7 Ograniczenieodpowiedzialności
FirmaInvacarenieponosiodpowiedzialnościzauszkodzenia
powstałewwyniku:
• niestosowaniasiędozaleceńpodanychwinstrukcji
obsługi;
• użytkowaniawsposóbniewłaściwy;
• naturalnegozużycia;
• nieprawidłowegomontażulubkonguracjiproduktu
przeznabywcęalboinnąosobę;
• modykacjitechnicznych;
• niedozwolonychmodykacjii/lubużycia
nieodpowiednichczęścizamiennych.
1.6 Czasprzydatnościdoużycia
Wprzypadkuniniejszegoproduktuprzedsiębiorstwonasze
zakładajegożywotnośćwynoszącąpięćlat,oileprodukt
będziestosowanywramachużytkowaniazgodnegoz
przeznaczeniemorazoilezostanąspełnionewszystkie
8 1531149-O
Bezpieczeństwo
2 Bezpieczeństwo
2.1 Ogólneuwagidotyczącebezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Zapalonepapierosyupuszczonenasystem
siedziskaztapicerkąmogąwywołaćpożar
powodującyzgon,poważneobrażenieciałalub
uszkodzenieukładuelektrycznego.Osobysiedzące
napojeździeakumulatorowymsąszczególnie
narażonenaryzykozgonulubpoważnychobrażeń
spowodowanychprzeztepożaryipowstałew
nichdymy,ponieważniemająmożliwościucieczki
zpojazduakumulatorowego.
–NIEWOLNOpalićtytoniupodczasużywania
pojazduakumulatorowego.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciała,uszkodzeniaproduktulub
zgonu
Nieprawidłowemonitorowanielubkonserwacja
możepowodowaćobrażenia,uszkodzeniabądź
zgonzpowodupołknięcialubzadławieniasię
częściamibądźmateriałami.
–Należyściślemonitorowaćdzieci,
zwierzętalubosobyzniepełnosprawnością
zyczną/umysłową.
1531149-O 9
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Nieprawidłowepoprowadzenieprzewodówmoże
spowodowaćniebezpieczeństwopotknięcia
się,zaplątaniasięlubuduszenia,comoże
spowodowaćzgon,poważneobrażeniaciałalub
uszkodzenieproduktu.
–Upewnićsię,żewszystkieprzewodysą
prawidłowopoprowadzoneizamocowane.
–Upewnićsię,żeżadnepętleprzewodównie
znajdująsięwpobliżuwózkainwalidzkiego.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopoważnychobrażeńciałalubuszkodzenia
urządzenia
Nieprawidłoweużywanietegoproduktumoże
spowodowaćobrażeniaciałalubuszkodzenie
urządzenia.
–Wprzypadkuniezrozumieniaostrzeżeń,
przestróglubinstrukcjiprzedużyciemtego
sprzętunależyskontaktowaćsięzlekarzemlub
dostawcą.
–Nienależyużywaćproduktuaniżadnego
dostępnegourządzeniaopcjonalnego
bezuprzedniegoprzeczytaniawcałości
izrozumienianiniejszejinstrukcjioraz
wszystkichdodatkowychmateriałów
zawierającychinstrukcje,takichjakinstrukcja
obsługi,instrukcjaserwisowanialubarkusz
informacyjnydołączonedoproduktulub
urządzeńopcjonalnych.
SeriaInvacare®Stream
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprowadzenia
pojazduakumulatorowegoprzezużytkownika
będącegopodwpływemlekówbądźalkoholu
–Nigdynienależyprowadzićtegopojazdu
akumulatorowego,będącpodwpływemleków
bądźalkoholu.Wraziekoniecznościpojazd
akumulatorowymusibyćobsługiwanyprzez
osobętowarzyszącą,którejstanzyczny
ipsychicznyumożliwiajegoobsługę.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykouszkodzeniaurządzenialubobrażeńciała
wskutekprzypadkowegowprowadzeniapojazdu
akumulatorowegowruch
–Przedwejściemnapojazdakumulatorowy,
zejściemzniegolubprzedmanipulowaniem
nieporęcznymiprzedmiotaminależywyłączyć
pojazdakumulatorowy.
–Gdynapędzostaniewysprzęglony,niebędzie
działaćhamulecwnapędzie.Ztegopowodu
pchaniepojazduakumulatorowegoprzez
osobętowarzyszącazalecasiętylkona
płaskichpowierzchniach,nigdynapochyłych.
Nigdynienależypozostawiaćpojazdu
akumulatorowegonapochyłejpowierzchnipo
wysprzęgleniusilników.Popopchnięciupojazdu
akumulatorowegozawszenależyniezwłocznie
ponowniezasprzęglićsilniki(patrz:Pchanie
pojazduakumulatorowegowtrybietoczenia).
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuwyłączenia
pojazduakumulatorowegowtrakcie
jazdy,np.wskuteknaciśnięciaprzycisku
włączania/wyłączanialubodłączeniaprzewodu,
prowadzącegodogwałtownegozatrzymania
–Wprzypadkukoniecznościnagłego
zahamowaniawystarczypuścićjoystick,co
spowodujezatrzymaniepojazdu(dodatkowe
informacjeznajdująsięwinstrukcjiobsługi
pulpitusterowniczego).
10 1531149-O
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzenoszenia
pojazduakumulatorowegowrazzsiedzącymna
nimużytkownikiemdoinnegopojazduwcelu
transportu
–Zalecanejestprzenoszeniepojazdu
akumulatorowegodoinnegopojazdubez
siedzącegonanimużytkownika.
–Jeślipojazdakumulatorowywrazzkierującym
musizostaćustawionynapodjeździe,
należyuważać,abynachyleniepodjazdunie
przekraczałowartościznamionowej(patrz11
DaneTechniczne,strona73 ).
–Jeślipojazdakumulatorowymusizostać
załadowanyprzyużyciupodjazdu,którego
nachylenieprzekraczawartośćznamionową
(patrz11DaneTechniczne,strona73),
koniecznejestużyciewyciągarki.Osoba
towarzyszącamożebezpiecznieobserwować
proceszaładowywaniaiwraziepotrzeby
udzielićpomocy.
–Alternatywnymrozwiązaniemjestużyciewindy.
Ciężarcałkowitypojazduakumulatorowego
wrazzużytkownikiemniemożeprzekraczać
maksymalnegodopuszczalnegoudźwiguwindy
lubwyciągarki,jeżelijestwykorzystywana.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykowypadnięciazpojazduakumulatorowego
–Nienależyzsuwaćsięzsiedziska,wychylać
siędoprzoduwkierunkukolananiodchylać
dotyłunadoparciempleców,np.abypocoś
sięgnąć.
–Jeżelipaszabezpieczającytułówjest
zainstalowany,należygoodpowiednio
wyregulowaćiużywaćkażdorazowopodczas
korzystaniazpojazduakumulatorowego.
–Wprzypadkuprzenoszeniasięużytkownikana
innesiedziskoumieścićpojazdakumulatorowy
jaknajbliżejtegosiedziska.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopoważnychobrażeńciałalubuszkodzenia
urządzenia
Przechowywanielubkorzystaniezpojazdu
akumulatorowegowpobliżuotwartegoognia
lubproduktówzapalnychmożespowodować
poważneobrażenialubszkody.
–Unikaćprzechowywanialubkorzystaniaz
pojazduakumulatorowegowpobliżuotwartego
ognialubproduktówzapalnych.
1531149-O
11
SeriaInvacare®Stream
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzekroczenia
maksymalnejdopuszczalnejładowności
–Nieprzekraczaćmaksymalnejdopuszczalnej
ładowności(patrz11DaneT echniczne,strona
73 ).
–Pojazdakumulatorowyjestprzeznaczonydo
użytkuwyłącznieprzezjednegoużytkownika,
któregomaksymalnyciężarniemoże
przekraczaćmaksymalnejdopuszczalnej
ładownościpojazdu.Nigdynieużywaćpojazdu
akumulatorowegodoprzewożeniawięcejniż
jednejosoby.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciaławskutekniewłaściwego
podnoszenialubupuszczeniaciężkichelementów
–Wprzypadkukonserwacji,serwisowania
lubpodnoszeniadowolnejczęścipojazdu
akumulatorowegonależywziąćpoduwagęmasę
danychelementów,szczególnieakumulatorów.
Zawszenależypamiętaćoprawidłowejpostawie
podczaspodnoszeniaiwraziepotrzeby
poprosićopomoc.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałaspowodowanychprzez
ruchomeczęści
–Należyograniczyćryzykoobrażeńciała
spowodowanychprzezruchomeczęścipojazdu
akumulatorowego,np.kołaczyjeden
zmodułówpodnośnika(jeślipojazdjest
wniegowyposażony),szczególniewprzypadku
dzieciprzebywającychwpobliżu.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałaspowodowanychprzez
kontaktzgorącymipowierzchniami
–Nienależynarażaćpojazduakumulatorowego
nabezpośredniedziałanieświatłasłonecznego
przezdłuższyczas.Metaloweczęści
ipowierzchnie,takiejaksiedziskoipodłokietniki,
mogąbardzosięnagrzać.
UWAGA!
Ryzykopożarulubawariizpowodupodłączania
urządzeńelektrycznych
–Dopojazduakumulatorowegonienależy
podłączaćżadnychurządzeńelektrycznych,
któreniezostaływyraźniedotegodopuszczone
przezrmęInvacare.Wszystkiepodłączenia
elektrycznemusiwykonywaćautoryzowany
dostawcaproduktówrmyInvacare.
12
1531149-O
Bezpieczeństwo
2.2 Informacjedotyczącebezpieczeństwaukładu
elektrycznego
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Pojazdakumulatorowywykorzystywany
niezgodniezprzeznaczeniemmożezacząćsię
dymić,iskrzyćlubpalić.Wwynikupożarumoże
dojśćdozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia.
–NIENALEŻYużywaćpojazduakumulatorowego
wcelachniezgodnychzjegoprzeznaczeniem.
–Jeślipojazdakumulatorowyzaczniesiędymić,
iskrzyćlubpalić,należyzaprzestaćjego
używaniaiNATYCHMIASTzgłosićsiędoserwisu.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopożaru
Włączonelampywytwarzająciepło.Przykrycie
lamptkaniną,naprzykładubraniem,powoduje
ryzykozapaleniasiętkaniny.
–NIGDYnienależyprzykrywaćsystemu
oświetleniowegotkaniną.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciała
lubuszkodzeniaurządzeniapodczasjazdy
zsystemamipodawaniatlenu
Tkaninyiinnemateriałyniepalnewnormalnych
warunkachłatwoulegajązapłonowiwatmosferze
wzbogaconejwtlen.
–Codzienniesprawdzaćprzewódtlenowyodbutli
pomiejscepodawaniapodkątemwycieków
iniedopuszczaćdokontaktuziskrami
elektrycznymianiinnymiźródłamizapłonu.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwoobrażeńciałaiuszkodzenia
urządzeniazpowoduzwarćelektrycznych
Stykizłączyprzewodówpodłączonychdomodułu
zasilaniamogąznajdowaćsiępodnapięciem
nawetpowyłączeniusystemu.
–Przewody,nastykachktórychwystępuje
napięcie,powinnybyćpodłączone,
zabezpieczonelubzakryte(materiałami
nieprzewodzącymi),abyniebyłynarażonena
kontaktzludźmilubmateriałamimogącymi
powodowaćzwarciaelektryczne.
–Jeślitrzebaodłączyćkable,nastykachktórych
występujenapięcie,naprzykładwprzypadku
wyjmowaniaprzewodumagistralizpulpitu
sterowniczegozewzględówbezpieczeństwa,
należyzamocowaćlubprzykryćstyki
(materiałaminieprzewodzącymi).
1531149-O 13
SeriaInvacare®Stream
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Korozjaelementówelektrycznychspowodowana
działaniemwodylubpłynówmożeprowadzićdo
zgonu,poważnegoobrażeniaciałalubuszkodzenia
urządzenia.
–Należydominimumograniczyćkontakt
podzespołówelektrycznychzwodąi/lub
płynami.
–SkorodowanepodzespołyelektryczneMUSZĄ
byćnatychmiastwymienione.
–Pojazdyakumulatorowe,któresączęsto
narażonenadziałaniewody/płynów ,mogą
wymagaćczęstszejwymianypodzespołów
elektrycznych.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonulubpoważnegoobrażeniaciała
Niezastosowaniesiędotychostrzeżeńmoże
spowodowaćzwarcieelektryczne,którego
skutkiemmożebyćzgon,poważneobrażenieciała
lubuszkodzenieukładuelektrycznego.
–DODATNI(+)CZERWONYprzewódakumulatora
MUSIbyćpodłączonydoDODA TNIEGO(+)
biegunaakumulatora.UJEMNY(-)CZARNY
przewódakumulatoraMUSIbyćpodłączonydo
UJEMNEGO(-)biegunaakumulatora.
–Narzędziai/lubprzewód(y)akumulatora
NIGDYniepowinnystykaćsięzDWOMA
biegunamiakumulatorajednocześnie.Możeto
spowodowaćzwarcieelektryczne,prowadząc
dopoważnegoobrażeniaciałalubuszkodzenia
urządzenia.
–Nasadkiochronnenależyumieścićnadodatnich
iujemnychbiegunachakumulatora.
–Wprzypadkuuszkodzeniaizolacjiprzewodu
(przewodów)należygo(je)bezzwłocznie
wymienić.
–NIENALEŻYodłączaćbezpiecznikaaniurządzeń
mocującychodśrubymontażowejpołączonej
zDODA TNIM(+)czerwonymprzewodem
akumulatora.
14
1531149-O
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonulubpoważnegoobrażeniaciała
Porażenieprądemmożeprowadzićdozgonulub
poważnegoobrażeniaciała
–Abyzapobiecporażeniuprądemelektrycznym,
należysprawdzićwtyczkęikabelpodkątem
przecięći/lubpostrzępieniaprzewodów.
Postrzępioneprzewodylubprzeciętekable
należynatychmiastwymienić.
Ryzykouszkodzeniapojazduakumulatorowego
Usterkaukładuelektrycznegomożespowodować
nieprawidłowedziałanie,naprzykładlampymogą
świecićświatłemciągłym,nieświecićwogóle
lubmożebyćsłyszalnagłośnapracahamulców
magnetycznych.
–Wprzypadkuwystąpieniausterkinależy
wyłączyćpulpitsterowniczy,anastępnie
włączyćgoponownie.
–Jeśliusterkaniezostanieusunięta,należy
odłączyćlubwyjąćźródłozasilania.Wzależności
odmodelupojazduakumulatorowegomożna
wyjąćzestawakumulatorówlubodłączyć
akumulatoryodmodułuzasilania.Wrazie
wątpliwości,którykabelodłączyć,należy
skontaktowaćsięzdostawcą
–Wkażdymprzypadkunależyskontaktowaćsię
zdostawcą.
2.3 Wskazówkidotyczącebezpieczeństwapod
względemhomologacji
Niniejszypojazdzostałzpowodzeniemzbadanywgnorm
międzynarodowychpodwzględemhomologacji.Mogąjednak
byćwywoływanepolaelektromagnetycznejaknp.przez
odbiornikiradioweitelewizyjne,radiotelefonyitelefony
komórkowe,któremogąmiećwpływnadziałaniepojazdów
elektrycznych.Elektronikaużytawnaszychpojazdachmoże
takżepowodowaćsłabezakłóceniaelektromagnetyczne,
leżącejednakponiżejustawowychgranic.Dlategoprosimyo
przestrzeganieponiższychwskazówek:
1531149-O 15
SeriaInvacare®Stream
OSTRZEŻENIE!
Ryzykowadliwejfunkcjizpowodu
promieniowaniaelektromagnetycznego
–Nieużywaćprzenośnychnadajnikówlub
urządzeńkomunikacyjnych(np.radiotelefonów
lubtelefonówkomórkowych)względnienie
załączaćich,gdypojazdjestwłączony.
–Unikaćzbliżaniasiędosilnychstacjinadawczych
radiowychitelewizyjnych.
–Jeślipojazdwniezamierzonysposóbruszapo
zwolnieniuhamulców ,natychmiastwyłączyć
pojazd.
–Dodawanieelektrycznegoosprzętuiinnych
komponentówlubmodykacjepojazdumogą
uczynićgopodatnymnapromieniowanie
/zakłóceniaelektromagnetyczne.Należy
pamiętać,żeniemarzeczywiściepewnej
metodyustaleniadziałaniatakichmodykacji
nabezpieczeństwoprzeciwzakłóceniowe.
