Invacare Perfecto2 V User guide [pt]

Page 1
Concentradordeoxigénio Invacare®Perfecto₂™V
IRC5PO2VAW
ptCompatívelcomosistemaHomeFill®
Manualdeutilização
EstemanualTEMdeserfornecidoaoutilizadordoproduto. ANTESdeutilizaresteproduto,estemanualDEVEserlidoeguardado parareferênciafutura.
Page 2
Page 3
Índice
1Geral...........................................4
1.1Símbolos.....................................4
1.2Utilizaçãoprevista..............................6
1.3Indicaçõesdeutilização..........................7
1.4Descrição....................................7
1.5Contraindicações...............................7
2Segurança.......................................8
2.1Localizaçõesdasetiquetas........................8
2.2Diretrizesglobais...............................8
2.3Interferênciaderadiofrequência...................14
3Componentes.....................................15
3.1Identicaçãodoscomponentes....................15
3.2Diagramapneumático...........................17
4Acessórios.......................................18
4.1Acessóriosopcionais............................18
5Conguração.....................................19
5.1Desempacotamento.............................19
5.2Inspeção.....................................19
5.3Armazenamento...............................19
6Utilização........................................20
6.1Introdução...................................20
6.2Seleçãodelocalização...........................20
6.3Conguraçãodoconcentrador.....................21
6.3.1Conguraçãodohumidicador(seprescrito).......21
6.3.2Ligação/Posicionamentodacânulanasal...........24
6.3.3Ligaçãodoconcentrador......................26
6.3.4Taxadedébito..............................27
6.3.5IndicadordepurezadeoxigéniodoSensO
6.3.6Arranqueinicialdoconcentrador................28
........28
2
6.3.7Explicaçãodasluzesindicadorasdepurezado
oxigénio..................................29
6.3.8Contadordotempodecorrido(contadorhorário)....30
7Manutenção......................................31
7.1Vidaútil.....................................31
7.2Limpezadocompartimento.......................31
7.3Limpezadoltrodocompartimento................32
7.4Limpezaedesinfeçãotérmicadohumidicador........33
7.5Limpezaedesinfeçãoentrepacientes...............33
7.6Listadevericaçãodemanutençãopreventiva.........35
8Apósautilização..................................36
8.1Informaçõesdereciclagem.......................36
8.2Desgaste.....................................36
9Resoluçãodeproblemas............................37
9.1Resoluçãodeproblemas.........................37
10CaracterísticasTécnicas.............................39
10.1Especicações................................39
10.2Compatibilidadeeletromagnética(EMC).............42
11Garantia........................................48
11.1Assistênciaaoclienteeinformaçãosobreagarantia....48
Page 4
ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V

1Geral

1.1Símbolos

Estemanualincluipalavrasdesinalizaçãoqueseaplicama riscosoupráticasperigosasquepodemresultaremlesões pessoaisoudanosàpropriedade.Consulteasinformações abaixoparaobterasdeniçõesdaspalavrasdesinalização.
PERIGO!
–Operigoindicaumasituaçãoiminentemente
perigosaque,senãoforevitada,resultaem morteoulesõesgraves.
ADVERTÊNCIA!
–Umaadvertênciaindicaumasituação
potencialmenteperigosaque,senãofor evitada,poderáresultaremmorteouem lesõesgraves.
ATENÇÃO!
–Precauçãoindicaumasituaçãopotencialmente
perigosaque,senãoforevitada,poderesultar emdanosmateriais,lesõesligeirasouambos.
Fornecesugestões,recomendaçõeseinformações úteisparaumautilizaçãoecienteesemproblemas.
Símbolosutilizadosnadocumentação
Sinaldeadvertênciageral
Ofundodentrodotriângulotema coramarelanasetiquetasdoproduto.
Leromanual
Ofundodosímbolotemacorazul nasetiquetasdoproduto.
Proibidofumar
Ocírculocomabarradiagonaltem acorvermelhanasetiquetasdo produto.
Nãoexporachamasdescobertas
Ocírculocomabarradiagonaltem acorvermelhanasetiquetasdo produto.
ClasseII,duploisolamento
Proteçãocontraobjetosestranhossólidos com12,5mmdediâmetroemaiores.
Proteçãocontraaquedaverticaldegotasde água.
Destina-seAPENASautilizaçãonointerior
4
1195637-A
Page 5
Manterseco
-29C MIN
65C
MAX
15%
MIN
95% MAX
Temperaturadetransporteearmazenamento
Humidadedetransporteearmazenamento
Geral
**Esteprodutoestáemconformidadecom aDiretiva93/42/CEEsobredispositivos médicos.
Adatadelançamentodesteprodutoé indicadanadeclaraçãodeconformidadeCE.
RepresentantedaCE
Númerodereferência
Correntealternada
Númerodesérie
EquipamentodotipoBF
Símbolosnoproduto
Reciclagem
Unidadeligada
Unidadedesligada
NÃOeliminarjuntocomolixodoméstico
IndicadoresdeO
2
Riscodechoqueelétrico
PurezadoO
SISTEMA
2
Luzesindicadoras(LED)
LuzindicadoraVERDE
Fabricante
Símbolo
O
2
OPERACIONAL
Contacteofornecedor
1195637-A5
O2acimade85%
Page 6
ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
O2entre73%a85%
FALHADESISTEMA
LuzdeO2abaixode 73%
LuzindicadoraAMARELA
A.AMARELOsólido
B.SensorAMARELO intermitente
Falha.Contacteum técnicoqualicado.
LuzindicadoraVERMELHA
ConsulteaResoluçãode problemas.
PERIGO! Riscodelesõesoumorte
Dependendodasuacondiçãomédica,os pacientescomtaxasdedébitosuperioresa5L/m podemterumriscoacrescidodelesãograveou morteemcasodefalha.
–Selheforprescritaumataxadedébitosuperior
a5L/min,debataSEMPREesteriscoacrescido comoseuprestadordecuidadosdesaúde ANTESdeutilizaresteproduto.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos

1.2Utilizaçãoprevista

Afunçãoeautilizaçãopretendidasdoconcentradorde oxigénioPerfecto2VdaInvacareéforneceroxigénio suplementarapacientescomproblemasrespiratórios, separandoonitrogéniodoardasalaatravésdeumltro molecular.Nãosedestinaàconservaçãoouaosuportede vida.
Ousodesteprodutoparaalémdautilização previstaedasrespetivasespecicaçõesnãofoi testadoepoderesultaremdanosnoproduto, perdadefunçãodoprodutooulesõespessoais.
–NÃOutilizeesteprodutodealgumoutromodo
quenãoestejadescritonasEspecicaçõesenas secçõesdeUtilizaçãoprevistadestemanual.
PERIGO! Riscodelesõesoumorte
Esteprodutodeveserutilizadocomosuplemento deoxigénioenãoéconsideradoumaparelho deconservaçãoousuportedevida.Utilizeeste produtoAPENASseopacienteforcapazde respirarespontaneamenteeconseguirinspirare expirarsemautilizaçãodeumamáquina.
–NÃOutilizeemparaleloouemsériecomoutros
concentradoresdeoxigéniooudispositivosde terapiadeoxigénio.
61195637-A
Page 7
Geral
PERIGO! Riscodelesõesoumorte
EmboraaInvacareprocurefabricaromelhor concentradordeoxigéniodisponívelatualmente nomercado,esteconcentradordeoxigéniopode nãoconseguirproduziroxigéniodevidoauma falhadeenergiaouavariadodispositivo.
–TenhaSEMPREumafontedereservade
oxigénioprontamentedisponível.
–Naeventualidadedeoconcentradornão
conseguirproduziroxigénio,oconcentrador emitiráumalarmebrevequeindicaaopaciente quedevepassarparaasuafontedereservade oxigénio.Paraobtermaisdetalhes,consulteo capítuloResoluçãodeproblemas.

1.3Indicaçõesdeutilização

Forneceroxigéniosuplementarapacientescomproblemas respiratórios,separandoonitrogéniodoardasalaatravés deumltromolecular .

1.4Descrição

OconcentradordeoxigénioInvacarePerfecto2Véutilizado porpacientescomproblemasrespiratóriosqueprecisam deoxigéniosuplementar.Odispositivonãosedestinaà conservaçãoouaosuportedevida.
Oníveldaconcentraçãodeoxigénionogásdesaídavaria entre87%e95,6%.Ooxigénioéadministradoaopaciente atravésdeumacânulanasal.
OconcentradordeoxigénioInvacarePerfecto2Vutiliza umltromoleculareumametodologiadeadsorçãopor
1195637-A
variaçãodepressãoparaproduzirodébitodeoxigénio.O arambienteentranodispositivo,éltradoeposteriormente comprimido.Estearcomprimidoéentãoencaminhadopara umdosdoisltrosdeadsorçãodenitrogénio.
Ooxigénioconcentradosaipeloladoopostodoltroativo eéencaminhadoparaumreservatóriodeoxigénioonde éadministradoaopaciente.
OconcentradordeoxigénioInvacarePerfecto2Vpodeser utilizadopelopacientenumambientedomésticoounum ambienteinstitucional.Odispositivofuncionacomuma fontedealimentaçãonominalde230VAC/50Hertz.
Serãodisponibilizadasinformaçõesdeassistênciaapedido apenasatécnicosqualicados.

