Page 1

Invacare®Perfecto₂™V
syrgaskoncentrator
IRC5PO2VAW
svKompatibelmedHomeFill®-systemet
Bruksanvisning
Denhärbruksanvisningenmåstegestillanvändaren.
Innanduanvänderproduktenmåsteduläsadennabruksanvisningoch
sparadenförframtidabehov.
Page 2

©2019InvacareCorporation
Medensamrätt.Innehålletfårintegesutpånytt,mångfaldigasellerförändrasheltellerdelvisutan
föregåendeskriftligttillståndfrånInvacare.Varumärkenbetecknasmed™och®.Samtligavarumärken
tillhörellerärlicensieradetillInvacareCorporationellerdessdotterbolagomingentingannatanges.
MakingLife’sExperiencesPossibleärettregistreratvarumärkeiUSA.
Pine-solochLestoilärregistreradevarumärkensomtillhörTheCloroxCompany.
DawnärettregistreratvarumärkesomtillhörTheProcterandGambleCompany.
Page 3

Innehållsförteckning
1Allmänt.........................................4
1.1Symboler....................................4
1.2Avseddanvändning.............................6
1.3Indikationerföranvändning.......................7
1.4Beskrivning...................................7
1.5Kontraindikationer..............................7
2Säkerhet........................................8
2.1Placeringavmärkplåtar..........................8
2.2Allmännariktlinjer..............................8
2.3Radiofrekvensinterferens.........................14
3Funktioner.......................................15
3.1Komponentidentikation.........................15
3.2Pneumatisktdiagram............................17
4Tillbehör........................................18
4.1Tillvalstillbehör................................18
5Inställningar......................................19
5.1Uppackning...................................19
5.2Inspektion....................................19
5.3Förvaring....................................19
6Användande......................................20
6.1Inledning.....................................20
6.2Väljaenplats.................................20
6.3Monterakoncentratorn..........................21
6.3.1Monterabefuktaren(omsådanharordinerats)......21
6.3.2Ansluta/placeranäskanylen....................24
6.3.3Startakoncentratorn.........................26
6.3.4Flödeshastighet.............................27
6.3.5SensO
6.3.6Startakoncentratornförförstagången............28
indikatorförsyrgasensrenhet.............28
2
6.3.7Beskrivningavindikatorlamporförsyrgasens
renhet...................................28
6.3.8Drifttidsmätare(timmätare)....................29
7Underhåll........................................30
7.1Livslängd.....................................30
7.2Rengörahöljet................................30
7.3Rengörahöljesltret............................31
7.4Rengöraochvärmedesincerabefuktaren............32
7.5Rengöringochdesinfektionmellanpatienter..........32
7.6Checklistatillförebyggandeunderhåll...............33
8Återanvändning...................................34
8.1Återvinningsinformation..........................34
8.2Slitageochnötning.............................34
9Felsökning.......................................35
9.1Felsökning....................................35
10TekniskData....................................37
10.1Specikationer................................37
10.2Elektromagnetisköverensstämmelse(EMC)..........40
11Garanti.........................................45
11.1Kundserviceochgarantiinformation................45
Page 4

Invacare®Perfecto₂™Vsyrgaskoncentrator
1Allmänt
1.1Symboler
Idenhärmanualenanvändssymbolersomgällerriskereller
osäkeranvändningsomkanorsakaskadapåpersoneller
egendom.Symbolernadenierasnedan.
FARA!
–”Varning”informeraromenöverhängande
riskfylldsituationsomkommerledatillallvarlig
skadaellerdödsfallomdeninteundviks.
VARNING!
–”Varning”informeraromenriskfylldsituation
somkanledatillallvarligskadaellerdödsfall
omdeninteundviks.
FÖRSIKTIGT!
–”Försiktigt”informeraromenriskfylldsituation
somkanledatillskadapåegendom,lindrig
personskadaellerbådaderaomdeninte
undviks.
Geranvändbararåd,rekommendationeroch
informationföreneffektivochproblemfri
användning.
Symboleridokumentation
Allmänvarningsskylt
Bakgrundsfärgeninutitriangelnärgul
påproduktetiketter.
Läsbruksanvisningen
Färgenpåsymbolernasbakgrundär
blåpåproduktetiketter .
Ingenrökning
Färgenpåcirkelnmeddiagonaltfält
ärrödpåproduktetiketter .
Ingenöppeneld
Färgenpåcirkelnmeddiagonaltfält
ärrödpåproduktetiketter .
KlassII,dubbelisolerad
Skyddadmotfastafrämmandeföremålmed
endiameterpå12,5mmochstörre.
Skyddadmotvertikaltfallandevattendroppar.
ENDASTförinomhusbruk
4
1195639-A
Page 5

Förvarastorrt
Temperaturvidtransportochförvaring
Fuktighetvidtransportochförvaring
Allmänt
**Denhärproduktenuppfyllerkraveni
direktiv93/42/EEGommedicintekniska
produkter .
Lanseringsdatumförproduktenangesi
CE-försäkranomöverensstämmelse.
EC-representant
Referensnummer
Växelström
Serienummer
TypBF-utrustning
Symbolerpåprodukten
Återvinna
Enhetenärigång
Enhetenärinteigång
KasseraINTEsomhushållsavfall.
O2-indikatorer
Riskförelstötar
Tillverkare
SymbolO2-renhet
O
SYSTEMOK
2
O
över85%
2
Indikatorlampor(LED)
GRÖNindikatorlampa
Kontaktaleverantören
1195639-A5
Page 6

Invacare®Perfecto₂™Vsyrgaskoncentrator
O2mellan73%och
85%
GULindikatorlampa
A.GULfastlysande
B.GULblinkandesensor
Misslyckande.Ringen
kvaliceradtekniker.
SYSTEMFEL
O2under73%
RÖDindikatorlampa
Sefelsökning.
1.2Avseddanvändning
DenavseddafunktionenochanvändningenavInvacare
Perfecto2VOxygenConcentratoräratttillhandahållaextra
syrgastillpatientermedrespiratoriskastörningargenom
attseparerakvävefrånrumsluftmedhjälpavmolekylsikt.
Denärinteavseddattanvändasförlivsuppehållandeeller
livräddandeändamål.
FARA!
Riskförpersonskadorellerdödsfall
Dennaproduktskaanvändassomsyrgastillskott
ochärinteavseddattvaralivräddandeeller
livsuppehållande.AnvändENDASTdennaprodukt
ompatientenkanspontanandas,andasinsamt
andasututanattanvändaenmaskin.
–AnvändINTEparallelltelleriserie
medandrasyrgaskoncentratorereller
syrgasbehandlingsenheter .
FARA!
Riskförpersonskadorellerdödsfall
Beroendepåderasmedicinskatillståndkan
patientermedödeshastighetersomärhögreän
5l/minhaökadriskförallvarligskadaellerdöd
ihändelseavfel.
–DiskuteraALLTIDdennaökaderiskmed
dinvårdleverantörinnanduanvänder
dennaproduktomduharföreskrivitsen
ödeshastighetsomärhögreän5l/min.
VARNING!
Riskförpersonskadorellerproduktskador
Användningavdennaproduktutanförden
avseddaanvändningenochspecikationernahar
intetestatsochkanledatillproduktskador,förlust
avproduktfunktionellerpersonskada.
–AnvändINTEproduktenpåannatsättändet
sombeskrivsiavsnittetSpecikationeroch
Avseddanvändningidenhärmanualen.
61195639-A
Page 7

Allmänt
FARA!
Riskförpersonskadorellerdödsfall
ÄvenomInvacaresträvarefterattproducera
denbästasyrgaskoncentratornsomnnspå
marknadenidagkandennasyrgaskoncentratorfå
problemmedattproducerasyrgaspågrundav
strömavbrottellerenhetsfel.
–HaALLTIDenextrasyrgaskällalätttillgänglig.
–Ihändelseavattkoncentratorninteproducerar
syrgaskommerdenunderenkorttidattlarma
patientenomattbytatillsinextrasyrgaskälla.
MerinformationnnsiFelsökning.
1.3Indikationerföranvändning
Atttillhandahållaextrasyrgastillpatientermedrespiratoriska
störningargenomattseparerakvävefrånrumsluftmed
hjälpavmolekylsikt.
1.4Beskrivning
InvacarePerfecto2Vsyrgaskoncentratoräravseddför
patientermedrespiratoriskasjukdomarsombehöverextra
syre.Denärinteavseddattanvändasförlivsuppehållande
ellerlivräddandeändamål.
Syrgaskoncentrationsnivånidenlevereradegasenvarierar
från87%till95,6%.Syrgasenadministrerastillpatienten
viaennäskanyl.
InvacarePerfecto2Vsyrgaskoncentratoranvändersigaven
molekylsiktochPSA-metodenförattproduceradensyrgas
sommatasut.Luftfrånomgivningensugsiniapparaten,
ltrerasochkomprimeras.Denkomprimeradeluftenleds
sedantillenavtvåkväveadsorberandekolonner.
1195639-A
Koncentreradsyrgaskommerutiandraändenavdenaktiva
kolonnenochledsiniensyrgasbehållaredärdentillförs
tillpatienten.
InvacarePerfecto2Vsyrgaskoncentratorkanhanterasav
patientenihemmetellerivårdmiljö.Apparatendrivsmed
ennominellströmförbrukningpå230VAC/50Hertz.
Serviceinformationtillhandahållspåbegäran,dockendast
tillbehörigatekniker.
1.5Kontraindikationer
Detnnsingakändakontraindikationer .
7
Page 8

