Page 1

Concentradordeoxigénio
Invacare®Perfecto₂™V
IRC5PO2VAW
ptCompatívelcomosistemaHomeFill®
Manualdeutilização
EstemanualTEMdeserfornecidoaoutilizadordoproduto.
ANTESdeutilizaresteproduto,estemanualDEVEserlidoeguardado
parareferênciafutura.
Page 2

©2019InvacareCorporation
Todososdireitosreservados.Arepublicação,duplicaçãooumodicaçãototalouparcialestáinterdita
semaautorizaçãopréviaporescritodaInvacare.Asmarcascomerciaissãoidenticadaspelos
símbolos™e®.TodasasmarcascomerciaissãopropriedadedaouestãolicenciadasàInvacare
Corporationouàssuassubsidiárias,excetoquandoapresentadainformaçãoemcontrário.
MakingLife’ sExperiencesPossibleéumamarcacomercialregistadanosE.U.A.
Pine-soleLestoilsãomarcascomerciaisregistadasdaTheCloroxCompany.
DawnéumamarcacomercialregistadadaTheProcterandGambleCompany.
Page 3

Índice
1Geral...........................................4
1.1Símbolos.....................................4
1.2Utilizaçãoprevista..............................6
1.3Indicaçõesdeutilização..........................7
1.4Descrição....................................7
1.5Contraindicações...............................7
2Segurança.......................................8
2.1Localizaçõesdasetiquetas........................8
2.2Diretrizesglobais...............................8
2.3Interferênciaderadiofrequência...................14
3Componentes.....................................15
3.1Identicaçãodoscomponentes....................15
3.2Diagramapneumático...........................17
4Acessórios.......................................18
4.1Acessóriosopcionais............................18
5Conguração.....................................19
5.1Desempacotamento.............................19
5.2Inspeção.....................................19
5.3Armazenamento...............................19
6Utilização........................................20
6.1Introdução...................................20
6.2Seleçãodelocalização...........................20
6.3Conguraçãodoconcentrador.....................21
6.3.1Conguraçãodohumidicador(seprescrito).......21
6.3.2Ligação/Posicionamentodacânulanasal...........24
6.3.3Ligaçãodoconcentrador......................26
6.3.4Taxadedébito..............................27
6.3.5IndicadordepurezadeoxigéniodoSensO
6.3.6Arranqueinicialdoconcentrador................28
........28
2
6.3.7Explicaçãodasluzesindicadorasdepurezado
oxigénio..................................29
6.3.8Contadordotempodecorrido(contadorhorário)....30
7Manutenção......................................31
7.1Vidaútil.....................................31
7.2Limpezadocompartimento.......................31
7.3Limpezadoltrodocompartimento................32
7.4Limpezaedesinfeçãotérmicadohumidicador........33
7.5Limpezaedesinfeçãoentrepacientes...............33
7.6Listadevericaçãodemanutençãopreventiva.........35
8Apósautilização..................................36
8.1Informaçõesdereciclagem.......................36
8.2Desgaste.....................................36
9Resoluçãodeproblemas............................37
9.1Resoluçãodeproblemas.........................37
10CaracterísticasTécnicas.............................39
10.1Especicações................................39
10.2Compatibilidadeeletromagnética(EMC).............42
11Garantia........................................48
11.1Assistênciaaoclienteeinformaçãosobreagarantia....48
Page 4

ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
1Geral
1.1Símbolos
Estemanualincluipalavrasdesinalizaçãoqueseaplicama
riscosoupráticasperigosasquepodemresultaremlesões
pessoaisoudanosàpropriedade.Consulteasinformações
abaixoparaobterasdeniçõesdaspalavrasdesinalização.
PERIGO!
–Operigoindicaumasituaçãoiminentemente
perigosaque,senãoforevitada,resultaem
morteoulesõesgraves.
ADVERTÊNCIA!
–Umaadvertênciaindicaumasituação
potencialmenteperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremmorteouem
lesõesgraves.
ATENÇÃO!
–Precauçãoindicaumasituaçãopotencialmente
perigosaque,senãoforevitada,poderesultar
emdanosmateriais,lesõesligeirasouambos.
Fornecesugestões,recomendaçõeseinformações
úteisparaumautilizaçãoecienteesemproblemas.
Símbolosutilizadosnadocumentação
Sinaldeadvertênciageral
Ofundodentrodotriângulotema
coramarelanasetiquetasdoproduto.
Leromanual
Ofundodosímbolotemacorazul
nasetiquetasdoproduto.
Proibidofumar
Ocírculocomabarradiagonaltem
acorvermelhanasetiquetasdo
produto.
Nãoexporachamasdescobertas
Ocírculocomabarradiagonaltem
acorvermelhanasetiquetasdo
produto.
ClasseII,duploisolamento
Proteçãocontraobjetosestranhossólidos
com12,5mmdediâmetroemaiores.
Proteçãocontraaquedaverticaldegotasde
água.
Destina-seAPENASautilizaçãonointerior
4
1195637-A
Page 5

Manterseco
Temperaturadetransporteearmazenamento
Humidadedetransporteearmazenamento
Geral
**Esteprodutoestáemconformidadecom
aDiretiva93/42/CEEsobredispositivos
médicos.
Adatadelançamentodesteprodutoé
indicadanadeclaraçãodeconformidadeCE.
RepresentantedaCE
Númerodereferência
Correntealternada
Númerodesérie
EquipamentodotipoBF
Símbolosnoproduto
Reciclagem
Unidadeligada
Unidadedesligada
NÃOeliminarjuntocomolixodoméstico
IndicadoresdeO
2
Riscodechoqueelétrico
PurezadoO
SISTEMA
2
Luzesindicadoras(LED)
LuzindicadoraVERDE
Fabricante
Símbolo
O
2
OPERACIONAL
Contacteofornecedor
1195637-A5
O2acimade85%
Page 6

ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
O2entre73%a85%
FALHADESISTEMA
LuzdeO2abaixode
73%
LuzindicadoraAMARELA
A.AMARELOsólido
B.SensorAMARELO
intermitente
Falha.Contacteum
técnicoqualicado.
LuzindicadoraVERMELHA
ConsulteaResoluçãode
problemas.
PERIGO!
Riscodelesõesoumorte
Dependendodasuacondiçãomédica,os
pacientescomtaxasdedébitosuperioresa5L/m
podemterumriscoacrescidodelesãograveou
morteemcasodefalha.
–Selheforprescritaumataxadedébitosuperior
a5L/min,debataSEMPREesteriscoacrescido
comoseuprestadordecuidadosdesaúde
ANTESdeutilizaresteproduto.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
1.2Utilizaçãoprevista
Afunçãoeautilizaçãopretendidasdoconcentradorde
oxigénioPerfecto2VdaInvacareéforneceroxigénio
suplementarapacientescomproblemasrespiratórios,
separandoonitrogéniodoardasalaatravésdeumltro
molecular.Nãosedestinaàconservaçãoouaosuportede
vida.
Ousodesteprodutoparaalémdautilização
previstaedasrespetivasespecicaçõesnãofoi
testadoepoderesultaremdanosnoproduto,
perdadefunçãodoprodutooulesõespessoais.
–NÃOutilizeesteprodutodealgumoutromodo
quenãoestejadescritonasEspecicaçõesenas
secçõesdeUtilizaçãoprevistadestemanual.
PERIGO!
Riscodelesõesoumorte
Esteprodutodeveserutilizadocomosuplemento
deoxigénioenãoéconsideradoumaparelho
deconservaçãoousuportedevida.Utilizeeste
produtoAPENASseopacienteforcapazde
respirarespontaneamenteeconseguirinspirare
expirarsemautilizaçãodeumamáquina.
–NÃOutilizeemparaleloouemsériecomoutros
concentradoresdeoxigéniooudispositivosde
terapiadeoxigénio.
61195637-A
Page 7

Geral
PERIGO!
Riscodelesõesoumorte
EmboraaInvacareprocurefabricaromelhor
concentradordeoxigéniodisponívelatualmente
nomercado,esteconcentradordeoxigéniopode
nãoconseguirproduziroxigéniodevidoauma
falhadeenergiaouavariadodispositivo.
–TenhaSEMPREumafontedereservade
oxigénioprontamentedisponível.
–Naeventualidadedeoconcentradornão
conseguirproduziroxigénio,oconcentrador
emitiráumalarmebrevequeindicaaopaciente
quedevepassarparaasuafontedereservade
oxigénio.Paraobtermaisdetalhes,consulteo
capítuloResoluçãodeproblemas.
1.3Indicaçõesdeutilização
Forneceroxigéniosuplementarapacientescomproblemas
respiratórios,separandoonitrogéniodoardasalaatravés
deumltromolecular .
1.4Descrição
OconcentradordeoxigénioInvacarePerfecto2Véutilizado
porpacientescomproblemasrespiratóriosqueprecisam
deoxigéniosuplementar.Odispositivonãosedestinaà
conservaçãoouaosuportedevida.
Oníveldaconcentraçãodeoxigénionogásdesaídavaria
entre87%e95,6%.Ooxigénioéadministradoaopaciente
atravésdeumacânulanasal.
OconcentradordeoxigénioInvacarePerfecto2Vutiliza
umltromoleculareumametodologiadeadsorçãopor
1195637-A
variaçãodepressãoparaproduzirodébitodeoxigénio.O
arambienteentranodispositivo,éltradoeposteriormente
comprimido.Estearcomprimidoéentãoencaminhadopara
umdosdoisltrosdeadsorçãodenitrogénio.
Ooxigénioconcentradosaipeloladoopostodoltroativo
eéencaminhadoparaumreservatóriodeoxigénioonde
éadministradoaopaciente.
OconcentradordeoxigénioInvacarePerfecto2Vpodeser
utilizadopelopacientenumambientedomésticoounum
ambienteinstitucional.Odispositivofuncionacomuma
fontedealimentaçãonominalde230VAC/50Hertz.
Serãodisponibilizadasinformaçõesdeassistênciaapedido
apenasatécnicosqualicados.
1.5Contraindicações
Nãoexistemnenhumascontraindicaçõesconhecidas.
7
Page 8

ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
2Segurança
2.1Localizaçõesdasetiquetas
Aetiquetadonúmerodesérieestálocalizadana
A
parteposteriordoconcentrador ,nabase.
Aetiquetadeespecicaçõesestálocalizadana
B
parteposteriordoconcentrador ,nabase.
AetiquetadorepresentantedaUEestálocalizada
C
nabase.
Aetiquetadeftalatoestálocalizadanabase.
D
E
2.2Diretrizesglobais
Paragarantirumainstalação,montagemefuncionamento
segurosdoconcentrador,TEMDEseguirestasinstruções.
81195637-A
Page 9

Segurança
PERIGO!
Riscodemorte,lesõesoudanos
Autilizaçãoincorretadoprodutopodecausar
morte,lesõesoudanos.Estasecçãocontém
informaçõesimportantesparaofuncionamentoe
utilizaçãosegurosdesteproduto.
–NÃOutilizeesteprodutoouqualquer
equipamentoopcionaldisponívelsemprimeiro
lerecompreenderestasinstruçõesetodoo
materialdeinstruçãoadicional,assimcomoos
manuaisdeutilização,osmanuaisdeassistência
ouosfolhetosinformativosfornecidoscom
esteprodutooucomoequipamentoopcional.
–Senãocompreenderasadvertências,avisos
ouinstruções,contacteumprossional
decuidadosdesaúde,ofornecedoroua
equipatécnicaantesdetentarutilizareste
equipamento.
–VeriqueseexistemdanosemTODOSos
componentesexternosenaembalagem.Em
casodedanosouseoprodutonãoestivera
funcionarcorretamente,contacteumtécnico
ouaInvacareparaseprocederàreparação.
–ASINFORMAÇÕESCONTIDASNESTE
DOCUMENTOPODEMSERALTERADASSEM
AVISOPRÉVIO.
PERIGO!
Riscodemorte,lesõesoudanosdevidoa
incêndio
Têxteis,óleosousubstânciaspetrolíferas,
lubricantes,substânciaslubricanteseoutros
combustíveissãofacilmenteinamáveiseardem
comgrandeintensidadeemambientericoem
oxigénioequandoemcontactocomoxigéniosob
pressão.Fumarduranteaterapiacomoxigénio
éperigosoepoderesultaremqueimadurasou
morte.Paraevitarincêndios,morte,lesõesou
danos:
–NÃOFUMEduranteautilizaçãodeste
dispositivo.
–NÃOoutilizepertodeCHAMASABERTASnem
deFONTESDEIGNIÇÃO.
–OssinaisdePROIBIDOFUMARdevemestar
bemvisíveis.
–Mantenhatodasaschamasabertas,fósforos,
cigarrosacesos,cigarroseletrónicosououtras
fontesdeigniçãoapelomenos3m(10ft)de
distânciadesteconcentradoroudequaisquer
acessóriosdetransportedeoxigénio,talcomo
cânulasougarrafas.
1195637-A9
Page 10

ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
PERIGO!
Riscodemorte,lesõesoudanosdevidoa
incêndio
Têxteis,óleosousubstânciaspetrolíferas,
lubricantes,substânciaslubricanteseoutros
combustíveissãofacilmenteinamáveiseardem
comgrandeintensidadeemambientericoem
oxigénioequandoemcontactocomoxigéniosob
pressão.Fumarduranteaterapiacomoxigénio
éperigosoepoderesultaremqueimadurasou
morte.Paraevitarincêndios,morte,lesõesou
danos:
–NÃOpermitaquesefumenamesmadivisão
emqueseencontraoconcentradordeoxigénio
ouquaisqueracessóriosdetransportedo
oxigénio.
–Seignorarestasadvertênciassobreograve
perigodautilizaçãodooxigénioenquanto
continuaafumar,devedesligarsempreo
concentrador,retiraracânulae,emseguida,
aguardardezminutosantesdefumarousair
dadivisãoondeseencontraoconcentradorou
quaisqueracessóriosdetransportedooxigénio,
talcomocânulasougarrafas.
PERIGO!
Riscodemorte,lesõesoudanosdevidoa
incêndio
Têxteis,óleosousubstânciaspetrolíferas,
lubricantes,substânciaslubricanteseoutros
combustíveissãofacilmenteinamáveiseardem
comgrandeintensidadeemambientericoem
oxigénioequandoemcontactocomoxigéniosob
pressão.Fumarduranteaterapiacomoxigénio
éperigosoepoderesultaremqueimadurasou
morte.Paraevitarincêndios,morte,lesõesou
danos:
–Utilizeapenasloçõesoupomadasàbasede
águacompatíveiscomoxigénioantesedurante
aterapiacomoxigénio.Paraovericar ,procure
amençãodebasedeáguacompatívelcomo
oxigénionorecipientedaloção/pomada.Se
necessário,contacteofabricante.NÃOutilize
quaisquerlubricantesnoconcentradorsalvo
osrecomendadospelaInvacare.
–Eviteaformaçãodefaíscaspróximasde
equipamentosdeoxigénio.Istoincluifaíscas
deeletricidadeestáticaoriginadasporqualquer
tipodefricção.
101195637-A
Page 11

Segurança
PERIGO!
Riscodemorte,lesõesoudanosdevidoa
incêndio
Têxteis,óleosousubstânciaspetrolíferas,
lubricantes,substânciaslubricanteseoutros
combustíveissãofacilmenteinamáveiseardem
comgrandeintensidadeemambientericoem
oxigénioequandoemcontactocomoxigéniosob
pressão.Fumarduranteaterapiacomoxigénio
éperigosoepoderesultaremqueimadurasou
morte.Paraevitarincêndios,morte,lesõesou
danos:
–Nãocubraotubodeoxigénio,ocabode
alimentaçãoeoconcentradorcomcobertores,
colchas,almofadasdecadeirasnemroupa,e
mantenha-osafastadosdesuperfíciesquentes
ouaquecidas,incluindoaquecedoreselétricos,
fornoseeletrodomésticoscomcaracterísticas
semelhantes.
–Desligueoconcentradorquandonãoestáa
serutilizadoparaevitaroenriquecimentodo
oxigénio.
PERIGO!
Riscodemorteoulesõesdevidoachoque
elétrico
Parareduziroriscodequeimaduras,eletrocussão,
morteoulesõesempessoas:
–NÃOdesmonte.Reencaminharparatécnicos
deassistênciaqualicadosparareparação.
Nãoincluipeçaspassíveisdeassistênciapelo
utilizador.
–Eviteusarduranteobanho.Seousocontínuo
forprescritopelomédico,oconcentradorterá
desercolocadonoutradivisãoapelomenos
2,1m(7ft)dabanheira.
–NÃOtoquenoconcentradorquandoeste
estivermolhado.
–NÃOcoloquenemguardeoconcentradornum
localondeestepossacairdentrodeáguaou
deoutrolíquido.
–NÃOtoquenoconcentradorseestetivercaído
dentrodeágua.Desligue-oIMEDIATAMENTE.
–NÃOutilizecabosdealimentaçãoCA
desgastadosoudanicados.
1195637-A
11
Page 12

ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
–OsprodutosdaInvacareforamespecicamente
concebidosefabricadosparaseremutilizados
emconjuntocomacessóriosInvacare.Os
acessóriosconcebidosporoutrosfabricantes
nãoforamtestadospelaInvacareenãosão
recomendadosparautilizaçãocomprodutos
Invacare.
–Nãoépermitidaqualquermodicaçãodeste
equipamento.
–Existemmuitostiposdiferentesde
humidicador,tubodeoxigénio,cânula
emáscaraquepodemserutilizadoscom
estedispositivo.Devecontactaroseu
fornecedorlocaldecuidadosdomiciliários
paraobterrecomendaçõessobrequaldestes
dispositivosserámaisadequadoparasi.O
mesmofornecedortambémdeveráprestar-lhe
conselhossobreautilização,manutençãoe
limpezaadequadasdodispositivo.
PERIGO!
Riscodelesõesoumorte
Paraevitaraasxiaouaingestãodequímicos
causadasporcontaminaçãodasviasaéreas:
–NÃOutilizeoconcentradornapresençade
poluentes,fumo,emanações,anestésicos
inamáveis,agentesdelimpezaouvapores
químicos.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoumorte
Paraevitarlesõesoumortecausadaspor
utilizaçãoincorretadoproduto:
–Énecessáriaumaestreitasupervisãoquando
esteconcentradorforutilizadoporoupróximo
decriançasouindivíduoscomdeciências.
–Monitorizeospacientesquenãoouvemou
nãoveemosalarmesousejamincapazesdese
queixaremdedesconfortodurantearespetiva
utilizaçãododispositivo.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanosduranteautilização:
–Sesesentirdoenteoudesconfortávelouse
nãoconseguirsentirodébitodeoxigénio,
consulteofornecedordoequipamentoe/ouo
seumédicoIMEDIATAMENTE.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Umamudançadealtitudepodeafetarooxigénio
totaldisponível.Paraevitaraprivaçãodo
oxigénio:
–Consulteoseumédicoantesdeviajar
paraaltitudessuperioresouinferiorespara
determinarseassuasdeniçõesdedébito
devemseralteradas.
12
1195637-A
Page 13

Segurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanoscausadospor
utilizaçãoincorretadocabo:
–NÃOmovanemmudeoconcentradordesítio
puxando-opelocabodealimentação.
–NÃOutilizecabosdeextensãocomocabode
alimentaçãoCAfornecido.
–Armazeneeposicionecorretamenteostubos
e/oucaboselétricosparaevitaroperigode
tropeções.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanoscausadospor
utilizaçãoincorreta:
–NUNCAdeixeoconcentradorsemsupervisão
quandoligado.
–Certique-sedequeoconcentradorestá
desligadoquandonãoestiveraserutilizado.
ATENÇÃO!
Riscodelesõesmenores,desconfortooudanos
–Autilizaçãodestedispositivoaumaaltitude
superiora1828m(6000ft),foradointervalo
detemperaturasde10°Ca35°C(50°Fa95
°F)ouaumahumidaderelativasuperiora60%
podeafetaradversamenteataxadedébitoea
percentagemdeoxigénioe,consequentemente,
aqualidadedaterapia.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
OsconcentradoresdeoxigéniodaInvacare
foramconcebidosespecicamenteparareduzir
amanutençãopreventivaderotina.Paraevitar
lesõesoudanos:
–Excetuandoastarefasdescritasnestemanual,
arealizaçãodemanutençãopreventivaoude
ajustesdodesempenhonoconcentradorde
oxigéniodeveserfeitaapenasporprossionais
daáreadasaúdeoupessoastotalmente
familiarizadascomesteprocessocomo,por
exemplo,pessoaltenharecebidoformaçãona
fábrica.
–Osutilizadoresdevemcontactaroseu
fornecedorouaInvacareparaobterem
assistência.
ATENÇÃO!
Riscodedanos
Paraevitardanoscausadospelaentradade
líquidos:
–Seoconcentradornãoestiverafuncionar
corretamente,setivercaídoousetiversido
danicado,oucasotenhacaídodentrodeágua,
contacteofornecedordoequipamento/técnico
qualicadoparaprocederaumaavaliaçãoe
reparação.
–NUNCAtenteintroduzirqualquerobjetoou
líquidonasaberturas.
–APENASparautilizaçãonointerior .
1195637-A13
Page 14

ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
2.3Interferênciaderadiofrequência
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Parareduziroriscodelesõesoudanosno
produtodevidoainterferênciascomequipamento
semos:
–Mantenhaoconcentradorapelomenos
3m(9,8ft)dedistânciadeequipamentode
comunicaçãosemos,taiscomodispositivos
derededomésticossemos,telemóveis,
telefonessemoseasrespetivasestações
base,walkie-talkies,etc.
ADVERTÊNCIA!
–Autilizaçãodeoutrosacessóriosecabospara
alémdosespecicadosoufornecidospela
Invacarepoderesultarnoaumentodeemissões
eletromagnéticasounareduçãodaimunidade
eletromagnéticadesteequipamentoeresultar
emproblemasdefuncionamento.
Esteequipamentofoitestadoeconsideradoem
conformidadecomoslimitesEMCespecicadospelanorma
IEC/EN60601-1-2paraoequipamentodetipoBF.Estes
limitessãodeterminadosparafornecerumaproteção
razoávelcontrainterferênciaeletromagnéticanumambiente
típicodecuidadosdesaúdeaodomicílio.Autilizaçãodeste
equipamentonumambientecomníveisdeinterferênciamais
elevadospodeafetaraprecisãodaconcentraçãodeoxigénio
administrado.Esteequipamentonãosedestinaaser
utilizadonumambientedecuidadosdesaúdeprossional.
Outrosdispositivospoderãosofrerinterferênciasmesmocom
osníveisbaixosdeemissõeseletromagnéticaspermitidos
pelasnormasacimamencionadas.Paradeterminarseas
emissõesdoconcentradorestãoacausarinterferências,
desligueoconcentrador .Seainterferênciacomo(s)outro(s)
dispositivo(s)parar,signicaqueoconcentradorestáa
causarainterferência.Nessescasosraros,poderáreduzirou
corrigirainterferênciatomandoumadasseguintesmedidas:
•Reposicionandooumudandooequipamentodesítio,
ouaumentandooespaçoentreoequipamentoeos
dispositivos.
•Ligandooequipamentoaumatomadanumcircuito
diferentedaqueleaondeestá(ão)ligado(s)o(s)outro(s)
dispositivo(s).
Paraobterinformaçõesadicionais,consulte10.2
Compatibilidadeeletromagnética(EMC),página42.
14
1195637-A
Page 15

Componentes
3Componentes
3.1Identicaçãodoscomponentes
A
B
C
D
E
F
Saídadeoxigénio
Medidordedébito
Contadordotempodecorrido
Luzesindicadorasdepurezado
oxigénio/Luzesindicadorasdefalhae
alimentação
Disjuntor
Switchdealimentação
1195637-A15
Page 16

ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
Vistaposterior
G
H
I
Cabodealimentação
EncaixedesaídaHomeFill
Filtrodacaixa
OencaixedesaídaHomeFillHsódeveserutilizado
paraenchercilindrosdeoxigéniocomocompressor
deoxigéniodomésticoHomeFill.Oencaixedesaída
nãoafetaodesempenhodoconcentrador .Consulte
omanualdeutilizaçãodosistemaHomeFill,para
obterasinstruçõesdeligaçãoefuncionamento.
Quandonãoestiveraserutilizada,achafornecida
comoconcentradordeveserinseridanoencaixede
saída.Paraobtermaisinformaçõessobreosistema
HomeFill,contacteoseufornecedordaInvacare.
161195637-A
Page 17

3.2Diagramapneumático
Fig.3-1Concentradorsemhumidicador
Componentes
Fig.3-2Concentradorcomhumidicador
1195637-A
17
Page 18

ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
4Acessórios
•Conectordotubodeoxigénio-M4650
•Conjuntodecabodealimentação-1156533
4.1Acessóriosopcionais
Existemmuitostiposdiferentesdehumidicador,tubode
oxigénio,cânulaemáscaraquepodemserutilizadoscom
estedispositivo.Devecontactaroseufornecedorlocalde
cuidadosdomiciliáriosparaobterrecomendaçõessobrequal
destesdispositivosserámaisadequadoparasi.Omesmo
fornecedortambémdeveráprestar-lheconselhossobrea
utilização,manutençãoelimpezaadequadasdodispositivo.
Paraasegurançadopacienteedeterceiros,osacessórios
dealimentação(cânulanasal,máscara,tubo,humidicador,
etc.)utilizadosparaadministraroxigénioaopacientetêmde
incluirummeioparareduzirapropagaçãodeincêndionos
acessórios.Seforutilizadoumdispositivocomercialmente
disponíveldeparagemdeuxoacionadoporincêndiona
conguraçãodosacessórios,estedeverásercolocadoomais
próximopossíveldopaciente.
Tambémestãodisponíveisosacessóriosopcionaiseaspeças
desubstituição(listadosabaixo)queseseguem:
•Cânulanasalparaadultosstandard,2,1m(7ft)-M3120
•Humidicadorstandard-M5120
•AcessóriodemedidordedébitoPreciseR
IRCPF16AW
•CompressordeoxigéniodomésticoHomeFillIOH200AW
•Suportedofrascodohumidicador-M1521
•Tubodeabastecimentodeoxigéniode4,5m(15ft)
-M4150
•Tubodeabastecimentodeoxigéniode7,6m(25ft)
-M4250
181195637-A
™-
X
Page 19

Conguração
5Conguração
5.1Desempacotamento
1.Veriqueseexistemdanosvisíveisnaembalagemouno
seuconteúdo.Emcasodeevidênciadedanos,notique
atransportadoraouoseufornecedorlocal.
2.Retiretodaaembalagemsoltadacaixa.
3.Retirecuidadosamentetodososcomponentesdacaixa.
AmenosquepretendautilizarIMEDIATAMENTEo
concentradordeoxigénio,deixe-onaembalagem
paraarmazenamentoatésernecessário.
5.2Inspeção
1.Inspecione/examineoexteriordoconcentradorquanto
afendas,amolgadelas,ssuras,riscosououtrosdanos.
2.Inspecionetodososcomponentes.
5.3Armazenamento
1.Armazeneoconcentradordeoxigénioreembaladona
caixaoriginalnumaáreaseca.Paraobterinformações
sobreoslimitesdetemperaturadearmazenamento,
consulteasecção10.1Especicações,página39.
2.NÃOcoloqueobjetossobreoconcentradorreembalado.
1195637-A19
Page 20

ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
6Utilização
6.1Introdução
Oconcentradordeoxigéniofoiconcebidoparautilização
individualemambientesinteriores.Éumdispositivo
acionadoeletronicamentequeseparaooxigéniodoarda
sala.Forneceelevadaconcentraçãodeoxigéniodiretamente
aoutilizadoratravésdeumacânulanasal.Osestudos
clínicosdocumentaramqueosconcentradoresdeoxigénio
sãoterapeuticamenteequivalentesaoutrostiposdesistema
deadministraçãodeoxigénio.
Oseufornecedorirádemonstrar-lhecomousaro
concentradordeoxigénio.Deverácontactá-lose
tiveralgumaquestãoouproblemarelacionadocomo
concentradordeoxigénio.Omanualdeutilizaçãoinclui
informaçõessobreoconcentradorefuncionacomo
referênciadeutilizaçãodomesmo.
6.2Seleçãodelocalização
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Paraevitarlesõesduranteaterapia:
–OconcentradordeoxigénioTEMDEser
colocadonumasuperfícieplanaparapoderser
utilizado.
–NÃOreposicioneoconcentradordeoxigénio
enquantoesteestiverafuncionar .
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanosdevidoaemanações
e/oupoluentesexistentesnoareparaomáximo
desempenho:
–Coloqueeposicioneoconcentradornum
espaçobemventilado,deformaqueas
entradasesaídasdearnãoquemobstruídas.
–NUNCAbloqueieasentradasdeardo
concentradornemocoloquenumasuperfície
molecomo,porexemplo,umacamaouum
sofá,ondeasentradasdearpossamcar
bloqueadas.
–Mantenhaasentradassemos,cabelose
matériasestranhassemelhantes.
–Mantenhaoconcentradoraumadistânciade
pelomenos30,5cm(12in)deparedes,tecidos
emobília.
–Eviteautilizaçãonapresençadepoluentes,
fumosouemanações,anestésicosinamáveis,
agentesdelimpezaouvaporesquímicos.
–Coloqueoconcentradornumaáreabem
ventiladaparaevitarasemanaçõese/ou
poluentesexistentesnoar.
–NÃOoutilizedentrodeumarmário.
201195637-A
Page 21

Utilização
Podeselecionarumadivisãodacasaondeautilizaçãodo
concentradordeoxigéniosejamaisconveniente.Comos
seusrodízios,oconcentradorpodeserfacilmentedeslocado
dedivisãoemdivisão.
Oconcentradordeoxigénioiráfuncionarmelhorsobas
condiçõesdescritasnatabelaem10.1Especicações,página
.
39
Autilizaçãoemambientesquenãoosdescritospoderesultar
nanecessidadedemaiormanutençãodoequipamento.A
entradadeardaunidadedeveestarlocalizadanumaárea
bemventiladaparaevitarasemanaçõese/oupoluentes
existentesnoar.
6.3Conguraçãodoconcentrador
1.Ligueocabodealimentaçãoaumatomadaelétrica.
2.Ligueohumidicador(setalforprescrito).
6.3.1Conguraçãodohumidicador(seprescrito)
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Paraevitarqueimadurasdevidoaovaporouágua
quente,ainalaçãodeáguae/oudanoscausados
pelaáguanoconcentrador:
–NÃOenchaofrascodohumidicadorcomágua
quente.Deixequeaáguafervidaarrefeçaà
temperaturaambienteantesdeencher.
–NÃOsobrecarregueohumidicador.
–Volteacolocaratampadohumidicadore
apertebem.Conrmequeatampanãoestá
malroscadaaofrascodohumidicador.
–NÃOinvertaasligaçõesdeentradaesaída
deoxigénio.Seasligaçõesdeentradae
saídaforeminvertidas,aáguadofrascodo
humidicadorirápercorreracânuladevolta
aopaciente.
–Quandoutilizarligaçõesdetuboscommais
de2,1m(7ft)decomprimento,posicioneo
humidicadortãopróximodopacientequando
forpossívelparapermitirasaídamáximade
humidicação.
1195637-A
21
Page 22

ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
Frascodo
humidicadorcom
Frascodohumidicador
semtampa
tampa
1.RetireatampaAdofrascoB.
2.Enchaohumidicadorcomáguadatorneiraou
engarrafadafervidaatéaonívelindicadopelofabricante.
Fervaaáguadatorneiradurantecercade10minutos
edeixe-aarrefeceràtemperaturaambienteantesde
autilizar.
ATENÇÃO!
Riscodedanos
–Conrmequeatampadohumidicador
nãoestámalroscadaaofrascodo
humidicador.
3.Insiraumachavedeparafusosdecabeçachatana
ranhuradaplacaBnaextremidadesuperiordaporta
deacessoaoltroCeretirecuidadosamenteaporta
deacessoaoltro.
4.PuxeoadaptadordofrascodohumidicadorDpara
cimaeremova-o.
22
1195637-A
Page 23

Utilização
5.Volteacolocaraportadeacessoaoltroeinstaleo
coletordearGnaportadeacessoaoltroinserindo
asseispatilhasHdocoletordearnasseisranhurasE
nasparteslateraisdaportadeacessoaoltro.
6.FixeoadaptadordofrascodohumidicadorDao
frascodohumidicadorBrodandoaporcadeorelhas
Inofrascodehumidicadornosentidocontrárioao
dosponteirosdorelógioatéestarbemapertada.
7.Selecionealocalizaçãoparaaunidadedo
adaptador/frascodohumidicador:
•Quandocolocarofrascodohumidicadorno
compartimentoLdoconcentrador,xeotubodo
adaptador/frascodohumidicadorDaoconector
desaídadooxigénioKnoconcentrador.
•Seutilizaroacessórioopcionaldesuportedo
frascodohumidicador(M1521)paraposicionar
ohumidicadornumalocalizaçãoaoladodo
paciente,coloqueoacessórionumasuperfície
planatãopróximodopacientequantoforpossível.
Encaixeumconectordotubodeoxigénio(M4650)
àextremidadedotubodoadaptador/frascodo
humidicador.Ligueumaextremidadedotubode
abastecimentodeoxigénio(M4150ouM4250)à
extremidadelivredoconectordotubodeoxigénio
eaextremidadeopostaaoconectordesaídado
oxigéniodoconcentrador .
Quandoutilizarligaçõesdetuboscommais
de2,1m(7ft)decomprimento,posicioneo
humidicadortãopróximodopacientequando
forpossívelparapermitirasaídamáximade
humidicação.
Paraobtermaisinformaçõessobreacessórios
opcionais,consulteasecção4.1Acessórios
opcionais,página18.
8.Ligueacânulanasal.Consulteasecção6.3.2
Ligação/Posicionamentodacânulanasal,página24.
1195637-A23
Page 24

ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
6.3.2Ligação/Posicionamentodacânulanasal
PERIGO!
Riscodelesõesoumorte
Acânulapodecausartropeções,quedasou
outraslesõesseestivermalposicionadaexa.
Paraevitarlesõesoumorte:
–AcânulaDEVEserorientadaexadadaforma
correta.
–NÃOcoloqueacânulaàvoltadopescoço.
Assegurequeopacienteseconseguedeslocar
semrestriçõesquandoestácomacânula.
–Evitecolocarascânulasemáreasdegrande
tráfegodepessoas(ouseja,corredores,
entradas,etc.).
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoumorte
Paraevitaraasxiae/ouoestrangulamentopor
emaranhamentonotubo:
–Mantenhaascriançaseosanimaisdomésticos
afastadosdacânulanasaledotubo.
–Énecessáriaumaestreitasupervisãoquando
acânulanasaléutilizadaporpessoascom
deciênciasoupertodecriançase/oupessoas
comdeciências.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoumorte
Parareduziroriscodelesõesoumortepor
doença:
–Substituaacânulanasalregularmente.Consulte
oseufornecedordeequipamentooumédico
paradeterminarcomquefrequênciaacânula
devesersubstituída.
–NÃOpartilhecânulasentrepacientes.As
cânulasdestinam-seaserutilizadasapenaspor
umsópaciente.
ATENÇÃO!
Riscodelesõesmenoresoudesconforto
Paraasseguraraadministraçãodeoxigénio
correta:
–Certique-sedequeaspontasdacânulaestão
bemposicionadasnoseunariz.Istoéessencial
paraaecáciadaterapiacomoxigénio.
–NÃOutilizeumtubo/cânuladecomprimento
superiora15m(50ft).
–Utilizetubosdeoxigénioàprovade
esmagamento.
–Veriqueodébitodegásnasaídadacânula.
24
1195637-A
Page 25