1.5Contraindicações

Nãoexistemnenhumascontraindicaçõesconhecidas.
7
Page 8
ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V

2Segurança

2.1Localizaçõesdasetiquetas

Aetiquetadonúmerodesérieestálocalizadana
A
parteposteriordoconcentrador ,nabase.
Aetiquetadeespecicaçõesestálocalizadana
B
parteposteriordoconcentrador ,nabase.
AetiquetadorepresentantedaUEestálocalizada
C
nabase.
Aetiquetadeftalatoestálocalizadanabase.
D
E

2.2Diretrizesglobais

Paragarantirumainstalação,montagemefuncionamento segurosdoconcentrador,TEMDEseguirestasinstruções.
81195637-A
Page 9
Segurança
PERIGO! Riscodemorte,lesõesoudanos
Autilizaçãoincorretadoprodutopodecausar morte,lesõesoudanos.Estasecçãocontém informaçõesimportantesparaofuncionamentoe utilizaçãosegurosdesteproduto.
–NÃOutilizeesteprodutoouqualquer
equipamentoopcionaldisponívelsemprimeiro lerecompreenderestasinstruçõesetodoo materialdeinstruçãoadicional,assimcomoos manuaisdeutilização,osmanuaisdeassistência ouosfolhetosinformativosfornecidoscom esteprodutooucomoequipamentoopcional.
–Senãocompreenderasadvertências,avisos
ouinstruções,contacteumprossional decuidadosdesaúde,ofornecedoroua equipatécnicaantesdetentarutilizareste equipamento.
–VeriqueseexistemdanosemTODOSos
componentesexternosenaembalagem.Em casodedanosouseoprodutonãoestivera funcionarcorretamente,contacteumtécnico ouaInvacareparaseprocederàreparação.
–ASINFORMAÇÕESCONTIDASNESTE
DOCUMENTOPODEMSERALTERADASSEM AVISOPRÉVIO.
PERIGO! Riscodemorte,lesõesoudanosdevidoa incêndio
Têxteis,óleosousubstânciaspetrolíferas, lubricantes,substânciaslubricanteseoutros combustíveissãofacilmenteinamáveiseardem comgrandeintensidadeemambientericoem oxigénioequandoemcontactocomoxigéniosob pressão.Fumarduranteaterapiacomoxigénio éperigosoepoderesultaremqueimadurasou morte.Paraevitarincêndios,morte,lesõesou danos:
–NÃOFUMEduranteautilizaçãodeste
dispositivo.
–NÃOoutilizepertodeCHAMASABERTASnem
deFONTESDEIGNIÇÃO.
–OssinaisdePROIBIDOFUMARdevemestar
bemvisíveis.
–Mantenhatodasaschamasabertas,fósforos,
cigarrosacesos,cigarroseletrónicosououtras fontesdeigniçãoapelomenos3m(10ft)de distânciadesteconcentradoroudequaisquer acessóriosdetransportedeoxigénio,talcomo cânulasougarrafas.
1195637-A9
Page 10
ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
PERIGO! Riscodemorte,lesõesoudanosdevidoa incêndio
Têxteis,óleosousubstânciaspetrolíferas, lubricantes,substânciaslubricanteseoutros combustíveissãofacilmenteinamáveiseardem comgrandeintensidadeemambientericoem oxigénioequandoemcontactocomoxigéniosob pressão.Fumarduranteaterapiacomoxigénio éperigosoepoderesultaremqueimadurasou morte.Paraevitarincêndios,morte,lesõesou danos:
–NÃOpermitaquesefumenamesmadivisão
emqueseencontraoconcentradordeoxigénio ouquaisqueracessóriosdetransportedo oxigénio.
–Seignorarestasadvertênciassobreograve
perigodautilizaçãodooxigénioenquanto continuaafumar,devedesligarsempreo concentrador,retiraracânulae,emseguida, aguardardezminutosantesdefumarousair dadivisãoondeseencontraoconcentradorou quaisqueracessóriosdetransportedooxigénio, talcomocânulasougarrafas.
PERIGO! Riscodemorte,lesõesoudanosdevidoa incêndio
Têxteis,óleosousubstânciaspetrolíferas, lubricantes,substânciaslubricanteseoutros combustíveissãofacilmenteinamáveiseardem comgrandeintensidadeemambientericoem oxigénioequandoemcontactocomoxigéniosob pressão.Fumarduranteaterapiacomoxigénio éperigosoepoderesultaremqueimadurasou morte.Paraevitarincêndios,morte,lesõesou danos:
–Utilizeapenasloçõesoupomadasàbasede
águacompatíveiscomoxigénioantesedurante aterapiacomoxigénio.Paraovericar ,procure amençãodebasedeáguacompatívelcomo oxigénionorecipientedaloção/pomada.Se necessário,contacteofabricante.NÃOutilize quaisquerlubricantesnoconcentradorsalvo osrecomendadospelaInvacare.
–Eviteaformaçãodefaíscaspróximasde
equipamentosdeoxigénio.Istoincluifaíscas deeletricidadeestáticaoriginadasporqualquer tipodefricção.
101195637-A
Page 11
Segurança
PERIGO! Riscodemorte,lesõesoudanosdevidoa incêndio
Têxteis,óleosousubstânciaspetrolíferas, lubricantes,substânciaslubricanteseoutros combustíveissãofacilmenteinamáveiseardem comgrandeintensidadeemambientericoem oxigénioequandoemcontactocomoxigéniosob pressão.Fumarduranteaterapiacomoxigénio éperigosoepoderesultaremqueimadurasou morte.Paraevitarincêndios,morte,lesõesou danos:
–Nãocubraotubodeoxigénio,ocabode
alimentaçãoeoconcentradorcomcobertores, colchas,almofadasdecadeirasnemroupa,e mantenha-osafastadosdesuperfíciesquentes ouaquecidas,incluindoaquecedoreselétricos, fornoseeletrodomésticoscomcaracterísticas semelhantes.
–Desligueoconcentradorquandonãoestáa
serutilizadoparaevitaroenriquecimentodo oxigénio.
PERIGO! Riscodemorteoulesõesdevidoachoque elétrico
Parareduziroriscodequeimaduras,eletrocussão, morteoulesõesempessoas:
–NÃOdesmonte.Reencaminharparatécnicos
deassistênciaqualicadosparareparação. Nãoincluipeçaspassíveisdeassistênciapelo utilizador.
–Eviteusarduranteobanho.Seousocontínuo
forprescritopelomédico,oconcentradorterá desercolocadonoutradivisãoapelomenos 2,1m(7ft)dabanheira.
–NÃOtoquenoconcentradorquandoeste
estivermolhado.
–NÃOcoloquenemguardeoconcentradornum
localondeestepossacairdentrodeáguaou deoutrolíquido.
–NÃOtoquenoconcentradorseestetivercaído
dentrodeágua.Desligue-oIMEDIATAMENTE.
–NÃOutilizecabosdealimentaçãoCA
desgastadosoudanicados.
1195637-A
11
Page 12
ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
–OsprodutosdaInvacareforamespecicamente
concebidosefabricadosparaseremutilizados emconjuntocomacessóriosInvacare.Os acessóriosconcebidosporoutrosfabricantes nãoforamtestadospelaInvacareenãosão recomendadosparautilizaçãocomprodutos Invacare.
–Nãoépermitidaqualquermodicaçãodeste
equipamento.
–Existemmuitostiposdiferentesde
humidicador,tubodeoxigénio,cânula emáscaraquepodemserutilizadoscom estedispositivo.Devecontactaroseu fornecedorlocaldecuidadosdomiciliários paraobterrecomendaçõessobrequaldestes dispositivosserámaisadequadoparasi.O mesmofornecedortambémdeveráprestar-lhe conselhossobreautilização,manutençãoe limpezaadequadasdodispositivo.
PERIGO! Riscodelesõesoumorte
Paraevitaraasxiaouaingestãodequímicos causadasporcontaminaçãodasviasaéreas:
–NÃOutilizeoconcentradornapresençade
poluentes,fumo,emanações,anestésicos inamáveis,agentesdelimpezaouvapores químicos.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoumorte
Paraevitarlesõesoumortecausadaspor utilizaçãoincorretadoproduto:
–Énecessáriaumaestreitasupervisãoquando
esteconcentradorforutilizadoporoupróximo decriançasouindivíduoscomdeciências.
–Monitorizeospacientesquenãoouvemou
nãoveemosalarmesousejamincapazesdese queixaremdedesconfortodurantearespetiva utilizaçãododispositivo.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanosduranteautilização:
–Sesesentirdoenteoudesconfortávelouse
nãoconseguirsentirodébitodeoxigénio, consulteofornecedordoequipamentoe/ouo seumédicoIMEDIATAMENTE.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesões
Umamudançadealtitudepodeafetarooxigénio totaldisponível.Paraevitaraprivaçãodo oxigénio:
–Consulteoseumédicoantesdeviajar
paraaltitudessuperioresouinferiorespara determinarseassuasdeniçõesdedébito devemseralteradas.
12
1195637-A
Page 13
Segurança
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanoscausadospor utilizaçãoincorretadocabo:
–NÃOmovanemmudeoconcentradordesítio
puxando-opelocabodealimentação.
–NÃOutilizecabosdeextensãocomocabode
alimentaçãoCAfornecido.
–Armazeneeposicionecorretamenteostubos
e/oucaboselétricosparaevitaroperigode tropeções.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanoscausadospor utilizaçãoincorreta:
–NUNCAdeixeoconcentradorsemsupervisão
quandoligado.
–Certique-sedequeoconcentradorestá
desligadoquandonãoestiveraserutilizado.
ATENÇÃO! Riscodelesõesmenores,desconfortooudanos
–Autilizaçãodestedispositivoaumaaltitude
superiora1828m(6000ft),foradointervalo detemperaturasde10°Ca35°C(50°Fa95 °F)ouaumahumidaderelativasuperiora60% podeafetaradversamenteataxadedébitoea percentagemdeoxigénioe,consequentemente, aqualidadedaterapia.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
OsconcentradoresdeoxigéniodaInvacare foramconcebidosespecicamenteparareduzir amanutençãopreventivaderotina.Paraevitar lesõesoudanos:
–Excetuandoastarefasdescritasnestemanual,
arealizaçãodemanutençãopreventivaoude ajustesdodesempenhonoconcentradorde oxigéniodeveserfeitaapenasporprossionais daáreadasaúdeoupessoastotalmente familiarizadascomesteprocessocomo,por exemplo,pessoaltenharecebidoformaçãona fábrica.
–Osutilizadoresdevemcontactaroseu
fornecedorouaInvacareparaobterem assistência.
ATENÇÃO! Riscodedanos
Paraevitardanoscausadospelaentradade líquidos:
–Seoconcentradornãoestiverafuncionar
corretamente,setivercaídoousetiversido danicado,oucasotenhacaídodentrodeágua, contacteofornecedordoequipamento/técnico qualicadoparaprocederaumaavaliaçãoe reparação.
–NUNCAtenteintroduzirqualquerobjetoou
líquidonasaberturas.
–APENASparautilizaçãonointerior .
1195637-A13
Page 14
ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V