Invacare®Perfecto₂™Vsyrgaskoncentrator
2Säkerhet
2.1Placeringavmärkplåtar
Etikettenmedserienumretsittervidbasenpå
A
baksidanavkoncentratorn.
Etikettenmedspecikationersittervidbasenpå
B
baksidanavkoncentratorn.
EU-representantensetikettsittervidbasen.
C
Ftalatmärkningensittervidbasen.
D
E
2.2Allmännariktlinjer
DessainstruktionerMÅSTEföljasförattsäkerställasäker
installation,monteringochdriftavkoncentratorn.
81195639-A
Page 9

Säkerhet
FARA!
Riskfördödsfall,personskadoreller
produktskador
Felaktiganvändningavdenhärproduktenkan
orsakadödsfall,personskadorellermateriella
skador.Dethäravsnittetinnehållerviktig
informationförsäkerdriftochanvändningavden
härprodukten.
–AnvändINTEdenhärproduktenellernågon
tillvalsutrustninginnanduharlästochförstått
dessainstruktionerocheventuelltytterligare
instruktionsmaterial,såsombruksanvisningar,
servicemanualerellerinstruktionsbladsom
medföljerproduktenellertillvalsutrustningen.
–Omduintekanförståvarningarnaeller
instruktionernaskadukontaktahälsoellersjukvårdspersonal,hjälpmedelscentral
ellertekniskpersonalinnanduanvänder
utrustningen.
–KontrolleraALLAexternakomponenteroch
förpackningenförattsäkerställaattingetär
skadat.Omnågonkomponentärskadadeller
produktenintefungerarsomdenskakontaktar
duenteknikerellerInvacareförreparation.
–INFORMATIONENIDETHÄRDOKUMENTETKAN
ÄNDRASUTANFÖREGÅENDEMEDDELANDE.
FARA!
Riskfördödsfall,personskadaeller
egendomsskadatillföljdavbrand
Textiler,olje-ellerpetroleumämnen,fett,feta
ämnenochandrabrännbaraämnenantändslätt
ochbrinnermedstorintensitetisyrgasberikad
luftochvidkontaktmedsyreundertryck.
Rökningisambandmedsyrgasbehandlingär
farligtochkanorsakabrännskadaellerdödsfall.
Såhärundvikerdubrand,dödsfall,person-eller
sakskada:
–RÖKNINGÄRFÖRBJUDENvidanvändningav
denhärenheten.
–PRODUKTENFÅRINTEANVÄNDASINÄRHETEN
AVÖPPNALÅGORellerANTÄNDNINGSKÄLLOR.
–SkyltarmedtextenRÖKNINGFÖRBJUDENska
varavälsynliga.
–Hållöppnalågor,tändstickor,tända
cigaretter ,elektroniskacigaretterellerandra
antändningskällorpåminst3m(10fot)avstånd
fråndennakoncentratorellerandratillbehör
sominnehållersyrgas,tillexempelkanyleroch
behållare.
1195639-A9
Page 10

Invacare®Perfecto₂™Vsyrgaskoncentrator
FARA!
Riskfördödsfall,personskadaeller
egendomsskadatillföljdavbrand
Textiler,olje-ellerpetroleumämnen,fett,feta
ämnenochandrabrännbaraämnenantändslätt
ochbrinnermedstorintensitetisyrgasberikad
luftochvidkontaktmedsyreundertryck.
Rökningisambandmedsyrgasbehandlingär
farligtochkanorsakabrännskadaellerdödsfall.
Såhärundvikerdubrand,dödsfall,person-eller
sakskada:
–TILLÅTINTErökningisammarumdär
syrekoncentratornellernågratillbehörmed
syrgasnns.
–Omduinteföljerdessavarningaromvilka
allvarligafarorsomoxygenanvändningkan
innebäramedandurökermåstedualltidslå
avkoncentratorn,taavdigkanylenochsedan
väntaitiominuterinnanduröker,ellerlämna
detrumdärantingenkoncentratornellerandra
tillbehörsominnehålleroxygen,tillexempel
kanylerochbehållare,ärplacerade.
FARA!
Riskfördödsfall,personskadaeller
egendomsskadatillföljdavbrand
Textiler,olje-ellerpetroleumämnen,fett,feta
ämnenochandrabrännbaraämnenantändslätt
ochbrinnermedstorintensitetisyrgasberikad
luftochvidkontaktmedsyreundertryck.
Rökningisambandmedsyrgasbehandlingär
farligtochkanorsakabrännskadaellerdödsfall.
Såhärundvikerdubrand,dödsfall,person-eller
sakskada:
–Syrgasslangar,sladdarochkoncentratorn
fårintetäckasmedföremålsomltar ,
sängöverkast,stolsdynorochkläder,ochdeska
hållaspåavståndfrånuppvärmdaellerheta
ytor,exempelvisvärmeelement,kamineroch
liknandeelektriskaapparater.
–Stängavkoncentratornnärdeninteanvändsså
förhindrardusyrgasberikningavmiljön.
101195639-A
Page 11

Säkerhet
FARA!
Riskfördödsfall,personskadaeller
egendomsskadatillföljdavbrand
Textiler,olje-ellerpetroleumämnen,fett,feta
ämnenochandrabrännbaraämnenantändslätt
ochbrinnermedstorintensitetisyrgasberikad
luftochvidkontaktmedsyreundertryck.
Rökningisambandmedsyrgasbehandlingär
farligtochkanorsakabrännskadaellerdödsfall.
Såhärundvikerdubrand,dödsfall,person-eller
sakskada:
–Användendastsyrgaskompatibla,
vattenbaseradehudkrämerochsalvor
föreochundersyrgasbehandling.Läspå
hudkrämens/salvansförpackningföratt
bekräftaattdenärsyrgaskompatibeloch
vattenbaserad.Kontaktatillverkarenvidbehov.
AnvändINGAsmörjmedelpåkoncentratorn,
såvidadettainteharrekommenderatsav
Invacare.
–Hindrauppkomstenavgnistornära
syrgasutrustning.Dettaomfattargnistorfrån
statiskelektricitetsomskapasgenomfriktion.
FARA!
Riskfördödsfallellerpersonskadafrånelektrisk
stöt
Såhärminskarduriskenförbrännskada,dödliga
elstötar,dödsfallellerpersonskador:
–EnhetenfårINTEdemonteras.Vänddigtill
utbildadservicepersonalförservice.Detnns
ingadelarsomkanunderhållasavanvändaren.
–Användinteenhetenmedandubadar .Om
kontinuerliganvändningkrävsenligtläkares
ordinationmåstekoncentratornplacerasiett
annatrumminst2,1m(7fot)frånbadet.
–VidrörINTEkoncentratornomduärblöt.
–PlaceraellerförvaraINTEkoncentratorndär
detnnsriskförattdenkanfallanedivatten
ellerannanvätska.
–SträckdigINTEefterenkoncentratorsomhar
fallitivattnet.DraOMEDELBARTurkontakten.
–Strömkablarsomärslitnaellerskadadefår
INTEanvändas.
1195639-A
11
Page 12