–Wszelkiezdarzenianiezamierzonychruchów
pojazduwzgl.zwalnianiahamulcówzgłaszać
producentowi.
2.4 Informacjedotyczącebezpieczeństwajazdy
wtrybieznapędemorazpodczastoczeniasię
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Awariajoystickamożebyćprzyczyną
niezamierzonego/nieprawidłowego
przemieszczeniasięwózkaispowodować
zgon,poważneobrażeniaciałalubuszkodzenie
urządzenia.
–Wprzypadku
niezamierzonego/nieprawidłowego
przemieszczeniasięwózkanależynatychmiast
zaprzestaćkorzystaniazwózkainwalidzkiego
iskontaktowaćsięzwykwalikowanym
technikiem.
16 1531149-O
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzewrócenia
siępojazduakumulatorowego
–Wzniesieniaispadkiterenumożnapokonywać
tylkodoznamionowejwartościnachylenia
(patrz11DaneT echniczne,strona73).
–Przedwjechaniemnapochyłośćnależyzawsze
wyprostowaćoparcieplecówlubustawić
wychyleniesiedziskawpołożeniuwyjściowym.
Przedzjechaniemzpochyłościzalecamy
odchylićoparcieplecówiwychyleniesiedziska
(jeśliistniejetakamożliwość)lekkodotyłu.
–Zjeżdżającwdółpochyłości,nieprzekraczać2/3
szybkościmaksymalnej.Napochyłościachunikać
gwałtownegohamowaniaiprzyspieszania.
–Jeślitomożliwe,unikaćjazdypomokrych,
śliskich,oblodzonychlubzatłuszczonych
nawierzchniach(takichjakśnieg,żwir ,lóditp.),
naktórychzachodziryzykoutratypanowania
nadpojazdem,zwłaszczanapochyłościach.
Możetorównieżdotyczyćpewnych
powierzchnidrewnianychpomalowanychlub
zabezpieczonychwinnysposób.Jeślijazdapo
takiejnawierzchnijestkonieczna,należyzawsze
prowadzićpowoliizezwiększonąuwagą.
–Nigdyniepróbowaćpokonywaćprzeszkód
podczaspodjeżdżaniapodgóręanizjeżdżania
wdół.
–Pojazduakumulatorowegonigdynienależy
używaćdowjeżdżanianaschodyanizjeżdżania
znich.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzewrócenia
siępojazduakumulatorowego(cd.)
–Podczaspokonywaniaprzeszkódzawsze
należymiećnauwadzemaksymalnąwysokość
przeszkody ,jakąmożepokonaćpojazd(patrz
11DaneTechniczne,strona73 orazinformacje
dotyczącepokonywaniaprzeszkódzawarte
wczęści6.5Pokonywanieprzeszkód,strona46).
–Unikaćprzesuwaniaśrodkaciężkości,jak
równieżnagłychruchówjoystickiemizmian
kierunku,gdypojazdjestwruchu.
–Nigdynieużywaćpojazduakumulatorowegodo
przewożeniawięcejniżjednejosoby.
–Nieprzekraczaćmaksymalnejdopuszczalnej
ładownościanimaksymalnegoobciążeniakażdej
zosi(patrz11DaneTechniczne,strona73).
–Należypamiętać,żepojazdakumulatorowy
wyhamujelubprzyspieszywprzypadkuzmiany
trybujazdypodczasporuszaniasię.
1531149-O
17
SeriaInvacare®Stream
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopoważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Nieprawidłowapozycjapodczaspochylanialub
skręcaniatułowiamożespowodowaćwychylenie
wózkadoprzodu,cogrozipoważnymobrażeniem
ciałalubuszkodzeniemurządzenia.
–Zawszenależyutrzymywaćodpowiednią
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuzsunięcia
sięstópzpodnóżkaiuwięzieniaichpod
poruszającymsiępojazdemakumulatorowym
–Przedrozpoczęciemjazdynależyzawsze
sprawdzić,czystopycałkowicieibezpiecznie
spoczywająnastopniachiczyobapodparcia
nógsąprawidłowozablokowane.
równowagę,abyzapewnićstabilność
iprawidłowedziałaniepojazdu
akumulatorowego.Konstrukcjaelektrycznego
wózkainwalidzkiegoumożliwiazachowanie
prostejpozycjiistabilnościwczasie
wykonywaniazwykłychcodziennychczynności,
dopókiniedojdziedoprzesunięciapozaśrodek
ciężkości.
–NIENALEŻYwychylaćsiędoprzoduzpojazdu
akumulatorowegobardziejniżnadługość
podłokietników.
–NIENALEŻYpróbowaćsięgaćpoprzedmioty,
jeśliwtymcelutrzebaprzesunąćsięna
siedzisku,anipodnosićniczegozpodłogi,
wyciągającrękęwdółmiędzykolanami.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopoważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Kierowaniepojazdemakumulatorowymprzy
mniejszymniż76mmprzeświciepomiędzy
stopniemapodłożem/podłogąmożedoprowadzić
dopoważnychobrażeńciałalubuszkodzenia
mienia.
–Abyzapewnićprawidłowyprześwitpodczas
ruchupojazduakumulatorowegoZAWSZE
należyzachowywaćconajmniej76mmodstępu
pomiędzydołemstopniaapodłożem/podłogą.
Wraziepotrzebydostosowaćwysokośćstopnia,
abyosiągnąćodpowiedniprześwit.
–Jeślipodostosowaniuwysokościstopniapojazd
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoawariinaizolowanymobszarze
wprzypadkuniekorzystnychwarunków
pogodowych,np.skrajnieniskichtemperatur
–Wprzypadkuużytkownikówopoważnie
akumulatorowypodczasjazdypochylasię
doprzodu,astopniedotykająziemi,należy
skontaktowaćsięzdystrybutoremwcelu
skontrolowaniapojazduiwmiaręmożliwości
unikaćużywaniago.
ograniczonejsprawnościruchowejNIEzalecamy
wyruszaniawdrogębezopiekuna,jeśliwarunki
pogodowesąniekorzystne.
18 1531149-O
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuuderzenia
wprzeszkodępodczasprzejeżdżaniaprzezwąskie
przejścia,takiejakdrzwiczywejścia
–Przejeżdżaćprzezwąskieprzejścia,korzystając
znajniższegotrybujazdyiznależytą
ostrożnością.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciała
Wprzypadkupojazduakumulatorowego
zpodnoszonymipodparciaminógnależy
pamiętać,żejazdazpodniesionymipodparciami
nógmożespowodowaćobrażeniaciała
iuszkodzeniepojazdu.
–Abyniedopuścićdoprzypadkowego
przesunięciasięśrodkaciężkościpojazdu
doprzodu(szczególniepodczaszjeżdżania
zpochyłości)iuszkodzeniapojazdu
akumulatorowego,podczasjazdypodnoszone
podparcianógmusząbyćzawszeopuszczone.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykowywróceniasię
Zabezpieczeniaprzedprzewróceniem
(stabilizatory)sąskutecznetylkonatwardym
podłożu.Zabezpieczeniategrzęznąwmiękkim
podłożu,takimjaktrawa,śniegczybłoto,
jeślipojazdakumulatorowyopierasięnanich.
Przestająwówczasspełniaćswojezadanie,
apojazdakumulatorowymożesięprzewrócić.
–Należyzachowaćszczególnąostrożnośćpodczas
jazdynamiękkimpodłożu,zwłaszczapod
góręizgóry.Wtrakcieużytkowanianależy
zwracaćszczególnąuwagęnastabilnośćpojazdu
akumulatorowego.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciałalubuszkodzeniaurządzenia
Korzystaniezwózkówinwalidzkichnadworze
lubwmiejscachsłabooświetlonychmoże
spowodowaćobrażeniaciałalubuszkodzenie
urządzenia.Korzystaniezwózkówinwalidzkich
wpobliżupojazdówsilnikowychmoże
spowodowaćobrażeniaciałalubuszkodzenie
urządzenia.
–NIEjeździćpodrogach,ulicachaniautostradach.
–Zachowaćostrożność,korzystajączwózka
inwalidzkiegonadworzewnocylubwmiejscach
słabooświetlonych.
–Używającwózkainwalidzkiego,ZAWSZE
zachowywaćostrożnośćwzględempojazdów
silnikowych.
1531149-O 19
SeriaInvacare®Stream
2.5 Informacjedotyczącebezpieczeństwa
odnoszącesiędoczynnościobsługowychi
konserwacyjnych
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Nieprawidłowanaprawai/lubserwisowanie
pojazduakumulatorowegoprzez
użytkownika/opiekunalubniewykwalikowanego
technikamożebyćprzyczynązgonu,poważnych
obrażeńciałalubuszkodzeniaurządzenia.
–NIEpodejmowaćpróbprzeprowadzaniaprac
serwisowychinnychniżopisanewniniejszej
instrukcjiobsługi.Takienaprawyi/lub
czynnościserwisoweMUSIprzeprowadzić
wykwalikowanytechnik.Skontaktowaćsięz
dostawcąlubtechnikiemrmyInvacare.
UWAGA!
Ryzykowypadkuiutratygwarancjiwprzypadku
nieodpowiedniejkonserwacji
–Zewzględówbezpieczeństwaorazw
celuuniknięciawypadkówwynikających
zniezauważonegozużyciaistotne
jestdokonywanieprzeglądupojazdu
akumulatorowegorazwrokuprzynormalnym
użytkowaniu(patrzplanprzeglądówznajdujący
sięwinstrukcjidotyczącejserwisowania).
–Wprzypadkutrudnychwarunkówużytkowania,
takichjakcodziennepokonywaniepochyłości
odużymnachyleniu,lubwprzypadku
wykorzystywaniapojazduakumulatorowego
wramachświadczeniaopiekimedycznej,
cowiążesięzczęstązmianąużytkowników,
wskazanejestdoraźnesprawdzaniehamulców,
wyposażeniadodatkowegoiukładujezdnego.
–Jeżelipojazdakumulatorowymabyć
wykorzystywanynadrogachpublicznych,
kierującynimjestodpowiedzialnyza
zapewnieniejegoniezawodnegodziałania.
Nieodpowiednieprzeprowadzanielub
zaniedbanieczynnościobsługowychi
konserwacyjnychpojazduakumulatorowego
będziesięwiązałozograniczeniem
odpowiedzialnościproducenta.
20 1531149-O
Bezpieczeństwo
2.6 Informacjedotyczącebezpieczeństwaw
przypadkuwprowadzaniazmianimodykacji
pojazduakumulatorowego
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopoważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Wprzypadkuużycianieodpowiednichczęści
zamiennych(niewłaściwegoserwisu)istnieje
ryzykopoważnegoobrażeniaciałalubuszkodzenia
urządzenia.
–CzęścizamienneMUSZĄodpowiadać
oryginalnymczęściomrmyInvacare.
–Zawszenależypodawaćnumerseryjnywózka
inwalidzkiego,ponieważułatwitozamówienie
właściwychczęścizamiennych.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałaiuszkodzeniapojazdu
akumulatorowegowprzypadkuużycia
niezatwierdzonychelementówiczęści
dodatkowych
Systemysiedziska,dodatkiiczęścidodatkowe,
któreniezostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacare
doużyciaztympojazdemakumulatorowym,
mogąspowodowaćzmniejszeniestabilnościprzy
przechyleniuiwzrostzagrożeniawywróceniem.
–Należyzawszeużywaćwyłączniesystemów
siedziska,dodatkówiczęścidodatkowych,które
zostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacaredo
użyciaztympojazdemakumulatorowym.
Systemysiedziska,któreniezostałyzatwierdzone
przezrmęInvacaredoużyciaztympojazdem
akumulatorowym,wpewnychokolicznościachnie
odpowiadająobowiązującymnormomimogą
spowodowaćzwiększeniepalnościorazryzyko
podrażnieniaskóry.
–Należyzawszeużywaćwyłączniesystemów
siedziska,którezostałyzatwierdzoneprzez
rmęInvacaredoużyciaztympojazdem
akumulatorowym.
1531149-O
21
SeriaInvacare®Stream
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałaiuszkodzeniapojazdu
akumulatorowegowprzypadkuużycia
niezatwierdzonychelementówiczęści
dodatkowych(cd.)
Elementyelektryczneielektroniczne,które
niezostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacare
doużyciaztympojazdemakumulatorowym,
mogąpowodowaćryzykopożaruiprowadzićdo
uszkodzeńelektromagnetycznych.
–Zawszenależyużywaćwyłącznieelementów
elektrycznychielektronicznych,którezostały
zatwierdzoneprzezrmęInvacaredoużyciaz
tympojazdemakumulatorowym.
Akumulatory,któreniezostałyzatwierdzone
przezrmęInvacaredoużyciaztympojazdem
akumulatorowym,mogąspowodowaćoparzenia
chemiczne.
–Zawszenależyużywaćwyłącznieakumulatorów ,
którezostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacare
doużyciaztympojazdemakumulatorowym.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałaiuszkodzeniapojazdu
akumulatorowegowprzypadkuużywania
niezatwierdzonychoparć
Zamontowanieprzerobionegooparcia,którenie
zostałozatwierdzoneprzezrmęInvacaredo
użyciaztympojazdemakumulatorowym,może
przeciążyćruręwspornikaoparciaizwiększyć
ryzykoobrażeńciałalubuszkodzeniapojazdu.
–Należyzlecićwykonanieanalizyryzyka,obliczeń,
próbstabilnościitp.przezwyspecjalizowanego
dostawcęproduktówrmyInvacare,aby
upewnićsię,żemożnabezpiecznieużywać
oparcia.
OznaczenieCEpojazduakumulatorowego
–Ocenazgodnościnapotrzebyoznaczenia
CEzostałaprzeprowadzonazgodniez
odpowiednimiobowiązującymiprzepisamii
odnosisięwyłączniedokompletnegoproduktu.
–Wymianalubdodaniejakichkolwiekelementów
bądźakcesoriów,któreniezostałyzatwierdzone
dostosowaniazniniejszymproduktemprzez
rmęInvacarepowodujeunieważnienie
oznakowaniaCE.
–Wtakimprzypadkurma,któradodajelub
wymieniaelementybądźakcesoria,jest
zobowiązanadoprzeprowadzeniaoceny
zgodnościnapotrzebyoznaczeniaCElub
zarejestrowaniapojazduakumulatorowego
jakokonstrukcjispecjalnejizłożeniastosownej
dokumentacji.
22
1531149-O
Ważneinformacjedotyczącenarzędzido
czynnościkonserwacyjnych
–Pewneczynnościkonserwacyjneopisane
wtejinstrukcji,którebezproblemumogą
byćwykonaneprzezużytkownika,wymagają
użyciaodpowiednichnarzędzi.Jeśliwłaściwe
narzędzianiesądostępne,niezalecasięprób
wykonaniatychczynności.Wtymprzypadku
należypilnieskontaktowaćsięzautoryzowanym
warsztatemspecjalistycznym.
Bezpieczeństwo
1531149-O 23
SeriaInvacare®Stream
3 Informacjeogólnenatematproduktu
3.1 Przeznaczenie
Tenpojazdakumulatorowyzostałzaprojektowanydla
osóbzzaburzeniamichodzenia,którychstanzyczny(w
tymwzrok)iumysłowyumożliwiaprowadzeniepojazdu
akumulatorowegoonapędzieelektrycznym.
3.2 Wskazania
Użytkowanietegoelektrycznegowózkainwalidzkiegojest
zalecanewnastępującychwskazaniach:
• Niezdolnośćlubznacznezaburzeniachodzeniaw
zakresiepodstawowymumożliwiającymporuszaniesię
wewłasnymmieszkaniu.
• Potrzebaopuszczeniamieszkaniawceluskorzystania
ześwieżegopowietrzapodczaskrótkiegospacerulub
przedostaniasiędomiejscznajdującychsięwpobliżu
mieszkaniawzwiązkuzzałatwianiemcodziennych
spraw.
Zapewnienieelektrycznegowózkainwalidzkiegodo
zastosowaniawpomieszczeniachoraznazewnątrzjest
zalecane,jeżeliużytkowanieobsługiwanychręczniewózków
niejestjużmożliwezewzględunaniepełnosprawność,ale
prawidłowaobsługapojazduznapędemelektromotorycznym
jestnadalmożliwa.
Przeciwwskazania
Brakznanychprzeciwwskazańdostosowania.
