Concentratorediossigeno
Invacare®Perfecto₂™V
IRC5PO2VAW
it CompatibileconilsistemaHomeFill®
Manualed’uso
Ilpresentemanualedeveesserefornitoall'utilizzatoredelprodotto.
PRIMAdiutilizzareilprodotto,ÈNECESSARIOleggereilpresentemanuale
econservarloperpoterloconsultareinfuturo.
©2019InvacareCorporation
Tuttiidirittiriservati.Èproibitalariproduzione,laduplicazioneolamodicaparzialeocompleta,
salvopreviaautorizzazionescrittadapartediInvacare.Imarchisonocontrassegnatida™e®.Tutti
imarchisonodiproprietàolicenzadiInvacareCorporationodisueafliate,salvoindicazione
contraria.
MakingLife'sExperiencesPossibleèunmarchioregistratonegliStatiUniti.
Pine-soleLestoilsonomarchiregistratidiTheCloroxCompany.
DawnèunmarchioregistratodiTheProcterandGambleCompany.
Sommario
1Generale........................................4
1.1Simboli......................................4
1.2Usoprevisto..................................6
1.3Indicazioniperl'uso............................7
1.4Descrizione...................................7
1.5Controindicazioni...............................7
2Sicurezza........................................8
2.1Posizionedelleetichette.........................8
2.2Lineeguidagenerali............................8
2.3Interferenzadiradiofrequenza.....................14
3Componenti......................................15
3.1Identicazionedeicomponenti....................15
3.2Schemadelcircuitopneumatico...................17
4Accessori........................................18
4.1Accessoriopzionali.............................18
5Messainservizio..................................19
5.1Disimballaggio.................................19
5.2Ispezione....................................19
5.3Conservazione.................................19
6Uso............................................20
6.1Introduzione..................................20
6.2Selezionediun'ubicazione........................20
6.3Installazionedelconcentratore....................21
6.3.1Installazionedell'umidicatore(seprescritto).......21
6.3.2Collegamento/posizionamentodellacannula
6.3.3Accensionedelconcentratore...................26
6.3.4Portata...................................27
6.3.5Indicatoridipurezzadell'ossigenoSensO
6.3.6Avvioinizialedelconcentratore.................28
nasale...................................24
..........28
2
6.3.7Spiegazionedellespiedipurezzadell'ossigeno......29
6.3.8Contatoretempotrascorso(contaore)............30
7Manutenzione....................................31
7.1Durata......................................31
7.2Puliziadell'alloggiamento.........................31
7.3Puliziadelltrodell'alloggiamento..................32
7.4Puliziaedisinfezionetermicadell'umidicatore........33
7.5Puliziaedisinfezionetraunpazienteel'altro..........33
7.6Listadicontrolloperlamanutenzionepreventiva.......35
8Dopol'utilizzo....................................36
8.1Informazioniperilriciclo.........................36
8.2Consumoeusura..............................36
9Guidaallasoluzionedeiproblemi.....................37
9.1Guidaallasoluzionedeiproblemi..................37
10DatiTecnici.....................................39
10.1Speciche...................................39
10.2Compatibilitàelettromagnetica(EMC)..............42
11Garanzia........................................48
11.1Informazionisulservizioassistenzaalclienteesulla
garanzia....................................48
ConcentratorediossigenoInvacare®Perfecto₂™V
1 Generale
1.1 Simboli
Nelpresentemanualetuttequellesituazioninonsicureo
pericolosechepossonoportarealesioniallepersoneo
danniaimaterialisonoevidenziatemediantesimboli.Qui
diseguitosonoriportatelespiegazionidituttiipossibili
avvertimenti.
PERICOLO!
–Situazionepericolosaimminenteche,senon
evitata,saràcausadimorteolesionigravi.
ATTENZIONE!
–Situazionepericolosapotenzialeche,senon
evitata,potrebbecausaremorteolesionigravi.
AVVERTENZA!
–Situazionepericolosapotenzialeche,senon
evitata,potrebbecausaredannialprodottoo
lesionilievioentrambi.
Indicaconsigliutili,raccomandazionieinformazioni
perunusoefcaceesenzainconvenienti.
Simbolinelladocumentazione
Simbolodiavvertenzagenerico
Ilcoloredellosfondoall'internodel
triangoloègiallosulleetichettedel
prodotto.
Consultareilmanuale
Ilcoloredellosfondodelsimboloè
blusulleetichettedelprodotto.
Vietatofumare
Ilcoloredelcerchioconbarra
diagonaleèrossosulleetichettedel
prodotto.
Vietatoutilizzareammelibere
Ilcoloredelcerchioconbarra
diagonaleèrossosulleetichettedel
prodotto.
ClasseII,doppioisolamento
Protettocontrocorpiestraneisolidisuperiori
a12,5mmdidiametro.
Protettodacadutaverticaledigocced'acqua.
SOLOperusointerno
4
1195634-A
Mantenereasciutto
Generale
**Questoprodottoèconformealladirettiva
93/42/CEErelativaaidispositivimedici.
Temperaturaditrasportoeconservazione
Umiditàditrasportoediconservazione
Correntealternata
ApparecchiaturaditipoBF
Riciclo
NONsmaltireilprodottocomeunnormale
riutodomestico
Pericoloelettrico
Produttore
Contattareilfornitore
Ladatadilanciodelprodottoèindicatanella
dichiarazionediconformitàCE.
RappresentanteCE
Codicediriferimento
Numerodiserie
Simbolisulprodotto
IndicatoridiO
2
Simbolo Purezzadell'O
O
SISTEMAOK
2
O
oltrel'85%
2
Unitàinfunzione
Unitànoninfunzione
2
Spie(LED)
SpiaVERDE
1195634-A 5
ConcentratorediossigenoInvacare®Perfecto₂™V
O2trail73%el'85%
SpiaGIALLA
A.GIALLAFissa
B.Sensorelampeggiante
GIALLO
Guasto.Rivolgersiaun
tecnicoqualicato.
SISTEMADEL
GUASTO
O
inferioreal73%
2
SpiaROSSA
Fareriferimentoa
Guidaallasoluzione
deiproblemi.
1.2 Usoprevisto
Lafunzioneel'usoprevistodelconcentratoredi
ossigenoInvacarePerfecto2Vèquellodifornireossigeno
supplementareapazienticonmalattierespiratorie,
separandol'azotodall'ariaambientepermezzodiun
setacciomolecolare.Nonvaconsideratocomeunsupporto
ounsostegnovitale.
PERICOLO!
Pericolodilesioniodimorte
Ilprodottonondeveessereusatocome
integrazioned'ossigenoenonvaconsiderato
comeundispositivodisupportoodisostegno
vitale.UsareilprodottoSOLTANTOseilpaziente
èingradodirespirarespontaneamente,di
inspirareedespiraresenzal'usodellamacchina.