2.3Interferênciaderadiofrequência

ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Parareduziroriscodelesõesoudanosno produtodevidoainterferênciascomequipamento semos:
–Mantenhaoconcentradorapelomenos
3m(9,8ft)dedistânciadeequipamentode comunicaçãosemos,taiscomodispositivos derededomésticossemos,telemóveis, telefonessemoseasrespetivasestações base,walkie-talkies,etc.
ADVERTÊNCIA!
–Autilizaçãodeoutrosacessóriosecabospara
alémdosespecicadosoufornecidospela Invacarepoderesultarnoaumentodeemissões eletromagnéticasounareduçãodaimunidade eletromagnéticadesteequipamentoeresultar emproblemasdefuncionamento.
Esteequipamentofoitestadoeconsideradoem conformidadecomoslimitesEMCespecicadospelanorma IEC/EN60601-1-2paraoequipamentodetipoBF.Estes limitessãodeterminadosparafornecerumaproteção razoávelcontrainterferênciaeletromagnéticanumambiente típicodecuidadosdesaúdeaodomicílio.Autilizaçãodeste equipamentonumambientecomníveisdeinterferênciamais elevadospodeafetaraprecisãodaconcentraçãodeoxigénio administrado.Esteequipamentonãosedestinaaser utilizadonumambientedecuidadosdesaúdeprossional.
Outrosdispositivospoderãosofrerinterferênciasmesmocom osníveisbaixosdeemissõeseletromagnéticaspermitidos pelasnormasacimamencionadas.Paradeterminarseas emissõesdoconcentradorestãoacausarinterferências, desligueoconcentrador .Seainterferênciacomo(s)outro(s) dispositivo(s)parar,signicaqueoconcentradorestáa causarainterferência.Nessescasosraros,poderáreduzirou corrigirainterferênciatomandoumadasseguintesmedidas:
Reposicionandooumudandooequipamentodesítio, ouaumentandooespaçoentreoequipamentoeos dispositivos.
Ligandooequipamentoaumatomadanumcircuito diferentedaqueleaondeestá(ão)ligado(s)o(s)outro(s) dispositivo(s).
Paraobterinformaçõesadicionais,consulte10.2 Compatibilidadeeletromagnética(EMC),página42.
14
1195637-A
Page 15
Componentes

3Componentes

3.1Identicaçãodoscomponentes
A
B
C
D
E
F
Saídadeoxigénio
Medidordedébito
Contadordotempodecorrido
Luzesindicadorasdepurezado oxigénio/Luzesindicadorasdefalhae alimentação
Disjuntor
Switchdealimentação
1195637-A15
Page 16
ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
Vistaposterior
G
H
I
Cabodealimentação
EncaixedesaídaHomeFill
Filtrodacaixa
OencaixedesaídaHomeFillHsódeveserutilizado paraenchercilindrosdeoxigéniocomocompressor deoxigéniodomésticoHomeFill.Oencaixedesaída nãoafetaodesempenhodoconcentrador .Consulte omanualdeutilizaçãodosistemaHomeFill,para obterasinstruçõesdeligaçãoefuncionamento. Quandonãoestiveraserutilizada,achafornecida comoconcentradordeveserinseridanoencaixede saída.Paraobtermaisinformaçõessobreosistema HomeFill,contacteoseufornecedordaInvacare.
161195637-A
Page 17

3.2Diagramapneumático

Fig.3-1Concentradorsemhumidicador
Componentes
Fig.3-2Concentradorcomhumidicador
1195637-A
17
Page 18
ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V

4Acessórios

Conectordotubodeoxigénio-M4650
Conjuntodecabodealimentação-1156533

4.1Acessóriosopcionais

Existemmuitostiposdiferentesdehumidicador,tubode oxigénio,cânulaemáscaraquepodemserutilizadoscom estedispositivo.Devecontactaroseufornecedorlocalde cuidadosdomiciliáriosparaobterrecomendaçõessobrequal destesdispositivosserámaisadequadoparasi.Omesmo fornecedortambémdeveráprestar-lheconselhossobrea utilização,manutençãoelimpezaadequadasdodispositivo.
Paraasegurançadopacienteedeterceiros,osacessórios dealimentação(cânulanasal,máscara,tubo,humidicador, etc.)utilizadosparaadministraroxigénioaopacientetêmde incluirummeioparareduzirapropagaçãodeincêndionos acessórios.Seforutilizadoumdispositivocomercialmente disponíveldeparagemdeuxoacionadoporincêndiona conguraçãodosacessórios,estedeverásercolocadoomais próximopossíveldopaciente.
Tambémestãodisponíveisosacessóriosopcionaiseaspeças desubstituição(listadosabaixo)queseseguem:
Cânulanasalparaadultosstandard,2,1m(7ft)-M3120
Humidicadorstandard-M5120
AcessóriodemedidordedébitoPreciseR IRCPF16AW
CompressordeoxigéniodomésticoHomeFill­IOH200AW
Suportedofrascodohumidicador-M1521
Tubodeabastecimentodeoxigéniode4,5m(15ft)
-M4150
Tubodeabastecimentodeoxigéniode7,6m(25ft)
-M4250
181195637-A
™-
X
Page 19
Conguração
5Conguração

5.1Desempacotamento

1.Veriqueseexistemdanosvisíveisnaembalagemouno seuconteúdo.Emcasodeevidênciadedanos,notique atransportadoraouoseufornecedorlocal.
2.Retiretodaaembalagemsoltadacaixa.
3.Retirecuidadosamentetodososcomponentesdacaixa.
AmenosquepretendautilizarIMEDIATAMENTEo concentradordeoxigénio,deixe-onaembalagem paraarmazenamentoatésernecessário.

5.2Inspeção

1.Inspecione/examineoexteriordoconcentradorquanto afendas,amolgadelas,ssuras,riscosououtrosdanos.
2.Inspecionetodososcomponentes.