3.3 Klasykacja
Niniejszypojazdzostałsklasykowanyzgodnieznormą
EN12184jakoproduktmobilnyklasyB(doużytkuw
pomieszczeniachinazewnątrz).Jestzatemwystarczająco
kompaktowyizwrotnydoużytkuwpomieszczeniach,
ajednocześniejestwstaniepokonaćwieleprzeszkód
znajdującychsięnazewnątrz.
3.4 Etykietynaprodukcie
A
Identykacjaprzednichitylnychpunktówmocowania:
B
Jeślipojazd
akumulatorowy
wyposażonyjestwtacę,
naczasprzewozupojazdu
środkiemtransportu
należybezwzględnieją
zdemontowaćischować
wbezpiecznymmiejscu.
24
1531149-O
Informacjeogólnenatematproduktu
Jeślinajasnożółtej
F
naklejcewidnieje
tensymbol,punkt
mocowanianadajesiędo
unieruchomieniapojazdu
akumulatorowego,który
mabyćwykorzystanyjako
fotelsamochodowy.
C
Naklejkaidentykacyjna
naramiepośrodku.
Szczegółoweinformacje
podanoponiżej.
D
Identykacjapołożenia
dźwignisprzęgłado
Ostrzeżenie,żepojazd
akumulatorowyniemoże
byćużywanyjakofotel
samochodowy.
Tenpojazd
akumulatorowynie
spełniawymagańnormy
ISO7176-19.
Etykietaprzewodów
akumulatora
zbezpiecznikiemgłównym
(1)podpokrywąkomory
akumulatora.
Wyłączniedlatechników.
jazdyipchaniapojazdu
(nailustracjipokazano
wyłącznieprawąstronę).
G
Szczegółoweinformacje
podanoponiżej.
E
Oznaczenie
Wskazaniepunktów
przytrzaśnięcia,które
mogąwystępować
napojeździe
akumulatorowym.
bezobsługowejśruby
piastykoła
Objaśnieniasymboliwystępującychnaetykietach
Producent
Dataprodukcji
1531149-O 25
SeriaInvacare®Stream
Zgodnośćznormamieuropejskimi
Wyróbmedyczny
Numerseryjny
PodlegadyrektywieWEEE
Tensymbolwskazujepołożeniedźwigni
sprzęgłado„jazdy”pojazdem.Wtym
położeniusilnikjestzasprzęglony,aużytkownik
możesterowaćhamulcami.Możnajechać
pojazdemakumulatorowym.
• Abyporuszaćsiępojazdem,zawsze
należyzasprzęglićobasilniki.
Tensymbolwskazujepołożeniedźwigni
sprzęgłado„pchania”pojazdu.Wtym
położeniusilnikjestwysprzęglony,
aużytkownikniemożesterowaćhamulcami.
Kołaobracająsięswobodnie,apojazd
akumulatorowymożepopychaćosoba
towarzysząca.
• Należypamiętać,abywyłączyćpulpit
sterowniczy.
• Należyrównieżzapoznaćsię
zinformacjamizawartymiwczęści
6.8Pchaniepojazduakumulatorowegow
trybieswobodnegotoczenia,strona49.
Przeczytaćinstrukcjęobsługi.Symbolten
występujenaetykiecieidentykacyjnej.
Przeczytaćinstrukcjęobsługi.Tensymbol
występujenaróżnychetykietachiwróżnych
miejscach.
26 1531149-O
Informacjeogólnenatematproduktu
3.5 Główneelementywózkainwalidzkiego
1
Rączkadopchaniawózka
2
Śrubamocującadoregulacjiwysokości
podłokietników
3
Śrubamocującadoregulacjikątaoparciapleców
4
Dźwigniawysprzęglania
5
Specjalnajednostkasterującaświatłem
6
Pulpitsterowniczy
7
Dźwigniaodblokowującapodparcienóg
użytkownika.Informacjenatematróżnychfunkcjiurządzeń
wejściaobsługiwanychprzezużytkownikaiichobsługi
zawieraodpowiedniainstrukcjaobsługi(dołączona).
3.6 Urządzeniawejściaobsługiwaneprzez
użytkownika
Pojazdakumulatorowymożebyćwyposażonywjeden
lubkilkaróżnychurządzeńwejściaobsługiwanychprzez
1531149-O
27
SeriaInvacare®Stream
4 Akcesoria
4.1 Pasyzabezpieczającetułów
Paszabezpieczającytułówjestwyposażeniemopcjonalnym.
Możezostaćzamocowanydopojazduakumulatorowego
wfabrycelubpóźniejprzezprzeszkolonegodostawcę.
Jeślipojazdakumulatorowyjestwyposażonywpas
zabezpieczającytułów,przeszkolonydostawcapoinformuje
użytkownikaosposobachmocowaniaiużycia.
Paszabezpieczającytułówpozwalaużytkownikowi
pojazduakumulatorowegoprzyjąćoptymalnąpozycję
siedzącą.Prawidłoweużyciepasaumożliwiaużytkownikowi
bezpieczne,wygodneiprawidłowesiedzenienapojeździe
akumulatorowym,cojestszczególnieważnewprzypadku
osóbmającychproblemyzzachowaniemrównowagiw
pozycjisiedzącej.
Zalecamyużywaniepasazabezpieczającegotułów
przykażdymkorzystaniuzpojazduakumulatorowego.
4.1.1Rodzajepasówzabezpieczającychtułów
Pojazdakumulatorowymożebyćwyposażonyfabrycznie
wwymienioneponiżejrodzajepasówzabezpieczających
tułów.Jeślipojazdakumulatorowywyposażonyjestw
pasinnyniżwymienionyponiżej,należyupewnićsię,
żedostarczonodokumentacjęproducentazopisem
prawidłowegomocowaniaiużyciapasa.
Pasyzmetalowąsprzączkąregulowanepojednejstronie
Pasymożnaregulowaćtylkopojednejstronie,comoże
doprowadzićdoprzesunięciasprzączkizpołożenia
centralnego.
Paszmetalowąsprzączkąregulowanyobustronnie
Pasmożnawyregulowaćpoobustronach.Oznaczato,że
sprzączkamożebyćusytuowanacentralnie.
4.1.2Regulowaniepasazabezpieczającegotułów
Paspowinienbyćtakdopasowany ,abyumożliwić
wygodnesiedzenieiutrzymanieciaławprawidłowej
pozycji.
1.Usiąśćprawidłowo,toznaczydokładnienatylnej
częścisiedziska(nienaprzedniejczęści,zbokuani
nakrawędzi),zwyprostowanąmiednicąimożliwie
symetrycznie.
2.Paszabezpieczającytułówumieścićtak,abypowyżej
niegobyłyłatwowyczuwalnekościbiodrowe.
28 1531149-O
Akcesoria
3.Zapomocąjednegozopisanychwyżejnarzędzi
wyregulowaćdługośćpasa.Pasnależytakwyregulować,
abymiędzynimaciałemmieściłasiępłaskoustawiona
dłoń.
4.Sprzączkęnależyumieścićmaksymalniecentralnie.
Oznaczato,żenależyprzeprowadzićmaksymalne
regulacjepoobustronach.
5.Pasnależykontrolowaćcotydzień,upewniającsię,
czynadaljestwpełnisprawny,isprawdzając,czynie
nosiśladówuszkodzeńorazzużyciaijestprawidłowo
zamocowanydopojazduakumulatorowego.W
przypadkuzamocowaniapasajedyniezapomocą
połączeniaśrubowegonależysprawdzać,czypołączenie
sięniepoluzowałolubrozłączyło.Więcejinformacji
natematkonserwacjipasówznajdujesięwinstrukcji
serwisowaniadostępnejwrmieInvacare.
4.2 Używanieuchwytunakulę
Jeżelipojazdakumulatorowywyposażonyjestwuchwyt
nakulę,możnagoużyćdobezpiecznegotransportulaski
lubkul.Uchwytnakulęskładasięzdolnegopojemnikaz
tworzywasztucznegoigórnegozapięcianarzepy.
UWAGA!
Niebezpieczeństwoobrażeńciała
Transportowanieniezabezpieczonejlaskilub
kuli(naprzykładleżącejluźnonakolanach
użytkownika)możestanowićryzykoobrażeńciała
dlaużytkownikalubinnychosób.
–Podczastransportulaskilubkulepowinnybyć
zawszezabezpieczonewuchwycienakulę.
1.Rozpiąćgórnezapięcienarzepy.
2.Umieścićdolnykonieclaskilubkuliwdolnympojemniku.
3.Górnączęśćlaskilubkulmożnazabezpieczyćzapięciem
narzepy.
1531149-O 29
SeriaInvacare®Stream
5 Uruchomienie
5.1 Ogólneinformacjedotyczącekonguracji
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Nieprzerwaneużytkowaniepojazdu
akumulatorowego,którynieodpowiada
właściwymspecykacjom,możespowodować
jegobłędnedziałanie,prowadzącedozgonu,
poważnychobrażeńciałaużytkownikalub
uszkodzeniaurządzenia.
–Regulacjeparametrówpojazdupowinny
byćwykonywanewyłącznieprzez
wykwalikowanychpracownikówsłużby
zdrowialubosobydoskonaleznająceprocedurę
istopieńsprawnościruchowejosobykierującej
pojazdemakumulatorowym.
–Poskongurowaniuiwyregulowaniufunkcji
pojazduakumulatorowegonależyupewnić
się,żepojazddziałazgodniezparametrami
wprowadzonymipodczasprocedurykonguracji.
Jeślipojazdakumulatorowyniedziałazgodnie
zparametrami,należyNIEZWŁOCZNIEwyłączyć
pojazdiponowniewprowadzićparametry
konguracyjne.Jeślipojazdakumulatorowy
nadalniedziałazgodniezodpowiednimi
parametrami,należyskontaktowaćsięzrmą
Invacare.
30 1531149-O
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Braklubpoluzowanieelementówmocujących
możebyćprzyczynąniestabilności
iwkonsekwencjispowodowaćzgon,poważne
obrażeniaciałaużytkownikalubuszkodzenie
mienia.
–Przedużyciemurządzenia,którebyło
serwisowane,naprawianelubwktórym
regulowanoJAKIEKOLWIEKfunkcjenależy
upewnićsię,żeniebrakujeżadnychelementów
mocującychiżewszystkiesąmocnodokręcone.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciałalubuszkodzeniaurządzenia
Nieprawidłowakonguracjapojazdu
akumulatorowegoprzezużytkownika/opiekuna
lubniewykwalikowanegotechnikamoże
byćprzyczynąobrażeńciałaużytkownikalub
uszkodzeniaurządzenia.
–NIENALEŻYpodejmowaćpróbsamodzielnej
konguracjipojazduakumulatorowego.
Początkowąkonguracjętegopojazdu
akumulatorowegoMUSIprzeprowadzić
wykwalikowanytechnik.
–Zalecasię,abyregulacjedokonywanebyły
przezużytkownikawyłączniepodkierunkiem
fachowegopersonelumedycznego.
–NIENALEŻYprzystępowaćdowykonywania
prac,jeśliwyszczególnionenarzędzianiesą
dostępne.
Uruchomienie
UWAGA!
Zagrożenieuszkodzeniempojazdu
akumulatorowegoiwypadkiem
Zewzględunarozmaitemożliwościregulacji
iindywidualnychustawieńposzczególneelementy
pojazduakumulatorowegomogązesobą
kolidować.
–Pojazdakumulatorowyzostałwyposażony
woddzielnysystemsiedziskazmożliwością
regulacjiwielufunkcji,wliczającwto
regulowanepodparcianóg,podłokietniki,
zagłówekiinneopcje.Opcjeregulacjiopisano
wnastępnychrozdziałach.Umożliwiająone
dostosowaniesiedziskadopotrzebzycznych
orazstanuużytkownika.Dokonującregulacji
systemusiedziskaidostosowującfunkcje
siedziskadopotrzebużytkownika,należy
upewnićsię,żeżadneelementypojazdu
akumulatorowegoniekolidujązesobą.
WAŻNE!
Każdeurządzenieakumulatorowejest
produkowaneikongurowanewedług
indywidualnychwytycznychzawartychw
zamówieniu.Ocenęmusiprzeprowadzićlekarz
zgodniezwymaganiamiistanemzdrowia
użytkownika.
–Wprzypadkukoniecznościdostosowania
konguracjiurządzeniaakumulatorowego
należyskontaktowaćsięzlekarzem.
–Wszelkiedostosowaniamusząbyć
przeprowadzaneprzezwykwalikowanego
technika.
Pierwszeustawieniepowinienzawszeprzeprowadzać
fachowypersonelmedyczny.Zalecasię,abyregulacje
dokonywanebyłyprzezużytkownikawyłączniepod
kierunkiemfachowegopersonelumedycznego.
Opcjeregulacjielektrycznej
Więcejinformacjinatematopcjiregulacji
elektrycznejmożnaznaleźćwinstrukcjiobsługi
pulpitusterowniczego.
Stopniepodnóżka
Wszystkiestopniepodnóżkówoferowaneprzezrmę
Invacaremożnaskładaćdogóry.
5.2 Możliwościregulacjipulpitusterowniczego
Poniższeinformacjedotycząwszystkichsystemówsiedzisk.
1531149-O 31
SeriaInvacare®Stream
UWAGA!
Ryzykoprzesunięciapulpitusterowniczegodo
tyłupodczasprzypadkowejkolizjizprzeszkodą,
naprzykładościeżnicądrzwilubstołem,oraz
zablokowaniajoystickaprzezpodłokietnik,
jeślipołożeniepulpitusterowniczegozostało
zmienione,aśrubniedokręconocałkowicie.
Możetospowodowaćniekontrolowanąjazdę
pojazduakumulatorowegodoprzoduiobrażenia
ciałaużytkownikaorazosóbznajdującychsięna
drodze.
–Wprzypadkuregulowaniapołożeniapulpitu
sterowniczegozawszenależysprawdzać,czy
wszystkieśrubyzostałymocnodokręcone.
–Gdybyprzypadkowodoszłodopowyższej
sytuacji,należynatychmiastWYŁĄCZYĆna
pulpiciesterowniczymwszystkiepodzespoły
elektronicznepojazduakumulatorowego.
UWAGA!
Niebezpieczeństwoobrażeńciała
Opieraniesięnapulpiciesterowniczym,na
przykładpodczassiadanialubwstawaniazwózka
inwalidzkiego,możespowodowaćułamaniesię
uchwytupulpitusterowniczegoiwypadnięcie
użytkownikazwózka.
–Nigdynienależyopieraćsięnapulpicie
sterowniczym,naprzykładpodczassiadanialub
wstawaniazwózkainwalidzkiego.
5.2.1Dostosowywaniepulpitusterowniczegododługości
rąkużytkownika
Fig.5-1
1.PoluzowaćśrubęmotylkowąA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubęmotylkową.
5.2.2Dostosowywaniewysokościpulpitusterowniczego
(tylkoodchylanepodpórkipulpitusterowniczego)
• kluczsześciokątny6mm
Fig.5-2
1.PoluzowaćśrubęA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubę.
32 1531149-O
Uruchomienie
5.2.3Odchylaniewbokpulpitusterowniczego
Fig.5-3
Jeślipojazdakumulatorowyjestwyposażonywodchylany
uchwytpulpitusterowniczego,pulpitmożnaodsunąćnabok,
naprzykładabypodjechaćbliżejstołu.
5.3 Regulowaniewysokościpodłokietnika
1.PoluzowaćśrubęmotylkowąA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubęmotylkową.
5.4 Regulowanieszerokościpodłokietników
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopoważnychobrażeńciałazpowodu
wypadnięciajednegozpodłokietnikówze
wspornikawskutekprzekroczeniadozwolonej
szerokościpodłokietnika
–Wdostosowaniuszerokościpomagajączerwone
oznaczeniaAiwyraz„STOP”.Nigdynienależy
wyciągaćpodłokietnikadalejniżdomomentu,
gdysłowo„STOP”staniesięcałkowicieczytelne.
–Powyregulowaniuzawszenależydokładnie
przykręcićśrubymocujące.
Fig.5-4
Wzależnościodstrony,śrubysądostępnezprzodu
lubztyłu.
1531149-O 33
SeriaInvacare®Stream
• Kluczsześciokątny8mm
1.Poluzowaćśrubę(1).
2.Dostosowaćpodłokietnikdowymaganegopołożenia.
3.Ponowniedokręcićśrubę.
4.Powtórzyćcałąprocedurędladrugiegopodłokietnika.