–NONusareilprodottoinparallelooinserie
conaltriconcentratoridiossigenoodispositivi
perterapierespiratorie.
PERICOLO!
Pericolodilesioniodimorte
Asecondadellapropriacondizionemedica,i
pazienticheutilizzanoportatesuperioria5l/min
possonoesseresoggettiaunmaggiorepericolo
dilesionigraviodimorteincasodiguasto.
–Seèstataprescrittaunaportatasuperiorea
5l/min,discutereSEMPREdiquestopericolo
maggioreconilpropriofornitorediprodotti
medicaliPRIMAdiutilizzareilprodotto.
6 1195634-A
Generale
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodanni
L'utilizzodiquestoprodottoaldifuoridell'uso
previstoedellespecichenonèstatotestatoe
puòesserecausadidannioperditadifunzionalità
delprodotto,odilesionipersonali.
–NONutilizzarequestoprodottoinqualsiasi
altromododiversodaquantodescrittonelle
specicheenellesezionirelativeall'uso
previstodiquestomanuale.
PERICOLO!
Pericolodilesioniodimorte
SebbeneInvacaresiimpegniaprodurreilmigliore
concentratorediossigenodisponibilesulmercato
oggi,questoconcentratorepuònonriuscire
aprodurreossigenoacausadimancanzadi
correnteomalfunzionamentodeldispositivo.
–AvereSEMPREunafonted'ossigenodi
emergenzaprontamentedisponibile.
–Nelcasoincuiilconcentratorenonriescaa
produrreossigeno,genereràunbreveallarme
persegnalarealpazientedipassareallafonte
diossigenodiemergenzaalternativa.Per
ulterioridettaglifareriferimentoallasezione
Guidaallasoluzionedeiproblemi.
1.3 Indicazioniperl'uso
1.4 Descrizione
IlconcentratorediossigenoInvacarePerfecto2Vdeve
essereutilizzatodapazienticonmalattierespiratorieche
necessitanodiossigenosupplementare.Ildispositivononva
consideratocomeunsupportoounsostegnovitale.
Illivellodiconcentrazioned'ossigenodelgasemesso
variadall'87%al95,6%.L'ossigenovienesomministratoal
pazienteutilizzandounacannulanasale.
IlconcentratorediossigenoInvacarePerfecto2Vutilizzaun
setacciomolecolareeunprocessodiassorbimentodelle
oscillazionidipressioneperprodurrel'ossigenoerogato.
L'ariadell'ambientecircostanteentraneldispositivo,viene
ltrataequindicompressa.Quest'ariacompressaviene
successivamenteindirizzataversounodeiduesetaccidi
assorbimentodell'azoto.
L'ossigenoconcentratofuoriescedallatooppostodel
setaccioattivoevieneconvogliatoinunserbatoiodi
ossigenodacuivienesomministratoalpaziente.
IlconcentratorediossigenoInvacarePerfecto2Vpuò
essereutilizzatodalpazienteinambientedomesticoo
inunastrutturaospedaliera.Ildispositivofunzionacon
un'alimentazionenominaledi230VCA/50Hertz.
Leinformazionidicaratteretecnicoverrannofornitesu
richiestaesclusivamentealpersonaletecnicoqualicato.
Separandol'azotodall'ariaambienteepermezzodi
unsetacciomolecolareèpossibilefornireossigeno
supplementareapazienticonmalattierespiratorie.
1195634-A
1.5 Controindicazioni
Nonsiconosconocontroindicazioni.
7
ConcentratorediossigenoInvacare®Perfecto₂™V
2 Sicurezza
2.1 Posizionedelleetichette
L'etichettadelnumerodiserieèubicatasulla
A
basedellatoposterioredelconcentratore.
L'etichettadellespecicheèubicatasullato
B
posteriore,inbasso.
L'etichettadelrappresentanteUEèubicatain
C
basso.
L'etichettadegliftalatièubicatainbasso.
D
E
2.2 Lineeguidagenerali
Pergarantirechel'installazione,ilmontaggioeil
funzionamentodelconcentratoreavvenganoincondizionidi
sicurezza,èFONDAMENT ALEattenersiaquesteistruzioni.
8 1195634-A
Sicurezza
PERICOLO!
Rischiodimorte,lesioniodanni
Unusoimpropriodelprodottopuòesserecausa
dimorte,lesioniodanni.Questasezionecontiene
informazioniimportantiperilfunzionamentoe
l'utilizzosicurodiquestoprodotto.
–NONusarequestoprodottoonessunaltro
dispositivoopzionaledisponibilesenzaprima
averlettoecompresoattentamenteeno
infondolepresentiistruzioniedognialtro
materialeinformativocomeilManualed'uso,
ilManualeperlamanutenzioneoiFoglidi
istruzioneforniticonquestoprodottoocongli
accessori.
–Qualoraalcuneavvertenze,precauzionio
istruzionifosserodidifcilecomprensione,
contattareunoperatoresanitarioqualicato,il
fornitoreotecniciqualicatiprimadiiniziarea
utilizzarequestaapparecchiatura.
–VericarecheTUTTIicomponentiesterniela
scatolad'imballaggiononpresentinodanni.In
casodidannioseilprodottononfunziona
correttamente,contattareuntecnicooInvacare
perlariparazione.
–LEINFORMAZIONICONTENUTENELPRESENTE
MANUALEPOSSONOESSEREMODIFICATE
SENZAPREAVVISO.
PERICOLO!
Rischiodimorte,lesioniodannicausatidal
fuoco
Prodottitessili,olioosostanzeabasedipetrolio,
grasso,sostanzegrasseoaltricombustibili
possonoprenderefuocofacilmenteedivampare
congrandeintensitàinariaarricchitad'ossigeno
eseentranoincontattoconossigenosotto
pressione.Durantel'erogazioneterapeutica
diossigeno,èpericolosofumareinquantoè
possibileprocurarsibruciatureanchemortali.Per
evitareincendi,morte,lesioniodanni:
–NONFUMAREmentresiutilizzaquesto
dispositivo.
–NONutilizzareildispositivoinprossimitàdi
FIAMMELIBEREoMATERIALIINFIAMMABILI.
–IcartellidiDIVIETODIFUMAREdevonoessere
benvisibili.
–Tenereleammelibere,iammiferi,le
sigaretteaccese,lesigaretteelettronicheo
altrefontiinammabiliadalmeno3m(10
ft)didistanzadaquestoconcentratoreoda
qualsiasiaccessoriocontenteossigenocomead
esempiolecannuleoiserbatoi.
1195634-A 9
ConcentratorediossigenoInvacare®Perfecto₂™V
PERICOLO!