Invacare®Perfecto₂™Vsyrgaskoncentrator
VARNING!
Riskförpersonskadorellerproduktskador
–Invacaresprodukterärsärskiltutformadeoch
tillverkadeförattanvändasmedtillbehörfrån
Invacare.Tillbehörfrånandratillverkarehar
intetestatsavInvacare,ochvirekommenderar
inteattsådanaanvändstillsammansmed
Invacare-produkter.
–Detärintetillåtetattgöraändringaridenhär
utrustningen.
–Detnnsmångaolikatyperavbefuktare,
syrgasslangar ,kanylerochmasker
somkananvändastillsammansmed
denhärapparaten.Rådgörmed
vårdpersonalen/hjälpmedelscentralenom
vilkenutrustningsompassarbästfördig.
Deskaocksågediganvisningaromkorrekt
användning,underhållochrengöring.
FARA!
Riskförpersonskadorellerdödsfall
Såhärundvikerdukvävningellerintagav
kemikalierfrånluftburnaföroreningar:
–AnvändINTEkoncentratorninärvaroav
föroreningar ,rök,ångor,brandfarligaanestetika,
rengöringsmedelellerkemiskaångor .
VARNING!
Riskförpersonskadorellerdödsfall
Såhärundvikerdupersonskadorellerdödsfalltill
följdavfelaktiganvändningavprodukten:
–Övervakanoggrantnärkoncentratornanvänds
avellerinärhetenavbarnellerpersonermed
funktionsnedsättning.
–Övervakapatientersomanvänderenheten
ochsomintekanhöraellerselarmeller
kommuniceraobehag.
VARNING!
Riskförpersonskadorellerproduktskador
Såhärundvikerdupersonskadorellerskadasom
orsakasunderanvändning:
–Omdukännerdigsjukellerobekväm,eller
omduintekännernågotsyrgasödeskadu
OMEDELBARTkontaktahjälpmedelscentralen
och/ellerdinläkare.
VARNING!
Riskförpersonskador
Enhöjdförändringkanpåverkadentotala
tillgängligamängdensyrgas.Förebyggsyrebrist:
–Rådgörmeddinläkareinnanduresertill
platserpåhögreellerlägrehöjdförattavgöra
omdinaödesinställningarbörändras.
12
1195639-A
Page 13

Säkerhet
VARNING!
Riskförpersonskadorellerproduktskador
Såhärundvikerdupersonskadorellermateriella
skadortillföljdavfelaktigkabelanvändning:
–FlyttaINTEelleromplacerakoncentratorn
genomattdraikabeln.
–AnvändINTEförlängningssladdarmedden
medföljandeströmkabeln.
–Förvaraochplacerakablaroch/ellersladdar
korrektförattförebyggasnubbelrisk.
VARNING!
Riskförpersonskadorellerproduktskador
Undvikpersonskadaellermateriellskadatillföljd
avfelaktiganvändning:
–LämnaALDRIGkoncentratornutanuppsiktnär
denärinkopplad.
–Setillattkoncentratornäravstängdnärden
inteanvänds.
FÖRSIKTIGT!
Riskförmindrepersonskada,obehagellerskada
–Användningavdennaenhetvidenhögre
altitudän1828m(6000fot)ellerutanför
temperaturintervallet10°Ctill35°C(50°Ftill
95°F)ellervidenrelativluftfuktighetöver60%
förväntasinverkanegativtpåödeshastigheten
ochprocenthaltensyrgasochkandärmedäven
påverkabehandlingennegativt.
VARNING!
Riskförpersonskadorellerproduktskador
Invacaressyrgaskoncentratorerärsärskilt
utformadeförattminimeradeförebyggande
underhållsrutinerna.Såhärundvikerdupersonochproduktskador:
–Endastvårdpersonalellerpersonersomärhelt
insattaidennaprocess,såsomfabriksutbildad
personal,börutföraförebyggande
underhållellerprestandajusteringarpå
syrgaskoncentratorn,medundantagför
åtgärdersombeskrivsidenhärmanualen.
–Brukareskakontaktasinhjälpmedelscentral
ellerInvacareförservice.
FÖRSIKTIGT!
Riskförproduktskador
Såhärundvikerduskadatillföljdavvätskeintrång:
–Omkoncentratornintefungerarsomden
ska,omdenhartappatsellerskadatseller
omdenharfallitnedivattenskaduringa
utrustningsleverantörenellerenkvalicerad
teknikerförattfåkoncentratornundersöktoch
reparerad.
–INGAföremålellervätskafårtappasnedeller
förasininågonöppning.
–ENDASTförinomhusbruk.
1195639-A13
Page 14

Invacare®Perfecto₂™Vsyrgaskoncentrator
2.3Radiofrekvensinterferens
VARNING!
Riskförpersonskadorellerproduktskador
Förattminskariskenförpersonskadoreller
produktskadorfrånstörningaravtrådlös
utrustning:
–Setillattkoncentratornärminst3,0m(9,8
fot)fråntrådlöskommunikationsutrustning,
såsomtrådlösahemmanätverksenheter,
mobiltelefoner,trådlösatelefoneroch
basstationer,walkie-talkies,etc.
VARNING!
–Användningavandratillbehörochkablarände
somangesellersomtillhandahållsavInvacare
kanledatillökadelektromagnetiskstrålning
frånellerminskadelektromagnetiskimmunitet
hosdennautrustningochorsakafelaktigdrift.
Denhärutrustningenhartestatsochvisatsöverensstämma
medEMC-gränsvärdenasomangesiIEC/EN60601-1-2för
utrustningavtypBF .Dessagränsvärdenharbestämtsför
attgerimligtskyddmotelektromagnetiskastörningarien
typiskhemvårdsmiljö.Användningavdennautrustningien
miljömedhögrestörningsnivåerkanpåverkadenlevererade
syrekoncentrationensprecision.Denhärutrustningenärinte
avseddföranvändningienprofessionellsjukvårdsmiljö.
störningarnaupphörfördeandraenheternaärdet
koncentratornsomorsakarstörningarna.Isådanasällsynta
fallkanstörningenminskaselleravhjälpasgenomenav
följandeåtgärder:
•Placeraom,yttaellerökaavståndetmellan
utrustningen.
•Anslututrustningentillettuttagpåenannangruppän
densomdenandraenhetenäranslutentill.
Se10.2Elektromagnetisköverensstämmelse(EMC),
sida40förmerinformation.
Andraenheterkanstörasävenavdelägstanivåerna
avelektromagnetiskstrålningsomtillåtsavovannämnd
standard.Förattfastställaomutstrålningfrånkoncentratorn
orsakarstörningenstängerduavkoncentratorn.Om
14
1195639-A
Page 15

Funktioner
3Funktioner
3.1Komponentidentikation
A
B
C
D
E
F
Syrgasutlopp
Flödesmätare
Drifttidsmätare
Indikatorlamporförsyrgasens
renhet/indikatorlamporförfeloch
ström
Effektbrytare
Strömbrytare
1195639-A15
Page 16

Invacare®Perfecto₂™Vsyrgaskoncentrator
Seddbakifrån
G
H
I
Strömkabel
HomeFillutloppsanslutning
Höljeslter
HomeFillutloppsanslutningHskaendast
användasförattfyllasyrgastubermedHomeFill
HomeOxygenCompressor .Utloppsanslutningen
påverkarintekoncentratornsprestanda.Se
bruksanvisningenförHomeFillSystemför
anslutnings-ochbruksanvisningar.Närden
inteanvändsskadenkontaktsommedföljer
koncentratornsättasiniutloppsanslutningen.För
merinformationomHomeFill-systemet,kontaktadin
Invacare-hjälpmedelscentral.
161195639-A
Page 17

3.2Pneumatisktdiagram
Fig.3-1Koncentratorutanbefuktare
Funktioner
Fig.3-2Koncentratormedbefuktare
1195639-A
17
Page 18

Invacare®Perfecto₂™Vsyrgaskoncentrator
4Tillbehör
4.1Tillvalstillbehör
Detnnsmångaolikatyperavbefuktare,
syrgasslangar ,kanylerochmaskersomkananvändas
tillsammansmeddenhärapparaten.Rådgörmed
vårdpersonalen/hjälpmedelscentralenomvilkenutrustning
sompassarbästfördig.Deskaocksågediganvisningarom
korrektanvändning,underhållochrengöring.
Förpatientensochandrapersonerssäkerhetmåstedet
nnasettsättattförhindrabrandspridningidetillbehör
försyrgastillförsel(näskanyl,mask,slangar,befuktareo.s.v.)
somanvändsförattgepatientensyrgas.Omenvanlig
ödesbrytaresomaktiverasvidbrandanvändstillsammans
medtillbehörenskadenplacerassånärapatientensom
möjligt.
Följandetillvalstillbehörochreservdelar(senedan)nns
ocksåtillgängliga:
•Näskanylvuxen,standardtyp2,1m(7fot)–M3120
•Standardbefuktare–M5120
•PreciseR
IRCPF16AW
•HomeFill-syrgaskompressorförhemmabruk–IOH200AW
•Hållareförbefuktaraskan–M1521
•Syrgastillförselslang4,5m(15fot)–M4150
•Syrgastillförselslang7,6m(25fot)–M4250
•Syrgasslanganslutning–M4650
•Strömkabelmedmonteringsdelar–1156533
™pediatrisködesmätare,tillbehör-
X
181195639-A
Page 19