5.3Armazenamento

1.Armazeneoconcentradordeoxigénioreembaladona caixaoriginalnumaáreaseca.Paraobterinformações sobreoslimitesdetemperaturadearmazenamento, consulteasecção10.1Especicações,página39.
2.NÃOcoloqueobjetossobreoconcentradorreembalado.
1195637-A19
Page 20
ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V

6Utilização

6.1Introdução

Oconcentradordeoxigéniofoiconcebidoparautilização individualemambientesinteriores.Éumdispositivo acionadoeletronicamentequeseparaooxigéniodoarda sala.Forneceelevadaconcentraçãodeoxigéniodiretamente aoutilizadoratravésdeumacânulanasal.Osestudos clínicosdocumentaramqueosconcentradoresdeoxigénio sãoterapeuticamenteequivalentesaoutrostiposdesistema deadministraçãodeoxigénio.
Oseufornecedorirádemonstrar-lhecomousaro concentradordeoxigénio.Deverácontactá-lose tiveralgumaquestãoouproblemarelacionadocomo concentradordeoxigénio.Omanualdeutilizaçãoinclui informaçõessobreoconcentradorefuncionacomo referênciadeutilizaçãodomesmo.

6.2Seleçãodelocalização

ADVERTÊNCIA! Riscodelesões
Paraevitarlesõesduranteaterapia:
–OconcentradordeoxigénioTEMDEser
colocadonumasuperfícieplanaparapoderser utilizado.
–NÃOreposicioneoconcentradordeoxigénio
enquantoesteestiverafuncionar .
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanosdevidoaemanações e/oupoluentesexistentesnoareparaomáximo desempenho:
–Coloqueeposicioneoconcentradornum
espaçobemventilado,deformaqueas entradasesaídasdearnãoquemobstruídas.
–NUNCAbloqueieasentradasdeardo
concentradornemocoloquenumasuperfície molecomo,porexemplo,umacamaouum sofá,ondeasentradasdearpossamcar bloqueadas.
–Mantenhaasentradassemos,cabelose
matériasestranhassemelhantes.
–Mantenhaoconcentradoraumadistânciade
pelomenos30,5cm(12in)deparedes,tecidos emobília.
–Eviteautilizaçãonapresençadepoluentes,
fumosouemanações,anestésicosinamáveis, agentesdelimpezaouvaporesquímicos.
–Coloqueoconcentradornumaáreabem
ventiladaparaevitarasemanaçõese/ou poluentesexistentesnoar.
–NÃOoutilizedentrodeumarmário.
201195637-A
Page 21
Utilização
Podeselecionarumadivisãodacasaondeautilizaçãodo concentradordeoxigéniosejamaisconveniente.Comos seusrodízios,oconcentradorpodeserfacilmentedeslocado dedivisãoemdivisão.
Oconcentradordeoxigénioiráfuncionarmelhorsobas condiçõesdescritasnatabelaem10.1Especicações,página
.
39
Autilizaçãoemambientesquenãoosdescritospoderesultar nanecessidadedemaiormanutençãodoequipamento.A entradadeardaunidadedeveestarlocalizadanumaárea bemventiladaparaevitarasemanaçõese/oupoluentes existentesnoar.
6.3Conguraçãodoconcentrador
1.Ligueocabodealimentaçãoaumatomadaelétrica.
2.Ligueohumidicador(setalforprescrito).
6.3.1Conguraçãodohumidicador(seprescrito)
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Paraevitarqueimadurasdevidoaovaporouágua quente,ainalaçãodeáguae/oudanoscausados pelaáguanoconcentrador:
–NÃOenchaofrascodohumidicadorcomágua
quente.Deixequeaáguafervidaarrefeçaà
temperaturaambienteantesdeencher. –NÃOsobrecarregueohumidicador. –Volteacolocaratampadohumidicadore
apertebem.Conrmequeatampanãoestá
malroscadaaofrascodohumidicador. –NÃOinvertaasligaçõesdeentradaesaída
deoxigénio.Seasligaçõesdeentradae
saídaforeminvertidas,aáguadofrascodo
humidicadorirápercorreracânuladevolta
aopaciente. –Quandoutilizarligaçõesdetuboscommais
de2,1m(7ft)decomprimento,posicioneo
humidicadortãopróximodopacientequando
forpossívelparapermitirasaídamáximade
humidicação.
1195637-A
21
Page 22
ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
Frascodo
humidicadorcom
Frascodohumidicador
semtampa
tampa
1.RetireatampaAdofrascoB.
2.Enchaohumidicadorcomáguadatorneiraou engarrafadafervidaatéaonívelindicadopelofabricante. Fervaaáguadatorneiradurantecercade10minutos edeixe-aarrefeceràtemperaturaambienteantesde autilizar.
ATENÇÃO! Riscodedanos
–Conrmequeatampadohumidicador
nãoestámalroscadaaofrascodo humidicador.
3.Insiraumachavedeparafusosdecabeçachatana ranhuradaplacaBnaextremidadesuperiordaporta deacessoaoltroCeretirecuidadosamenteaporta deacessoaoltro.
4.PuxeoadaptadordofrascodohumidicadorDpara cimaeremova-o.
22
1195637-A
Page 23
Utilização
5.Volteacolocaraportadeacessoaoltroeinstaleo coletordearGnaportadeacessoaoltroinserindo asseispatilhasHdocoletordearnasseisranhurasE nasparteslateraisdaportadeacessoaoltro.
6.FixeoadaptadordofrascodohumidicadorDao frascodohumidicadorBrodandoaporcadeorelhas Inofrascodehumidicadornosentidocontrárioao dosponteirosdorelógioatéestarbemapertada.
7.Selecionealocalizaçãoparaaunidadedo adaptador/frascodohumidicador:
Quandocolocarofrascodohumidicadorno compartimentoLdoconcentrador,xeotubodo adaptador/frascodohumidicadorDaoconector desaídadooxigénioKnoconcentrador.
Seutilizaroacessórioopcionaldesuportedo frascodohumidicador(M1521)paraposicionar ohumidicadornumalocalizaçãoaoladodo paciente,coloqueoacessórionumasuperfície planatãopróximodopacientequantoforpossível. Encaixeumconectordotubodeoxigénio(M4650) àextremidadedotubodoadaptador/frascodo humidicador.Ligueumaextremidadedotubode abastecimentodeoxigénio(M4150ouM4250)à extremidadelivredoconectordotubodeoxigénio eaextremidadeopostaaoconectordesaídado oxigéniodoconcentrador .
Quandoutilizarligaçõesdetuboscommais de2,1m(7ft)decomprimento,posicioneo humidicadortãopróximodopacientequando forpossívelparapermitirasaídamáximade humidicação. Paraobtermaisinformaçõessobreacessórios opcionais,consulteasecção4.1Acessórios opcionais,página18.
8.Ligueacânulanasal.Consulteasecção6.3.2 Ligação/Posicionamentodacânulanasal,página24.
1195637-A23
Page 24
ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V

6.3.2Ligação/Posicionamentodacânulanasal

PERIGO! Riscodelesõesoumorte
Acânulapodecausartropeções,quedasou outraslesõesseestivermalposicionadaexa. Paraevitarlesõesoumorte:
–AcânulaDEVEserorientadaexadadaforma
correta.
–NÃOcoloqueacânulaàvoltadopescoço.
Assegurequeopacienteseconseguedeslocar semrestriçõesquandoestácomacânula.
–Evitecolocarascânulasemáreasdegrande
tráfegodepessoas(ouseja,corredores, entradas,etc.).
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoumorte
Paraevitaraasxiae/ouoestrangulamentopor emaranhamentonotubo:
–Mantenhaascriançaseosanimaisdomésticos
afastadosdacânulanasaledotubo.
–Énecessáriaumaestreitasupervisãoquando
acânulanasaléutilizadaporpessoascom deciênciasoupertodecriançase/oupessoas comdeciências.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoumorte
Parareduziroriscodelesõesoumortepor doença:
–Substituaacânulanasalregularmente.Consulte
oseufornecedordeequipamentooumédico paradeterminarcomquefrequênciaacânula devesersubstituída.
–NÃOpartilhecânulasentrepacientes.As
cânulasdestinam-seaserutilizadasapenaspor umsópaciente.
ATENÇÃO! Riscodelesõesmenoresoudesconforto
Paraasseguraraadministraçãodeoxigénio correta:
–Certique-sedequeaspontasdacânulaestão
bemposicionadasnoseunariz.Istoéessencial paraaecáciadaterapiacomoxigénio.
–NÃOutilizeumtubo/cânuladecomprimento
superiora15m(50ft).
–Utilizetubosdeoxigénioàprovade
esmagamento.
–Veriqueodébitodegásnasaídadacânula.
24
1195637-A
Page 25
Fig.6-1Concentradorsemhumidicador
Utilização
Fig.6-2Concentradorcomhumidicador
1.Retireacânuladarespetivaembalagem.
2.ColoqueacânulaAsobreassuasorelhasecoloqueas pontasnonariz,talcomoexplicadopeloseufornecedor decuidadosdesaúdeoupelofabricantedacânula.
3.Realizeumdosseguintesprocedimentos:
Parautilizarcomumfrascodohumidicador— prendaotubodeabastecimentodacânulanasalB dopacienteàsaídadofrascodohumidicadorM.
Parautilizarsemumfrascodohumidicador— prendaotubodeabastecimentodacânulanasal
Bdopacienteaoconectordasaídadooxigénio Knoconcentrador.
4.Apósamontagem,certique-sedequeooxigénioestá auirpelacânulanasal.Consulteassecções6.3.3
Ligaçãodoconcentrador,página26e6.3.4Taxade débito,página27.
1195637-A25
Page 26
ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
Odébitodegásnasaídadacânulapodeser vericadoenquantooconcentradorestáaaquecer. Aceneasuamãoàfrentedaspontasnasais. Deveconseguirouviresentirodébitodegás.Se nãosentirogás,veriquesealigaçãodacânula apresentafugas.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Ainstalaçãoincorretadofrascodohumidicador oudeoutrosacessóriosnoconcentradorterá impactonouxodeoxigénio.
–Paravericarofuncionamentoadequado
doconcentradordeoxigénioerespetivos acessórios,coloqueaextremidadedacânula nasalsobasuperfíciedeumcopodeágua meio-cheioapenasquandoooxigénioestiver auireparaconrmarqueestáafuncionar corretamenteobserveseaparecembolhas. Quandoterminar,lavequalquerexcessode águanassondasnasais,antesdeascolocar nopaciente.
–Senãoaparecerembolhas,veriquetodasas
ligações(incluindoofrascodohumidicador eoutrosacessórios,seaplicável)erepita. Contacteimediatamenteoseufornecedor doprodutooudeserviçosseasbolhas continuaremanãoaparecer.