Rischiodimorte,lesioniodannicausatidal
fuoco
Prodottitessili,olioosostanzeabasedipetrolio,
grasso,sostanzegrasseoaltricombustibili
possonoprenderefuocofacilmenteedivampare
congrandeintensitàinariaarricchitad'ossigeno
eseentranoincontattoconossigenosotto
pressione.Durantel'erogazioneterapeutica
diossigeno,èpericolosofumareinquantoè
possibileprocurarsibruciatureanchemortali.Per
evitareincendi,morte,lesioniodanni:
–OsservareilDIVIETOdifumarenellocaleincui
sitrovailconcentratorediossigenooqualsiasi
altroaccessoriodierogazionedell'ossigeno.
–Senonsiintenderispettareleavvertenzesui
pericoligravicausatidall'utilizzodell'ossigeno
quandosifuma,occorrespegnereil
concentratore,rimuoverelacannulae
attenderedieciminutiprimadifumareoppure
occorrelasciareillocaleincuisitrovail
concentratoreoqualsiasialtroaccessoriodi
erogazionedell'ossigenocomelecannuleoi
serbatoi.
PERICOLO!
Rischiodimorte,lesioniodannicausatidal
fuoco
Prodottitessili,olioosostanzeabasedipetrolio,
grasso,sostanzegrasseoaltricombustibili
possonoprenderefuocofacilmenteedivampare
congrandeintensitàinariaarricchitad'ossigeno
eseentranoincontattoconossigenosotto
pressione.Durantel'erogazioneterapeutica
diossigeno,èpericolosofumareinquantoè
possibileprocurarsibruciatureanchemortali.Per
evitareincendi,morte,lesioniodanni:
–Primaedopol'erogazioneterapeuticadi
ossigeno,utilizzareesclusivamentelozioni
ounguentiabaseacquosacompatibilicon
l'ossigeno.Pervericarelacompatibilitàcon
l'ossigeno,fareriferimentoalladichiarazione
riportatasulcontenitoredellalozionee/o
dell'unguento.Senecessario,contattareil
produttore.NONutilizzarelubricantidinessun
tiposulconcentratore,amenochenonsiano
raccomandatidaInvacare.
–Evitarelaformazionediscintilleinprossimità
delconcentratored'ossigeno.Ciòcomprende
scintilledovuteall'elettricitàstaticacausatada
qualsiasitipod'attrito.
10 1195634-A
Sicurezza
PERICOLO!
Rischiodimorte,lesioniodannicausatidal
fuoco
Prodottitessili,olioosostanzeabasedipetrolio,
grasso,sostanzegrasseoaltricombustibili
possonoprenderefuocofacilmenteedivampare
congrandeintensitàinariaarricchitad'ossigeno
eseentranoincontattoconossigenosotto
pressione.Durantel'erogazioneterapeutica
diossigeno,èpericolosofumareinquantoè
possibileprocurarsibruciatureanchemortali.Per
evitareincendi,morte,lesioniodanni:
–Noncoprireitubidell'ossigeno,ilcavoe
ilconcentratoreconoggettiqualicoperte,
copriletto,cusciniocapid'abbigliamento
etenerlilontanidasupercicaldeofonti
dicalorecomestufe,pianidicotturae
apparecchiatureelettrichesimili.
–Spegnereilconcentratorequandononviene
utilizzato,perprevenirel'arricchimentocon
ossigeno.
PERICOLO!
Rischiodimorteelesionicausatedascosse
elettriche
Perridurreilrischiodiustioni,folgorazioni,morte
olesioniapersone:
–NONsmontarel'apparecchio.Perla
manutenzione,rivolgersiapersonaledi
assistenzaqualicato.Ilprodottononcontiene
partiriparabilidall'utilizzatore.
–Nonusarel'apparecchioquandosifa
ilbagno.Seinbaseallaprescrizione
medical'apparecchiodeveessereutilizzato
costantemente,ilconcentratoredeveessere
posizionatoinun'altrastanzaadalmeno2,1m
(7ft)dalbagno.
–NONtoccareilconcentratorequalorafosse
bagnato.
–NONposizionarenéconservareilconcentratore
inunpuntodacuipotrebbecadereinacqua
oinunaltroliquido.
–NONtoccareilconcentratoreseècadutoin
acqua.StaccareIMMEDIATAMENTElaspina.
–NONusareicavidialimentazionec.a.selogori
odanneggiati.
1195634-A
11
ConcentratorediossigenoInvacare®Perfecto₂™V
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodanni
–IprodottiInvacaresonoappositamente
progettatiecostruitiperessereutilizzatiin
combinazioneconaccessoriInvacare.Accessori
progettatidaaltricostruttorinonsonostati
collaudatidaInvacare,pertantosenesconsiglia
l'usoconiprodottiInvacare.
–Nonèconsentitaalcunamodica
all'apparecchio.
–Conquestodispositivoèpossibileutilizzare
moltitipidiversidiumidicatori,tubi
dell'ossigeno,cannuleemaschere.Rivolgersial
propriofornitorediapparecchiatureperlacura
adomiciliopersuggerimentisuidispositivipiù
adattiaognicasospecico.Verrannoinoltre
forniteinformazionisull'utilizzoadeguato,la
manutenzioneelapulizia.
PERICOLO!
Pericolodilesioniodimorte
Perevitareilsoffocamentool'ingestionedi
sostanzechimichedovuteallacontaminazione
dell'aria:
–NONusareilconcentratoreinpresenzadi
sostanzeinquinanti,fumo,esalazioninocive,
anesteticiinammabili,prodottidetergentio
vaporichimici.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodimorte
Perprevenirelesioniomorteprovocatidall'uso
impropriodelprodotto:
–Prestarelamassimaattenzionealconcentratore
quandoèusatodaoinpresenzadibambinio
personeconridottecapacitàsiche.
–Seguireattentamenteipazienticonproblemi
d'uditoevistachenonsonoquindiingrado
dipercepireisegnalid'allarmeodisegnalare
disagiodurantel'usodiquestodispositivo.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodanni
Perprevenirelesioniodannidurantel'uso:
–Sesièmalatioindispostiononsièingrado
dipercepireilussodiossigeno,consultare
IMMEDIATAMENTEilfornitoredell'apparecchio
e/oilmedico.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Uncambiamentod'altitudinepuòinuenzarela
quantitàdiossigenodisponibile.Perprevenire
lamancanzad'ossigeno:
–Consultareilpropriomedicoprimadi
intraprendereunviaggioadaltitudinisuperiori
oinferiorialnedistabiliresesidevono
cambiareleimpostazionidelusso.
12
1195634-A
Sicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodanni
Perprevenirelesioniodanniprovocatidaunuso
impropriodelcavo:
–NONmuovereospostareilconcentratore
tirandoloperilcavo.
–NONusareprolungheprovvistedicavodi
alimentazionec.a..