Inställningar
5Inställningar
5.1Uppackning
1.Kontrolleraomdetnnsnågrasynligaskador
påkartongenellerinnehållet.Omduupptäcker
skadorskadumeddelatransportföretagetellerdin
hjälpmedelscentral.
2.Tautalltlöstemballageurkartongen.
3.Taförsiktigtutallakomponenterurkartongen.
Omsyrgaskoncentratorninteskaanvändas
OMEDELBARTskadulämnakoncentratorni
förpackningenförförvaringtillsdubehöver
användaden.
5.2Inspektion
1.Inspektera/granskautsidanavkoncentratornochleta
efterhack,bucklor ,sprickor,reporellerannantypav
skada.
2.Inspekteraallakomponenter.
5.3Förvaring
1.Förvaradenförpackadesyrgaskoncentratorntorrt.Se
förvaringstemperaturintervalli10.1Specikationer,sida
37.
2.PlaceraINTEnågraföremålovanpådenförpackade
koncentratorn.
1195639-A19
Page 20

Invacare®Perfecto₂™Vsyrgaskoncentrator
6Användande
6.1Inledning
Syrgaskoncentratornäravseddförindividuelltbrukinomhus.
Dettaärenelektroniskapparatsomseparerarsyrefrån
luftenirummet.Denlevererarsyrgasihögkoncentration
direkttilldigviaennäskanyl.Kliniskastudierharvisatatt
syrgaskoncentratorerärbehandlingsmässigtlikställdamed
andratyperavsystemförsyrgastillförsel.
Dinleverantörvisardighurduskaanvända
syrgaskoncentratorn.Han/honbörkontaktasvideventuella
frågorellerproblemsomrördinsyrgaskoncentrator.Denhär
bruksanvisningeninnehållerinformationomkoncentratorn
ochfungerarsomreferensnärduanvänderden.
6.2Väljaenplats
VARNING!
Riskförpersonskador
Såhärundvikerdupersonskadorunder
behandling:
–SyrgaskoncentratornMÅSTEplaceraspåenplan
ytanärdenskaanvändas.
–FlyttaINTEpåsyrgaskoncentratornnärden
används.
VARNING!
Riskförpersonskadorellerproduktskador
Såhärundvikerduperson-ellersakskadorfrån
luftföroreningaroch/ellerrökochsäkerställer
optimalprestanda:
–Placeradenbärbarakoncentratornpåen
välventileradplatssåattluftintagetoch
luftutödenainteärblockerade.
–BlockeraALDRIGkoncentratornsluftöppningar
ochplaceradenaldrigpåettmjuktunderlag,
t.ex.ensängellersoffa,därluftöppningarna
kanblockeras.
–Hållöppningarnafriafrånludd,håroch
liknandefrämmandepartiklar.
–Hållkoncentratornminst30,5cm(12tum)från
väggar,gardinerochmöbler .
–Användintekoncentratorninärvaroav
föroreningar ,rökellerångor ,brandfarliga
anestetika,rengöringsmedelellerkemiska
ångor.
–Placerakoncentratorniettvälventileratområde
förattundvikaluftföroreningaroch/ellerrök.
–DenfårINTEanvändasinutiettskåp.
201195639-A
Page 21

Användande
Dukanväljaettrumibostadendärdetärmestpraktiskt
attanvändasyrgaskoncentratorn.Koncentratornkanenkelt
rullasfrånrumtillrumpådesshjul.
Syrgaskoncentratornfungerarbästnärdenanvändsunder
deförhållandensomangesi10.1Specikationer,sida37
Användningiandramiljöerändesombeskrivskanmedföra
attytterligareunderhållavutrustningenkrävs.Enhetens
luftintagskaplacerasiettvälventileratområdeföratt
undvikaluftföroreningaroch/ellerrök.
6.3Monterakoncentratorn
1.Anslutströmkabelntilletteluttag.
2.Anslutbefuktaren(omsådanharordinerats).
6.3.1Monterabefuktaren(omsådanharordinerats)
VARNING!
Riskförpersonskadorellerproduktskador
Följnedanståendeanvisningarförattundvika
.
brännskadorfrånångaellerhettvatten,
inandningavvattenoch/ellervattenskadorpå
koncentratorn:
–FyllINTEbefuktaraskanmedvarmtvatten.Låt
vattensomkokatssvalnatillrumstemperatur
innandufylleraskan.
–ÖverfyllINTEbefuktaren.
–Sätttillbakakorkenpåbefuktarenochdra
åtordentligt.Kontrolleraattkorkenpå
befuktarensaskainteärfelgängad.
–BytINTEplatspå
ingångs-/utgångsanslutningarnaförsyrgas.Om
dubyterplatspåanslutningarnakommer
vattenfrånbefuktaraskanattledasgenom
kanylentillpatienten.
–Omslanganslutningarsomärlängreän2,1m
(7fot)användsskabefuktarenplacerassånära
patientensommöjligtförmaximalbefuktning.
1195639-A
21
Page 22

Invacare®Perfecto₂™Vsyrgaskoncentrator
Befuktaraskamed
Befuktaraskautankork
kork
1.TabortkorkenAfrånaskanB.
2.Fyllbefuktarenmedkranvattensomfåttkokaellermed
askvattentilldennivåsommarkeratsavtillverkaren.
Kokakranvattenicirka10minuterochlåtsvalnatill
rumstemperaturinnanduanvänderdet.
FÖRSIKTIGT!
Riskförproduktskador
–Kontrolleraattbefuktarenskorkinteär
felgängadpåbefuktaraskan.
3.Förinenplattskruvmejselimittsektionenpåövre
kantenavlterluckanCochbändförsiktigtloss
lterluckan.
4.DrauppochtabortbefuktaraskansadapterD.
22
1195639-A
Page 23

Användande
5.SätttillbakalterluckanochinstalleraluftbehållarenG
pålterluckangenomatttryckaindesexikarnaH
påluftbehållarenidesexskårornaEpåsidornaav
lterluckan.
6.FästbefuktaraskansadapterDibefuktaraskanB
genomattvridavingmutternIpåbefuktaraskan
moturstillsdensitteråtordentligt.
7.Väljvarenhetenmedbefuktaraskanochadapternska
placeras:
•NärbefuktaraskanplacerasifacketLpå
koncentratornskabefuktaraskans/adapterns
slangDfästasisyrgasutloppetskopplingKpå
koncentratorn.
•Omhållaren(M1521)(tillbehör)tillbefuktaraskan
användsförattplacerabefuktarenbredvid
patientenskadenplaceraspåenslätytasånära
patientensommöjligt.Fästenkoppling(M4650)för
syrgasslangeniändenavbefuktaraskans/adapterns
slang.Fästenaändenavsyrgastillförselslangen
(M4150ellerM4250)isyrgasslangenslediga
ändemedkopplingenochdenandraändeni
syrgasutloppetskopplingpåkoncentratorn.
Omslanganslutningarsomärlängreän2,1m
(7fot)användsskabefuktarenplacerassånära
patientensommöjligtförmaximalbefuktning.
Se4.1Tillvalstillbehör,sida18angåendevalfria
tillval.
8.Anslutnäskanylen.Se6.3.2Ansluta/placeranäskanylen,
sida24.
1195639-A23
Page 24

Invacare®Perfecto₂™Vsyrgaskoncentrator
6.3.2Ansluta/placeranäskanylen
FARA!
Riskförpersonskadorellerdödsfall
Kanylenkangörasåattnågonsnubblar,trillar
ellerskadarsigomdeninteplacerasochsätts
fastkorrekt.Såhärundvikerdupersonskada
ellerdödsfall:
–KanylenMÅSTEledasochsättasfastkorrekt.
–PlaceraINTEkanylenrunthalsen.Setillatt
patientenkanrörasigfrittnärkanylenhar
sattsfast.
–Undvikattplacerakanyleriområdenmed
höggångtrak(t.ex.gångar,dörröppningar,
korridorerosv .).
VARNING!
Riskförpersonskadorellerdödsfall
Såhärgörduförattundvikaattnågonkvävs
och/ellerstrypsavslangarna:
–Hållbarnochhusdjurbortafrånnäskanyloch
slangar.
–Noggrannövervakningkrävsnärnäskanylen
användsavpersonermedfunktionsnedsättning
ellerinärhetenavbarnoch/ellerpersonermed
funktionsnedsättning.
VARNING!
Riskförpersonskadorellerdödsfall
Såhärminskarduriskenförpersonskadaeller
dödsfallavsjukdom:
–Bytnäskanylenregelbundet.Kontrolleramed
hjälpmedelscentralellerläkareförattavgöra
huroftakanylenbörbytasut.
–AnvändINTEsammakanylpåmeränen
patient.Kanylerfårendastanvändaspåen
patient.
FÖRSIKTIGT!
Riskförmindrepersonskadaellerobehag
Förattsäkerställakorrektsyretillförsel:
–Säkerställattkanylensspetsarärkorrekt
infördainäsan.Dethärärmycketviktigtför
attsyrgasbehandlingenskavaraeffektiv.
–AnvändINTEslangar/kanylersomärlängreän
15m(50fot).
–Användkrossäkrasyrgasslangar .
–Kontrolleragasödetvidkanylensöppning.
24
1195639-A
Page 25