5.5 Regulacjakątapochylenia/wysokości
siedziska
5.5.1Regulacjaręcznaprzyużyciupłytekperforowanych
Podsiedziskiemznajdująsiętrzyperforowanepłytkido
regulacjikątanachyleniaiwysokościsiedziska.Płytkite,
wpołączeniuzregulowanymitylnymipłytamimocującymi,
zapewniająszerokągamęmożliwychustawień.
Wysokośćsiedziskamożebyćregulowanawzakresieod
42,5cmdo50cm.Zakreszmiankątanachyleniasiedziska
wynosi22°.Uwaga:Inwyższawysokośćsiedziska,tym
mniejszyzakreszmianjegokątanachylenia!
• kluczsześciokątny5mm
• kluczsześciokątny6mm
• klucz13mm
• Kluczdynamometryczny
• Klejdozabezpieczaniapołączeńgwintowych,taki
jakLoctiteśredniotwardy
Narysunkupowyżejprzedstawionolokalizacjępłytek
perforowanych(1)iśrubwpłyciemocującej(2)
umożliwiającychregulacjękątapochyleniaiwysokości
siedziska.
34 1531149-O
Narysunkupowyżejprzedstawionoprzedniepłytki
perforowane.Proceduraregulacjitylnychpłytek
perforowanychprzebiegawpodobnysposób.Oprócz
kluczasześciokątnego5mmdoregulacjiprzednichpłytek
perforowanychwymaganyjestklucz13mm.
1.Poluzowaćśrubę(1)izdjąćją,abywyregulować
wysokość/kątsiedziska.
2.Ustawićpłytkęperforowanąnażądanąwysokość/kąt.
3.Nanieśćklejdozabezpieczaniapołączeńgwintowychna
śrubę,ponownieumieścićśrubęidokręcićjądo40Nm.
Uruchomienie
Odchylanetylnepłytkiperforowanemająpięćpozycji.
PozycjetezaznaczonesąnailustracjipowyżejliteramiodA
doE.
Wysokośćikątpochyleniasiedziskamożnarównież
regulowaćprzyużyciutylnejpłytymocującej.
Jeślipłytymocująceznajdująsięwpozycjidolnej,możliwe
jestużyciekażdejzpięciupozycjipłytkiperforowanej(patrz
wyżej).Jeślipłytymocująceznajdująsięwpozycjigórnej,
możliwejestużyciewyłączniepozycjiB,C,DiE!Podczas
stosowaniapozycjiA,płytamocującakolidujezramą
siedziska.
Dostępnesąnastępującewysokościsiedziska:
Płytamocującawpozycjidolnej:
• Ustawienieniskie=kombinacjaotworów1i2
• Ustawieniewysokie=kombinacjaotworów1i3
1.Poluzowaćtylnąśrubęzjednejstrony(wtulei1),tak
Pozycjapłytkiperforowanej:
A 44cm
B
Wysokośćsiedziska:
45,5cm
abypłytęmocującądałosięodchylićwgóręlubwdół.
2.Poluzowaćprzedniąśrubęiusunąćją.Wzależnościod
pozycji,śrubajestwtulei2lub3.
3.Powtórzyćprocedurępodrugiejstronie.
4.Nanieśćklejdozabezpieczaniapołączeńgwintowych
C 45,5cm
D
E
46,5cm
47cm
naśrubę,ponownieumieścićśrubęidokręcićjądo25
Nm(+/-3Nm).
1531149-O 35
SeriaInvacare®Stream
Płytamocującawpozycjigórnej:
Pozycjapłytkiperforowanej:
B
Wysokośćsiedziska:
50,5cm(przykącie
pochyleniasiedziska6°)
C 48,5cm
D
E
49,5cm
51,5cm
5.6 Regulowanieoparciapleców
UWAGA!
Regulowaniepochyleniasiedziskaioparcia
plecówzmieniageometriępojazdu
akumulatorowegoibezpośredniowpływa
najegostabilnośćdynamiczną!
–Szczegółoweinformacjedotyczącestabilności
dynamicznej,pokonywaniapochyłościi
przeszkódorazprawidłowejregulacjipochylenia
siedziskaikątaoparcia,patrzrozdział6.5
Pokonywanieprzeszkód,strona46
wgóręiwdółpochyłości.
5.6.1Regulacjakątaoparciaprzyużyciupłytki
perforowanej
1.Poluzowaćrękąśruby(1)poobustronach.
2.Ustawićoparcieplecówwybierająckombinacjęjednego
zdwóchotworównaśrubęwramieoparciaijedenz
sześciuotworówwpłytcemocującej.
3.Ponowniewłożyćidokręcićśruby.
iJazda
36 1531149-O
Uruchomienie
5.7 RegulacjazagłówkaRea
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuużywania
pojazduakumulatorowegojakofotela
samochodowegowprzypadkunieprawidłowej
regulacjizagłówkalubjegobraku
Wprzypadkukolizjimożetodoprowadzićdo
urazuszyiwskuteknadmiernegoodchyleniagłowy
dotyłu.
–Zagłówekmusibyćzamocowany.Zagłówek
oferowanydodatkowoprzezrmęInvacaredo
tegopojazduakumulatorowegoidealnienadaje
siędostosowaniapodczastransportu.
–Zagłóweknależyustawićnawysokościuszu
użytkownika.
5.7.1RegulowaniepozycjizagłówkaRealubpodparciaszyi
Regulacjapołożeniaprzebiegataksamowprzypadku
wszystkichzagłówkówReaipodparćszyi.
• Kluczsześciokątny5mm
1.PoluzowaćśrubyA,BlubdźwigniędociskowąC.
2.Ustawićzagłóweklubpodparcieszyiwżądanym
położeniu.
3.Ponowniedokręcićśrubyizamknąćdźwignięzaciskową.
4.PoluzowaćśrubęzłbemzgniazdemsześciokątnymD.
5.Przesunąćzagłówekwlewolubwprawodożądanego
położenia.
6.Ponowniedokręcićśrubęzłbemzgniazdem
sześciokątnym.
5.7.2RegulowaniewysokościzagłówkaRealubpodparcia
szyi
Regulowaniewysokościprzebiegataksamowprzypadku
wszystkichzagłówkówReaipodparćszyi.
1531149-O 37
SeriaInvacare®Stream
5.8.1Bocznaregulacjatacy
Fig.5-5
1.PoluzowaćśrubędłoniąA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
1.Poluzowaćśrubęmotylkową(1).
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubęmotylkową.
Fig.5-7
3.Dokręcićśrubędłonią.
5.8.2Regulowaniegłębokościtacy/zdejmowanietacy
5.8 Regulowanie/zdejmowanietacy
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałalubszkódrzeczowych
wprzypadkuprzewożeniawpojeździe
transportowympojazduakumulatorowego
wyposażonegowstolik.
–Jeślistolikjestzamontowany,przed
przewożeniempojazduakumulatorowego
należygozawszezdejmować.
Fig.5-8
Fig.5-6
38 1531149-O
Uruchomienie
1.PoluzowaćśrubęmotylkowąA.
2.Dostosowaćelementdożądanejpozycji(lubwyjąćją
całkowicie).
3.Dokręcićśrubęmotylkową.
5.8.3Odsuwanietacynabok
Tacęmożnaobrócićiodsunąćnabok,abyumożliwić
użytkownikowiwsiadanienapojazdakumulatorowyi
zsiadaniezniego.
UWAGA!
Niebezpieczeństwoobrażeńciała!Po
podniesieniutacaniezostaniezablokowanaw
tympołożeniu!
–Nienależyodchylaćtacydogóry,alepozostawić
jąnachylonąwtympołożeniu.
–Nigdyniejeździćzodchylonąwgórętacą.
–Zawszeopuszczaćtacęwkontrolowanysposób.
5.9 PodnóżekStandard80°(typStream)
5.9.1Obracaniepodparcianógnazewnątrzi/lub
wyjmowaniego
Wgórnejczęścipodparcianógznajdujesięmałepokrętło
odblokowujące(1).Kiedypodparcienógjestodblokowane,
możnajeodchylaćdowewnątrzlubnazewnątrzwcelu
ułatwianiasiadania.Możnajetakżewyjąćcałkowicie.
1.Nacisnąćpokrętłoodblokowujące.
Podparcienógzostanieodblokowane.
2.Obrócićpodparcienógdowewnątrzlubnazewnątrz.
3.Abywyjąćpodparcienóg,należypoprostupociągnąćje
dogóry.
5.9.2Regulacjadługości
• Kluczsześciokątny5mm
1.Poluzowaćśrubę(1)przyużyciukluczasześciokątnego,
aleniewyjmowaćjejcałkowicie.
2.Ustawićwymaganądługośćpodparcianóg.
3.Dokręcićśrubę.
1531149-O 39
SeriaInvacare®Stream
5.10 PodnóżekStandard80°
5.10.1Obracaniei/lubwyjmowaniepodparćnóg
(podnóżekStandard80°)
Fig.5-9
Maładźwigniazwalniającaznajdujesięwgórnejczęści
podparcianóg(1).Kiedypodparcienógjestzwolnione,
możnajeodchylaćdowewnątrzlubnazewnątrzwcelu
ułatwianiadostępulubcałkowitegowyjęcia.
1.Popchnąćdźwignięzwalniającądowewnątrzlubna
zewnątrz.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Pociągnąćdogóry ,abywyjąćelement.
5.10.2Dostosowaniedługości(podnóżekStandard80°)
• kluczsześciokątny5mm
Fig.5-11
1.Poluzowaćśrubę(1).
Niewyjmowaćśruby(1).
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubę.
Fig.5-10
40 1531149-O
Uruchomienie
5.11 Podparcienógoręcznieregulowanej
wysokości
5.11.1Obracaniei/lubwyjmowaniepodparcianóg(o
ręcznieregulowanejwysokości)
Pokrętłoodblokowująceznajdujesięwgórnejczęścipodparć
nóg.Kiedypodparcienógjestodblokowane,możnaje
odchylaćdowewnątrzlubnazewnątrzwceluułatwiania
siadania.Możnajetakżewyjąćcałkowicie.
Fig.5-12
1.Nacisnąćpokrętłoodblokowujące(1)iwyjąćpodparcia
nóggórą.
5.11.2Regulowaniekątapodparcianóg(oręcznie
regulowanejwysokości)
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałazpowodunieprawidłowego
wyregulowaniapodnóżkówipodparćnóg
–Przedkażdąjazdąiwjejtrakciekoniecznejest
zapewnienie,żepodparcianógniestykająsię
anizkółkamisamonastawnymi,anizpodłożem.
Fig.5-13
1.Pociągnąćdźwignięodblokowującą(1)wdół.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Zwolnićdźwignięodblokowującą.Podparcienóg
zablokujesię.
UWAGA!
Ryzykozmiażdżenia
–Nieumieszczaćrąkwzasięguobrotupodparcia
nóg.
1531149-O
41
SeriaInvacare®Stream
5.11.3Regulowaniedługościpodparcianóg(oręcznie
regulowanejwysokości)
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałazpowodunieprawidłowego
wyregulowaniapodnóżkówipodparćnóg
–Przedkażdąjazdąiwjejtrakciekoniecznejest
zapewnienie,żepodparcianógniestykająsię
anizkółkamisamonastawnymi,anizpodłożem.
• kluczsześciokątny5mm
5.11.4Regulowaniegłębokościpodkładkipodłydkę(o
ręcznieregulowanejwysokości)
Podkładkapodłydkęmaczteryustawieniagłębokości.
• kluczsześciokątny4mm
Fig.5-15
1.Obrócićpodkładkępodłydkędoprzodu.
2.Poluzowaćiwyjąćśrubę(1).
3.Ustawićnakrętkępodrugiejstronienażądanej
głębokości.
4.Wyregulowaćpodkładkępodłydkędogłębokości
nakrętki,założyćiprzykręcićśrubę.
Fig.5-14
1.Poluzowaćśrubę(1).
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubę.
42
1531149-O
5.11.5Regulowaniewysokościpodkładkipodłydkę(o
ręcznieregulowanejwysokości)
Fig.5-16
1.Poluzowaćśrubędłonią(1).
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubędłonią.
Uruchomienie
1531149-O 43
SeriaInvacare®Stream
6 Użytkowanie
6.1 Jazda
Maksymalneobciążeniewyszczególnionewdanych
technicznychoznaczajedynie,żesystemjestw
stanieudźwignąćtenciężarwcałości.Nieoznacza
tojednak,żewpojeździeakumulatorowymmożna
posadzićosobęopodanejmasieciałabezżadnych
ograniczeń.Należyzwrócićuwagęnaproporcjeciała,
wtymwzrost,rozkładmasy,pasbrzuszny,opaskido
przypinanianógipodudziorazgłębokośćsiedziska.Te
czynnikimajądużywpływnaparametryjazdy,takie
jakstabilnośćprzyprzechyleniuiprzyczepność.W
szczególnościnienależyprzekraczaćdopuszczalnego
obciążeniaosi(patrz11DaneTechniczne,strona73).
Koniecznemożebyćdokonaniemodykacjiwcelu
przystosowaniadosystemusiedziska.
6.2 Przedpierwsząjazdą
Pierwszywyjazdpowinienbyćpoprzedzonygruntownym
zapoznaniemsięzobsługąpojazduakumulatorowego
orazwszystkichelementówsterowania.Należyspokojnie
wypróbowaćposzczególnefunkcjeoraztrybyjazdy .
Jeżeliistniejepaszabezpieczającytułów ,należy
pamiętaćojegoodpowiednimwyregulowaniu
izałożeniupodczaskażdegoużyciapojazdu
akumulatorowego.
Wygodnapozycja=bezpiecznajazda
Przedkażdymwyjazdemnależyupewnićsię,że:
44
• wszystkieelementysterowaniasąłatwodostępne;
• naładowanieakumulatorajestwystarczającena
zaplanowanąpodróż;
• paszabezpieczającytułów(jeśligozainstalowano)jest
wpełnisprawny.
• lusterkowsteczne(jeślijezainstalowano)jestustawione
wtakisposób,abyprzezcałyczasmożnabyło
obserwować,codziejesięztyłu,bezkonieczności
wychylaniasięlubzmienianiaswojejpozycji.
6.3 Parkowanieipostój
Wprzypadkuzaparkowaniapojazduakumulatorowegolub
pozostawieniagonapostojunadłuższyczas:
1.Wyłączyćsystemzasilaniapojazduakumulatorowego
(przyciskwłączania/wyłączania).
2.Włączyćblokadęantykradzieżową,jeślijestna
wyposażeniu.
6.4 Wsiadanienapojazdakumulatorowyi
zsiadaniezniego
–Abyumożliwićwsiadanienapojazd
akumulatorowyizsiadaniezniegozboku,
należyzdemontowaćlubodchylićwgórę
podłokietnik.
6.4.1Zdejmowaniestandardowegopodłokietnikawcelu
przewożenianaboku
Tenrozdziałdotyczystandardowegopodłokietnika.
Więcejinformacjinatematinnychpodłokietników—
patrzinstrukcjaobsługisystemusiedziska.
1531149-O
Użytkowanie
Zależnieodwersji,podłokietnikjestprzymocowanyprzy
6.4.2Informacjedotyczącewsiadaniaiwysiadania
użyciujednejzkilkumożliwościmocowania:
• Dźwigniadociskowa
• Śrubadokręcanaręcznie
• Bolecblokujący
• Śrubamocująca
Poniższailustracjasłużyjakoprzykład.
Zależnieodtego,poktórejstroniezainstalowanopulpit
sterowniczy,przedzdjęciempodłokietnikanależyodłączyć
przewódpulpitusterowniczego.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopoważnychobrażeńciałalubuszkodzenia
urządzenia
Fig.6-2
Stosowanienieprawidłowychtechnikprzenoszenia
możeprowadzićdopoważnychobrażeńlub
uszkodzenia
–Przedpróbąprzesadzeniaużytkownikanależy
omówićzlekarzemtechnikiprzenoszenia
odpowiedniedladanegoużytkownikairodzaju
wózkainwalidzkiego.
–Postępowaćzgodniezponiższymiinstrukcjami.
Wprzypadkubrakuwystarczającejsiłyzycznej
Fig.6-1
1.PociągnąćwtyczkęAprzewodupulpitusterowniczego,
abyodłączyćpulpit.
2.Wraziepotrzeby,wyjąćprzewódpulpitusterowniczego
zzaciskuB.
3.PoluzowaćmocowanieC.