–Conservareeposizionareadeguatamenteicavi
elettricie/oitubialnedievitareilrischio
diinciampare.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodanni
Perprevenirelesioniodanniprovocatidaunuso
improprio:
–NONlasciaremaiilconcentratoreincustodito
quandoècollegatoall'alimentazioneelettrica.
–Assicurarsicheilconcentratoresiaspento
quandononvieneutilizzato.
AVVERTENZA!
Rischiodilesionidilieveentità,didisagioo
danno
–L'utilizzodiquestodispositivoaun'altitudine
superiorea1.828m(6.000ft)oatemperature
noncompresetra10°Ce35°C(50°F95°F)oaun'umiditàrelativasuperioreal60%,
compromettelaportataelapercentualedi
ossigenononchélaqualitàdellaterapia.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodanni
IconcentratoridiossigenoInvacaresono
progettatiespressamenteperridurrealminimola
manutenzionepreventivaordinaria.Perprevenire
lesioniodanni:
–Lamanutenzionepreventivaeleregolazionidel
concentratorediossigenodovrebberoessere
eseguitesolodapersonalecompetentein
materiasanitariaopienamenteaconoscenza
ditaleprocesso,peresempiopersonaleistruito
infabbrica,tranneperleoperazionidescritte
inquestomanuale.
–Perlamanutenzione,gliutilizzatoridevono
contattareilpropriofornitoreoInvacare.
AVVERTENZA!
Rischiodidanni
Perpreveniredanniprovocatidallapenetrazione
diliquidi:
–Seilconcentratorenonfunzionacorrettamente,
ècaduto,hasubitodannioèstatoimmersoin
acqua,contattareilfornitoredell'apparecchio
ountecnicoqualicatoperuncontrolloela
riparazione.
–NONfarcaderenéinserireMAIalcunoggetto
oliquidonelleaperture.
–SOLOperusointerno.
1195634-A 13
ConcentratorediossigenoInvacare®Perfecto₂™V
2.3 Interferenzadiradiofrequenza
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodanni
Perridurreilpericolodilesioniodidanni
alprodottocausatidall'interferenzacon
apparecchiaturewireless:
–Tenereilconcentratorealmenoa3,0m(9,8
ft)dalleapparecchiaturedicomunicazione
wireless,qualidispositividiretedomestica
wireless,telefonicellulari,telefonicordlesse
relativestazionibase,walkie-talkie,ecc.
ATTENZIONE!
–L'utilizzodiaccessoriecavidiversidaquelli
specicatiofornitidaInvacarepuòprovocare
unaumentodelleemissionielettromagnetiche
ounaridottaimmunitàelettromagnetica
dell'apparecchiaturaedeterminareun
funzionamentononcorretto.
L'apparecchiaturaèstatacollaudataedèrisultataconforme
ailimitidicompatibilitàelettromagneticaspecicatidalla
normaIEC/EN60601-1-2perleapparecchiatureditipoBF.
Questilimitisonostatistabilitiperfornireunaprotezione
ragionevolecontroleinterferenzeelettromagnetichein
untipicoambientediassistenzasanitariaadomicilio.
L'utilizzodell'apparecchiaturainunambienteconlivelli
elevatidiinterferenzapotrebbecomprometterel'accuratezza
dellaconcentrazionediossigenoerogato.Lapresente
apparecchiaturanonèdestinataall'usoinunambiente
sanitarioprofessionale.
Altridispositivipossonosubireinterferenzeanchedaibassi
livellidiemissionielettromagneticheconsentitidallenorme
dicuisopra.Perdeterminaresel'interferenzaècausata
dalleemissionidelconcentratore,spegnereilconcentratore.
Seleinterferenzeconunoopiùdispositivicessano,èil
concentratoreacausarel'interferenza.Inquestiraricasi,
l'interferenzapuòessereridottaocorrettaadottandouna
dellemisureseguenti:
• Riposizionareospostarel'apparecchiaturaaumentando
ladistanzatraleapparecchiature.
• Collegarel'apparecchiaturaallapresadiuncircuito
elettricodiversodaquellochealimental'altroogli
altridispositivi.
Perulterioriinformazioni,fareriferimentoalla
sezione10.2Compatibilitàelettromagnetica(EMC),
pagina42 .
14
1195634-A
Componenti
3 Componenti
3.1 Identicazionedeicomponenti
A
B
C
D
E
F
Bocchettadiuscitadell'ossigeno
Flussometro
Contatoretempotrascorso
Spiepurezzaossigeno/Spieguastie
accensione
Interruttoreautomatico
Interruttoredialimentazione
1195634-A 15
ConcentratorediossigenoInvacare®Perfecto₂™V
Vistaposteriore
G
H
I
Cavodialimentazione
RaccordodiuscitaHomeFill
Filtrodell'alloggiamento
IlraccordodiuscitaHomeFillHdeveessereutilizzato
esclusivamenteperilriempimentodibomboledi
ossigenoconilcompressorediossigenodomiciliare
HomeFill.Ilraccordodiuscitanonincidesulle
prestazionidelconcentratore.Perleistruzioni
relativealfunzionamentoealcollegamento,
fareriferimentoalManualed'usodiHomeFill.
Quandononèutilizzato,ilconnettorefornitocon
ilconcentratoredeveessereinseritonelraccordo
diuscita.Perulterioriinformazionisulsistema
HomeFill,contattareilpropriofornitoreInvacare.
16 1195634-A
3.2 Schemadelcircuitopneumatico
Fig.3-1Concentratoresenzaumidicatore
Componenti
Fig.3-2Concentratoreconumidicatore
1195634-A
17
ConcentratorediossigenoInvacare®Perfecto₂™V
4 Accessori
4.1 Accessoriopzionali
Conquestodispositivoèpossibileutilizzaremoltitipidiversi
diumidicatori,tubidell'ossigeno,cannuleemaschere.
Rivolgersialpropriofornitorediapparecchiatureperla
curaadomiciliopersuggerimentisuidispositivipiùadatti
aognicasospecico.Verrannoinoltreforniteinformazioni
sull'utilizzoadeguato,lamanutenzioneelapulizia.
Gliaccessoridierogazione(cannulanasale,maschera,tubo,
umidicatore,ecc.)usatiperfornireossigenoalpaziente
richiedonochesianoprevistideisistemiperlariduzione
dellapropagazionedelfuocotragliaccessoriperla
sicurezzadelpazienteedeglialtri.Qualorasiadisponibilein
commercio,comeaccessoriovieneimpiegatoundispositivo
diarrestodelussoattivatodalfuoco,chedeveessere
collocatoilpiùvicinopossibilealpaziente.