Fig.6-1Koncentratorutanbefuktare
Användande
Fig.6-2Koncentratormedbefuktare
1.Tautkanylenurförpackningen.
2.PlacerakanylenAöveröronenochförinspetsarnai
näsanienlighetmeddeinstruktionerduharfåttfrån
vårdpersonalenellerkanyltillverkaren.
3.Görnågotavföljande:
•Vidanvändningavenbefuktaraska:Anslut
Dukankontrollerakanylensgasödemedan
koncentratornvärmsupp.Rörhandenframför
spetsarnasomförsininäsan.Dubörkunna
höraochkännagasödet.Omduintekänner
gasödetkontrollerarduomdetnnsläckagevid
kanylanslutningen.
tillförselslangenBförpatientensnäskanyltill
befuktaraskansutloppM.
•Vidanvändningutanenbefuktaraska:Anslut
tillförselslangenBförpatientensnäskanyltill
syrgasutloppsanslutningenKpåkoncentratorn.
4.Eftermonteringenskadusäkerställaattsyrgasödar
genomnäskanylen.Se6.3.3Startakoncentratorn,sida
26
och6.3.4Flödeshastighet,sida27.
1195639-A25
Page 26

Invacare®Perfecto₂™Vsyrgaskoncentrator
VARNING!
Riskförpersonskadorellerproduktskador
Ombefuktaraskanellerandratillbehörmonteras
felaktigtpåkoncentratornkommerdettaatt
påverkasyrgasödet.
–Dukankontrolleraomsyrgaskoncentratorn
ochdesstillbehörfungerarkorrektgenomatt
placeraändenpånäskanylenundervattenytan
ienhalvfullmuggmedvatten,endastmed
syrgasödetpå,ochseombubblorbildas,
vilkettyderpåattdenfungerarsomdenska.
Torkadärefteravkvarvarandevattenfrån
näsgrimmaninnandeplaceraspåpatienten.
–Omingabubblorbildasskadukontrollera
allaanslutningar(inklusivebefuktaraskan
ochandratillbehöriförekommandefall)
ochgöraomtestet.Kontaktaomedelbart
hjälpmedelscentralenellervårdpersonalenom
detfortfarandeintekommernågrabubblor .
6.3.3Startakoncentratorn
1.StällströmbrytarenAilägetPå.
Allalamporpåpanelenochljudlarmetaktiveras
iensekundförattbekräftaattindikatorerna
fungerarsomdeska.
261195639-A
Page 27

Användande
6.3.4Flödeshastighet
VARNING!
Riskförmindrepersonskadaellerobehag
Detärmycketviktigtattväljadenordinerade
syrgasödesinställningen.Detsäkerställeratt
dufårrättbehandlingsmängdsyrgasförditt
medicinskatillstånd.
–ÖkaellerminskaINTEL/min-ödesinställningen
omenändringinteharordineratsavdinläkare
ellerterapeut.
–Denordineradeödesinställningens
behandlingseffektbörutvärderasregelbundet.
–Användendastdenslangochdetillbehörsom
användesförattfastställadenordinerade
syrgasödesinställningen.
FlödetfårinteställasinhögreändenRÖDAringen.
Omödeshastighetenöverstiger5l/minminskar
syrekoncentrationen.
1.VridödesmätarensrattAtilldeninställningsomhar
ordineratsavdinläkareellerterapeut.
LäsavödesmätarenBpåettkorrektsätt
genomattletaupplinjenfördenordinerade
ödeshastighetenpåödesmätaren.Vrid
sedanödesrattentillskulanCnårlinjen.
Centreranukulanpålinjenfördenordinerade
l/min-inställningen.
2.Omödeshastigheteniödesmätarensjunkerunder
0,5l/minDimeränenminutaktiveraslarmet
omeventuelltilltäppning.Dettaärlarmetssnabba
ljudsignal.Undersökomdetnnstilltäppningari
ellerveckpåslangarochtillbehörellerdefekterpå
befuktaraskan.Närödeshastighetenharåterställts
tillmellan0,5l/minoch0,75l/minstängslarmetom
eventuelltilltäppningav.
Larmetomeventuelltilltäppningvarnarför
tillståndsomkanberopåattsyrgasödetärhelt
ellerdelvistilltäppt.
Närvissatillbehöranvänds,t.ex.
PreciseR
™pediatrisködesmätareeller
X
HomeFill-kompressorn,inaktiveraslarmetom
eventuelltilltäppning.
1195639-A
27
Page 28

Invacare®Perfecto₂™Vsyrgaskoncentrator
6.3.5SensO
indikatorförsyrgasensrenhet
2
Dennaövervakarrenhetenidensyrgassomgenereras
avsyrgaskoncentratorn.Omrenhetenfallerunder
fabriksinställdastandardertändsindikatorlamporpå
kontrollpanelen.
6.3.6Startakoncentratornförförstagången
Koncentratornfåranvändasunderdeninitiala
uppvärmningstiden(cirka30minuter)iväntanpåatt
O2-renhetenskanåmax.
SymbolO2-renhet
A
O
2
B
SYSTEMETOKO
över85%
O
mellan73%
2
och85%
Indikatorlampa(LED)
2
GULlampa(fastsken)
Närenhetenslåspåtändsdengulalampansomindikeraratt
enhetenärigångochideninitialauppvärmningsperioden.
Närdengrönalampantändsärenheteninormaltdriftläge
(SYSTEMOK/O
högreän85%).Inormaltdriftlägestyrs
2
lampornaavsyrekoncentrationensvärden.
6.3.7Beskrivningavindikatorlamporförsyrgasensrenhet
Förklaring
GRÖNlampa
Ingenåtgärdbehövs.Normaltfördrift.
Kontaktaleverantörenomedelbart.Du
kanfortsättaattanvändakoncentratorn
ominteleverantörensägernågotannat.
Setillattdetnnsensyrgaskällaireserv
näratillhands.
281195639-A
Page 29

Användande
SymbolO2-renhet
O
2
AB
C
SYSTEMFELO
D
6.3.8Drifttidsmätare(timmätare)
Timmätarenvisardetsammanlagdaantalettimmar
somenhetenvaritidrift.Sedessplatsi3.1
Komponentidentikation,sida15.
O
okänd
2
under
2
73%
——
Indikatorlampa(LED)
GRÖNlampaochGUL
blinkandelampa
RÖDlampa(fastsken)
Förklaring
Kontaktaleverantörenomedelbart.Fel
påsyrgassensorn.Dukanfortsätta
användakoncentratorn.
Kontinuerligtljudlarm.
Sieve-GARD™kompressoravstängning.
SYSTEMFEL.Enhetenharslutatfungera.
Bytomedelbarttillalternativsyrgaskälla
ochkontaktaleverantören.
Kontaktaleverantören
1195639-A29
Page 30

Invacare®Perfecto₂™Vsyrgaskoncentrator
7Underhåll
7.1Livslängd
Produktensförväntadelivslängdärtreårnärdenanvändsi
enlighetmedsäkerhetsinstruktionerna,underhållsintervallen
ochanvisningarnaförkorrektanvändningsomangesi
denhärmanualen.Denfaktiskalivslängdenkanvariera
beroendepåhurmycketochintensivtproduktenanvänds.
Seförfarandeniavsnittetomunderhåll.
7.2Rengörahöljet
FARA!
Riskförpersonskadorellerproduktskador
Invacaressyrgaskoncentratorerärsärskilt
utformadeförattminimeradeförebyggande
underhållsrutinerna.Såhärundvikerdupersonochproduktskador:
–Endastbehörigpersonalfårutföraförebyggande
underhållpåsyrgaskoncentratorn.
–TaINTEborthöljet.
FARA!
Riskförpersonskadorellerproduktskador
Vätskaskadarkoncentratornsinrekomponenter.
Såhärundvikerdusak-ellerpersonskadorsom
orsakasavelektriskstöt:
–Stängavkoncentratornochdrautströmkabeln
innankoncentratornrengörs.
–LåtINTErengöringsmedeldroppaini
luftinlopps-ellerluftutloppsöppningar.
–SprayaellerappliceraINTErengöringsmedel
direktpåhöljet.
–SpolaINTEavprodukten.
FÖRSIKTIGT!
Riskförproduktskador
Starkakemiskarengöringsmedelkanskada
koncentratorn.Såhärundvikerduskador:
–RengörINTEhöljetellerltretmedalkoholeller
alkoholbaseradeprodukter(isopropylalkohol),
koncentreradeklorbaseradeprodukter
(etylenklorid)ocholjebaseradeprodukter
(Pine-Sol®,Lestoil®)ellerandrastarka
kemiskamedel.Användendastmiltytande
rengöringsmedel(somDawn®).
FörebyggandeunderhållMÅSTEsomminstutföras
enligtdetserviceintervallsomangesiriktlinjerna
förunderhåll.Påplatsermedmycketdammeller
sotkanunderhållbehövautförasoftare.Se7.6
Checklistatillförebyggandeunderhåll,sida33.
Rengörregelbundetkoncentratornshöljepåföljandesätt:
301195639-A
Page 31