Fig.6-1Concentradorsemhumidicador
Utilização
Fig.6-2Concentradorcomhumidicador
1.Retireacânuladarespetivaembalagem.
2.ColoqueacânulaAsobreassuasorelhasecoloqueas
pontasnonariz,talcomoexplicadopeloseufornecedor
decuidadosdesaúdeoupelofabricantedacânula.
3.Realizeumdosseguintesprocedimentos:
•Parautilizarcomumfrascodohumidicador—
prendaotubodeabastecimentodacânulanasalB
dopacienteàsaídadofrascodohumidicadorM.
•Parautilizarsemumfrascodohumidicador—
prendaotubodeabastecimentodacânulanasal
Bdopacienteaoconectordasaídadooxigénio
Knoconcentrador.
4.Apósamontagem,certique-sedequeooxigénioestá
auirpelacânulanasal.Consulteassecções6.3.3
Ligaçãodoconcentrador,página26e6.3.4Taxade
débito,página27.
1195637-A25
Page 26

ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
Odébitodegásnasaídadacânulapodeser
vericadoenquantooconcentradorestáaaquecer.
Aceneasuamãoàfrentedaspontasnasais.
Deveconseguirouviresentirodébitodegás.Se
nãosentirogás,veriquesealigaçãodacânula
apresentafugas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Ainstalaçãoincorretadofrascodohumidicador
oudeoutrosacessóriosnoconcentradorterá
impactonouxodeoxigénio.
–Paravericarofuncionamentoadequado
doconcentradordeoxigénioerespetivos
acessórios,coloqueaextremidadedacânula
nasalsobasuperfíciedeumcopodeágua
meio-cheioapenasquandoooxigénioestiver
auireparaconrmarqueestáafuncionar
corretamenteobserveseaparecembolhas.
Quandoterminar,lavequalquerexcessode
águanassondasnasais,antesdeascolocar
nopaciente.
–Senãoaparecerembolhas,veriquetodasas
ligações(incluindoofrascodohumidicador
eoutrosacessórios,seaplicável)erepita.
Contacteimediatamenteoseufornecedor
doprodutooudeserviçosseasbolhas
continuaremanãoaparecer.
6.3.3Ligaçãodoconcentrador
1.PrimaoswitchdealimentaçãoAparaaposiçãode
ligado.
Todasasluzesdopainelirãoacender-seeo
alarmesonoroirásoarduranteumsegundo,
conrmandoqueosindicadoresestãoa
funcionarcorretamente.
261195637-A
Page 27

6.3.4Taxadedébito
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesmenoresoudesconforto
Émuitoimportanteselecionaradenição
prescritadedébitodeoxigénio.Destemodo,irá
assegurarquerecebeaquantidadeterapêuticade
oxigéniodeacordocomasuacondiçãomédica.
–NÃOaumentenemdiminuaadeniçãode
débitoL/minamenosquetenhasidoprescrita
umamudançapeloseumédicoouterapeuta.
–Aecáciaterapêuticadadeniçãodedébito
deoxigénioprescritadeveserreavaliada
periodicamente.
–Utilizeapenasostuboseosacessóriosque
foramutilizadosparadeterminaradenição
prescritadedébitodeoxigénio.
Utilização
Nãodenaouxoaumnívelsuperioraoanel
VERMELHO.Qualqueruxodeoxigéniosuperiora
5L/minirádiminuiraconcentraçãodeoxigénio.
1195637-A
27
Page 28

ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
1.RodeoparafusoderoscadataxadedébitoAparaa
deniçãoprescritapeloseumédicoouterapeuta.
ParalercorretamenteomedidordedébitoB,
localizealinhadataxadedébitoprescritano
medidordedébito.Emseguida,rodeoparafuso
deroscadedébitoatéabolaCsubiratéàlinha.
Agora,centreabolanalinhaL/minprescrita.
2.Seataxadedébitonomedidordedébitodescerabaixo
dos0,5L/minDdurantemaisdeumminuto,oAlerta
depotencialobstruçãoéemitido.Trata-sedeumbipe
rápidodealarme.Veriqueseostubosouacessórios
apresentamalgumaobstruçãooudobraouseum
frascodohumidicadorapresentadefeito.Depoisdea
taxadedébitoaferidaserrestauradaparaníveisentre
0,5L/mine0,75L/min,oAlertadepotencialobstrução
édesativado.
UmAlertadepotencialobstruçãoindicauma
condiçãoquepodeestarassociadaauma
obstruçãoparcialoucompletadasaídade
oxigénio.
Autilizaçãodealgunsacessórios,taiscomoo
medidordedébitopediátricoPreciseR
X
™eo
compressorHomeFill,irádesativaroAlertade
potencialobstrução.
padrõesdefábricapredenidos,asluzesindicadorasno
paineldecontroloirãoacender-se.
6.3.6Arranqueinicialdoconcentrador
Oconcentradorpodeserutilizadoduranteotempo
dearranqueinicial(cercade30minutos)enquanto
aguardaqueapurezadoO
atinjaomáximo.
2
Quandoaunidadeéligada,aluzamarelaacende-se
indicandoqueaunidadeestáafuncionareseencontra
noperíododeaquecimentoinicial.Quandoaluzverdese
acende,aunidadeencontra-senomododefuncionamento
normal(SISTEMAOPERACIONAL/O
superiora85%).Assim
2
queseencontrenomododefuncionamentonormal,as
luzesserãocontroladasdeacordocomosvaloresde
concentraçãodeoxigénio.
6.3.5IndicadordepurezadeoxigéniodoSensO
2
Estafunçãomonitorizaapurezadooxigéniogeradapelo
concentradordeoxigénio.Seapurezacairabaixodos
281195637-A
Page 29

6.3.7Explicaçãodasluzesindicadorasdepurezado
oxigénio
Utilização
Símbolo
A
O
2
PurezadoO
SISTEMA
OPERACIONALO
2
Luzindicadora(LED)
Nenhumaaçãonecessária.Normalpara
2
LuzVERDE
ofuncionamento.
Explicação
acimade85%
Contacteimediatamenteoseu
fornecedor.Podecontinuarautilizar
O
B
entre73%e85%
2
LuzAMARELA(sólida)
oconcentradorsalvoinstruções
emcontráriodoseufornecedor .
Certique-sedequedispõedeoxigénio
dereservapertodesi.
O
AB
2
O
desconhecido
2
LuzVERDEcomluz
AMARELAintermitente
Contacteimediatamenteoseu
fornecedor.Osensordeoxigénioestá
avariado.Podecontinuarautilizaro
concentrador .
1195637-A29
Page 30

ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
Símbolo
C
D
PurezadoO
FALHADESISTEMA
O
abaixode73%
2
——
6.3.8Contadordotempodecorrido(contadorhorário)
Ocontadorhorárioapresentaonúmerocumulativode
horasdefuncionamentodaunidade.Consulteasecção
3.1Identicaçãodoscomponentes,página15parasabera
localizaçãoespecíca.
2
Luzindicadora(LED)
Explicação
Alarmesonorocontínuo
Encerramentodocompressor
Sieve-GARD™
LuzVERMELHA(sólida)
FALHADESISTEMA.Encerramento
completodaunidade.Passe
imediatamenteparaoabastecimentode
oxigéniodereservaecontacteoseu
fornecedor.
Contacteofornecedor
301195637-A
Page 31

Manutenção
7Manutenção
7.1Vidaútil
Avidaútilprevistadesteprodutoédetrêsanos
defuncionamento,quandoomesmoéutilizadoem
conformidadecomasinstruçõesdesegurança,intervalosde
manutençãoeutilizaçãocorretaindicadosnestemanual.A
vidaútilefetivapodevariardeacordocomafrequênciae
intensidadedeutilização.Consulteosprocedimentosna
secçãoManutenção.
7.2Limpezadocompartimento
PERIGO!
Riscodelesõesoudanos
OsconcentradoresdeoxigéniodaInvacare
foramconcebidosespecicamenteparareduzir
amanutençãopreventivaderotina.Paraevitar
lesõesoudanos:
–Apenasopessoalqualicadodeveefetuar
operaçõesdemanutençãopreventivano
concentradordeoxigénio.
–NÃOretireocompartimento.
PERIGO!
Riscodelesõesoudanos
Oslíquidospoderãodanicaroscomponentes
internosdoconcentrador .Paraevitardanosou
lesõesdevidoachoqueelétrico:
–Desligueoconcentradoredesligueocabode
alimentaçãodatomadaantesdeprocederà
limpeza.
–NÃOpermitaquenenhumagentedelimpeza
penetrenasaberturasdeentradaesaídadear.
–NÃOpulverizenemapliquequalqueragentede
limpezadiretamentenacaixa.
–NÃOlaveoprodutocomumamangueira.
ATENÇÃO!
Riscodedanos
Agentesquímicosagressivospodemdanicaro
concentrador .Paraevitardanos:
–NÃOlimpeocompartimentooultrocom
álcooleprodutosàbasedeálcool(álcool
isopropílico),produtosconcentradosàbasede
cloro(cloretoetileno)eprodutosàbasede
óleo(Pine-Sol®,Lestoil®)ouquaisqueroutros
agentesquímicosagressivos.Useapenas
detergentelíquidodaloiçasuave(talcomoo
Dawn®).
1195637-A31
Page 32

ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
Nomínimo,asoperaçõesdemanutençãopreventiva
TÊMdeserrealizadasdeacordocomasdiretrizesde
registodamanutenção.Emlocaiscomníveisdepó
oufuligemelevados,énecessárioefetuaroperações
demanutençãocommaisfrequência.Consulte
asecção7.6Listadevericaçãodemanutenção
preventiva,página35.
Limpeperiodicamenteocompartimentodoconcentrador
doseguintemodo:
1.Useumpanoouumaesponjahúmidacomum
detergentesuave,talcomoodetergentedaloiçaDawn
paralimparcuidadosamenteacaixaexterior .
2.Deixeoconcentradorsecaraoarouutilizeumatoalha
seca,antesdeoutilizar .
7.3Limpezadoltrodocompartimento
ATENÇÃO!
Riscodedanos
Paraevitardanosnoscomponentesinternosda
unidade:
–NÃOutilizeoconcentradorsemoltro
instaladooucomumltrosujo.
Existeumltrodocompartimentolocalizadona
parteposteriordocompartimento.
1.Retireoltroelimpeconformenecessário.
Ascondiçõesambientaispodemexigirinspeções
elimpezasmaisfrequentesdoltroincluído,
masnãoselimitama:níveisdepóelevados,
poluidoresatmosféricos,etc.
2.Limpeoltrodocompartimentocomumaspiradorou
laveoltrocomumdetergentelíquidodaloiçasuave
(comooDawn)eágua.Enxaguebem.
321195637-A
Page 33

Manutenção
3.Sequeoltroeveriqueaexistênciadedesgaste,
esfarelamentos,rasgõeseburacos.Casoencontrealgum
dano,substituaoltro.
4.Reinstaleoltrodocompartimento.
7.4Limpezaedesinfeçãotérmicado
humidicador
Limpeedesinfeteohumidicadordeoxigénio
diariamenteparareduzirosdepósitosdecalcário
eeliminarapossívelcontaminaçãoporbactérias.
Sigaasinstruçõesfornecidaspelofabricante.Senão
tiveremsidofornecidasnenhumas,sigaestespassos:
1.Laveohumidicadoremáguacomsabãoeenxague
comumasoluçãoqueincluidezpartesdeáguaeuma
partedevinagre.
2.Enxaguebemcomáguaquente.
3.Sequebemaoar .
Paralimitarocrescimentodasbactérias,após
limpar,sequebemohumidicadoraoarquando
estenãoestiveraserutilizado.Consulteasecção
6.3Conguraçãodoconcentrador,página21
relativamenteàutilização.
7.5Limpezaedesinfeçãoentrepacientes
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesdeinfeçõesoudanosno
concentrador:
–Apenaspessoalqualicadodeverealizara
limpezaedesinfeçãodoconcentradorde
oxigénioedosrespetivosacessóriosentre
pacientes.
Sigaasinstruçõesparaeliminaraeventualtroca
deagentespatogénicosentrepacientesdevidoà
contaminaçãodecomponentesouacessórios.Se
necessário,tambémdevemserrealizadasnesta
alturaasoperaçõesdemanutençãopreventiva.
1.Elimineesubstituatodososacessóriosdoladodo
pacientedesadequadosparaváriasutilizaçõespelo
paciente,incluindo,masnãoselimitandoa:
•Cânulanasaletubos
•Máscara
•Humidicador
2.Efetueosprocedimentosdemanutençãodescritosneste
manualeositensdaListadevericaçãodemanutenção
preventiva.
3.Veriqueoconcentradorquantoapossíveisdanos
externosousinaisdequepossaexigirassistênciaou
reparação.
1195637-A33
Page 34

ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
4.Certique-sedequeoconcentradorfunciona
corretamenteequetodososalarmesestão
operacionais.
5.Antesdevoltaraembalareenviarparaumnovo
paciente,certique-sedequeoconteúdodaembalagem
contémoconcentrador,omanualdeutilização,ocabo
dealimentação,ocoletordeentradadear ,asinstruções
demontagem,ohumidicador ,acânulaeasetiquetas.
341195637-A
Page 35

7.6Listadevericaçãodemanutençãopreventiva
EMCADAINSPEÇÃO
Registaradatadoserviço
Registarashorasdecorridasnocontadorhorário
Limparo(s)ltro(s)docompartimento(consulteLimparoltrodo
compartimento)
VericarataxadedébitoL/minprescrita
DURANTEOPROGRAMADEMANUTENÇÃOPREVENTIVAOUENTREP ACIENTES
Cada3anosdeutilizaçãocontínua(equivalentea26.280horas)
Vericaraconcentraçãodeoxigénio(luzindicadoraverde)
Limpar/Substituiro(s)ltro(s)docompartimento(consulteLimparo
ltrodocompartimento)
Vericar/SubstituiroltroHEPAdesaída*
Vericar/Substituiroltrodeentradadocompressor*
Vericaroalarmedeperdadeenergia*
*Procedimentoaserrealizadoporumfornecedoroutécnicodeassistênciaqualicado.Consulteomanualdeassistência.
Manutenção
26.280horassãoequivalentesaumautilização24horaspordia,7diasporsemana,durante3anos.
1195637-A35
Page 36

ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
8Apósautilização
8.1Informaçõesdereciclagem
Esteprodutofoiproduzidoporumfabricanteambientalmente
responsávelquecumpreadiretivarelativaaresíduosde
equipamentoelétricoeeletrónico2012/19/UE(REEE).Este
produtopodecontersubstânciasquepodemserprejudiciais
paraoambiente,seforeliminadoemlocais(aterros)que
nãoestejamemconformidadecomalegislação.
Sigaosregulamentoseplanosdereciclagemlocaisrelativos
àeliminaçãodoconcentradoroudecomponentesutilizados
normalmenteduranteofuncionamento.Oconcentrador
nãogeradetritosnemresíduosduranteofuncionamento.
•NÃOelimineoconcentradorpelouxoderesíduos
normal.
•Todososacessóriosquenãofaçampartedo
concentradorTÊMdesermanuseadosemconformidade
comosrespetivossinaisindividuaisdoprodutosobre
eliminação.
AInvacaretemempreendidoumesforçocontínuopara
reduziraomínimooimpactolocaleglobaldaempresa
noambiente.Cumprimosalegislaçãoambientalvigente
(porexemplo,asdiretivasREEEeRoHS).Apenasutilizamos
materiaisecomponentesquecumpremadiretivaREACH.
ConsulteestemanualdeUtilizaçãoparaobteroprograma
adequadodemanutençãopreventivaeutilizaçãodoproduto.
Estassãoapenasdiretrizesgeraisenãoincluemosprodutos
danicadosdevidoautilizaçãoabusivaeindevida.
Ositensecomponentesdesteprodutoquesofremdesgaste
naturalsãolistadosabaixo.
•Todosostiposdeltro
•Todosostiposdetubo
Oltroéummaterialdeltragemporosoeé
consideradoumitemquesofredesgaste.Alguns
fatoresquepodemafetaravidamaterialdoltro
incluemahumidade,atemperatura,partículas,
contaminantesdoar ,aentradadear,avibraçãoe
outrascondiçõesambientais.
8.2Desgaste
AInvacarereservaodireitodesolicitaradevoluçãode
qualquerprodutoqueapresenteumalegadodefeitode
fabrico.Paraobterinformaçõesespecícasdagarantia,
consulteaGarantiaquefoienviadacomoproduto.
361195637-A
Page 37

9Resoluçãodeproblemas
9.1Resoluçãodeproblemas
Resoluçãodeproblemas
SINTOMA
Alarme:Falhadeenergiageral:
Nenhumaluzacesa.
Bipescurtos,compausalonga
Oconcentradornãofunciona,
switchligado.
Bipe...Bipe...
Alarme:Falhadesistema:
LuzVERMELHAacesa.
Contínuo
Oconcentradornãofunciona,
switchligado.
Bipe...
1.Ocabodealimentaçãonão
2.Atomadaelétricanãotem
3.Odisjuntordisparou.
1.Sobreaquecimentodaunidade
2.Alimentaçãoinsucientena
3.Necessáriasreparações
CAUSAPROVÁVEL
estáligado.
corrente.
devidoaentradadear
obstruída.
saída.
internas.
SOLUÇÃO
1.Insiraachanatomada.
2.Inspecioneosdisjuntoresoufusíveis.Seoproblema
voltaraocorrer ,utilizeoutratomada.
3.Pressione/reponhaodisjuntor.Seoproblemavoltar
aocorrer,contacteofornecedordeserviços.
1.Executeumouambososseguintesprocedimentos:
a.Retireelimpeosltrosdocompartimento.
b.Afasteoconcentradordeoxigénioatécara
umadistânciadepelomenos30,5cm(12in)das
paredes,dostecidosoudamobília.
2.NÃOutilizecabosdeextensão.Mudedetomada
oucircuitoelétrico.
3.Contacteofornecedordeserviços.
1195637-A37
Page 38

ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
SINTOMA
CAUSAPROVÁVEL
Alarme:Alertadepotencialobstrução
AluzVERDEacende-se.
Rápido
Bipe...Bipe...
1.Possívelobstruçãointerna
nopercursodooxigénio.
Tubo,cânulaouhumidicador
dobradooubloqueado.
2.Medidordedébitodenidoa
Bipe...Bipe
0,5L/minoumenos.
Alarme:Falhadesistema:
Acende-seumaluzAMARELA.
Bipescurtos,compausalonga
Bipe...bipe...
1.Baixapurezadooxigénio.
2.Tubo,cânulaouhumidicador
dobradooubloqueado.
3.Medidordedébitodenidoa
0,5L/minoumenos.
LuzVERDEcomluzAMARELA
intermitente.
1.Necessáriasreparações
internas.
SOLUÇÃO
1.Veriquesehádobrasoubloqueios.Corrija,limpa
ousubstituaoitem.Umavezcorrigidooproblema,
desligueaalimentaçãodurante60segundose,em
seguida,voltealigá-la.
2.Reponhaomedidordedébitoparaataxadedébito
prescrita.Seataxadedébitoprescritaforinferior
a0,5L/min,utilizeomedidordedébitopediátrico
IRCPF16AW .
Autilizaçãodomedidordedébitopediátrico
desativaoAlertadeobstruçãopotencial.
1.Limpeousubstituaosltros.
2.Veriquesehádobrasoubloqueios.Corrija,limpa
ousubstituaoitem.Umavezcorrigidooproblema,
desligueaalimentaçãodurante60segundose,em
seguida,voltealigá-la.
3.Veriqueseomedidordeuxoestádenido
para1,0L/minoumais.Consulteasecção10.1
Especicações,página39.
1.Contacteofornecedordeserviços.
381195637-A
Page 39

10CaracterísticasT écnicas
10.1Especicações
CaracterísticasT écnicas
Requisitoselétricos:
Correntedeentradanominal:
Níveldapressãosonora:
Níveldepotênciasonora:
Altitude:
Níveisdeconcentraçãodesaída
dooxigénio:
Pressãodesaídamáxima:34,5kPa±3,45kPa(5psi±0,5psi)
Intervalodedébito:
Alertadepotencialobstrução:
230VAC+10%,-15%(253VAC/195,5VAC),50Hz
1,6A
<40dBAponderadosparadébitode3L/min
<40dBAponderadosparadébitode5L/min
<40dBAponderadosparadébitode5L/min
Até1828m(6000ft)acimadoníveldomarsemdeterioraçãodosníveisdeconcentração.
Intervalodepressãoatmosférica:101,33kPa—81,22kPa
87%a95,6%de0,5L/mina5L/min
93%±3%a2L/min
Níveisdeconcentraçãoatingidosdepoisdoperíododeaquecimentoinicial
(aproximadamente30minutos)
0,5L/mina5L/min(máximo).Parataxasdedébitoinferioresa1L/min,recomendamosa
utilizaçãodoacessóriodemedidordedébitopediátricodaInvacare(IRCPF16AW).
0L/mina0,5L/min
Oconcentradordetetaumacondiçãoquepodeindicarumaobstruçãopotencialdo
oxigéniodebitado.Alertasonorointermitenterápido(estealertaédesativadoquandoos
acessóriossãoconectados).Poderáestarassociadoàdeniçãodedébitode0,5L/min
oumenos.
1195637-A39
Page 40

ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
Consumodeenergia:
Mecanismodealíviodepressão
340Wtípicoa230VAC,50Hz.
241kPa±34,5kPa(35psi±5psi)
operacionala:
Alteraçãonodébitomáximo
0,7L/min
recomendadoquandoéaplicada
umacontrapressãode7kPa:
Filtros:
Compartimento,HEP Adesaídaeentradadecompressor
Sistemadesegurança:Sobrecargadecorrenteouencerramentodevidoapicodetensão
Encerramentodocompressordevidoatemperaturaalta
Alarmedepressãoaltacomencerramentodocompressor
Alarmedepressãobaixacomencerramentodocompressor
Alarmedeperdadeenergiasembateria
SistemadeoxigénioSensO
2
Alertadeobstruçãopossível
Largura:
Altura:
Profundidade:
Peso:
Pesodeenvio:
Humidadeetemperatura
38,1cm±1cm(15in±3/8in)
58,4cm±1cm(23in±3/8in)
30,5cm±1cm(12in±3/8in)
18,1kg±1kg(40lb±2lb)
20,4kg±1kg(45lb±2lb)
10°Ca35°C(50°Fa95°F)até60%dehumidaderelativa
ambientedefuncionamento:
Compartimento:
Compartimentodeplásticocomretardamentodechamaeresistenteaoimpactoem
conformidadecomopadrãoUL94V-0
UtilizaçãointerditadeAP/APG:
Nãoadequadoparautilizaçãonapresençadeumamisturaanestésicainamável.
401195637-A
Page 41

CaracterísticasT écnicas
Listagemregulamentarede
normas:
Certicaçãoemconformidadecom:
IEC/EN60601-1
IEC/EN60601-1-2
IEC/EN60601-1-6
IEC/EN60601-1-11
ISO80601-2-69
ModeloscomamarcaçãoCE:
Sistemaelétrico:
Localização:
IRC5PO2VAW
Semcabosdeextensão.
Aumadistâncianãoinferiora30,5cm(12in)dequalquerparede,móvel,cortinadosou
superfíciessemelhantesparaassegurarouxodearsuciente.
Evitecarpetesespessas,aquecedores,radiadoresougrelhasdearquente.
Colocarapenassobreosolo.
Nãocolocaremespaçosconnados(exemplo:nãocolocardentrodearmários).
Ambiente:Isentodefumoefuligem
Tubo:
Cânulade2,1m(7ft)comummáximode15m(50ft)detuboàprovadeesmagamento
(NÃOcomprimir)
Tempodefuncionamento:
Temperaturarecomendadade
Até24horaspordia
-29°Ca65°C(-20°Fa150°F)até95%dehumidaderelativa
armazenamentoeexpedição:
Tempomínimodefuncionamento:
30minutos
Aincertezadamediçãoéincluídanaespecicaçãodedispositivo.TodasascondiçõessobSTPD(temperaturae
pressãostandardaseco).
1195637-A
41
Page 42

ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
10.2Compatibilidadeeletromagnética(EMC)
Diretrizesedeclaraçãodofabricante—emissõeseletromagnéticas
ODispositivodestina-seaserutilizadonoambienteeletromagnéticodescritoabaixo.OclienteououtilizadordoDispositivo
deveráassegurarasuautilizaçãonesseambiente.
TestedeemissõesCompatibilidade
EmissõesdeRF
CISPR11
EmissõesdeRF
CISPR11
GrupoI
ClasseB
Ambienteeletromagnético–diretrizes
ODispositivosóutilizaenergiaRFparaseufuncionamentointerno.Logo,
asemissõesRFsãomuitobaixasenãodeverãocausarinterferênciascomo
equipamentoeletrónicocircundante.
Emissõesde
harmónicos
IEC61000-3-2
Variaçõesdetensão
/emissõesde
tremulação
ClasseA
Emconformidade
Odispositivoadequa-seautilizaçãoemtodososestabelecimentos,incluindozonas
residenciaiseaquelesdiretamenteligadosàredepúblicadealimentaçãodebaixa
tensãoqueabasteceedifíciosparanshabitacionais.
IEC61000-3-3
Diretrizesedeclaraçãodofabricante—imunidadeeletromagnética
ODispositivodestina-seaserutilizadonoambienteeletromagnéticodescritoabaixo.OclienteououtilizadordoDispositivo
deveráassegurarasuautilizaçãonesseambiente.
Testedeimunidade
Descarga
electroestática
(ESD)
IEC61000-4-2
42
NíveldetesteIEC60601NíveldeconformidadeAmbienteeletromagnético–diretrizes
±2,4,8kVdecontacto
±2,4,8,15kVnoar
±2,4,8kVdecontacto
±2,4,8,15kVnoar
Opavimentodeveserdemadeira,betãoou
mosaicocerâmico.Seopavimentoestiver
revestidocommaterialsintético,ahumidade
relativadeveráserdepelomenos30%.
1195637-A
Page 43

CaracterísticasT écnicas
Surto/transiente
elétricorápido
IEC61000-4-4
Sobretensão
IEC61000-4-5
Quedasdetensão
IEC61000-4-11
Interrupçõesde
tensão
IEC61000-4-11
±2kVdealimentação,
100kHz
±1kVlinha(s)para
linha(s)
±2kVlinha(s)paraterra
0%UT;ciclode1/2a
0°,45°,90°,135°,180°,
225°,270°e315°
e
0%UT;1ciclo
e
70%UT;25/30ciclos
monofásico:a0°
±2kVdealimentação,
100kHz
±1kVlinha(s)para
linha(s)
±2kVlinha(s)paraterra
0%U
;ciclode1/2a
T
0°,45°,90°,135°,180°,
225°,270°e315°
e
0%UT;1ciclo
e
70%UT;25/30ciclos
monofásico:a0°
0%UT;250/300ciclos0%UT;250/300ciclos
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorrespondera
umambientecomercialouhospitalartípico.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorrespondera
umambientecomercialouhospitalartípico.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponder
aumambientecomercialouhospitalartípico.
SeoutilizadordoDispositivonecessitardeum
funcionamentocontínuoduranteasinterrupções
daalimentação,recomenda-sequeoDispositivo
sejaalimentadoapartirdeumafontede
alimentaçãoininterruptaoudeumabateria.
UTéatensãodaredeCAantesdaaplicaçãodo
níveldeteste.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponder
aumambientecomercialouhospitalartípico.
SeoutilizadordoDispositivonecessitardeum
funcionamentocontínuoduranteasinterrupções
daalimentação,recomenda-sequeoDispositivo
sejaalimentadoapartirdeumafontede
alimentaçãoininterruptaoudeumabateria.
UTéatensãodaredeCAantesdaaplicaçãodo
níveldeteste.
1195637-A43
Page 44

ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
Campomagnético
dafrequência
daalimentação
(50/60Hz)
30A/m,50/60Hz30A/m,50/60Hz
IEC61000-4-8
Oscamposmagnéticosdafrequênciade
alimentaçãodeverãoestaraníveiscaracterísticos
própriosdeumambientecomercialouhospitalar .
44
1195637-A
Page 45

CaracterísticasT écnicas
Nãodevemserutilizadosinstrumentosde
comunicaçãoporRFportáteisoumóveisjuntode
qualquerpartedoDispositivo,incluindocabos,a
umadistânciainferioràdistânciadeseparação
recomendadacalculadaapartirdaequação
aplicávelàfrequênciadotransmissor .
Distânciadeseparaçãorecomendada:
RFconduzida
IEC61000-4-6
3Vrms,6Vrms3Vrms,6Vrms
d=1,2√P150kHza80MHz
RFirradiada
10V/m10V/m
IEC61000-4-3
d=0,35√P
d=0,7√P
80MHza800MHz
800MHza2,5GHz
emquePéapotêncianominaldesaídamáxima
dotransmissoremwatts(W)deacordocom
ofabricantedomesmoedéadistânciade
separaçãorecomendadaemmetros(m).
AsintensidadesdecampodostransmissoresdeRF
xos,talcomodeterminadopelolevantamento
eletromagnéticodolocal,
a
deverãoserinferiores
aoníveldeconformidadeemcadagamade
frequências.
b
Podemocorrerinterferênciasnasproximidadesde
equipamentoassinaladocomoseguintesímbolo:
1195637-A45
Page 46

ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
a
Asintensidadesdecampodetransmissoresxos,taiscomoestaçõesdebasepararadiotelefones(telemóveis/semos)erádios
móveisterrestres,radioamador ,transmissãoderádioAMeFMouTVnãopodemserprevistasteoricamentecomexatidão.
ParaavaliaroambienteeletromagnéticoderivadodostransmissoresdeRFxos,deveserconsideradaumlevantamento
eletromagnéticodolocal.SeaintensidadedecampomedidanalocalizaçãoondeoDispositivoéutilizadoexcederonívelde
conformidadedeRFaplicávelacima,oDispositivodeverásermonitorizadoparaconferiroseufuncionamentonormal.Sefor
observadoumdesempenhoanormal,serãonecessáriasmedidasadicionais,taiscomoreorientaroumudaroDispositivodelocal.
b
Acimadagamadefrequênciasde150kHza80MHz,asintensidadesdecampodeverãoserinferioresa[V1]V/m.
A80MHze800MHz,aplica-seagamadefrequênciasmaiselevada.
DistânciasdeseparaçãorecomendadasentreosinstrumentosdecomunicaçõesporRFportáteisemóveiseoDispositivo
ODispositivodestina-seautilizaçãonumambienteeletromagnéticonoqualasperturbaçõesdeRFirradiadasãocontroladas.O
clienteououtilizadordoDispositivopodeajudaraprevenirainterferênciaeletromagnéticamantendoumadistânciamínima
entreosequipamentosdecomunicaçãoRFportáteisemóveis(transmissores)eoDispositivo,talcomorecomendadoabaixo,de
acordocomapotênciadesaídamáximadoequipamentodecomunicação.
Distânciadeseparaçãodeacordocomafrequênciadotransmissor[m]
Potêncianominal
máximadotransmissor
[W]
150kHza80MHz
d=1,2√P
80MHza800MHz
d=0,35√P
800MHza2,5GHz
d=0,7√P
0,010,120,040,07
0,10,370,110,22
11,170,350,70
103,691,112,21
10011,673,507,00
461195637-A
Page 47

CaracterísticasT écnicas
Paratransmissorescomumapotêncianominaldesaídamáximanãolistadaacima,adistânciadeseparaçãorecomendadadem
metros(m)podesercalculadautilizandoaequaçãoaplicávelàfrequênciadotransmissor,emquePéapotêncianominalde
saídamáximadotransmissoremwatts(W)indicadapelofabricante.
A80MHze800MHz,aplica-seadistânciadeseparaçãoparaagamadefrequênciasmaiselevada.
Estasdiretrizespodemnãoseaplicaratodasassituações.Apropagaçãoeletromagnéticaéafetadapelaabsorçãoe
reexãoemestruturas,objetosepessoas.
1195637-A
47
Page 48

ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
11Garantia
11.1Assistênciaaoclienteeinformaçãosobreagarantia
Ostermosecondiçõesdagarantiafazempartedostermosecondiçõesgeraisespecícosdecadapaísemqueesteprodutoé
vendido.
Belgium&Luxemburg:
Danmark:
Deutschland:
EuropadeLeste,Médio
OrienteeCEI:
España:
France:
Ireland:InvacareIrelandLtd,Unit5SeatownBusinessCampus•SeatownRoad,Swords,CountyDublin–
Italia:
Nederland:
Norge:
Österreich:
Portugal:
Sverige:
481195637-A
Invacarenv ,Autobaan22,B-8210Loppem•Tel.:(32)(0)50831010•Fax:(32)(0)50831011
•belgium@invacare.com•www.invacare.be
InvacareA/S,Sdr.Ringvej37,DK-2605Brøndby•T el.:(45)(0)36900000•Fax:(45)(0)369000
01•denmark@invacare.com•www.invacare.dk
InvacareGmbH,Alemannenstraße10,D-88316Isny•T el.:(49)(0)75627000•Fax:(49)(0)7562
70066•kontakt@invacare.com•www.invacare.de
InvacareEUExport•Kleiststraße49•D-32457PortaWestfalica•Alemanha•T el.:(49)5731
754540•Fax:(49)5731754541•webinfo-eu-export@invacare.com•www.invacare-eu-export.com
InvacareSA,c/Arenys/n,PolígonIndustrialdeCelrà,E-17460Celrà(Girona)•Tel.:(34)(0)97249
3200•Fax:(34)(0)972493220•contactsp@invacare.com•www.invacare.es
InvacarePoirierSAS,RoutedeStRoch,F-37230Fondettes•Tel.:(33)(0)247626466•Fax:(33)
(0)247421224•contactfr@invacare.com•www.invacare.fr
Irlanda•T el.:(353)18107084•Fax:(353)18107085•ireland@invacare.com•www.invacare.ie
InvacareMeccSans.r.l.,ViadeiPini62,I-36016Thiene(VI)•Tel.:(39)0445380059•Fax:(39)
0445380034•italia@invacare.com•www.invacare.it
InvacareBV ,Galvanistraat14–3,NL–6716AEEde•Tel.:(31)(0)318695757•Fax:(31)(0)318695
758•nederland@invacare.com•csede@invacare.com•www.invacare.nl
InvacareAS,Grensesvingen9,Postboks6230,Etterstad,N-0603Oslo•T el.:(47)(0)22579500•
Fax:(47)(0)22579501•norway@invacare.com•island@invacare.com•www.invacare.no
InvacareAustriaGmbH,HerzogOdilostrasse101,A-5310Mondsee•Tel.:(43)623255350•Fax:
(43)623255354•info@invacare-austria.com•www.invacare.at
InvacareLda•RuaEstradaVelha,949,P-4465-784LeçadoBalio•T el.:(351)(0)225105946/47•
Fax:(351)(0)225105739•portugal@invacare.com•www.invacare.pt
InvacareAB•Fagerstagatan9•S-16353Spånga•T el.:(46)(0)87617090•Fax:(46)(0)876181
08•sweden@invacare.com•www.invacare.se
Page 49

Garantia
Suomi:
Schweiz/Suisse/Svizzera:
UnitedKingdom:
CampMobility•Patamäenkatu5,33900Tampere•T el.:09-35076310•info@campmobility.•
www.campmobility .
InvacareAG•Benkenstrasse260•CH-4108Witterswil•T el.:(41)(0)614877080•Fax.:(41)
(0)614877081•switzerland@invacare.com•www.invacare.ch
InvacareLimited,PencoedTechnologyPark,Pencoed,BridgendCF355HZ•Tel.:(44)(0)1656
776222•Fax:(44)(0)1656776220•UK@invacare.com•www.invacare.co.uk
1195637-A49
Page 50

Notas
Page 51

Notas
Page 52

InvacareCorporation
USA
Fabricante
OneInvacareWay
Elyria,Ohio44035
EstadosUnidos
Tel.:440–329–6000
Tel.:800–333–6900
ServiçosT écnicos
Tel.:440–329–6593
Tel.:800–832–4707
www.invacare.com
1195637-A2019-04-11
*1195637A*
InvacareCorporation
2101E.LakeMaryBlvd.
Sanford,FL32773
EstadosUnidos
Tel.:407–321–5630
RepresentantedaUE
InvacareDeutschlandGmbH
Kleiststraße49
D-32457PortaWestfalica
Alemanha
Tel.:(49)(0)57317540
Fax:(49)(0)573175452191
MakingLife’sExperiencesPossible®