Sonodisponibiliancheiseguentiaccessoriepezzidi
ricambioopzionali(indicatidiseguito):
• Cannulanasalestandardperadultida2,1m(7ft)M3120
• Umidicatorestandard-M5120
• AccessorioussometropediatricoPreciseR
IRCPF16AW
• CompressoreperossigenodomiciliareHomeFillIOH200AW
• Portaaconedell'umidicatore-M1521
• Tubodierogazionedell'ossigeno4,5m(15ft)-M4150
• Tubodierogazionedell'ossigeno7,6m(25ft)-M4250
• Connettoretubodell'ossigeno-M4650
• Gruppocavodialimentazione-1156533
18 1195634-A
™-
X
Messainservizio
5 Messainservizio
5.1 Disimballaggio
1. Vericarechelascatolaeilrelativocontenutonon
abbianosubitonessundannoevidente.Inpresenzadi
danni,informareilcorriereoilfornitorelocale.
2. Rimuoveretuttoilmaterialediimballaggiodallascatola.
3. Estrarreconcautelatuttiicomponentidallascatola.
Seilconcentratorediossigenonondeve
essereusatoIMMEDIATAMENTE,lasciarlonella
confezionenoaquandononsipresentala
necessitàdiutilizzarlo.
5.2 Ispezione
1. Controllare/esaminarechel'esternodelconcentratore
nonpresentischeggiature,ammaccature,crepe,graf
oaltridanni.
2. Controllaretuttiicomponenti.
5.3 Conservazione
1. Conservareilconcentratorediossigenoall'internodel
proprioimballoinunluogoasciutto.Consultarela
sezione10.1Speciche,pagina39pergliintervallidelle
temperaturediconservazione.
2. NONposarealcunoggettosulconcentratorereimballato.
1195634-A 19
ConcentratorediossigenoInvacare®Perfecto₂™V
6 Uso
6.1 Introduzione
Ilconcentratorediossigenoèdestinatoesclusivamente
all'usoindividualeall'interno.Sitrattadiundispositivo
azionatoelettronicamentecheseparal'ossigenodall'aria
ambiente.Fornisceun'altaconcentrazionediossigeno
direttamenteattraversounacannulanasale.Studiclinici
hannodocumentatocheiconcentratoridiossigenohanno
effettiterapeuticiequivalentiadaltrisistemiperl'erogazione
dell'ossigeno.
Richiederealpropriofornitoredieffettuareuna
dimostrazionedell'utilizzodelconcentratorediossigeno.
Contattareinoltreilpropriofornitorepereventualidomande
oproblemiriguardantiilconcentratorediossigeno.Il
presentemanualed'usodescriveilcaricatorediossigeno
eilsuoutilizzo.
6.2 Selezionediun'ubicazione
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Perevitarelesionidurantelaterapia:
–IlconcentratorediossigenoDEVEessere
posizionatosuunpianoorizzontaleper
l'utilizzo.
–NONspostareilconcentratorediossigeno
durantel'utilizzo.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodanni
Perevitarelesioniodannicausatidasostanze
inquinantipresentinell'ariae/oesalazioninocive
eperunfunzionamentoottimale:
–Collocareilconcentratoreinunospazioben
ventilato,inmodochel'ingressoegliscarichi
dell'arianonsianoostruiti.
–NONostruireMAIlebocchettedell'ariadel
concentratoreenonposizionarlomaisuuna
superciemorbida,comeunlettooundivano,
chepossaostacolareilussodell'aria.
–Mantenereleapertureliberedaognieventuale
ostruzione,capelli,pelucchioaltro.
–Tenereilconcentratoreadalmeno30,5cm(12
in)didistanzadapareti,tendeomobili.
–Nonusareilconcentratoreinpresenzadi
sostanzeinquinanti,fumooesalazioninocive,
anesteticiinammabili,prodottidetergenti,o
vaporichimici.
–Perevitaresostanzeinquinantipresentinell'aria
e/oesalazioninocivecollocareilconcentratore
inun'areabenventilata.
–NONutilizzarloinunosgabuzzino.
20 1195634-A
Uso
Sarebbeopportunoscegliereunastanzadellapropriacasain
cuiutilizzareilconcentratorediossigeno.Ilconcentratore
puòesserespostatofacilmentedaunastanzaall'altragrazie
allesueruoteorientabili.
Ilconcentratorediossigenofornisceprestazioniottimalise
utilizzatoinpresenzadellecondizioniindicatenellasezione
10.1Speciche,pagina39
.
L'utilizzoincondizionidiversedaquelledescrittepuò
determinareunaumentodellamanutenzionerichiesta
perl'apparecchiatura.Collocarel'aspirazionedell'aria
dell'apparecchioinun'areabenventilataperevitareil
contattodisostanzeinquinantipresentinell'ariae/o
esalazioninocive.
6.3 Installazionedelconcentratore
1. Inserireilcavodialimentazioneinunapresaelettrica.
2. Collegarel'umidicatore(seprescritto).
6.3.1 Installazionedell'umidicatore(seprescritto)
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodanni
Perevitareustionicausatedavaporeoacqua
calda,inalazionediacquae/odanniprovocati
dall'acquaalconcentratore:
–NONriempireilaconedell'umidicatorecon
acquacalda.Primadiriempirel'umidicatore,
lasciarechel'acquabollitasiraffreddia
temperaturaambiente.
–NONriempiretroppol'umidicatore.
–Rimettereiltappodell'umidicatoreeserrare
saldamente.Vericarecheiltappononsia
spanatosulaconedell'umidicatore.
–NONinvertireleconnessionidiingressoe
uscitadell'ossigeno.Seleconnessionidi
ingressoeduscitasonoinvertite,l'acquauirà
dalaconedell'umidicatoretramitelacannula
noalpaziente.
–Quandosiutilizzanotubidiconnessionedi
oltre2,1m(7ft)dilunghezza,posizionare
l'umidicatoreilpiùvicinopossibileal
pazienteperconsentireilmassimoeffettodi
umidicazione.
1195634-A
21
ConcentratorediossigenoInvacare®Perfecto₂™V
Portaacone
dell'umidicatore
Portaaconedell'umidicatore
senzatappo
contappo
1. RimuovereiltappoAdalaconeB.
2. Riempirel'umidicatoreconacquadelrubinettobollita
oacquainbottiglianoallivelloindicatodalproduttore.
Farbollirel'acquadelrubinettopercirca10minuti
efarlaraffreddareatemperaturaambienteprimadi
utilizzarla.
AVVERTENZA!
Rischiodidanni
–Vericarecheiltappodell'umidicatorenon
siaspanatosulaconedell'umidicatore.
3. Inserireuncacciaviteatestapiattanellascanalatura
dellapiastrasulbordosuperioredellosportellodi
accessoalltroCefarlevacondelicatezzaperaprire
losportello.
4. Tirareversol'altoerimuoverel'adattatoredelacone
dell'umidicatoreD.