4.Zdjąćpodłokietnikzuchwytu.
należyzwrócićsięopomocdoinnychosób.Wmiarę
możliwościużyćśliskiejdeskidoprzemieszczania.
Wsiadanienapojazdakumulatorowy:
1.Umieścićpojazdakumulatorowyjaknajbliżej
siedzenia.Taczynnośćmożewymagaćpomocyosoby
towarzyszącej.
2.Abyzwiększyćstabilnośćpodczasprzemieszczania,
należyustawićkółkasamonastawnerównolegledokół
jezdnych.
3.Należyzawszewyłączaćpojazdakumulatorowy.
1531149-O 45
SeriaInvacare®Stream
4.Abyzapobiecruchowikół,należyzawszezasprzęglaći
blokowaćobasilnikiorazblokowaćpiastywolnychkół
(jeślisązamocowane).
5.Wzależnościodrodzajupodłokietnikapojazdu
akumulatorowegopodłokietniknależyodczepićlub
obrócićdogóry.
6.Następnieprzesunąćsięnapojazdakumulatorowy.
Wysiadaniezpojazduakumulatorowego:
1.Umieścićpojazdakumulatorowyjaknajbliżejsiedzenia.
2.Abyzwiększyćstabilnośćpodczasprzemieszczania,
należyustawićkółkasamonastawnerównolegledokół
jezdnych.
3.Należyzawszewyłączaćpojazdakumulatorowy.
4.Abyzapobiecruchowikół,należyzawszezasprzęglaći
blokowaćobasilnikiorazblokowaćpiastywolnychkół
(jeślisązamocowane).
5.Wzależnościodrodzajupodłokietnikapojazdu
akumulatorowegopodłokietniknależyodczepićlub
obrócićdogóry.
6.Następnieprzesunąćsięnanowesiedzenie.
6.5 Pokonywanieprzeszkód
6.5.1Maksymalnawysokośćpokonywanychprzeszkód
Informacjenatematmaksymalnejwysokościpokonywanych
przeszkódznajdująsięwrozdziale11DaneT echniczne,
strona73 .
6.5.2Informacjedotyczącebezpieczeństwapodczas
wjeżdżanianaprzeszkody
UWAGA!
Ryzykoprzewróceniasię
–Nigdynienależypróbowaćpokonaćprzeszkód
podkąteminnymniż90stopni,jakpokazano
poniżej.
–Zachowaćostrożnośćprzypokonywaniu
przeszkód,zaktórymiznajdujesiępochyła
powierzchnia.Jeśliniemapewności,czy
nachylenieniejestzbytduże,należyominąć
przeszkodęi,jeślitomożliwe,spróbować
znaleźćinnemiejsce.
–Nigdyniepokonywaćprzeszkódnanierównej
i/lubniestabilnejnawierzchni.
–Niejeździć,jeśliciśnienieoponjestzbytniskie.
–Przedrozpoczęciempokonywaniaprzeszkody
należywyprostowaćoparciepleców.
UWAGA!
Ryzykowypadnięciazpojazduakumulatorowego
orazuszkodzeniago(naprzykładuszkodzenia
kółeksamonastawnych)
–Nigdynienależypokonywaćprzeszkód,
którychwysokośćjestwiększaniżmaksymalna
wysokość,jakąmożepokonaćwózek.
–Podczaspokonywaniaprzeszkodypodnóżekani
podparcienógniemogądotykaćpodłoża.
–Jeśliniemapewności,czypokonanieprzeszkody
będziemożliwe,należyominąćprzeszkodęi,
jeślitomożliwe,znaleźćinnemiejsce.
46 1531149-O
Użytkowanie
6.5.3Prawidłowysposóbpokonywaniaprzeszkód
Poniższeinstrukcjedotyczącepokonywaniaprzeszkód
dotyczątakżeopiekunów,jeślipojazdakumulatorowy
pozwalanaobsługęprzezopiekunów.
Fig.6-3Dobrze Fig.6-4Źle
Wjeżdżanie
1.Powolizbliżyćsiędoprzeszkodylubkrawężnika,
przodem,podprawidłowymkątem.
2.Wzależnościodrodzajunapędukółzatrzymaćsię
wjednejznastępującychpozycji:
a.Wprzypadkucentralnienapędzanegopojazdu
akumulatorowego:5–10cmprzedprzeszkodą.
b.Wprzypadkuwszystkichinnychrodzajównapędu:
około30–50cmprzedprzeszkodą.
3.Sprawdzićpołożenieprzednichkół.Musząbyć
skierowanewkierunkujazdyipodprawidłowymikątami
wstosunkudoprzeszkody.
4.Podjechaćwolnoizachowywaćstałąszybkośćdoczasu
przejechaniatylnychkółprzezprzeszkodę.
Wjeżdżanienaprzeszkodyzwykorzystaniemurządzeniado
pokonywaniakrawężników
1.Powolizbliżyćsiędoprzeszkodylubkrawężnika,
przodem,podprawidłowymkątem.
2.Zatrzymaćsięwnastępującejpozycji:30–50cmprzed
przeszkodą.
1531149-O
3.Sprawdzićpołożenieprzednichkół.Musząbyć
skierowanewkierunkujazdyipodprawidłowymikątami
wstosunkudoprzeszkody.
4.Podjeżdżaćnapełnejszybkościdomomentu
zetknięciasięurządzeniadopokonywaniakrawężników
zprzeszkodą.Uderzenieuniesieobydwaprzedniekoła
nadprzeszkodę.
5.Zachowywaćstałąszybkośćdoczasuprzejechania
tylnychkółprzezprzeszkodę.
Zjeżdżanie
Podejściedozjeżdżaniazprzeszkodyjesttakiesamo,jak
dowjeżdżaniananią;nietrzebajednakzatrzymywaćsię
przedzjechaniem.
1.Zjeżdżaćzprzeszkodyześredniąszybkością.
Zbytwolnezjeżdżaniezprzeszkodymoże
spowodowaćzablokowaniesiękółek
zabezpieczającychprzedwywróceniem
iuniesieniekółjezdnych.Wtakiejsytuacji
dalszajazdapojazdemakumulatorowymniejest
możliwa.
6.6 Jazdawgóręiwdółpochyłości
Wceluuzyskaniainformacjiowartościznamionowej
nachyleniapatrz11DaneTechniczne,strona73.
47
SeriaInvacare®Stream
UWAGA!
Ryzykoprzewróceniasię
–Zjeżdżającwdółpochyłości,nieprzekraczać
2/3szybkościmaksymalnej.Podczasjazdy
popochyłościnależyunikaćnagłychzmian
kierunkuigwałtownegohamowania.
–Przedwjechaniemnapochyłośćnależy
zawszewyprostowaćoparcieplecówlub
ustawićwychyleniesiedziska(jeśliregulacja
pochyleniasiedziskajestdostępna)wpołożeniu
wyjściowym.Przedzjechaniemzpochyłości
zalecamyprzesunąćoparcieplecówlub
wychyleniesiedziskalekkodotyłu.
–Przedwjazdemnapochyłośćlubzjechaniem
zniejnależyzawszeopuścićpodnośnik(jeśli
jestnawyposażeniu)donajniższegopołożenia.
–Nigdyniepróbowaćwjeżdżaćnapochyłościani
zjeżdżaćznichnaśliskichnawierzchniachani
wmiejscach,gdziewystępujeryzykopoślizgu
(np.mokrechodniki,lóditp.).
–Unikaćzsiadaniazpojazdunawzniesieniuoraz
pochyłości.
–Jeździćzgodniezprzebiegiemtrasy(tj.drogi,
ścieżki);niejeździćzygzakiem.
–Niepróbowaćzawracaćnawzniesieniuanina
pochyłościach.
UWAGA!
Drogahamowaniajestznaczniedłuższapodczas
zjeżdżaniazpochyłościniżwrównymterenie
–Nigdyniezjeżdżaćzpochyłościonachyleniu
przekraczającymwartośćznamionową(patrz11
DaneTechniczne,strona73 ).
Ważnainformacjadotyczącaregulowania
siłownikanapochyłościach
–Pojazdakumulatorowyjestwyposażony
wczujnikkątanachyleniazapewniający
stabilnośćibrakzagrożeniaprzewróceniem
się.Czujnikmierzyrzeczywistykątnachylenia
pojazduizapobiegadalszejutraciestabilności,
ograniczającdziałaniesiłownikówregulacyjnych.
Jeślitafunkcjabezpieczeństwajestwłączona,
oparcieplecówiwychyleniesiedziskamożna
przesuwaćjedyniedoprzodu,apodnośnik
możebyćtylkoopuszczony.Umieszczenie
pojazduakumulatorowegonapoziomym
podłożuspowodujeprzywrócenienormalnego
działaniasiłowników.
6.7 Użytkowanienadrogachpublicznych
Jeślipojazdakumulatorowymabyćużywanynadrogach
publicznych,azgodniezprawemdanegokrajuwymagane
jestjegooświetlenie,należywyposażyćpojazdwodpowiedni
systemoświetlenia.
Wprzypadkujakichkolwiekpytańnależyskontaktowaćsię
zdostawcąproduktówrmyInvacare.
48 1531149-O
Użytkowanie
6.8 Pchaniepojazduakumulatorowegowtrybie
swobodnegotoczenia
Silnikipojazduakumulatorowegosąwyposażonew
automatycznehamulce,zapobiegająceniekontrolowanemu
stoczeniusiępojazdupowyłączeniupulpitusterowniczego.
Wprzypadkupchaniapojazduakumulatorowegoze
swobodnieobracającymisiękołamihamulcemagnetyczne
musząbyćwyłączone.
Ręcznepchaniepojazduakumulatorowegomoże
wymagaćsiływiększejniżspodziewana(ponad100
N).Jednakwymaganasiłajestzgodnazwymaganiami
normyISO7176-14.
Trybtoczeniasięjestprzeznaczonydomanewrowania
pojazdemakumulatorowymnakrótkich
odległościach.Rączkidopchanialubuchwytydo
pchaniawspomagajątęfunkcję,jednaktrzeba
pamiętać,żemożewystępowaćpewnaniezgodność
międzystopąopiekunaitylnączęściąpojazdu
akumulatorowego.
6.8.1Wysprzęglaniesilników
UWAGA!
Ryzykoodjechaniapojazduakumulatorowego
–Powysprzęgleniusilników(wcelupchania
itoczenia)hamulceelektromagnetyczne
sąwyłączane.Pozaparkowaniupojazdu
akumulatorowegodźwigniezasprzęglaniai
wysprzęglaniasilnikównależybezwzględnie
dokładniezablokowaćwpozycji„JAZDA”
(aktywacjahamulcówelektromagnetycznych).
Mechanizmwysprzęglaniawózkawyposażonyjestw
amortyzatorgazowyzapobiegającyjegoprzeciążeniu.
Kiedykołanapędowepodlegająmomentowi
obciążeniowemu,naprzykładkiedywózekznajduje
sięnapochyłości,następujeaktywacjaamortyzatora.
Ponaciśnięciudźwignizasprzęglaniadoprzodu
niezatrzymujesięonawpozycji„Pchanie”,ale
automatyczniewracadopozycji„Jazda” .Aby
wysprzęglićnapęd,należyodciążyćkołanapędowe,
lekkoprzesuwającwózekdoprzodu,anastępniez
powrotemdotyłu.
Silnikimogązostaćwysprzęglonejedynieprzezosobę
towarzyszącą,anieprzezużytkownika.
Todajepewność,żesilnikisąwyłączanetylko
wobecnościosobytowarzyszącej,któramoże
zabezpieczyćwózekinwalidzkiizapobiecjego
niezamierzonemutoczeniusię.
1531149-O 49
SeriaInvacare®Stream
Dźwigniawysprzęglaniasilnikówznajdujesięztyłupoprawej
stronieramywózka.
Wysprzęglaniesilników:
1.Wyłączyćpulpitsterowniczy.
2.Wyciągnąćbolecblokujący(1).Pchnąćdoprzodu
dźwignięzasprzęglania(2).Wraziepotrzebypodczas
wysprzęglanianależylekkoprzesunąćwózekdoprzodu,
anastępniezpowrotemdotyłu.
Silnikizostanąwysprzęglone.
Zasprzęglaniesilników:
1.Pociągnąćdźwignięzasprzęglania(2)dotyłu.
Silnikizostanązasprzęglone.
50 1531149-O
Systemsterowania
7 Systemsterowania
7.1 Zabezpieczeniesystemusterowania
Systemsterowaniawózkainwalidzkiegojestwyposażonyw
zabezpieczeniaprzedprzeciążeniem.
Poważneprzeciążanienapęduprzezdłuższyczas(naprzykład
podczaswjazdównastromewzniesienia),azwłaszczawtedy,
gdytemperaturaotoczeniajestwysoka,możedoprowadzić
doprzegrzaniasystemusterowania.Wtakimwypadku
wydajnośćwózkainwalidzkiegojeststopniowozmniejszana,
ażdojdziedojegozatrzymania.Nawyświetlaczustanu
pojawisięodpowiednikodbłędu(więcejinformacjizawiera
instrukcjaobsługipulpitusterowniczego).Wyłączenie
iponownewłączeniezasilaniaspowodujeskasowanie
kodubłęduiponowneuruchomieniesystemusterowania.
Ochłodzeniesystemusterowaniadomomentuprzywrócenia
pełnejsprawnościnapędumożetrwaćdopięciuminut.
Jeślijazdazostaniezablokowanaprzezprzeszkodęniedo
pokonania,naprzykładkrawężniklubinnyzbytwysoki
obiekt,akierującydalejbędziepróbowałprzejechaćprzez
przeszkodęprzezokresdłuższyniż20sekund,system
sterowaniawyłączysięautomatycznie,abyniedopuścić
douszkodzeniasilników.Nawyświetlaczustanupojawisię
odpowiednikodbłędu(więcejinformacjizawierainstrukcja
obsługipulpitusterowniczego).Wyłączenieiponowne
włączeniezasilaniaspowodujeskasowaniekodubłędui
ponowneuruchomieniesystemusterowania.
1531149-O 51
Uszkodzonybezpiecznikgłównymożnawymienić
jedynieposprawdzeniucałegosystemusterowania.
Wymianęmusiprzeprowadzićprzeszkolonydostawca
produktówrmyInvacare.Informacjenatemat
typówbezpiecznikówmożnaznaleźćwrozdziale11
DaneTechniczne,strona73 .
7.2 Akumulatory
Pojazdzasilanyjestprzezdwieakumulatory12V .
Akumulatorytesąbezobsługoweimusząbyćjedynie
regularnieładowane.
Poniżejprzedstawionoinformacjedotyczącesposobu
ładowania,obsługi,transportu,przechowywania,
serwisowaniaiużywaniaakumulatory.
7.2.1Ogólneinformacjedotycząceładowania
Noweakumulatorynależynajpierwcałkowicienaładować
bezpośrednioprzedichpierwszymużyciem.Nowe
akumulatoryosiągnąpełnąpojemnośćpoprzeprowadzeniu
około10–20cykliładowania(okresdocierania).Okres
docieraniajestkoniecznydopełnegoaktywowaniabaterii
wceluosiągnięciamaksymalnejwydajnościiżywotności.
Dlategoteżzakresiczasdziałaniapojazduakumulatorowego
możesiępoczątkowozwiększyćwmiaręużywania.
Kwasowo-ołowioweakumulatoryżelowe/AGMniemają
efektupamięcijakakumulatoryniklowo-kadmowe.
7.2.2Ogólneinstrukcjedotycząceładowania
Abyzapewnićbezpieczeństwostosowaniaitrwałośćbaterii,
należypostępowaćzgodniezponiższymiinstrukcjami:
• Przedpierwszymużyciemładować18godzin.
SeriaInvacare®Stream
• Akumulatoryzalecasięładowaćcodzienniepo
każdymwyładowaniu(nawetczęściowym),atakże
cowieczórprzezcałąnoc.Wzależnościodpoziomu
rozładowaniapełnenaładowanieakumulatorówmoże
zająćmaksymalnie12godzin.
• Wprzypadkuosiągnięciazakresuczerwonychdiod
LEDnawskaźnikubateriiładowaćbaterieprzezco
najmniej16godzin,ignorującwyświetlenieinformacji
ozakończeniuładowania!
• Abymiećpewność,żeobiebateriesąwpełni
naładowane,należyładowaćjerazwtygodniuprzez
24godziny.
• Nieużywaćcykliczniebateriioniskimstanienaładowania
bezichregularnegocałkowitegoponownegoładowania.