1.Användenfuktigtrasaellersvampmedettmilt
rengöringsmedel,t.ex.Dawn,ochrengörförsiktigt
höljetsutsida.
2.Låtkoncentratornlufttorkaellertorkadenmedentorr
handdukinnanduanvänderkoncentratorn.
7.3Rengörahöljesltret
FÖRSIKTIGT!
Riskförproduktskador
Undvikskadorpåkoncentratornsinvändiga
komponenter:
–KoncentratornfårINTEanvändasutanltret
ellermedettsmutsigtlter .
Detnnsettlterpåhöljetsbaksida.
Underhåll
1.Taavltretochrengörvidbehov .
Miljöförhållandensomkaninnebäraatt
inspektionochrengöringavltretbehöver
utförasoftareinnefattar,menärintebegränsade
till:mycketdamm,luftföroreningarosv.
2.Rengörhöljesltretmedendammsugareellertvätta
detmedettmiltdiskmedel(t.ex.Dawn)ochvatten.
Sköljordentligt.
1195639-A31
Page 32

Invacare®Perfecto₂™Vsyrgaskoncentrator
3.Torkaltretordentligtochkontrolleraattdetintehar
blivitslitet,gåttsönderellerharfåttrevorellerhål.Byt
utltretomduhittarnågonskada.
4.Sätttillbakaltret.
7.4Rengöraochvärmedesincerabefuktaren
Rengörochdesincerasyrgasbefuktarendagligenför
attminskakalkavlagringarnaochförattbliavmed
eventuellbakteriekontaminering.Följtillverkarens
anvisningar .Omsådanasaknasföljerdudessasteg:
1.Tvättabefuktarenitvålvattenochsköljmedenlösning
beståendeavtiodelarvattenochendelättika.
2.Sköljordentligtmedvarmtvatten.
3.Låtlufttorkaordentligt.
Närbefuktareninteanvändsbördulåtadenlufttorka
ordentligtefterrengöringsåattbakterietillväxten
begränsas.Se6.3Monterakoncentratorn,sida21
angåendeanvändning.
7.5Rengöringochdesinfektionmellanpatienter
VARNING!
Riskförpersonskadorellerproduktskador
Såhärundvikerduskadafråninfektioneller
skadapåkoncentratorn:
–Endastkvaliceradpersonalfårutförarengöring
ochdesinfektionavsyrgaskoncentratornoch
tillbehörenmellanpatienterna.
Följdessainstruktionerförattelimineraeventuellt
patogenutbytemellanpatienterpågrundav
kontamineringavkomponenterellertillbehör.
Förebyggandeunderhållbörocksåutförasviddenna
tidpunktomdetbehövs.
1.Kasseraochbytutallapatienttillbehörsominteär
lämpligaattanvändaförerapatienter,inklusivemen
intebegränsattill:
•Näskanylochslangar
•Mask
•Luftfuktare
2.Utförunderhållsrutinersombeskrivsidenhärmanualen
ochobjektpåPreventiveMaintenanceChecklist.
3.Kontrollerakoncentratorneftereventuellyttreskada
ellerteckenpåattdenkanbehövaserviceeller
reparation.
4.Setillattkoncentratornfungerarsomdenskaochatt
allalarmärigottskick.
5.Innanompaketeringochdistributiontillnypatient
skadusetillattförpackningsinnehålletinnehåller
koncentrator,bruksanvisning,strömkabel,luftbehållare,
monteringsanvisningar ,luftfuktare,kanylochetiketter .
321195639-A
Page 33

7.6Checklistatillförebyggandeunderhåll
VIDVARJEINSPEKTION
Registreringsdatumförservice
Registreradeförutnatimmarpåtimmätaren
Rengörhöljetslter(SeRengörahöljetslter .)
Kontrolleraföreskrivenl/minödeshastighet
UNDERSCHEMALAGTFÖREBYGGANDEUNDERHÅLLELLERMELLANPATIENTEN
Vartredjeårvidkontinuerliganvändning(motsvarar26280timmar)
Kontrollerasyrekoncentrationen(grönindikatorlampa)
Rengör/bythöljetslter(SeRengörahöljetslter.)
Kontrollera/bytutloppetsHEPA-lter*
Kontrollera/bytkompressornsingångslter*
Kontrolleraströmförlustlarm*
*Skautförasavleverantörellerkvaliceradservicetekniker .Seservicemanualen.
Underhåll
26280timmarmotsvararanvändning24timmaromdygnet,7dagariveckani3år.
1195639-A33
Page 34

Invacare®Perfecto₂™Vsyrgaskoncentrator
8Återanvändning
8.1Återvinningsinformation
Denhärproduktenlevererasavenmiljömedvetentillverkare
somuppfyllerdirektiv2012/19/EUomavfallsomutgörs
avellerinnehållerelektriskaellerelektroniskaprodukter
(WEEE).Produktenkaninnehållaämnensomkanvara
skadligaförmiljönomproduktenkasseraspåplatser
(deponier)sominteärlämpligaenligtlagstiftningen.
Följgällandelokalabestämmelserochåtervinningsplanerför
kasseringavkoncentratornellersådanakomponentersom
normaltanvändstillsammansmedden.Koncentratornger
inteupphovtillnågotavfallellernågrarestproduktervid
drift.
•KoncentratornfårINTEavyttrastillsammansmedvanligt
hushållsavfall.
•Allatillbehörsominteärdelavkoncentratorn
MÅSTEhanterasienlighetmeddenenskilda
produktmärkningenangåendeavyttring.
Invacarearbetarständigtförattsetillattföretagetpåverkar
lokalochglobalmiljösålitesommöjligt.Viföljergällande
miljölagstiftning(t.ex.WEEE-ochRoHS-direktiven).Vi
använderendastmaterialochkomponentersomföljer
REACH-direktivet.
Anvisningaromkorrektaintervallförförebyggande
underhållsamtanvändningavproduktennnsidenhär
bruksanvisningen.
Dettaärenbartenallmänvägledningochomfattarinte
komponentersomskadatspågrundavmissbrukellervåld.
Nedannnsenlistaöverdeproduktkomponentersomutgör
slitagedelar.
•Allatyperavlter
•Allatyperavslangar
Siktenbeståravettporöstltermaterialoch
betraktassomenslitagedel.Faktorersomkan
påverkasiktmaterialetslivslängdärblandannat
luftfuktighet,temperatur,partiklar,luftföroreningar,
luftintag,vibrationerochandramiljöförhållanden.
8.2Slitageochnötning
Invacareförbehållersigrättenattåterkallaallakomponenter
somharnågotpåståttfabriksfel.Specikgarantiinformation
nnsigarantinsommedföljerprodukten.
341195639-A
Page 35

Felsökning
9Felsökning
9.1Felsökning
TECKENTROLIGORSAK
Larm:
Ingalamporlyser.
Kortaljudsignaler,långt
uppehåll.
Koncentratornärinteigång,
slåpåströmbrytaren.
Pip...Pip...
Larm:
RÖDlampatänds.
Kontinuerligt
Koncentratornärinteigång,
slåpåströmbrytaren.
Pip...
Ingennätström:
1.Strömkabelnsitterintei.
2.Ingenströmiuttaget.
3.Utlösteffektbrytare.
Systemfel:
1.Enhetenäröverhettadpga.
blockeratluftintag.
2.Otillräckligströmiuttaget.
3.Invändigreparationkrävs.
LÖSNING
1.Sättinkontakteniuttaget.
2.Kontrollerabostadensöverströmsskyddeller
säkringar.Användettannatuttagomproblemet
inträffarigen.
3.Tryckin/återställeffektbrytaren.Kontakta
leverantörenomproblemetåterkommer.
1.Gördetenaellerbådaavföljande:
a.Taavochrengörhöljetslter .
b.Flyttasyrgaskoncentratornminst30,5cm(12tum)
frånväggar,gardinerochmöbler .
2.AnvändINTEförlängningssladdar.Byttillettannat
eluttagellerannankrets.
3.Kontaktaserviceleverantören.
1195639-A35
Page 36