22
1195634-A
Uso
5. Riposizionarelosportellodiaccessoalltroemontare
sudiessolapresad'ariaGinserendoleseilinguetteH
dellapresad'arianelleseifessurecorrispondentiEsui
latidellosportellodiaccessoalltro.
6. Fissarel'adattatoredelaconedell'umidicatoreDal
aconedell'umidicatoreBruotandoinsensoantiorario
ildadoadaletteIsulaconedell'umidicatorenoa
ssarlosaldamente.
7. Sceglieredoveposizionareilgruppoacone/adattatore
dell'umidicatore:
• Quandosiposizionailaconedell'umidicatore
nelloscompartoLsulconcentratore,collegare
iltubodelacone/adattatoredell'umidicatore
D alconnettorediuscitadell'ossigenoKsul
concentratore.
• Sesiutilizzal'accessorioopzionaleportaacone
dell'umidicatore(M1521)percollocare
l'umidicatoreaccantoalpaziente,posizionare
l'accessoriosuunasuperciepianailpiùvicino
possibilealpaziente.Collegareunconnettore
deltubodell'ossigeno(M4650)all'estremitàdel
tubodelacone/adattatoredell'umidicatore.
Collegareun'estremitàdeltubodierogazione
dell'ossigeno(M4150oM4250)all'estremitàlibera
delconnettoredeltubodell'ossigenoel'estremità
oppostaalconnettorediuscitadell'ossigenosul
concentratore.
Quandosiutilizzanotubidiconnessionedi
oltre2,1m(7ft)dilunghezza,posizionare
l'umidicatoreilpiùvicinopossibileal
pazienteperconsentireilmassimoeffettodi
umidicazione.
Pergliaccessoriopzionali,fareriferimentoalla
sezione4.1Accessoriopzionali,pagina18.
8. Collegarelacannulanasale.Vedere6.3.2
Collegamento/posizionamentodellacannulanasale,
pagina24.
1195634-A 23
ConcentratorediossigenoInvacare®Perfecto₂™V
6.3.2 Collegamento/posizionamentodellacannulanasale
PERICOLO!
Pericolodilesioniodimorte
Senonvienecorrettamenteposizionataessata,
lacannulapuòprovocarecadute,inciampamenti
olesionivarie.Perevitarelesioniomorte:
–LacannulaDEVEesserecollocataessata
correttamente.
–NONposizionarelacannulaattornoalcollo.
Assicurarsicheilpazientepossamuoversi
liberamentequandoglivieneapplicatala
cannula.
–Evitarediposizionarelecannuleinareedi
frequenteussopedonale(ades.corsie,porte
d'accesso,corridoiecc.)
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodimorte
Perevitaresoffocamentoe/ostrangolamento
dovutoadattorcigliamentodeltubo:
–Tenerebambinieanimalidomesticilontani
dallacannulanasaleedaltubo.
–Prestarelamassimaattenzionequandola
cannulanasaleèutilizzatadapersonedisabilio
inpresenzadibambinie/odipersonedisabili.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodimorte
Perridurreilpericolodilesioniomorteaseguito
dimalattia:
–Sostituireregolarmentelacannulanasale.
Consultareilfornitoredell'apparecchiooil
medicoperdeterminarelafrequenzaconcui
deveesseresostituitalacannula.
–NONusarelastessacannulaperpiùpazienti.
Lecannuledevonoessereutilizzatesolosuun
singolopaziente.
AVVERTENZA!
Rischiodilesionidilieveentitàodidisagio
Perassicurareunacorrettaerogazionedi
ossigeno:
–Assicurarsichelepuntedellacannulasiano
posizionatecorrettamentenelnaso.Questa
precauzioneèessenzialeperl'efcacia
dell'ossigenoterapia.
–NONusaretubi/cannuledilunghezzasuperiore
a15m(50ft).
–Usaretubidell'ossigenoantischiacciamento.
–Controllareilussodigasdall'uscitadella
cannula.
24
1195634-A
Fig.6-1Concentratoresenzaumidicatore
Uso
Fig.6-2Concentratoreconumidicatore
1. Rimuoverelacannuladallasuaconfezione.
2. PosizionarelacannulaAsulleorecchieelepunte
nelnaso,comeindicatodalpersonalesanitarioodal
fornitoredellacannula.
3. Eseguireunadelleoperazioniseguenti:
• Perl'usoconunaconedell'umidicatore:collegare
iltubodierogazionedellacannulanasaledel
pazienteBall'uscitadelaconedell'umidicatore
M .
• Perl'usosenzaunaconedell'umidicatore:
collegareiltubodierogazionedellacannulanasale
delpazienteBalconnettorediuscitadell'ossigeno
K sulconcentratore.
4. Dopoilmontaggio,assicurarsichel'ossigenosiaerogato
attraversolacannulanasale.Fareriferimentoa6.3.3
Accensionedelconcentratore,pagina26e6.3.4Portata,
pagina27.
1195634-A 25
ConcentratorediossigenoInvacare®Perfecto₂™V
Duranteilriscaldamentodelconcentratore,è
possibilecontrollareilussodigasall'uscitadella
cannula.Passarelamanodavantiallepuntenasali.
Sidovrebbesentireepercepireilussodigas.Se
nonlosisente,controllarechelacannulanonperda
dalcollegamento.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodanni
L'installazionenoncorrettadelacone
dell'umidicatoreodialtriaccessorisul
concentratoreinuiràsulussodiossigeno.
–Pervericareilcorrettofunzionamentodel
concentratorediossigenoedegliaccessori,
posizionarel'estremitàdellacannulanasale
sottolasuperciediunbicchiered'acqua
mezzopienosoloquandol'ossigenostauendo
evericarelapresenzadibolleindicanti
ilcorrettofunzionamento.Pulirequalsiasi
fuoriuscitadiacquadellepuntenasalidopo
l'utilizzoprimadiposizionarlesulpaziente.
–Senonsonopresentibolle,controllare
tutteleconnessioni(compresiilacone
dell'umidicatoreealtriaccessori,se
necessario)eripeterel'operazione.Sele
bollecontinuanoanoncomparire,contattare
immediatamenteilpropriorivenditoreo
fornitorediservizi.
6.3.3 Accensionedelconcentratore
1. Portarel'interruttoredialimentazioneAinposizione
On.
Tuttelespiesulpannelloegliallarmisonori
sonoattivatiperunsecondo,confermandoche
gliindicatorifunzionanocorrettamente.
26 1195634-A
6.3.4 Portata
ATTENZIONE!
Rischiodilesionidilieveentitàodidisagio
Èmoltoimportanteselezionarel'impostazione
delussodiossigenoprescritto.Questoassicura
l'erogazionedellaquantitàterapeuticadiossigeno
inbaseallepropriecondizionimediche.