• Nieładowaćbateriiprzyekstremalnychtemperaturach.
Niezalecasięładowaniabateriiwtemperaturzepowyżej
30°C,atakżeponiżej10°C.
• Należyużywaćwyłącznieładowarekklasy2.Ładowarki
tejklasymogąbyćpozostawionebezdozorupodczas
ładowania.Wszystkieładowarkidostarczaneprzezrmę
Invacarespełniajątewymagania.
• Wprzypadkuużywaniaładowarkidostarczonejwraz
zpojazdemakumulatorowymbądźzatwierdzonej
przezrmęInvacareniemożnanadmiernienaładować
akumulatora.
• Należychronićładowarkęprzedźródłamiciepła,np.
grzejnikamilubbezpośrednimświatłemsłonecznym.
Wprzypadkuprzegrzaniaładowarkiprądładowania
będziezmniejszony,asamprocesopóźniony.
7.2.3Ładowanieakumulatorów
zapoznaćsięzinstrukcjamiobsługipulpitusterowniczegoi
ładowarki.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykowybuchuizniszczeniaakumulatoróww
przypadkuużycianieodpowiedniejładowarki
–Stosowaćwyłącznieładowarkędostarczoną
wrazzpojazdemakumulatorowymlub
zatwierdzonąprzezrmęInvacare.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoporażeniaprądemiuszkodzenia
ładowarkiakumulatorówwprzypadkujej
zamoczenia
–Chronićładowarkęakumulatorówprzedwodą.
–Zawszeładowaćwsuchychwarunkach.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozwarciaiporażeniaprądemelektrycznym
wprzypadkuużyciauszkodzonejładowarki
–Nieużywaćładowarki,któraupadłalubzostała
uszkodzona.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoporażeniaprądemiuszkodzenia
akumulatorów
–NIGDYniepodejmowaćpróbponownego
ładowaniaakumulatorówprzezpodłączanie
kablibezpośredniodobiegunówakumulatora.
Abyuzyskaćinformacjeopołożeniugniazdaładowaniaoraz
więcejinformacjinatematładowaniaakumulatorów,należy
52 1531149-O
Systemsterowania
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopożaruiporażeniaprądemelektrycznym
wprzypadkuużywaniauszkodzonego
przedłużacza
–Zprzedłużaczanależykorzystaćtylkowtedy ,
gdyjesttoabsolutniekonieczne.Gdyzachodzi
koniecznośćużyciaprzedłużacza,należy
upewnićsię,żejestonwdobrymstanie.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkukorzystaniaz
pojazduakumulatorowegopodczasładowania
–NIEWOLNOponownieładowaćakumulatorów
ioperowaćpojazdemakumulatorowymwtym
samymczasie.
–NIEWOLNOsiedziećnapojeździe
akumulatorowympodczasładowania
akumulatorów.
1.Wyłączyćpojazdakumulatorowy.
2.Podłączyćładowarkęakumulatorówdogniazda
ładowania.
3.Podłączyćładowarkęakumulatorówdoźródłazasilania.
7.2.4Odłączaniepojazduakumulatorowegopo
naładowaniu
1.Pozakończeniuładowanianależynajpierwodłączyć
ładowarkęakumulatoraodźródłazasilania,anastępnie
odłączyćwtyczkęodpulpitusterowniczego.
7.2.5Przechowywanieikonserwacja
Abyzapewnićbezpieczeństwostosowaniaitrwałośćbaterii,
należypostępowaćzgodniezponiższymiinstrukcjami:
• Bateriezawszeprzechowywaćwstaniepełnego
naładowania.
• Niepozostawiaćbateriizniskimstanemnaładowania
przezdłuższyczas.Wyładowanebateriijaknajszybciej
podłączyćdoładowania.
• przypadkuniekorzystaniazpojazduakumulatorowego
przezdłuższyczas(tj.powyżejdwóchtygodni)baterie
musząbyćładowaneconajmniejrazwmiesiącuw
celuzapewnieniapełnegonaładowania,atakżezawsze
bezpośrednioprzedużyciempojazdu..
• Podczasprzechowywaniaunikaćskrajniewysokich
iniskichtemperatur .Zalecanatemperatura
przechowywaniabateriito15°C.
• BaterieżeloweiAGMsąbezobsługowe.Wszelkie
problemyzwiązanezdziałaniempojazdu
akumulatorowegopowinnybyćrozwiązywaneprzez
odpowiednioprzeszkolonegotechnika.
7.2.6Instrukcjedotycząceużytkowaniaakumulatorów
UWAGA!
Ryzykouszkodzeniaakumulatorów.
–Unikaćzbytgłębokiegorozładowania
akumulatorainigdynierozładowywaćgo
całkowicie.
1531149-O 53
SeriaInvacare®Stream
• Należyobserwowaćwskaźniknaładowaniaakumulatora!
Akumulatorynależyładować,kiedywskaźnik
naładowaniapokazuje,żepoziomnaładowaniajest
niski.
Szybkośćrozładowywaniaakumulatorówzależyod
wieluczynników ,takichjaktemperaturaotoczenia,
nawierzchniadrogi,ciśnieniewoponach,masa
kierującego,sposóbjazdyiużywanieświateł,jeślisą
nawyposażeniu.
• Zawszestaraćsięładowaćakumulatoryprzed
osiągnięciemzakresuczerwonychdiodLED.
TrzyostatniediodyLED(dwieczerwoneijedna
pomarańczowa)oznaczają,żepozostałypoziom
naładowaniaakumulatorawynosiok.15%.
• Korzystaniezwózkainwalidzkiegoprzymigających
czerwonychdiodachLEDpowodujebardzoduże
obciążenieakumulatora.Wnormalnychokolicznościach
należytegounikać.
• Wprzypadkumiganiatylkojednejczerwonej
diodyLEDwłączanajestfunkcjazabezpieczania
akumulatora.Pojejwłączeniudrastyczniezmniejsza
sięszybkośćiprzyspieszenie.Funkcjataumożliwi
powolnewyprowadzeniepojazduakumulatorowegoz
niebezpiecznejsytuacjiprzedostatecznymodłączeniem
elektroniki.Jesttoprzypadekgłębokiegorozładowania
akumulatora.Takichsytuacjinależyunikać.
• Należypamiętać,żeprzytemperaturzeponiżej
20°Cnominalnapojemnośćakumulatorazaczynasię
zmniejszać.Naprzykładprzytemperaturze-10°C
pojemnośćakumulatoraspadadookoło50%pojemności
nominalnej.
• Abyuniknąćuszkodzeniaakumulatorów ,nigdynie
należydopuszczaćdoichcałkowitegorozładowania.
Wprzypadkucałkowitegorozładowaniaakumulatorów
nienależyużywaćwózka,jeśliniejesttoabsolutnie
konieczne,ponieważwyczerpujetonadmiernie
akumulatoryiskracaichtrwałość.
• Imwcześniejnastępujeponowneładowanie
akumulatorów ,tymwiększajestichżywotność.
• Poziomrozładowaniaakumulatorówmawpływna
okresicheksploatacji.Imwiększejestobciążenie
akumulatora,tymkrótszyjestjegoprzewidywanyokres
eksploatacji.
Przykłady:
–Jednogłębokierozładowaniepowodujetakiesamo
obciążenieakumulatorajak6normalnychcykli
(wyłączeniezielonych/pomarańczowychdiodLED).
–Okreseksploatacjiakumulatorawynosiokoło300cykli
przy80%rozładowaniu(wyłączonych7pierwszych
diodLED)lubokoło3000cykliprzy10%wyładowaniu
(wyłączonajednadiodaLED).
Liczbadiodmożebyćinnawróżnychtypach
pilotów.
• Wnormalnychwarunkachużytkowaniarazwmiesiącu
należyakumulatorrozładowaćdomomentuwyłączenia
wszystkichzielonychipomarańczowychdiodLED.Należy
tozrobićwciągujednegodnia.Potakimrozładowaniu
wymaganejest16-godzinneładowanieakumulatoraw
celujegoregeneracji.
7.2.7Transportowanieakumulatorów
Akumulatorydostarczonezpojazdemakumulatorowymnie
sątowaraminiebezpiecznymi.Taklasykacjaopierasięna
54 1531149-O
Systemsterowania
niemieckichrozporządzeniachGGVSdotyczącychtransportu
drogowegotowarówniebezpiecznychorazrozporządzeniach
IATA/DGRdotyczącychtransportukolejowego/lotniczego
towarówniebezpiecznych.Akumulatorysąprzystosowane
doróżnegorodzajutransportudrogowego,kolejowegoi
lotniczego.Możesięjednakzdarzyć,żeregulaminniektórych
rmtransportowychniebędziezezwalałnapewneprocedury
transportowe.Należyzwrócićsiędormytransportowejz
prośbąoindywidualnąocenękażdegoprzypadku.
7.2.8Ogólnezasadypostępowaniazakumulatorami
• Nigdynienależymieszaćiłączyćakumulatorówróżnych
producentówlubakumulatorówwykonanychwróżnych
technologiachaniużywaćakumulatoróworóżnych
kodachdat.
• Nigdynienależyłączyćakumulatorówżelowychz
akumulatoramiAGM.
• Jeślizasięgwózkajestznaczniemniejszyniżwcześniej,
oznaczato,żezbliżasiękoniecokresueksploatacji
akumulatorów.Wceluuzyskaniaszczegółowych
informacjinależyskontaktowaćsięzdostawcąlub
technikiemserwisu.
• Akumulatoryzawszepowinnybyćinstalowaneprzez
technikaodpowiednioprzeszkolonegowzakresie
pojazdówakumulatorowychlubinnąwykwalikowaną
osobę.Posiadająoniwiedzęinarzędzianiezbędnedo
prawidłowegoibezpiecznegowykonaniategozadania.
7.2.9Właściwepostępowaniezuszkodzonymi
akumulatorami
UWAGA!
Jeśliwwynikuuszkodzeniaakumulatorów
nastąpiłwyciekkwasupowodujączniszczeniai
oparzenia
–Należynatychmiastzdjąćubranienasączone
kwasem.
Wprzypadkukontaktuzeskórą:
–Należynatychmiastumyćmiejscedużąilością
wody.
Wprzypadkudostaniasiędooczu:
–Należynatychmiastmyćoczypodbieżącąwodą
przezkilkaminut;zasięgnąćporadylekarza.
• Wprzypadkupracyzuszkodzonymiakumulatorami
zawszenależystosowaćochronęoczuiodzieżochronną.
• Uszkodzoneakumulatory,natychmiastpoichwyjęciu,
należyumieścićwkwasoodpornympojemniku.
• Uszkodzoneakumulatorymogąbyćprzenoszonetylko
poumieszczeniuichwkwasoodpornympojemniku.
• Wszystkieprzedmioty,któremiałykontaktzkwasem,
należyumyćdużąilościąwody.
Odpowiedniautylizacjaakumulatorówrozładowanychlub
uszkodzonych
Akumulatoryrozładowanelubuszkodzonemożnazwrócićdo
dostawcylubbezpośredniodormyInvacare.
1531149-O 55
SeriaInvacare®Stream
8 Transport
8.1 Informacjeogólnenatemattransportu
OSTRZEŻENIE!
Istniejeryzykozgonulubpoważnychobrażeń
ciałaużytkownikapojazduakumulatorowegoi
osobyznajdującejsięwpobliżupojazdu,jeśli
pojazdakumulatorowyzabezpieczonyzostałza
pomocą4-punktowegosystemumocowania
pochodzącegooddostawcyzewnętrznego,a
jegomasawłasnaprzekraczamaksymalnąmasę
określonącertykatemdlasystemumocowania
–Masapojazduakumulatorowegoniemoże
przekraczaćmasyokreślonejcertykatem
dlasystemumocowania.Zapoznaćsięz
dokumentacjąproducentasystemumocującego.
–Wprzypadkuwątpliwościdotyczącychmasy
pojazduakumulatorowego,należyzważyćgo
przyużyciuskalibrowanejwagi.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałalubszkódrzeczowych
wprzypadkuprzewożeniawpojeździe
transportowympojazduakumulatorowego
wyposażonegowstolik.
–Jeślistolikjestzamontowany,przed
przewożeniempojazduakumulatorowego
należygozawszezdejmować.
Fig.8-1
56 1531149-O
Transport
8.2 Przenoszeniepojazduakumulatorowegodo
pojazdutransportowego
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwoobrażeńciałaiuszkodzenia
pojazduakumulatorowegoorazpojazdu
OSTRZEŻENIE!
Jeśliużytkownikkierującypojazdem
akumulatorowymsiedzinanimwtrakcie
przenoszeniagodopojazdutransportowego,
istniejeryzykoprzewróceniasiępojazdu
akumulatorowego
–Wmiaręmożliwościnależywprowadzaćpojazd
akumulatorowybezużytkownika.
–Jeślipojazdakumulatorowyzużytkownikiem
musizostaćwprowadzonydopojazdu
transportowegoprzyużyciupodjazdu,należy
upewnićsię,żejegonachylenienieprzekracza
wartościznamionowej.
–Jeślipojazdakumulatorowymusizostać
wprowadzonydopojazdutransportowegoprzy
użyciupodjazduonachyleniuprzekraczającym
wartośćznamionową,koniecznejestużycie
wyciągarki.Osobatowarzyszącamożewtedy
bezpiecznieobserwowaćproceswprowadzania
transportowego
Ryzykoprzewrócenialubniekontrolowanych
ruchówpojazduakumulatorowego,wprzypadku
przenoszeniadopojazdutransportowegoprzy
użyciupodjazduonachyleniuprzekraczającym
wartośćznamionową.
–Pojazdakumulatorowynależywprowadzaćdo
pojazdutransportowegobezużytkownika.
–Osobatowarzyszącamusipomagaćwprocesie
wprowadzania.
–Należyupewnićsię,żeużytkownikwpełni
rozumieinstrukcjępodjazduiwciągarki.
–Należyupewnićsię,żewciągarkajest
odpowiedniadopojazduakumulatorowego.
–Należystosowaćwyłącznieodpowiednie
punktymocowaniapodstawy.Jakopunktów
mocowaniadopodstawynienależystosować
zdejmowanychlubruchomychelementów
pojazduakumulatorowego.
iwraziepotrzebyudzielićpomocy.
–Możnateżużyćwindy.
–Ciężarcałkowityelektrycznegopojazdu
akumulatorowegowrazzużytkownikiemnie
możeprzekraczaćmaksymalnegoudźwigu
podjazdulubwindy .
–Wpojeździeakumulatorowymwprowadzanym
dopojazdutransportowegonależywyprostować
oparciepleców ,opuścićpodnośniksiedziska
iwyprostowaćwychyleniesiedziska(patrzJazda
wgóręiwdółpochyłości ).
1531149-O 57
SeriaInvacare®Stream
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwoobrażeńciałaiuszkodzenia
pojazduakumulatorowego
Jeżelipojazdakumulatorowymusibyć
wprowadzanydopojazdutransportowego
zapomocąwindyprzywłączonympulpicie
sterowniczymistniejeryzykonieprawidłowego
zadziałaniaispadnięciapojazduakumulatorowego
zwindy.
–Przedrozpoczęciemprzemieszczaniapojazdu
akumulatorowegozapomocąwindynależy
gowyłączyćiodłączyćprzewódmagistraliod
pulpitusterowniczegoalboakumulatoryod
systemu.
1.Wjeżdżającpojazdemakumulatorowymlubwtaczając
godopojazdutransportowego,należyużywać
odpowiedniegopodjazdu.
8.3 Używaniepojazduakumulatorowegojako
fotelawsamochodzie
Treśćponiższejczęściniedotyczymodeliani
konguracji,którenieumożliwiająużyciapojazdu
jakofotelawsamochodzie.Możnajerozpoznać
napodstawieetykietznajdującychsięnapojeździe
akumulatorowym:
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciała
Urządzeniazapewniającebezpieczeństwomogą
byćstosowanetylkowtedy,gdymasaużytkownika
wózkainwalidzkiegowynosi22kglubwięcej.
–Niemożnaużywaćwózkainwalidzkiegojako
fotelawpojeździe,gdymasaużytkownika
wózkajestmniejszaniż22kg.
58 1531149-O
Transport
UWAGA!
Ryzykodoznaniaobrażeńciaławprzypadku
nieprawidłowegozabezpieczeniapojazdu
akumulatorowegoużywanegojakofotela
samochodowego.