6.3.3Ligaçãodoconcentrador

1.PrimaoswitchdealimentaçãoAparaaposiçãode ligado.
Todasasluzesdopainelirãoacender-seeo alarmesonoroirásoarduranteumsegundo, conrmandoqueosindicadoresestãoa funcionarcorretamente.
261195637-A
Page 27

6.3.4Taxadedébito

ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesmenoresoudesconforto
Émuitoimportanteselecionaradenição prescritadedébitodeoxigénio.Destemodo,irá assegurarquerecebeaquantidadeterapêuticade oxigéniodeacordocomasuacondiçãomédica.
–NÃOaumentenemdiminuaadeniçãode
débitoL/minamenosquetenhasidoprescrita umamudançapeloseumédicoouterapeuta.
–Aecáciaterapêuticadadeniçãodedébito
deoxigénioprescritadeveserreavaliada periodicamente.
–Utilizeapenasostuboseosacessóriosque
foramutilizadosparadeterminaradenição prescritadedébitodeoxigénio.
Utilização
Nãodenaouxoaumnívelsuperioraoanel VERMELHO.Qualqueruxodeoxigéniosuperiora 5L/minirádiminuiraconcentraçãodeoxigénio.
1195637-A
27
Page 28
ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
1.RodeoparafusoderoscadataxadedébitoAparaa deniçãoprescritapeloseumédicoouterapeuta.
ParalercorretamenteomedidordedébitoB, localizealinhadataxadedébitoprescritano medidordedébito.Emseguida,rodeoparafuso deroscadedébitoatéabolaCsubiratéàlinha. Agora,centreabolanalinhaL/minprescrita.
2.Seataxadedébitonomedidordedébitodescerabaixo dos0,5L/minDdurantemaisdeumminuto,oAlerta depotencialobstruçãoéemitido.Trata-sedeumbipe rápidodealarme.Veriqueseostubosouacessórios apresentamalgumaobstruçãooudobraouseum frascodohumidicadorapresentadefeito.Depoisdea taxadedébitoaferidaserrestauradaparaníveisentre 0,5L/mine0,75L/min,oAlertadepotencialobstrução édesativado.
UmAlertadepotencialobstruçãoindicauma condiçãoquepodeestarassociadaauma obstruçãoparcialoucompletadasaídade oxigénio. Autilizaçãodealgunsacessórios,taiscomoo medidordedébitopediátricoPreciseR
X
™eo compressorHomeFill,irádesativaroAlertade potencialobstrução.
padrõesdefábricapredenidos,asluzesindicadorasno paineldecontroloirãoacender-se.

6.3.6Arranqueinicialdoconcentrador

Oconcentradorpodeserutilizadoduranteotempo dearranqueinicial(cercade30minutos)enquanto aguardaqueapurezadoO
atinjaomáximo.
2
Quandoaunidadeéligada,aluzamarelaacende-se indicandoqueaunidadeestáafuncionareseencontra noperíododeaquecimentoinicial.Quandoaluzverdese acende,aunidadeencontra-senomododefuncionamento normal(SISTEMAOPERACIONAL/O
superiora85%).Assim
2
queseencontrenomododefuncionamentonormal,as luzesserãocontroladasdeacordocomosvaloresde concentraçãodeoxigénio.
6.3.5IndicadordepurezadeoxigéniodoSensO
2
Estafunçãomonitorizaapurezadooxigéniogeradapelo concentradordeoxigénio.Seapurezacairabaixodos
281195637-A
Page 29

6.3.7Explicaçãodasluzesindicadorasdepurezado oxigénio

Utilização
Símbolo
A
O
2
PurezadoO
SISTEMA
OPERACIONALO
2
Luzindicadora(LED)
Nenhumaaçãonecessária.Normalpara
2
LuzVERDE
ofuncionamento.
Explicação
acimade85%
Contacteimediatamenteoseu fornecedor.Podecontinuarautilizar
O
B
entre73%e85%
2
LuzAMARELA(sólida)
oconcentradorsalvoinstruções emcontráriodoseufornecedor . Certique-sedequedispõedeoxigénio dereservapertodesi.
O
AB
2
O
desconhecido
2
LuzVERDEcomluz
AMARELAintermitente
Contacteimediatamenteoseu fornecedor.Osensordeoxigénioestá avariado.Podecontinuarautilizaro concentrador .
1195637-A29
Page 30
ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
Símbolo
C
D
PurezadoO
FALHADESISTEMA
O
abaixode73%
2

6.3.8Contadordotempodecorrido(contadorhorário)

Ocontadorhorárioapresentaonúmerocumulativode horasdefuncionamentodaunidade.Consulteasecção
3.1Identicaçãodoscomponentes,página15parasabera
localizaçãoespecíca.
2
Luzindicadora(LED)
Explicação
Alarmesonorocontínuo
Encerramentodocompressor Sieve-GARD™
LuzVERMELHA(sólida)
FALHADESISTEMA.Encerramento completodaunidade.Passe imediatamenteparaoabastecimentode oxigéniodereservaecontacteoseu fornecedor.
Contacteofornecedor
301195637-A
Page 31
Manutenção

7Manutenção

7.1Vidaútil

Avidaútilprevistadesteprodutoédetrêsanos defuncionamento,quandoomesmoéutilizadoem conformidadecomasinstruçõesdesegurança,intervalosde manutençãoeutilizaçãocorretaindicadosnestemanual.A vidaútilefetivapodevariardeacordocomafrequênciae intensidadedeutilização.Consulteosprocedimentosna secçãoManutenção.

7.2Limpezadocompartimento

PERIGO! Riscodelesõesoudanos
OsconcentradoresdeoxigéniodaInvacare foramconcebidosespecicamenteparareduzir amanutençãopreventivaderotina.Paraevitar lesõesoudanos:
–Apenasopessoalqualicadodeveefetuar
operaçõesdemanutençãopreventivano concentradordeoxigénio.
–NÃOretireocompartimento.
PERIGO! Riscodelesõesoudanos
Oslíquidospoderãodanicaroscomponentes internosdoconcentrador .Paraevitardanosou lesõesdevidoachoqueelétrico:
–Desligueoconcentradoredesligueocabode
alimentaçãodatomadaantesdeprocederà limpeza.
–NÃOpermitaquenenhumagentedelimpeza
penetrenasaberturasdeentradaesaídadear.
–NÃOpulverizenemapliquequalqueragentede
limpezadiretamentenacaixa.
–NÃOlaveoprodutocomumamangueira.
ATENÇÃO! Riscodedanos
Agentesquímicosagressivospodemdanicaro concentrador .Paraevitardanos:
–NÃOlimpeocompartimentooultrocom
álcooleprodutosàbasedeálcool(álcool isopropílico),produtosconcentradosàbasede cloro(cloretoetileno)eprodutosàbasede óleo(Pine-Sol®,Lestoil®)ouquaisqueroutros agentesquímicosagressivos.Useapenas detergentelíquidodaloiçasuave(talcomoo Dawn®).
1195637-A31
Page 32
ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
Nomínimo,asoperaçõesdemanutençãopreventiva TÊMdeserrealizadasdeacordocomasdiretrizesde registodamanutenção.Emlocaiscomníveisdepó oufuligemelevados,énecessárioefetuaroperações demanutençãocommaisfrequência.Consulte asecção7.6Listadevericaçãodemanutenção preventiva,página35.
Limpeperiodicamenteocompartimentodoconcentrador doseguintemodo:
1.Useumpanoouumaesponjahúmidacomum
detergentesuave,talcomoodetergentedaloiçaDawn paralimparcuidadosamenteacaixaexterior .
2.Deixeoconcentradorsecaraoarouutilizeumatoalha
seca,antesdeoutilizar .
7.3Limpezadoltrodocompartimento
ATENÇÃO! Riscodedanos
Paraevitardanosnoscomponentesinternosda unidade:
–NÃOutilizeoconcentradorsemoltro
instaladooucomumltrosujo.
Existeumltrodocompartimentolocalizadona parteposteriordocompartimento.
1.Retireoltroelimpeconformenecessário.
Ascondiçõesambientaispodemexigirinspeções elimpezasmaisfrequentesdoltroincluído, masnãoselimitama:níveisdepóelevados, poluidoresatmosféricos,etc.
2.Limpeoltrodocompartimentocomumaspiradorou laveoltrocomumdetergentelíquidodaloiçasuave (comooDawn)eágua.Enxaguebem.
321195637-A
Page 33
Manutenção
3.Sequeoltroeveriqueaexistênciadedesgaste, esfarelamentos,rasgõeseburacos.Casoencontrealgum dano,substituaoltro.
4.Reinstaleoltrodocompartimento.
7.4Limpezaedesinfeçãotérmicado
humidicador
Limpeedesinfeteohumidicadordeoxigénio diariamenteparareduzirosdepósitosdecalcário eeliminarapossívelcontaminaçãoporbactérias. Sigaasinstruçõesfornecidaspelofabricante.Senão tiveremsidofornecidasnenhumas,sigaestespassos:
1.Laveohumidicadoremáguacomsabãoeenxague comumasoluçãoqueincluidezpartesdeáguaeuma partedevinagre.
2.Enxaguebemcomáguaquente.
3.Sequebemaoar .
Paralimitarocrescimentodasbactérias,após limpar,sequebemohumidicadoraoarquando estenãoestiveraserutilizado.Consulteasecção
6.3Conguraçãodoconcentrador,página21
relativamenteàutilização.