–NONaumentareodiminuirel'impostazione
–L'efcaciaterapeuticadell'impostazionedel
–Utilizzaresoloitubiegliaccessorichesono
delussoinlitri/min,salvonelcasoincuiil
medicooilterapeutanonabbiaprescrittoun
cambiamento.
ussodiossigenoprescrittovarivalutata
periodicamente.
statiutilizzatiperdeterminarel'impostazione
delussodiossigenoprescritto.
Uso
Nonimpostareilussosopral'anelloROSSO.Un
ussodiossigenosuperiorea5l/minridurràla
concentrazionediossigeno.
1195634-A
27
ConcentratorediossigenoInvacare®Perfecto₂™V
1. RuotarelamanopoladiportataAsulvaloreprescritto
dalmedicoodalterapeuta.
LeggereattentamenteilussometroB,
posizionarelalineadellaportatasulussometro.
Quindiruotarelamanopoladiportatanoa
chelasferaCnonraggiungelalinea.Adesso
centrarelasferasullalineal/minprescritta.
2. Selaportatadelussometrodovessescenderealdi
sottodi0,5l/minDperpiùdiunminutocirca,viene
attivatol'avvisodipotenzialeostruzione.Questoèun
biprapidodell'allarmeacustico.Controllareitubiegli
accessoriperitubiostruitiopiegatioperilacone
dell'umidicatoredifettoso.Successivamente,quandola
portatanominalevieneripristinatatralo0,5l/minelo
0,75l/min,l'avvisodipossibileostruzionesidisattiva.
Unavvisodipossibileostruzioneindicauna
condizionechepuòessereassociataaduna
parzialeocompletaostruzionedell'uscita
dell'ossigeno.
L'usodialcuniaccessori,comeilussometro
pediatricoPreciseR
™eilcompressoreHomeFill,
X
disattival'avvisodipotenzialeostruzione.
6.3.6 Avvioinizialedelconcentratore
Ilconcentratorepuòessereusatoduranteil
riscaldamentoiniziale(30minuticirca)inattesache
lapurezzadell'O
raggiungaillivellomassimo.
2
Quandol'unitàvieneaccesa,laspiagiallasiaccende
perindicarechel'unitàèinfunzioneedèincorsoil
riscaldamentoiniziale.Quandosiaccendelaspiaverde,
l'unitàèinmodalitàdifunzionamentonormale(SISTEMA
OK/livellodiO
superioreall'85%).Nellamodalitàdi
2
funzionamentonormale,lespievengonocontrollateinbase
aivaloridiconcentrazionedell'ossigeno.
6.3.5 Indicatoridipurezzadell'ossigenoSensO
2
Questacaratteristicapermettedimonitorareillivellodi
purezzadell'ossigenogeneratodalconcentratorediossigeno.
Seillivellodipurezzaèinferioreallesogliestabilitedalla
fabbrica,laspiasituatasulpannellodicontrollosiaccende.
28 1195634-A
6.3.7 Spiegazionedellespiedipurezzadell'ossigeno
Uso
Simbolo Purezzadell'O
A
O
2
SISTEMAOKO
oltrel'85%
2
2
Spia(LED)
SpiaVERDE
Nessunaazionenecessaria.
Funzionamentonormale.
Spiegazione
Chiamareimmediatamenteilfornitore.
Èpossibilecontinuareausareil
O
B
trail73%el'85%
2
SpiaGIALLA(ssa)
concentratoresalvoistruzionicontrarie
delfornitore.Accertarsidiavere
aportatadimanodell'ossigenodi
emergenza.
O
AB
2
1195634-A 29
O
sconosciuto
2
SpiaVERDEconspia
GIALLAlampeggiante
Chiamareimmediatamenteilfornitore.
Sensorediossigenoguasto.Èpossibile
continuareausareilconcentratore.
ConcentratorediossigenoInvacare®Perfecto₂™V
Simbolo Purezzadell'O
SISTEMADEL
C
GUASTOO
inferiore
2
al73%
D
— —
6.3.8 Contatoretempotrascorso(contaore)
Ilcontaoremostrailnumerodiorecumulativeincuil'unità
èstatainfunzione.Perlaposizionespecica,consultarela
sezione3.1Identicazionedeicomponenti,pagina15.
2
Spia(LED)
Spiegazione
Allarmeacusticocontinuo
Spegnimentodelcompressore
Sieve-GARD™
SpiaROSSA(ssa)
SISTEMADELGUASTO.Arresto
totaledell'apparecchio.Passare
immediatamenteallafontediossigeno
diemergenzaechiamareilfornitore.
Contattareilfornitore
30 1195634-A
Manutenzione
7 Manutenzione
7.1 Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèditreannidi
esercizio,acondizionechesiautilizzatoinconformitàalle
istruzionidisicurezzaechesianorispettatigliintervallidi
manutenzioneel'usocorrettoindicatiinquestomanuale.
Ladurataeffettivapuòvariareasecondadellafrequenzae
dell'intensitàd'uso.Fareriferimentoalleproceduredella
sezioneManutenzione.
7.2 Puliziadell'alloggiamento
PERICOLO!
Pericolodilesioniodanni
IconcentratoridiossigenoInvacaresono
progettatiespressamenteperridurrealminimola
manutenzionepreventivaordinaria.Perprevenire
lesioniodanni:
–Lamanutenzionepreventivadelconcentratore
diossigenodeveessereeseguitaesclusivamente
dapersonalequalicato.
–NONrimuoverel'alloggiamento.
PERICOLO!
Pericolodilesioniodanni
Leinltrazionidiliquidodanneggianoi
componentiinternidelconcentratore.Perevitare
danniolesionidovutiascosseelettriche:
–Primadellapulizia,spegnereilconcentratoree
scollegareilcavodialimentazione.
–NONlasciarechenessuntipodidetergente
penetrinelleaperturediingressoeuscita
dell'aria.
–NONspruzzareoapplicarenessundetergente
direttamentesull'alloggiamento.
–NONdirigereilgettodiunacannaversoil
prodotto.
AVVERTENZA!
Rischiodidanni
Sostanzechimicheaggressivepossono
danneggiareilconcentratore.Perevitaredanni:
–NONpulirel'alloggiamentooilltroconalcol
eprodottiabased'alcol(alcolisopropilico),
prodottiabasedicloroconcentrato(cloro
etilene)eprodottiabasediolio(Pine-Sol®,
Lestoil®)oaltresostanzechimicheaggressive.
Usaresoltantoundetergenteperpiattiliquido
delicato(adesempioDawn®).
1195634-A 31
ConcentratorediossigenoInvacare®Perfecto₂™V
Dibase,lamanutenzionepreventivaDEVEessere
eseguitasecondoleindicazioniriportatenelregistro
dimanutenzione.Inluoghiconlivellielevatidi
polvereefuliggine,lamanutenzionepotrebbedover
essereeseguitapiùspesso.Vedere7.6Listadi
controlloperlamanutenzionepreventiva,pagina35 .