Invacare®Perfecto₂™Vsyrgaskoncentrator
TECKENTROLIGORSAK
Larm:
GRÖNlampatänds.
Snabbt
Pip...Pip...
Pip...Pip
Larm:
GULlampatänds.
Kortaljudsignaler,långt
uppehåll.
Pip...........Pip.............
GRÖNlampaochGUL
blinkandelampa.
LÖSNING
Larmomeventuelltilltäppning
1.Eventuellinretilltäppningi
syrgasödet.Slangen,kanylen
ellerbefuktarenärvikteller
tilltäppt.
2.Flödesmätarenärinställdpå
0,5l/minellermindre.
1.Sökefterveckellertilltäppning.Korrigera,rengör
ellerbytutobjektet.Efterkorrigeringskaströmmen
brytasi60sekunderochsedanslåspåigen.
2.Återställödesmätarentillföreskriven
ödeshastighet.Omdenföreskrivna
ödeshastighetenunderstiger0,5l/min,
använddenpediatriskaödesmätarenIRCPF16AW.
Omdenpediatriskaödesmätarenanvänds
inaktiveraslarmetomeventuelltilltäppning.
Systemfel:
1.Lågsyrgasrenhet.
2.Slangen,kanyleneller
befuktarenärvikteller
tilltäppt.
3.Flödesmätarenärinställdpå
0,5l/minellermindre.
1.Rengörellerbytlter.
2.Sökefterveckellertilltäppning.Korrigera,rengör
ellerbytutobjektet.Efterkorrigeringskaströmmen
brytasi60sekunderochsedanslåspåigen.
3.Kontrolleraattödesmätarenärinställdpåminst
1,0l/min.Se10.1Specikationer,sida37.
1.Invändigreparationkrävs.1.Kontaktaserviceleverantören.
361195639-A
Page 37

10TekniskData
10.1Specikationer
TekniskData
Elektriskakrav:
Märkström(in):
Ljudtrycksnivå:
Ljudstyrkenivå:
Altitud:
Koncentrationsnivåeriutmatad
syrgas:
Maximaltutloppstryck:
Flödesintervall:
Larmomeventuelltilltäppning:
Strömförbrukning:340Wtypisktvid230VAC,50Hz.
230VAC+10%,-15%(253VAC/195,5VAC),50Hz
1,6A
<40dBA-vägdförödepå3l/min
40dBA-vägdförödepå5l/min
<
<40dBA-vägdförödepå5l/min
Upptill1828m(6000fot)överhavsytanutanattkoncentrationenförsämras.
Intervallföratmosfäriskttryck:101,33kPa–81,22kPa
87%–95,6%vid0,5l/min–5l/min
93%±3%vid2l/min
Koncentrationsnivåernaharuppnåttseftereninitialuppvärmningsperiod(cirka30
minuter)
34,5kPa±3,45kPa(5psi±0,5psi)
0,5l/min–5l/min(maximalt).Förödeshastigheterunder1l/minrekommenderas
användningavtillbehöretInvacarepediatrisködesmätare(IRCPF16AW).
0l/mintill0,5l/min
Koncentratornupptäckeretttillståndsomkanberopåeventuelltilltäppningi
syrgasutmatningen.Snabbtpipandevarningssignal(larmetinaktiverasnärtillbehör
ansluts).Kanberopåattödeshastighetenärinställdpå0,5l/minellerlägre.
1195639-A37
Page 38

Invacare®Perfecto₂™Vsyrgaskoncentrator
Tryckavlastandemekanism
241kPa±34,5kPa(35psi±5psi)
fungerarvid:
Förändringihögsta
0,7l/min
rekommenderadeödemed
7kPabaktryck:
Filter:Hölje,HEPA-utloppochkompressorinlopp
Säkerhetssystem:Avstängningvidöverströmellerspänningstopp
Kompressoravstängningpågrundavhögtemperatur
Larmomhögttryckmedkompressoravstängning
Larmomlågttryckmedkompressoravstängning
Larmombortfallavbatterifriströmförsörjning
SensO
syrgassystem
2
Larmomeventuellblockering
Bredd:
Höjd:
Djup:
Vikt:
Fraktvikt:
Drifttemperaturochluftfuktighet:
Hölje:
IngenAP/APG:
38,1cm±1cm(15tum±3/8tum)
58,4cm±1cm(23tum±3/8tum)
30,5cm±1cm(12tum±3/8tum)
18,1kg±1kg(40lb±2lb)
20,4kg±1kg(45lb±2lb)
10°C–35°C(50°F–95°F)vidupptill60%relativluftfuktighet
Stöttåligt,amhämmandeplasthöljesomuppfyllerUL94V-0
Börejanvändasinärhetenavlättantändligaanestetika.
381195639-A
Page 39

Standarderochbestämmelser:Intygasuppfylla:
IEC/EN60601-1
IEC/EN60601-1-2
IEC/EN60601-1-6
IEC/EN60601-1-11
ISO80601-2-69
CE-märktamodeller:
IRC5PO2VAW
Elektricitet:Ingaförlängningssladdar .
Placering:
Minst30,5cm(12tum)frånväggar,möblerellerdraperierförattgaranteratillräckligt
luftöde.
Undviktjockamattor,elementochandravärmeanordningarellervarmluftsventiler.
Fårendastplaceraspågolvet.
Ingatrångautrymmen(exempelvisgarderober).
Miljö:Rök-ochsotfri
Slangar:
2,1m(7fot)kanylmedhögst15m(50fot)krosståligslang
(klämINTE)
Drifttid:Upptill24timmarperdygn.
Rekommenderadförvarings-och
-29°C–65°C(-20°F–150°F)vidupptill95%relativluftfuktighet
frakttemperatur:
Minstadriftstid:
30minuter
TekniskData
Mätningsosäkerhetingårienhetensspecikation.Allaförhållandenvidstandardtemperatur,standardtryckochtorrt.
1195639-A39
Page 40

Invacare®Perfecto₂™Vsyrgaskoncentrator
10.2Elektromagnetisköverensstämmelse(EMC)
Riktlinjerochtillverkarensdeklaration–elektromagnetiskstrålning
Enhetenäravseddföranvändningidenelektromagnetiskamiljösomangesnedan.Kundenelleranvändarenavenheten
skasetillattdenanvändsiensådanmiljö.
Strålningstest
RF-strålning
CISPR11
RF-strålning
CISPR11
Harmonisk
utstrålning
IEC61000-3-2
Överensstämmelse
GruppI
KlassB
KlassA
Elektromagnetiskmiljö–riktlinjer
EnhetenanvänderendastRF-energiförsininternafunktion.Därförärdess
RF-strålningmycketlågochorsakarsannoliktingeninterferenshosnärliggande
elektroniskutrustning.
Enhetenärlämpligföranvändningiallainrättningar,ävenhushållochde
inrättningarsomärdirektanslutnatilldetallmännalågspänningsnätsom
strömförsörjerbostäder.
Spänningsvariationer/
immerutstrålning
Överensstämmer
IEC61000-3-3
Riktlinjerochtillverkarensdeklaration–elektromagnetiskimmunitet
Enhetenäravseddföranvändningidenelektromagnetiskamiljösomangesnedan.Kundenelleranvändarenavenheten
skasetillattdenanvändsiensådanmiljö.
Immunitetstest
Elektrostatisk
urladdning(ESD)
IEC61000-4-2
IEC60601-testnivå
±2,4,8kVkontakt
±2,4,8,15kVluft
Överensstämmelsenivå
±2,4,8kVkontakt
±2,4,8,15kVluft
Elektromagnetiskmiljö–riktlinjer
Golvskavaraavträ,betongellerkeramikplattor .
Omgolvenärtäcktaavsyntetmaterialskaden
relativaluftfuktighetenvaraminst30%.
401195639-A
Page 41

Elektriskasnabba
transienter/
pulsskurar
IEC61000-4-4
±2kVnätström,100kHz±2kVnätström,100kHz
TekniskData
Kvalitetenpånätströmmenskavaralikvärdigmed
denientypiskkommersiellmiljöellersjukhusmiljö.
Överspänning
IEC61000-4-5
Spänningsfall
IEC61000-4-11
Spänningsstörningar
IEC61000-4-11
Strömfrekvensens
(50/60Hz)
magnetfält
IEC61000-4-8
±1kVledningtillledning
±2kVledningtilljord
0%U
;1/2cykelvid
T
0°,45°,90°,135°,180°,
225°,270°och315°
och
0%UT;1cykel
och
70%UT;25/30cykler
enfas:vid0°
±1kVledningtillledning
±2kVledningtilljord
0%U
;1/2cykelvid
T
0°,45°,90°,135°,180°,
225°,270°och315°
och
0%UT;1cykel
och
70%UT;25/30cykler
enfas:vid0°
0%UT;250/300cykel0%UT;250/300cykel
30A/m,50/60Hz30A/m,50/60Hz
Kvalitetenpånätströmmenskavaralikvärdigmed
denientypiskkommersiellmiljöellersjukhusmiljö.
Kvalitetenpånätströmmenskavaralikvärdig
meddenientypiskkommersiellmiljöeller
sjukhusmiljö.Omanvändarenavenheten
behöverhakontinuerligdriftunderströmavbrott
rekommenderasattenhetendrivsmeden
avbrottsfriströmkällaellerettbatteri.
UTärnätspänningeninnantestnivåntillämpas.
Kvalitetenpånätströmmenskavaralikvärdig
meddenientypiskkommersiellmiljöeller
sjukhusmiljö.Omanvändarenavenheten
behöverhakontinuerligdriftunderströmavbrott
rekommenderasattenhetendrivsmeden
avbrottsfriströmkällaellerettbatteri.
UTärnätspänningeninnantestnivåntillämpas.
Strömfrekvensensmagnetfältskavarapå
normalanivåerförentypiskplaceringientypisk
kommersiellmiljöellersjukhusmiljö.
1195639-A
41
Page 42