7.5Limpezaedesinfeçãoentrepacientes

ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesdeinfeçõesoudanosno concentrador:
–Apenaspessoalqualicadodeverealizara
limpezaedesinfeçãodoconcentradorde oxigénioedosrespetivosacessóriosentre pacientes.
Sigaasinstruçõesparaeliminaraeventualtroca deagentespatogénicosentrepacientesdevidoà contaminaçãodecomponentesouacessórios.Se necessário,tambémdevemserrealizadasnesta alturaasoperaçõesdemanutençãopreventiva.
1.Elimineesubstituatodososacessóriosdoladodo pacientedesadequadosparaváriasutilizaçõespelo paciente,incluindo,masnãoselimitandoa:
Cânulanasaletubos
Máscara
Humidicador
2.Efetueosprocedimentosdemanutençãodescritosneste manualeositensdaListadevericaçãodemanutenção preventiva.
3.Veriqueoconcentradorquantoapossíveisdanos externosousinaisdequepossaexigirassistênciaou reparação.
1195637-A33
Page 34
ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
4.Certique-sedequeoconcentradorfunciona corretamenteequetodososalarmesestão operacionais.
5.Antesdevoltaraembalareenviarparaumnovo paciente,certique-sedequeoconteúdodaembalagem contémoconcentrador,omanualdeutilização,ocabo dealimentação,ocoletordeentradadear ,asinstruções demontagem,ohumidicador ,acânulaeasetiquetas.
341195637-A
Page 35
7.6Listadevericaçãodemanutençãopreventiva
EMCADAINSPEÇÃO
Registaradatadoserviço
Registarashorasdecorridasnocontadorhorário
Limparo(s)ltro(s)docompartimento(consulteLimparoltrodo compartimento)
VericarataxadedébitoL/minprescrita
DURANTEOPROGRAMADEMANUTENÇÃOPREVENTIVAOUENTREP ACIENTES
Cada3anosdeutilizaçãocontínua(equivalentea26.280horas)
Vericaraconcentraçãodeoxigénio(luzindicadoraverde)
Limpar/Substituiro(s)ltro(s)docompartimento(consulteLimparo ltrodocompartimento)
Vericar/SubstituiroltroHEPAdesaída*
Vericar/Substituiroltrodeentradadocompressor*
Vericaroalarmedeperdadeenergia*
*Procedimentoaserrealizadoporumfornecedoroutécnicodeassistênciaqualicado.Consulteomanualdeassistência.
Manutenção
26.280horassãoequivalentesaumautilização24horaspordia,7diasporsemana,durante3anos.
1195637-A35
Page 36
ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V

8Apósautilização

8.1Informaçõesdereciclagem

Esteprodutofoiproduzidoporumfabricanteambientalmente responsávelquecumpreadiretivarelativaaresíduosde equipamentoelétricoeeletrónico2012/19/UE(REEE).Este produtopodecontersubstânciasquepodemserprejudiciais paraoambiente,seforeliminadoemlocais(aterros)que nãoestejamemconformidadecomalegislação.
Sigaosregulamentoseplanosdereciclagemlocaisrelativos àeliminaçãodoconcentradoroudecomponentesutilizados normalmenteduranteofuncionamento.Oconcentrador nãogeradetritosnemresíduosduranteofuncionamento.
NÃOelimineoconcentradorpelouxoderesíduos normal.
Todososacessóriosquenãofaçampartedo concentradorTÊMdesermanuseadosemconformidade comosrespetivossinaisindividuaisdoprodutosobre eliminação.
AInvacaretemempreendidoumesforçocontínuopara reduziraomínimooimpactolocaleglobaldaempresa noambiente.Cumprimosalegislaçãoambientalvigente (porexemplo,asdiretivasREEEeRoHS).Apenasutilizamos materiaisecomponentesquecumpremadiretivaREACH.
ConsulteestemanualdeUtilizaçãoparaobteroprograma adequadodemanutençãopreventivaeutilizaçãodoproduto.
Estassãoapenasdiretrizesgeraisenãoincluemosprodutos danicadosdevidoautilizaçãoabusivaeindevida.
Ositensecomponentesdesteprodutoquesofremdesgaste naturalsãolistadosabaixo.
Todosostiposdeltro
Todosostiposdetubo
Oltroéummaterialdeltragemporosoeé consideradoumitemquesofredesgaste.Alguns fatoresquepodemafetaravidamaterialdoltro incluemahumidade,atemperatura,partículas, contaminantesdoar ,aentradadear,avibraçãoe outrascondiçõesambientais.

8.2Desgaste

AInvacarereservaodireitodesolicitaradevoluçãode qualquerprodutoqueapresenteumalegadodefeitode fabrico.Paraobterinformaçõesespecícasdagarantia, consulteaGarantiaquefoienviadacomoproduto.
361195637-A
Page 37

9Resoluçãodeproblemas

9.1Resoluçãodeproblemas

Resoluçãodeproblemas
SINTOMA
Alarme:Falhadeenergiageral:
Nenhumaluzacesa.
Bipescurtos,compausalonga
Oconcentradornãofunciona, switchligado.
Bipe...Bipe...
Alarme:Falhadesistema:
LuzVERMELHAacesa.
Contínuo
Oconcentradornãofunciona, switchligado.
Bipe...
1.Ocabodealimentaçãonão
2.Atomadaelétricanãotem
3.Odisjuntordisparou.
1.Sobreaquecimentodaunidade
2.Alimentaçãoinsucientena
3.Necessáriasreparações
CAUSAPROVÁVEL
estáligado.
corrente.
devidoaentradadear obstruída.
saída.
internas.
SOLUÇÃO
1.Insiraachanatomada.
2.Inspecioneosdisjuntoresoufusíveis.Seoproblema voltaraocorrer ,utilizeoutratomada.
3.Pressione/reponhaodisjuntor.Seoproblemavoltar aocorrer,contacteofornecedordeserviços.
1.Executeumouambososseguintesprocedimentos:
a.Retireelimpeosltrosdocompartimento. b.Afasteoconcentradordeoxigénioatécara
umadistânciadepelomenos30,5cm(12in)das paredes,dostecidosoudamobília.
2.NÃOutilizecabosdeextensão.Mudedetomada oucircuitoelétrico.
3.Contacteofornecedordeserviços.
1195637-A37
Page 38
ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
SINTOMA
CAUSAPROVÁVEL
Alarme:Alertadepotencialobstrução
AluzVERDEacende-se.
Rápido
Bipe...Bipe...
1.Possívelobstruçãointerna nopercursodooxigénio. Tubo,cânulaouhumidicador dobradooubloqueado.
2.Medidordedébitodenidoa
Bipe...Bipe
0,5L/minoumenos.
Alarme:Falhadesistema:
Acende-seumaluzAMARELA.
Bipescurtos,compausalonga
Bipe...bipe...
1.Baixapurezadooxigénio.
2.Tubo,cânulaouhumidicador dobradooubloqueado.
3.Medidordedébitodenidoa 0,5L/minoumenos.
LuzVERDEcomluzAMARELA intermitente.
1.Necessáriasreparações internas.
SOLUÇÃO
1.Veriquesehádobrasoubloqueios.Corrija,limpa ousubstituaoitem.Umavezcorrigidooproblema, desligueaalimentaçãodurante60segundose,em seguida,voltealigá-la.
2.Reponhaomedidordedébitoparaataxadedébito prescrita.Seataxadedébitoprescritaforinferior a0,5L/min,utilizeomedidordedébitopediátrico IRCPF16AW .
Autilizaçãodomedidordedébitopediátrico desativaoAlertadeobstruçãopotencial.
1.Limpeousubstituaosltros.
2.Veriquesehádobrasoubloqueios.Corrija,limpa ousubstituaoitem.Umavezcorrigidooproblema, desligueaalimentaçãodurante60segundose,em seguida,voltealigá-la.
3.Veriqueseomedidordeuxoestádenido para1,0L/minoumais.Consulteasecção10.1 Especicações,página39.
1.Contacteofornecedordeserviços.
381195637-A
Page 39