–Wmiaręmożliwościużytkownikpowinien
UWAGA!
Ryzykodoznaniaobrażeńciaławprzypadku
przewożeniainnymśrodkiemtransportupojazdu
akumulatorowego,któryniejestwyposażonyw
szczelneakumulatory.
–Używaćwyłącznieakumulatorówszczelnych.
zawszeopuszczaćpojazdakumulatorowy
iprzesiadaćsięnafotelsamochodowy,
korzystajączpasówbezpieczeństwa
zainstalowanychwpojeździe.
–Pojazdakumulatorowypowinienbyćzawsze
zamocowanyprzodemdokierunkujazdyśrodka
transportu,którymjestprzewożony.
–Pojazdakumulatorowyzawszemusibyć
zabezpieczonyzgodniezinstrukcjąobsługi
producentapojazduiproducentasystemu
mocującego.
UWAGA!
Istniejeryzykoobrażeńciałalubuszkodzenia
pojazduakumulatorowegoalbopojazdu
służącegojakośrodektransportu,jeślipodparcia
nógpojazduakumulatorowegosąuniesione
podczaskorzystaniazniegojakofotela
samochodowego.
–Zawszenależycałkowicieopuścićpodparcia
nógzregulacjąwysokości,oileurządzenieje
posiada.
–Zawszenależyzdemontowaćizabezpieczyć
wszelkieczęścidodatkoweprzymocowanedo
pojazduakumulatorowego,takiejaksystem
sterowaniapodbródkiemlubstolik.
–Jeślipojazdakumulatorowywyposażonyjest
woparcieplecówzregulacjąkątapochylenia,
należyjewyprostować,ustawiającwpozycji
pionowej.
–Uniesionepodparcianóg(oileurządzenieje
posiada)należycałkowicieopuścić.
–Podnośniksiedziska(oileurządzeniego
posiada)należycałkowicieopuścić.
Abyużyćpojazduakumulatorowegojakofotela
samochodowego,musibyćonwyposażonywpunkty
mocowaniaumożliwiającejegounieruchomieniew
pojeździetransportowym.T eakcesoriamogązostać
uwzględnionewstandardowymzamówieniupojazdu
akumulatorowegoidostarczonewniektórychkrajach
(np.wWielkiejBrytanii),alewinnychkrajach
możnajerównieżuzyskaćodrmyInvacarejako
wyposażenieopcjonalne.
Niniejszypojazdakumulatorowyodpowiadawymogom
normyISO7176-19imożebyćużywanyjakofotel
samochodowywpołączeniuzsystememmocującym
sprawdzonymizatwierdzonymzgodnieznormąISO10542.
1531149-O 59
SeriaInvacare®Stream
Pojazdwykorzystywanyjakośrodektransportumusibyćw
sposóbprofesjonalnyprzystosowanydomocowaniapojazdu
akumulatorowego.Wceluuzyskaniadodatkowychinformacji
należyskontaktowaćsięzproducentempojazdu.
Pojazdakumulatorowyprzeszedłtestzderzeniowy,podczas
któregozamocowanybyłprzodemdokierunkujazdyśrodka
transportu,którymgoprzewożono.Innychkonguracji
niesprawdzano.Wteściezderzeniowymmanekinybyły
zapiętepasamibezpieczeństwazabezpieczającymimiednicęi
górnączęśćciała.Należyużywaćobydwurodzajówpasów
bezpieczeństwa,abyzminimalizowaćryzykoobrażeńgłowy
lubgórnejczęściciała.
TestyInvacarezczteropunktowymsystemem
mocowaniarmyBraunAbility®SafetySystems.
–Wceluuzyskaniadodatkowychinformacji
natematdostępnościtegosystemuwkraju
użytkownikaiwprzypadkudanegotypupojazdu
należyskontaktowaćsięzrmąBraunAbility .
Informacjeomasiewłasnejpojazdu,patrz11
DaneTechniczne,strona73 .
Powypadkupojazdakumulatorowymusizostaćsprawdzony
przezautoryzowanegodostawcę,zanimbędzieponownie
dopuszczonydoużytku.Niewolnodokonywaćprzeróbek
punktówmocowaniapojazduakumulatorowegobezzgody
producenta.
8.3.1Mocowaniepojazduakumulatorowegowewnątrz
samochodu
Pojazdakumulatorowywyposażony
jestwczterypunktymocowania.Do
unieruchomieniamożnawykorzystaćhaki
zatrzaskowelubszlufki.Jeżelipojazd
akumulatorowymożebyćstosowanyjako
fotelwpojeździe,tepunktymocowaniasą
oznaczonesymbolemprzedstawionympo
prawejstronie.
Fig.8-2Przód
Fig.8-3Tył
1.Przymocowaćpojazdakumulatorowyzprzodu(1)iz
tyłu(2)zapomocąsystemupasówmocujących.
2.Przymocowaćpojazdakumulatorowy,napinającpasy
zgodniezinstrukcjąobsługiproducentasystemu
mocującego.
60 1531149-O
Transport
8.3.2Zabezpieczenieużytkownikawpojeździe
akumulatorowym
UWAGA!
Wprzypadkunieprawidłowegozabezpieczenia
osobakorzystającazpojazduakumulatorowego
jestnarażonanaryzykoobrażeńciała
–Nawetjeślipojazdakumulatorowyjest
wyposażonywpaszabezpieczającytułów
użytkownika,niezastępujeonpasa
bezpieczeństwazgodnegoznormąISO
10542dotyczącąpojazdówtransportowych.
Należyzawszeużywaćpasabezpieczeństwa
zamontowanegowpojeździetransportowym.
–Pasybezpieczeństwamusząprzylegaćdociała
użytkownika.Niemogąwtymprzeszkadzać
częścipojazduakumulatorowego,takiejak
podłokietnikilubkoła.
–Pasybezpieczeństwamusząbyćmożliwie
mocnonapięte,jednakbezpowodowania
dyskomfortuużytkownika.
–Niewolnozapinaćskręconychpasów
bezpieczeństwa.
–Należyzapewnić,abytrzecipunktmocowania
pasabezpieczeństwanieznajdowałsię
bezpośredniowpodłodzepojazdu,alena
jednejzjegoczęścipionowych.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuużywania
pojazduakumulatorowegojakofotela
samochodowegowprzypadkunieprawidłowej
regulacjizagłówkalubjegobraku
Wprzypadkukolizjimożetodoprowadzićdo
urazuszyiwskuteknadmiernegoodchyleniagłowy
dotyłu.
–Zagłówekmusibyćzamocowany.Zagłówek
oferowanydodatkowoprzezrmęInvacaredo
tegopojazduakumulatorowegoidealnienadaje
siędostosowaniapodczastransportu.
–Zagłóweknależyustawićnawysokościuszu
użytkownika.
Fig.8-4
Fig.8-5
1531149-O 61
SeriaInvacare®Stream
Wprzyleganiupasówbezpieczeństwadociałaużytkownika
niemogąprzeszkadzaćczęścipojazduakumulatorowego,
takiejakpodłokietnikiczykoła.
Fig.8-7
Fig.8-6
Pasbiodrowynależyumieścićwobszarzemiędzymiednicą
iudamiużytkownika,takabyniebyłzbytluźny,anajego
drodzeniebyłoprzeszkód.Idealnykątmiędzypasem
biodrowymapłaszczyznąpoziomąwynosiod45°do75°.
Maksymalnydopuszczalnykątwynosiod30°do75°.Kąt
nigdyniepowinienbyćmniejszyniż30°!
Pasbezpieczeństwazamontowanywpojeździe
transportowymnależyzapinaćzgodniezpowyższąilustracją.
1)Środkowaliniaciała
2)Środkowaliniamostka
8.4 Transportowaniepojazduakumulatorowego
bezpasażera
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciała
–Jeśliniejestmożliweprzymocowaniepojazdu
akumulatorowegowpojeździetransportowym,
rmaInvacarezalecazrezygnowaniez
transportu.
62 1531149-O
Pojazdakumulatorowyjestprzystosowanydoróżnego
rodzajutransportudrogowego,kolejowegoilotniczego.
Możesięjednakzdarzyć,żeregulaminniektórychrm
transportowychniebędziezezwalałnapewneprocedury
transportowe.Należyzwrócićsiędormytransportowejz
prośbąoindywidualnąocenękażdegoprzypadku.
• Przedtransportempojazduakumulatorowegonależy
upewnićsię,żesilnikisązasprzęglone,apulpit
sterowniczywyłączony.
FirmaInvacarezdecydowaniezaleca,abydodatkowo
odłączyćlubwyjąćakumulatory.Patrzrozdział
Wyjmowanieakumulatorów.
• FirmaInvacarezdecydowaniezalecaumocowanie
pojazduakumulatorowegodopodłogipojazdu
transportowego.
Transport
1531149-O 63
SeriaInvacare®Stream
9 Konserwacja
9.1 Konserwacja—wprowadzenie
„Konserwacja”oznaczakażdączynnośćwykonanądla
zapewnieniaprawidłowegodziałaniaurządzeniamedycznego
ijegogotowościdoużyciazgodniezprzeznaczeniem.
Konserwacjaobejmujeróżneczynności,zarównocodzienną
dbałośćiczyszczenie,jakiprzeglądykontrolne,naprawyi
remonty.
Pojazdpowinienbyćsprawdzanyrazwrokuprzez
autoryzowanegodostawcęproduktówrmyInvacare
wceluzapewnieniabezpieczeństwajazdyizdatności
doruchudrogowego.
9.2.1Przedkażdymużyciempojazduakumulatorowego
Element Czynnośćkontrolna
Połączeniazapomocąśrub Sprawdzić,czywszystkiepołączenia,naprzykładoparcia
plecówikoła,sąściśledopasowane.
Klakson
Systemoświetlenia Sprawdzić,czywszystkieświatła,wtymkierunkowskazy,
Akumulatory
Sprawdzić,czydziałaprawidłowo. Skontaktowaćsięzdostawcą.
światłaprzednieitylnedziałająprawidłowo.
Upewnićsię,żeakumulatorysąnaładowane.Opisdotyczący
wskaźnikanaładowaniaakumulatoraznajdujesięwinstrukcji
obsługidołączonejdopulpitusterowniczego.
9.2 Czynnościkontrolne
Wponiższychtabelachprzedstawionolistęczynności
kontrolnych,którepowinnybyćwykonywaneprzez
użytkownikazokreślonączęstotliwością.Jeślipojazd
akumulatorowynieprzejdziepomyślniektórejkolwiekz
czynnościkontrolnych,należyzapoznaćsięzewskazanym
rozdziałemlubskontaktowaćsięzautoryzowanymdostawcą
produktówrmyInvacare.Szczegółowalistaczynności
kontrolnychiinstrukcjidotyczącychkonserwacjijest
zamieszczonawinstrukcjiserwisowaniategourządzenia.
MożnagouzyskaćodrmyInvacare.Tenpodręcznikjest
jednakprzeznaczonydlaprzeszkolonychiautoryzowanych
technikówserwisu,aopisanewnimzadanianiesą
przeznaczonedowykonaniaprzezużytkownika.
Jeśliwynikkontrolijest
niepomyślny
Skontaktowaćsięzdostawcą.
Skontaktowaćsięzdostawcą.
Naładowaćakumulatory(patrz:
rozdział7.2.3Ładowanie
akumulatorów,strona52 ).
64 1531149-O
9.2.2Razwtygodniu
Element Czynnośćkontrolna Jeśliwynikkontrolijestniepomyślny
Podłokietniki/częściboczne
Sprawdzić,czypodłokietnikisąpewnie
przytwierdzonedouchwytówinie
chwiejąsię.
Przykręcićśrubylubdocisnąćdźwigniędociskową,
któratrzymapodłokietnik(zob.rozdział5
Uruchomienie,strona30 ).
Skontaktowaćsięzdostawcą.
Opony(pneumatyczne) Sprawdzić,czyoponyniesąuszkodzone. Skontaktowaćsięzdostawcą.
Sprawdzić,czyciśnieniepowietrzaw
oponachjestprawidłowe.
Uzupełnićpowietrzewoponiedowymaganego
ciśnienia(zob.rozdział11DaneTechniczne,strona
73
).
Skontaktowaćsięzdostawcąwcelujejnaprawy.
Opony(odpornenaprzebicie)Sprawdzić,czyoponyniesąuszkodzone. Skontaktowaćsięzdostawcą.
9.2.3Razwmiesiącu
Jeśliwynikkontrolijest
Element Czynnośćkontrolna
Wszystkieczęści
Sprawdzićpodkątemzniszczeniaizużycia. Skontaktowaćsięzdostawcą.
niepomyślny
tapicerowane
Zdejmowanepodparcianóg Sprawdzić,podparcianógdasiębezpiecznieprzymocowaći
Skontaktowaćsięzdostawcą.
mechanizmluzowaniadziałaprawidłowo.
Sprawdzić,czywszystkieopcjeregulacjidziałająprawidłowo. Skontaktowaćsięzdostawcą.
Kółkasamonastawne Sprawdzić,czykółkasamonastawneswobodniesięobracają
Skontaktowaćsięzdostawcą.
iskręcają.
Konserwacja
1531149-O 65
SeriaInvacare®Stream
Element Czynnośćkontrolna
Kołajezdne
Sprawdzić,kołajezdneobracająsiębezchybotania.Najprostszy
sposób,abytosprawdzić,poleganapoproszeniudrugiejosoby
ostanięciepojazdemakumulatorowymiprzyjrzeniesię,kołom
jezdnym,gdysiedzącananimosobaoddalasię.
Elementyelektronicznei
złącza
Sprawdzićwszystkieprzewodypodkątemuszkodzeńi
wszystkiewtyczkipołączeniowepodkątemdopasowania.
Jeśliwynikkontrolijest
niepomyślny
Skontaktowaćsięzdostawcą.
Skontaktowaćsięzdostawcą.
9.3 Kołaiopony
Postępowaniewprzypadkuuszkodzeniakół
Wrazieuszkodzeniakołanależyniezwłocznieskontaktować
sięzdostawcą.Zewzględówbezpieczeństwaniewolno
naprawiaćkółsamodzielnieanizpomocąnieautoryzowanych
osób.
Postępowaniezoponamipneumatycznymi
Ryzykouszkodzeniaoponyifelgi
Nienależyporuszaćsięprzyzbytniskim
ciśnieniupowietrzawoponie,ponieważmożeto
doprowadzićdouszkodzeniaopony.
Wprzypadkuzbytwysokiegociśnieniawoponie,
felgamożeulecuszkodzeniu.
–Napompowaćoponydozalecanegociśnienia.
Należycotydzieńsprawdzać,czyciśnieniepowietrzaw
oponachjestprawidłowe;patrzrozdział9.2Czynności
kontrolne,strona64 .
Rekomendowanewartościciśnieniawoponiemożna
odczytaćznapisunaoponie/feldzelubnależyskontaktować
sięzrmąInvacare.Wcelukonwersjinależyporównać
wartościwtabeliponiżej.
psi
bar
22 1,5
23 1,6
25 1,7
26 1,8
28 1,9
29 2,0
Sprawdzićnamanometrzeciśnieniewoponie.
30 2,1
32 2,2
66 1531149-O
Konserwacja
psi
bar
33 2,3
35 2,4
36 2,5
38 2,6
39 2,7
41 2,8
44 3,0
9.4 Krótkotrwałeprzechowywanie
Pojazdakumulatorowyjestwyposażonywszereg
mechanizmówzabezpieczającychnawypadekpoważnej
usterki.Modułzasilaniauniemożliwiadalszeporuszaniesię
pojazdem.
Oczekującnanaprawęwprzypadkuwystąpieniatakiej
usterki,należy:
1.Wyłączyćzasilanie.
2.Odłączyćakumulatory.
Wzależnościodmodelupojazduakumulatorowego
możnawyjąćzestawakumulatorówlubodłączyć
akumulatoryodmodułuzasilania.Informacjedotyczące
odłączaniaakumulatorówznajdująsięwodpowiednim
rozdzialeinstrukcji.
3.Skontaktowaćsięzdostawcą.
9.5 Długotrwałeprzechowywanie
Wprzypadkuniekorzystaniazpojazduakumulatorowego
przezdłuższyczasnależygoodpowiednioprzygotowaćdo
przechowywania,abyzapewnićdłuższążywotnośćzarówno
pojazdu,jakiakumulatorów.