Invacare®Perfecto₂™Vsyrgaskoncentrator
LedningsbundenRF
IEC61000-4-6
3Vrms,6Vrms3Vrms,6Vrms
BärbarochmobilRF-kommunikationsutrustning
skainteanvändasnärmarenågondelavenheten,
inklusivekablar,ändetrekommenderade
separationsavståndsomberäknatsiekvationen
somgällerförsändarensfrekvens.
Rekommenderatseparationsavstånd:
d=1,2√P150kHztill80MHz
UtstråladRF
IEC61000-4-3
10V/m10V/m
d=0,35√P
d=0,7√P
80MHztill800MHz
800MHztill2,5GHz
därPärsändarensmaximalauteffektiwatt
(W)enligtsändarenstillverkareochdärdet
rekommenderadeseparationsavståndetimeter
(m).
FältstyrkorfrånfastaRF-sändare,somfastställs
genomenelektromagnetiskplatsundersökning,
skavaralägreänöverensstämmelsenivånivarje
frekvensintervall.
b
Interferenskanförekommainärhetenav
utrustningsomärmarkeradmedföljandesymbol:
a
Fältstyrkorfrånfastasändare,sombasstationerförradiotelefoner(mobila/trådlösa)ochlandmobilradio,amatörradio,AM-och
FM-radiosändningarochTV-sändningarkanintemedsäkerhetförutsägasteoretiskt.Förattutvärderadenelektromagnetiska
miljönmedavseendepåfastaRF-sändareskaenelektromagnetiskplatsundersökningövervägas.Omdenuppmättafältstyrkan
42
a
1195639-A
Page 43

TekniskData
påplatsendärenhetenanvändsöverstigerdentillämpligaRF-överensstämmelsenivånovanskaenhetenkontrollerasföratt
säkerställaattdenfungerarnormalt.Omproduktenintefungerarsomdenskakanytterligareåtgärderblinödvändiga,t.ex.att
enhetenvridselleryttas.
b
Ifrekvensintervallet150kHztill80MHzskafältstyrkornavaramindreän[V1]V/m.
Vid80MHzoch800MHzgällerdethögrefrekvensintervallet.
RekommenderatseparationsavståndmellanbärbarochmobilRF-kommunikationsutrustningochenheten
EnhetenäravseddföranvändningienelektromagnetiskmiljödärstörningarfrånutstråladRFkontrolleras.Kundeneller
användarenavenhetenkanhjälpatillattförhindraelektromagnetiskinterferensgenomattupprätthålladetminimiavstånd
mellanbärbarochmobilRF-kommunikationsutrustning(sändare)ochenhetensomrekommenderasnedan,ienlighetmed
denmaximalauteffektenförkommunikationsutrustningen.
Separationsavståndberoendepåsändarensfrekvens[m]
Sändarensmaximala
märkuteffekt[W]
150kHztill80MHz
d=1,2√P
80MHztill800MHz
d=0,35√P
800MHztill2,5GHz
d=0,7√P
0,010,120,040,07
0,10,370,110,22
11,170,350,70
103,691,112,21
10011,673,507,00
1195639-A43
Page 44

Invacare®Perfecto₂™Vsyrgaskoncentrator
Försändaremedenmaximalmärkuteffektsomintennsmediovanståendelistakandetrekommenderadeseparationsavståndet
dimeter(m)beräknasmedekvationensomgällerförsändarensfrekvens,därPärsändarensmaximalamärkuteffektiwatt(W)
enligtsändarenstillverkare.
Vid80MHzoch800MHzgällerseparationsavståndetfördethögrefrekvensintervallet.
Dessariktlinjergällerkanskeinteiallasituationer.Elektromagnetiskutbredningpåverkasavabsorptionochreektionfrån
byggnader,föremålochmänniskor .
44
1195639-A
Page 45

11Garanti
11.1Kundserviceochgarantiinformation
Villkorförgarantinärendelavdeallmännavillkorenfördeenskildaländernadärdennaproduktsäljs.
Belgium&Luxemburg:
Danmark:
Deutschland:
Östeuropa,Mellanöstern
ochCIS:
España:
France:
Ireland:InvacareIrelandLtd,Unit5SeatownBusinessCampus•SeatownRoad,Swords,CountyDublin–
Italia:
Nederland:
Norge:
Österreich:
Portugal:
Sverige:
Invacarenv,Autobaan22,B-8210Loppem•Tel:(32)(0)50831010•Fax:(32)(0)50831011
•belgium@invacare.com•www.invacare.be
InvacareA/S,Sdr.Ringvej37,DK-2605Brøndby•Tel:(45)(0)36900000•Fax:(45)(0)369000
01•denmark@invacare.com•www.invacare.dk
InvacareGmbH,Alemannenstraße10,D-88316Isny•Tel:(49)(0)75627000•Fax:(49)(0)7562
70066•kontakt@invacare.com•www.invacare.de
InvacareEUExport•Kleiststraße49•D-32457PortaWestfalica•Germany•Tel:(49)5731754540
•Fax:(49)5731754541•webinfo-eu-export@invacare.com•www.invacare-eu-export.com
InvacareSA,c/Arenys/n,PolígonIndustrialdeCelrà,E-17460Celrà(Girona)•Tel:(34)(0)9724932
00•Fax:(34)(0)972493220•contactsp@invacare.com•www.invacare.es
InvacarePoirierSAS,RoutedeStRoch,F-37230Fondettes•Tel:(33)(0)247626466•Fax:(33)
(0)247421224•contactfr@invacare.com•www.invacare.fr
Ireland•Tel:(353)18107084•Fax:(353)18107085•ireland@invacare.com•www.invacare.ie
InvacareMeccSans.r .l.,ViadeiPini62,I-36016Thiene(VI)•Tel:(39)0445380059•Fax:(39)
0445380034•italia@invacare.com•www.invacare.it
InvacareBV,Galvanistraat14–3,NL–6716AEEde•Tel:(31)(0)318695757•Fax:(31)(0)318695
758•nederland@invacare.com•csede@invacare.com•www.invacare.nl
InvacareAS,Grensesvingen9,Postboks6230,Etterstad,N-0603Oslo•Tel:(47)(0)22579500•
Fax:(47)(0)22579501•norway@invacare.com•island@invacare.com•www.invacare.no
InvacareAustriaGmbH,HerzogOdilostrasse101,A-5310Mondsee•Tel:(43)623255350•Fax:
(43)623255354•info@invacare-austria.com•www.invacare.at
InvacareLda•RuaEstradaVelha,949,P-4465-784LeçadoBalio•Tel:(351)(0)225105946/47•
Fax:(351)(0)225105739•portugal@invacare.com•www.invacare.pt
InvacareAB•Fagerstagatan9•S-16353Spånga•Tel:(46)(0)87617090•Fax:(46)(0)876181
08•sweden@invacare.com•www.invacare.se
Garanti
1195639-A45
Page 46

Invacare®Perfecto₂™Vsyrgaskoncentrator
Suomi:
Schweiz/Suisse/Svizzera:
UnitedKingdom:
CampMobility•Patamäenkatu5,33900T ampere•Tel:09-35076310•info@campmobility.•
www.campmobility.
InvacareAG•Benkenstrasse260•CH-4108Witterswil•Tel.:(41)(0)614877080•Fax.:(41)
(0)614877081•switzerland@invacare.com•www.invacare.ch
InvacareLimited,PencoedTechnologyPark,Pencoed,BridgendCF355HZ•T el:(44)(0)1656
776222•Fax:(44)(0)1656776220•UK@invacare.com•www.invacare.co.uk
461195639-A
Page 47

Anteckningar
Page 48

InvacareCorporation
USA
Tillverkare
OneInvacareWay
Elyria,Ohio44035
USA
Tel:440–329–6000
Tel:800–333–6900
Tekniskservice
Tel:440–329–6593
Tel:800–832–4707
www.invacare.com
1195639-A2019-04-11
*1195639A*
InvacareCorporation
2101E.LakeMaryBlvd.
Sanford,FL32773
USA
Tel:407–321–5630
EU-representant
InvacareDeutschlandGmbH
Kleiststraße49
D-32457PortaWestfalica
Tyskland
Tel:(49)(0)57317540
Fax:(49)(0)573175452191
MakingLife’sExperiencesPossible®