10CaracterísticasT écnicas

10.1Especicações
CaracterísticasT écnicas
Requisitoselétricos:
Correntedeentradanominal:
Níveldapressãosonora:
Níveldepotênciasonora:
Altitude:
Níveisdeconcentraçãodesaída dooxigénio:
Pressãodesaídamáxima:34,5kPa±3,45kPa(5psi±0,5psi)
Intervalodedébito:
Alertadepotencialobstrução:
230VAC+10%,-15%(253VAC/195,5VAC),50Hz 1,6A
<40dBAponderadosparadébitode3L/min
<40dBAponderadosparadébitode5L/min
<40dBAponderadosparadébitode5L/min
Até1828m(6000ft)acimadoníveldomarsemdeterioraçãodosníveisdeconcentração.
Intervalodepressãoatmosférica:101,33kPa—81,22kPa
87%a95,6%de0,5L/mina5L/min
93%±3%a2L/min
Níveisdeconcentraçãoatingidosdepoisdoperíododeaquecimentoinicial (aproximadamente30minutos)
0,5L/mina5L/min(máximo).Parataxasdedébitoinferioresa1L/min,recomendamosa utilizaçãodoacessóriodemedidordedébitopediátricodaInvacare(IRCPF16AW).
0L/mina0,5L/min
Oconcentradordetetaumacondiçãoquepodeindicarumaobstruçãopotencialdo oxigéniodebitado.Alertasonorointermitenterápido(estealertaédesativadoquandoos acessóriossãoconectados).Poderáestarassociadoàdeniçãodedébitode0,5L/min oumenos.
1195637-A39
Page 40
ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
Consumodeenergia:
Mecanismodealíviodepressão
340Wtípicoa230VAC,50Hz.
241kPa±34,5kPa(35psi±5psi)
operacionala:
Alteraçãonodébitomáximo
0,7L/min recomendadoquandoéaplicada umacontrapressãode7kPa:
Filtros:
Compartimento,HEP Adesaídaeentradadecompressor
Sistemadesegurança:Sobrecargadecorrenteouencerramentodevidoapicodetensão
Encerramentodocompressordevidoatemperaturaalta
Alarmedepressãoaltacomencerramentodocompressor
Alarmedepressãobaixacomencerramentodocompressor
Alarmedeperdadeenergiasembateria
SistemadeoxigénioSensO
2
Alertadeobstruçãopossível Largura:
Altura:
Profundidade:
Peso:
Pesodeenvio:
Humidadeetemperatura
38,1cm±1cm(15in±3/8in)
58,4cm±1cm(23in±3/8in)
30,5cm±1cm(12in±3/8in)
18,1kg±1kg(40lb±2lb)
20,4kg±1kg(45lb±2lb)
10°Ca35°C(50°Fa95°F)até60%dehumidaderelativa ambientedefuncionamento:
Compartimento:
Compartimentodeplásticocomretardamentodechamaeresistenteaoimpactoem
conformidadecomopadrãoUL94V-0
UtilizaçãointerditadeAP/APG:
Nãoadequadoparautilizaçãonapresençadeumamisturaanestésicainamável.
401195637-A
Page 41
CaracterísticasT écnicas
Listagemregulamentarede normas:
Certicaçãoemconformidadecom:
IEC/EN60601-1
IEC/EN60601-1-2
IEC/EN60601-1-6
IEC/EN60601-1-11
ISO80601-2-69
ModeloscomamarcaçãoCE:
Sistemaelétrico:
Localização:
IRC5PO2VAW
Semcabosdeextensão.
Aumadistâncianãoinferiora30,5cm(12in)dequalquerparede,móvel,cortinadosou
superfíciessemelhantesparaassegurarouxodearsuciente.
Evitecarpetesespessas,aquecedores,radiadoresougrelhasdearquente.
Colocarapenassobreosolo.
Nãocolocaremespaçosconnados(exemplo:nãocolocardentrodearmários).
Ambiente:Isentodefumoefuligem
Tubo:
Cânulade2,1m(7ft)comummáximode15m(50ft)detuboàprovadeesmagamento
(NÃOcomprimir)
Tempodefuncionamento:
Temperaturarecomendadade
Até24horaspordia
-29°Ca65°C(-20°Fa150°F)até95%dehumidaderelativa
armazenamentoeexpedição:
Tempomínimodefuncionamento:
30minutos
Aincertezadamediçãoéincluídanaespecicaçãodedispositivo.TodasascondiçõessobSTPD(temperaturae pressãostandardaseco).
1195637-A
41
Page 42
ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V

10.2Compatibilidadeeletromagnética(EMC)