Przechowywaniepojazduakumulatorowegoiakumulatorów
• Zalecasięprzechowywaniepojazduakumulatorowegow
temperaturze15°C,atakżeunikaniebardzowysokich,
jakiniskichtemperatur ,abyzapewnićdługiokres
eksploatacjipojazduiakumulatorów.
• Częścisątestowaneizatwierdzanedlawyższych
zakresówtemperatur,jakpodanoponiżej:
–Dozwolonyzakrestemperaturowyprzechowywania
pojazduakumulatorowegowynosiod-40°Cdo65°C.
–Dozwolonyzakrestemperaturowyprzechowywania
akumulatorówwynosiod-25°do65°C.
• Akumulatorysięrozładowująnawetwtedy,gdy
niesąużywane.Wprzypadkunieużywaniapojazdu
akumulatorowegoprzezdłużejniżdwatygodnienajlepiej
odłączyćzasilaczakumulatorowyodmodułuzasilania.
Wzależnościodmodelupojazduakumulatorowego
możnawyjąćzestawakumulatorówlubodłączyć
akumulatoryodmodułuzasilania.Informacjedotyczące
odłączaniaakumulatorówznajdująsięwodpowiednim
rozdzialeinstrukcji.Wraziewątpliwości,którykabel
odłączyć,należyskontaktowaćsięzdostawcą
• Jeśliakumulatoryniebędąużywane,należyjenajpierw
całkowicienaładować.
1531149-O 67
SeriaInvacare®Stream
• Wprzypadkunieużywaniapojazduakumulatorowego
dłużejniżczterytygodnienależysprawdzaćakumulatory
raznamiesiąciwraziepotrzebyjedoładowywać
(zanimpoziomnaładowaniaspadniedopołowy),aby
zapobiecichuszkodzeniu.
• Należyprzechowywaćwsuchym,dobrzewentylowanym
pomieszczeniuinienarażaćnawpływczynników
zewnętrznych.
• Oponypneumatycznenależynapompowaćdotrochę
większegociśnienia.
• Pojazdakumulatorowynależyustawićnatakiej
powierzchni,któranieulegnieprzebarwieniompod
wpływemkontaktuzgumowymioponami.
Przygotowaniepojazduakumulatorowegodoużytku
• Ponowniepodłączyćzestawakumulatorowydomodułu
zasilania.
• Przedużyciemakumulatorymuszązostaćnaładowane.
• Pojazdakumulatorowymusizostaćsprawdzonyprzez
autoryzowanegodostawcęproduktówrmyInvacare.
9.6 Czyszczenieidezynfekcja
9.6.1Ogólneinformacjenatematbezpieczeństwa
UWAGA!
Ryzykozanieczyszczenia
–Należypodjąćśrodkiostrożnościistosować
odpowiednieśrodkiochronyindywidualnej.
UWAGA!
Ryzykoporażeniaprądemiuszkodzeniaproduktu
–Wyłączyćurządzenieiodłączyćodsieci
zasilającej,jeżelidotyczy.
–Podczasczyszczeniaelementówelektronicznych
należyuwzględnićichstopieńzabezpieczenia
przedwnikaniemwody.
–Należyupewnićsię,żewodaniejest
rozchlapywananawtyczkęanigniazdkościenne.
–Nienależydotykaćwilgotnymirękamigniazdka
zasilania.
WAŻNE!
Zastosowanieniewłaściwychpłynówlubmetod
możenegatywniewpłynąćnaproduktlub
spowodowaćjegouszkodzenie.
–Wszystkiestosowaneśrodkiczyszczącei
dezynfekcyjnemusząbyćskuteczne,nie
wchodzićwinterakcjeinieuszkadzać
czyszczonychpowierzchni.
–Niewolnoużywaćpłynówkorozyjnych(zasad,
kwasówitd.)lubśrodkówczyszczącycho
właściwościachściernych.Jeżeliwinstrukcjach
czyszczenianieokreślonoinaczej,zalecasię
zwykłyśrodekczyszczącydogospodarstwa
domowego,takijakpłyndomycianaczyń.
–Niewolnoużywaćrozpuszczalnika
(rozcieńczalnikcelulozowy,acetonitd.)
mogącegozmienićstrukturęplastikubądź
rozpuścićzamieszczoneetykiety.
–Przedponownymskorzystaniemzproduktu
należyzawszecałkowicieosuszyćgo.
68 1531149-O
Konserwacja
Wprzypadkuczyszczeniaidezynfekcjiwwarunkach
klinicznychlubopiekidługookresowej,należy
przestrzegaćprocedurwewnętrznych.
9.6.2Odstępyczyszczenia
WAŻNE!
Regularneczyszczenieidezynfekowaniepoprawia
płynnośćoperacji,wydłużaokreseksploatacjii
zapobiegazanieczyszczeniu.
Czyścićidezynfekowaćprodukt
–regularniepodczasjegostosowania,
–przedipokażdejprocedurzeserwisowej,
–gdymiałstycznośćzjakimikolwiekpłynami
ustrojowymi,
–przedużyciemprzeznowegoużytkownika.
9.6.3Czyszczenie
WAŻNE!
–Produktuniewolnoczyścićwautomatycznych
myjniach,przyużyciuurządzeń
wysokociśnieniowychlubpary.
WAŻNE!
Brud,piasekiwodamorskamogąspowodować
uszkodzeniełożysk,aczęścistalowemogą
zardzewieć,jeśliichpowierzchniazostanie
uszkodzona.
–Wózekinwalidzkimożebyćnarażonyna
działaniepiaskuiwodymorskiejtylkoprzez
krótkieokresy,apokażdymwyjeździenaplażę
należygooczyścić.
–Jeśliwózeksięzabrudzi,należyjaknajszybciej
zetrzećbrudwilgotnąściereczkąistaranniego
wytrzeć.
1.Usunąćcałezainstalowanewyposażenieopcjonalne
(jedyniewyposażenieopcjonalne,któreniewymaga
narzędzi).
2.Przetrzećposzczególneczęściściereczkąlubmiękką
szczotką,zwykłymidomowymiśrodkamiczyszczącymi
(pH=6–8)orazciepłąwodą.
3.Spłukaćczęściciepłąwodą.
4.Dokładniewytrzećczęścisuchąściereczką.
Dousuwaniaprzetarćiprzywracaniapołysku
pokrytychfarbąmetalowychpowierzchnimożna
używaćpastypolerskiejdokaroseriisamochodowej
imiękkiegowosku.
Czyszczenietapicerki
Instrukcjeczyszczeniatapicerkiznajdująsięnaetykietachna
siedzisku,poduszceipokryciuoparcia.
1531149-O 69
SeriaInvacare®Stream
9.6.4Dezynfekcja
Informacjenatematzalecanychmetodiśrodków
dezynfekującychmożnaznaleźćpodadresem
https://vah-online.de/en/for-users.
1.Przecieraćzapomocąmiękkiejściereczkiizwykłego
domowegośrodkadezynfekującegowszystkie
ogólnodostępnepowierzchnie.
2.Umożliwićwyschnięcieproduktunapowietrzu.
70 1531149-O
Czynnościpozakończeniuużytkowaniawózka
10 Czynnościpozakończeniuużytkowania
wózka
10.1 Regeneracja
Produktnadajesiędowielokrotnegoużycia.Aby
zregenerowaćproduktdlanowegoużytkownika,należy
wykonaćnastępująceczynności:
• Przeglądyzgodniezplanemserwisowym.Patrz
instrukcjaserwisowania,którajestdostępnawrmie
Invacare.
• Czyszczenieidezynfekcja.Patrzrozdział9Konserwacja,
strona64 .
• Przystosowaniedopotrzebnowegoużytkownika.Patrz:
rozdział5Uruchomienie,strona30.
Należyupewnićsię,żeinstrukcjaobsługizostałaprzekazana
zproduktem.
Nienależyużywaćproduktuponowniewprzypadku
stwierdzeniajakichkolwiekuszkodzeńlubusterek.
10.2 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożeniedlaśrodowiska
Urządzeniezawieraakumulatory.
Produkttenmożezawieraćsubstancje,
któremogłybybyćszkodliwedlaśrodowiska
wprzypadkujegoutylizacjiwmiejscach
(składowiskach),którezgodniezprawemnie
nadająsiędotegocelu.
–NIENALEŻYwyrzucaćakumulatorówrazemz
odpadamikomunalnymi.
–AkumulatoryMUSZĄzostaćdostarczone
domiejscawłaściwejutylizacji.Zwrotjest
wymaganyprzezprawoibezpłatny.
–Utylizowaćnależywyłącznierozładowane
akumulatory.
–Przedutylizacjąnależyosłonićstyki
akumulatorówlitowych.
–Informacjenatemattypuakumulatora,patrz
etykietaakumulatoralubrozdział11Dane
Techniczne,strona73
Abydbaćośrodowiskonaturalne,poupływieokresu
eksploatacjiproduktunależypoddaćgorecyklingowi
wodpowiednimzakładzie.
.
Rozmontowaćproduktijegopodzespoływceluoddzielenia
różnychmateriałówipoddaniaichodrębnemurecyklingowi.
Utylizacjairecyklingużywanychproduktówiopakowań
musiodbywaćsięzgodniezobowiązującymiwdanym
krajuprzepisamiiuregulowaniamiprawnymidotyczącymi
postępowaniazodpadami.Wceluuzyskaniaszczegółowych
1531149-O
71
SeriaInvacare®Stream
informacjinależyskontaktowaćsięzlokalnymzakładem
gospodarkiodpadami.
72
1531149-O
DaneT echniczne
11 DaneTechniczne
11.1 Specykacjetechniczne
Zamieszczoneponiżejinformacjetechnicznedotycząstandardowejkonguracjilubprzedstawiająmaksymalneosiągalnewartości.
Mogąsięonezmienićwprzypadkudodaniaakcesoriów.Dokładneinformacjenatematzmiantychwartościopisanowczęściach
odpowiadającychposzczególnymakcesoriom.
Wniektórychprzypadkachmierzonewartościmogąwahaćsięwgranicach±10mm.
Dozwolonewarunkipracyiprzechowywania
Zakrestemperaturyotoczeniapodczaspracyurządzeniazgodnieznormą
ISO7176-9:
Zalecanatemperaturaprzechowywania:
Zakrestemperaturyotoczeniapodczasprzechowywaniaurządzeniazgodnie
znormąISO7176-9:
Układelektryczny
Silniki
Akumulatory
• 2×220W
• 2×12V/50Ah(C20)szczelne/AGM
• 2×12V/60Ah(C20)szczelne/żelowe
Bezpiecznikgłówny
Stopieńochrony
• 60A
IPX4
1
• od-25°Cdo+50°C
• 15°C
• od-25°Cdo+65°Czakumulatorami
• od-40°Cdo+65°Cbezakumulatorów
Ładowarka
Natężeniewyjściowe
• 8A±8%
Napięciewyjściowe • 24Vnominalnie(12ogniw)
1531149-O 73
SeriaInvacare®Stream
Oponykółjezdnych
Typopony • 3.00–8"pneumatycznalubodpornanaprzebicie
Ciśnieniewoponie Zalecanemaksymalneciśnieniepowietrzawoponie(wyrażonewbarachlub
kilopaskalach)podanonabocznejpowierzchnioponylubobręczykoła.Jeśli
podanowięcejniżjednąwartość,obowiązujeniższazwartościpodanawe
właściwychjednostkach.
(Tolerancja=-0,3bara;1bar=100kPa).
Oponykółeksamonastawnych
Typopony
• 220odpornanaprzebicie
Charakterystykajezdna
Szybkość
• 6km/h
• 9km/h
Min.drogahamowania
• 1000mm(przy6km/h)
• 1800mm(przy9km/h)
Wartośćznamionowanachylenia
2
• 10°(18%)zgodniezespecykacjąproducenta,zobciążeniemużytecznym
130kg,kątpochyleniasiedziska:4°,kątpochyleniaoparciapleców:20°
Maks.wysokośćpokonywanychprzeszkód
Średnicanawrotu
Promieńskrętu
Zasięgjazdyzgodnieznormą
ISO7176-4:2008
3
• 50mm
• 1660mm
• 1450mm
• 26km(zakumulatorami2x12V/60Ah(C20)szczelnymi/żelowymi)
74
1531149-O
WymiaryzgodnieznormąISO7176-15
Wysokośćcałkowita
Maks.szerokośćcałkowita
Długośćcałkowita(zestandardowympodparciemnóg)
Długośćpozłożeniu
Szerokośćpozłożeniu
Wysokośćpozłożeniu
Prześwit
Wysokośćsiedziska(zręcznymregulatoremkątapochylenia
siedziska)
4
• 1000mm
• 640mm
• 1060mm
• 815mm
• 630mm
• 966mm
• 80mm
• 490–592mm
Szerokośćsiedziska(zakresregulacjipodłokietnikawnawiasach) • 495–545mm(450–505mm
Głębokośćsiedziska
Wysokośćoparciapleców
4
Grubośćpoduszkisiedziska
Kątpochyleniaoparciapleców(regulacjaręczna)
Wysokośćpodłokietnika
Długośćpodłokietnika
Ułożenieosiwpoziomie
6
Długośćpodparcianóg
Kątpochyleniasiedziska(regulacjaręczna)
• 410/460/520mm
• 540mm
• 50mm
• 92.45°,103.3°,111.6°,117.2°,125.3°,128.8°
• 255–330mm
• 340mm
• 111mm
• 395–430mm
• –8.2°…+32°
DaneT echniczne
5
)
1531149-O 75
SeriaInvacare®Stream
7
Masa
Masawłasna • 105kg
Masaelementów
Akumulatory50Ah • ok.15kgkażdyakumulator
Akumulatory60Ah • ok.17,4kgkażdyakumulator
Obciążenieużyteczne
Maks.obciążenieużyteczne • 130kg
Obciążeniaosi
Maks.obciążenieosiprzedniej • 142kg
Maks.obciążenieositylnej • 153kg
1
KlasykacjaIPX4oznacza,żeukładelektrycznyjestodpornynarozpryskiwanąwodę.
2
StatecznośćstatycznazgodnieznormąISO7176-1=9°(15,8%)
StatecznośćdynamicznazgodnieznormąISO7176-2=6°(10,5%)
3
Uwaga:Zakresjazdy(zasięg)pojazduakumulatorowegozależywznacznymstopniuodczynnikówzewnętrznych,
takichjakustawienieszybkościwózkainwalidzkiego,stannaładowaniaakumulatorów,temperaturaotoczenia,
warunkitopograczne,cechynawierzchnidrogi,ciśnieniewoponach,masaciałaużytkownika,styljazdyikorzystanie
zakumulatoradooświetlaniadrogi,systemówautomatycznychitp.
WskazanewartościsątoteoretycznieosiągalnewartościmaksymalnemierzonezgodnieznormąISO7176-4:2008.
4
Pomiarbezpoduszkisiedziska
5
Szerokośćregulowanapoprzezdostosowanieustawieńpłytybocznej
76 1531149-O
6
Odległośćosikoławpoziomieodpunktuprzecięciapłaszczyznyobciążonegosiedziskaireferencyjnejpłaszczyzny
oparciapleców
7
Rzeczywistamasawłasnapojazduzależyodosprzętudanegopojazduakumulatorowego.Każdypojazdakumulatorowy
rmyInvacarejestważonyprzedopuszczeniemfabryki.Zmierzonamasawłasnapojazdu(zakumulatorami)jest
podananatabliczceznamionowej.
DaneT echniczne
1531149-O
77
SeriaInvacare®Stream
12 Obsługaserwisowa
12.1 Przeprowadzoneprzeglądy
Prawidłowewykonaniewszystkichzadańwymienionychwharmonogramieprzegląduserwisowegoiinstrukcjachnaprawy
potwierdzasiępieczątkąipodpisem.Listazadańdowykonaniawramachprzegląduznajdujesięwinstrukcjiserwisowania
dostępnejwrmieInvacare.
Przeglądprzeddostawą 1.rocznyprzegląd
Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis
2.rocznyprzegląd 3.rocznyprzegląd
78 1531149-O
Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis
4.rocznyprzegląd 5.rocznyprzegląd
Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis
Obsługaserwisowa
1531149-O 79
OddziałyrmyInvacare
EasternEurope,MiddleEast&CIS:
InvacareEUExport
AmAchenerHof8
D-88316Isny
Tel:(49)(0)7562700397
eu-export@invacare.com
www.invacare-eu-export.com
InvacareGmbH
AmAchenerHof8
D-88316Isny
Germany
1531149-O 2020-11-10
*1531149O*
MakingLife’sExperiencesPossible®