Diretrizesedeclaraçãodofabricante—emissõeseletromagnéticas
ODispositivodestina-seaserutilizadonoambienteeletromagnéticodescritoabaixo.OclienteououtilizadordoDispositivo deveráassegurarasuautilizaçãonesseambiente.
TestedeemissõesCompatibilidade
EmissõesdeRF CISPR11
EmissõesdeRF CISPR11
GrupoI
ClasseB
Ambienteeletromagnético–diretrizes
ODispositivosóutilizaenergiaRFparaseufuncionamentointerno.Logo, asemissõesRFsãomuitobaixasenãodeverãocausarinterferênciascomo equipamentoeletrónicocircundante.
Emissõesde harmónicos IEC61000-3-2
Variaçõesdetensão /emissõesde tremulação
ClasseA
Emconformidade
Odispositivoadequa-seautilizaçãoemtodososestabelecimentos,incluindozonas residenciaiseaquelesdiretamenteligadosàredepúblicadealimentaçãodebaixa tensãoqueabasteceedifíciosparanshabitacionais.
IEC61000-3-3
Diretrizesedeclaraçãodofabricante—imunidadeeletromagnética
ODispositivodestina-seaserutilizadonoambienteeletromagnéticodescritoabaixo.OclienteououtilizadordoDispositivo deveráassegurarasuautilizaçãonesseambiente.
Testedeimunidade
Descarga electroestática (ESD)
IEC61000-4-2
42
NíveldetesteIEC60601NíveldeconformidadeAmbienteeletromagnético–diretrizes
±2,4,8kVdecontacto
±2,4,8,15kVnoar
±2,4,8kVdecontacto
±2,4,8,15kVnoar
Opavimentodeveserdemadeira,betãoou mosaicocerâmico.Seopavimentoestiver revestidocommaterialsintético,ahumidade relativadeveráserdepelomenos30%.
1195637-A
Page 43
CaracterísticasT écnicas
Surto/transiente elétricorápido
IEC61000-4-4
Sobretensão
IEC61000-4-5
Quedasdetensão
IEC61000-4-11
Interrupçõesde tensão
IEC61000-4-11
±2kVdealimentação, 100kHz
±1kVlinha(s)para linha(s)
±2kVlinha(s)paraterra
0%UT;ciclode1/2a 0°,45°,90°,135°,180°, 225°,270°e315°
e
0%UT;1ciclo
e
70%UT;25/30ciclos monofásico:a0°
±2kVdealimentação, 100kHz
±1kVlinha(s)para linha(s)
±2kVlinha(s)paraterra
0%U
;ciclode1/2a
T
0°,45°,90°,135°,180°, 225°,270°e315°
e
0%UT;1ciclo
e
70%UT;25/30ciclos monofásico:a0°
0%UT;250/300ciclos0%UT;250/300ciclos
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorrespondera umambientecomercialouhospitalartípico.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorrespondera umambientecomercialouhospitalartípico.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponder aumambientecomercialouhospitalartípico. SeoutilizadordoDispositivonecessitardeum funcionamentocontínuoduranteasinterrupções daalimentação,recomenda-sequeoDispositivo sejaalimentadoapartirdeumafontede alimentaçãoininterruptaoudeumabateria.
UTéatensãodaredeCAantesdaaplicaçãodo níveldeteste.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponder aumambientecomercialouhospitalartípico. SeoutilizadordoDispositivonecessitardeum funcionamentocontínuoduranteasinterrupções daalimentação,recomenda-sequeoDispositivo sejaalimentadoapartirdeumafontede alimentaçãoininterruptaoudeumabateria.
UTéatensãodaredeCAantesdaaplicaçãodo níveldeteste.
1195637-A43
Page 44
ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
Campomagnético dafrequência daalimentação (50/60Hz)
30A/m,50/60Hz30A/m,50/60Hz
IEC61000-4-8
Oscamposmagnéticosdafrequênciade alimentaçãodeverãoestaraníveiscaracterísticos própriosdeumambientecomercialouhospitalar .
44
1195637-A
Page 45
CaracterísticasT écnicas
Nãodevemserutilizadosinstrumentosde comunicaçãoporRFportáteisoumóveisjuntode qualquerpartedoDispositivo,incluindocabos,a umadistânciainferioràdistânciadeseparação recomendadacalculadaapartirdaequação aplicávelàfrequênciadotransmissor .
Distânciadeseparaçãorecomendada:
RFconduzida IEC61000-4-6
3Vrms,6Vrms3Vrms,6Vrms
d=1,2√P150kHza80MHz
RFirradiada
10V/m10V/m
IEC61000-4-3
d=0,35√P d=0,7√P
80MHza800MHz 800MHza2,5GHz
emquePéapotêncianominaldesaídamáxima dotransmissoremwatts(W)deacordocom ofabricantedomesmoedéadistânciade separaçãorecomendadaemmetros(m).
AsintensidadesdecampodostransmissoresdeRF xos,talcomodeterminadopelolevantamento eletromagnéticodolocal,
a
deverãoserinferiores aoníveldeconformidadeemcadagamade frequências.
b
Podemocorrerinterferênciasnasproximidadesde equipamentoassinaladocomoseguintesímbolo:
1195637-A45
Page 46
ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V
a
Asintensidadesdecampodetransmissoresxos,taiscomoestaçõesdebasepararadiotelefones(telemóveis/semos)erádios móveisterrestres,radioamador ,transmissãoderádioAMeFMouTVnãopodemserprevistasteoricamentecomexatidão. ParaavaliaroambienteeletromagnéticoderivadodostransmissoresdeRFxos,deveserconsideradaumlevantamento eletromagnéticodolocal.SeaintensidadedecampomedidanalocalizaçãoondeoDispositivoéutilizadoexcederonívelde conformidadedeRFaplicávelacima,oDispositivodeverásermonitorizadoparaconferiroseufuncionamentonormal.Sefor observadoumdesempenhoanormal,serãonecessáriasmedidasadicionais,taiscomoreorientaroumudaroDispositivodelocal.
b
Acimadagamadefrequênciasde150kHza80MHz,asintensidadesdecampodeverãoserinferioresa[V1]V/m.
A80MHze800MHz,aplica-seagamadefrequênciasmaiselevada.
DistânciasdeseparaçãorecomendadasentreosinstrumentosdecomunicaçõesporRFportáteisemóveiseoDispositivo
ODispositivodestina-seautilizaçãonumambienteeletromagnéticonoqualasperturbaçõesdeRFirradiadasãocontroladas.O clienteououtilizadordoDispositivopodeajudaraprevenirainterferênciaeletromagnéticamantendoumadistânciamínima entreosequipamentosdecomunicaçãoRFportáteisemóveis(transmissores)eoDispositivo,talcomorecomendadoabaixo,de acordocomapotênciadesaídamáximadoequipamentodecomunicação.
Distânciadeseparaçãodeacordocomafrequênciadotransmissor[m]
Potêncianominal máximadotransmissor [W]
150kHza80MHz
d=1,2√P
80MHza800MHz
d=0,35√P
800MHza2,5GHz
d=0,7√P
0,010,120,040,07 0,10,370,110,22 11,170,350,70 103,691,112,21 10011,673,507,00
461195637-A
Page 47
CaracterísticasT écnicas
Paratransmissorescomumapotêncianominaldesaídamáximanãolistadaacima,adistânciadeseparaçãorecomendadadem metros(m)podesercalculadautilizandoaequaçãoaplicávelàfrequênciadotransmissor,emquePéapotêncianominalde saídamáximadotransmissoremwatts(W)indicadapelofabricante.
A80MHze800MHz,aplica-seadistânciadeseparaçãoparaagamadefrequênciasmaiselevada.
Estasdiretrizespodemnãoseaplicaratodasassituações.Apropagaçãoeletromagnéticaéafetadapelaabsorçãoe reexãoemestruturas,objetosepessoas.
1195637-A
47
Page 48
ConcentradordeoxigénioInvacare®Perfecto₂™V

11Garantia

11.1Assistênciaaoclienteeinformaçãosobreagarantia

Ostermosecondiçõesdagarantiafazempartedostermosecondiçõesgeraisespecícosdecadapaísemqueesteprodutoé vendido.
Belgium&Luxemburg:
Danmark:
Deutschland:
EuropadeLeste,Médio OrienteeCEI: España:
France:
Ireland:InvacareIrelandLtd,Unit5SeatownBusinessCampus•SeatownRoad,Swords,CountyDublin–
Italia:
Nederland:
Norge:
Österreich:
Portugal:
Sverige:
481195637-A
Invacarenv ,Autobaan22,B-8210Loppem•Tel.:(32)(0)50831010•Fax:(32)(0)50831011
•belgium@invacare.com•www.invacare.be InvacareA/S,Sdr.Ringvej37,DK-2605Brøndby•T el.:(45)(0)36900000•Fax:(45)(0)369000 01•denmark@invacare.com•www.invacare.dk InvacareGmbH,Alemannenstraße10,D-88316Isny•T el.:(49)(0)75627000•Fax:(49)(0)7562 70066•kontakt@invacare.com•www.invacare.de InvacareEUExport•Kleiststraße49•D-32457PortaWestfalica•Alemanha•T el.:(49)5731 754540•Fax:(49)5731754541•webinfo-eu-export@invacare.com•www.invacare-eu-export.com InvacareSA,c/Arenys/n,PolígonIndustrialdeCelrà,E-17460Celrà(Girona)•Tel.:(34)(0)97249 3200•Fax:(34)(0)972493220•contactsp@invacare.com•www.invacare.es InvacarePoirierSAS,RoutedeStRoch,F-37230Fondettes•Tel.:(33)(0)247626466•Fax:(33) (0)247421224•contactfr@invacare.com•www.invacare.fr
Irlanda•T el.:(353)18107084•Fax:(353)18107085•ireland@invacare.com•www.invacare.ie InvacareMeccSans.r.l.,ViadeiPini62,I-36016Thiene(VI)•Tel.:(39)0445380059•Fax:(39) 0445380034•italia@invacare.com•www.invacare.it InvacareBV ,Galvanistraat14–3,NL–6716AEEde•Tel.:(31)(0)318695757•Fax:(31)(0)318695 758•nederland@invacare.com•csede@invacare.com•www.invacare.nl InvacareAS,Grensesvingen9,Postboks6230,Etterstad,N-0603Oslo•T el.:(47)(0)22579500• Fax:(47)(0)22579501•norway@invacare.com•island@invacare.com•www.invacare.no InvacareAustriaGmbH,HerzogOdilostrasse101,A-5310Mondsee•Tel.:(43)623255350•Fax: (43)623255354•info@invacare-austria.com•www.invacare.at InvacareLda•RuaEstradaVelha,949,P-4465-784LeçadoBalio•T el.:(351)(0)225105946/47• Fax:(351)(0)225105739•portugal@invacare.com•www.invacare.pt InvacareAB•Fagerstagatan9•S-16353Spånga•T el.:(46)(0)87617090•Fax:(46)(0)876181 08•sweden@invacare.com•www.invacare.se
Page 49
Garantia
Suomi:
Schweiz/Suisse/Svizzera:
UnitedKingdom:
CampMobility•Patamäenkatu5,33900Tampere•T el.:09-35076310•info@campmobility.• www.campmobility . InvacareAG•Benkenstrasse260•CH-4108Witterswil•T el.:(41)(0)614877080•Fax.:(41) (0)614877081•switzerland@invacare.com•www.invacare.ch InvacareLimited,PencoedTechnologyPark,Pencoed,BridgendCF355HZ•Tel.:(44)(0)1656 776222•Fax:(44)(0)1656776220•UK@invacare.com•www.invacare.co.uk
1195637-A49
Page 50
Notas
Page 51
Notas
Page 52
InvacareCorporation USA
Fabricante
OneInvacareWay Elyria,Ohio44035 EstadosUnidos Tel.:440–329–6000 Tel.:800–333–6900 ServiçosT écnicos Tel.:440–329–6593 Tel.:800–832–4707 www.invacare.com
1195637-A2019-04-11
*1195637A*
InvacareCorporation 2101E.LakeMaryBlvd. Sanford,FL32773 EstadosUnidos Tel.:407–321–5630
RepresentantedaUE
InvacareDeutschlandGmbH Kleiststraße49 D-32457PortaWestfalica Alemanha Tel.:(49)(0)57317540 Fax:(49)(0)573175452191
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...