Pulireperiodicamentel'alloggiamentodelconcentratorenel
modoseguente:
1. Usareunpannoumidoounaspugnaconundetergente
perpiattidelicato,adesempioilsaponeperpiattiDawn,
perpuliredelicatamentel'alloggiamentoesterno.
2. Lasciareasciugareilconcentratoreall'ariaoppure
utilizzareunasciugamanoasciuttoprimadiazionare
ilconcentratore.
7.3 Puliziadelltrodell'alloggiamento
AVVERTENZA!
Rischiodidanni
Perevitaredidanneggiareicomponentiinterni
dell'unità:
–NONutilizzareilconcentratoresenonè
installatoilltrooseilltroèsporco.
Sulretrodell'alloggiamentoèpresenteunltro.
1. Rimuovereilltroepulirlosecondonecessità.
Lecondizioniambientalichepotrebbero
richiedereun'ispezioneeunapuliziadeiltripiù
frequentiincludonomanonsolo:livellielevati
dipolvere,sostanzeinquinantipresentinell'aria,
ecc.
2. Pulireilltrodell'alloggiamentoconunaspirapolvere
olavarloconundetergenteliquidoperpiattidelicato
(comeDawn)eacqua.Risciacquareaccuratamente.
32 1195634-A
Manutenzione
3. Asciugarecompletamenteilltroecontrollarechenon
siaconsumato,scheggiato,laceratooforato.Sesi
riscontranodannisostituireilltro.
4. Reinstallareilltrodell'alloggiamento.
7.4 Puliziaedisinfezionetermica
dell'umidicatore
Pulireedisinfettarequotidianamentel'umidicatore
diossigenoperridurrelaformazionedidepositi
dicalcareeprevenirel'eventualecontaminazione
batterica.Seguireleistruzionifornitedelproduttore.
Senonvienefornitaalcunaistruzione,attenersialla
proceduraseguente:
1. Lavarel'umidicatoreconacquaesaponeerisciacquare
conunasoluzionecompostadadiecipartidiacquae
unapartediaceto.
2. Sciacquarebeneconacquacalda.
3. Lasciareasciugarecompletamente.
Perlimitarelaformazionedibatteri,lasciare
asciugarecompletamenteall'arial'umidicatore
dopoaverlopulito,quandononinuso.Per
l'uso,consultarelasezione6.3Installazionedel
concentratore,pagina21 .
7.5 Puliziaedisinfezionetraunpazientee
l'altro
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodanni
Perevitarelesionidainfezioneodannial
concentratore:
–Soltantoilpersonalequalicatopuòeseguirela
puliziaeladisinfezionedelconcentratoredi
ossigenoedegliaccessoriperl'utilizzotraun
pazientel'altro.
Seguireleistruzionipereliminarepossibiliscambi
patogenitraipazientiacausadellacontaminazione
dicomponentioaccessori.Senecessario,anchela
manutenzionepreventivadovrebbeessereeseguita
inquestaoccasione.
1. Eliminareesostituiretuttigliaccessorideipazientinon
adattialriutilizzotrapiùpazienti,compresiatitolodi
esempiononlimitativo:
• Lacannulanasaleeiltubo
• Lamaschera
• L'umidicatore
2. Eseguireleproceduredimanutenzionedescrittenel
presentemanualeecontrollareipuntidellaListadi
controlloperlamanutenzionepreventiva.
3. Controllarecheilconcentratorenonpresentieventuali
danniosegniesternichepossanorichiedernela
manutenzioneolariparazione.
1195634-A 33
ConcentratorediossigenoInvacare®Perfecto₂™V
4. Assicurarsicheilconcentratorefunzionicorrettamentee
chetuttigliallarmisianofunzionanti.
5. Primadireinserirenell'imballaggioilprodottoe
consegnarloalnuovopaziente,assicurarsichela
confezionecontengailconcentratore,ilmanualed'uso,
ilcavodialimentazione,lapresadiaspirazionedell'aria,
leistruzionidimontaggio,l'umidicatore,lacannulae
leetichette.
34 1195634-A
7.6 Listadicontrolloperlamanutenzionepreventiva
AOGNIISPEZIONE
Registrareladatadimanutenzione
Registrareleoretrascorsesulcontaore
Pulireiltridell'alloggiamento(fareriferimentoaFiltro
dell'alloggiamento).
Vericarelaportataprescrittal/min
NELCORSODELPROGRAMMADIMANUTENZIONEPREVENTIVAOTRAUNPAZIENTEEL'ALTRO
Ogni3annidiusocontinuo(equivalentia26.280ore)
Controllarelaconcentrazionediossigeno(spiaverde)
Pulire/sostituireiltridell'alloggiamento(fareriferimentoaFiltro
dell'alloggiamento).
Pulire/sostituireilltroHEPAd'uscita*
Pulire/sostituireilltrod'ingressodelcompressore*
Controllarel'allarmeperperditadialimentazione*
*Daeseguiredapartedelfornitoreodiuntecnicodiassistenzaqualicato.Fareriferimentoalmanualeperlamanutenzione.
Manutenzione
26.280oreequivalgonoadunusodi24orealgiorno,7giorniallasettimanaper3anni.
1195634-A 35
ConcentratorediossigenoInvacare®Perfecto₂™V
8 Dopol'utilizzo
8.1 Informazioniperilriciclo
Questoprodottoèstatofornitodauncostruttore
consapevoledell'impattoambientaleenelrispettodella
Direttiva2012/19/UEsullosmaltimentodeimaterialielettrici
edelettronici(RAEE).Ilprodottopuòconteneresostanze
potenzialmentepericoloseperl'ambientesesmaltitein
luoghi(discariche)nonconformiallanormativainvigore.
Rispettareleordinanzelocalieipianidiricicloche
regolamentanolosmaltimentodelconcentratoreodei
componentinormalmenteutilizzatiperilsuofunzionamento.
Ilconcentratorenonproduceriutioresiduiduranteil
funzionamento.
• NONsmaltireilconcentratoresecondoilnormaleciclo
deiriutidomestici.
• Tuttigliaccessorichenonfannopartedelconcentratore
DEVONOesseretrattatiinconformitàconil
contrassegnorelativoallosmaltimentodiognisingolo
prodotto.
Invacarelavoracostantementepergarantirechel'impatto
ambientaledell'aziendaalivellolocaleeglobalesiaridotto
alminimo.Rispettiamolenormativeambientaliinvigore
(ades.ledirettiveRAEEeRoHS).Garantiamodiutilizzare
esclusivamentematerialiecomponenticonformialla
direttivaREACH.
informazionispecichesullagaranzia,vedereildocumento
digaranziaspeditoinsiemealprodotto.
Perinformazionisulprogrammadimanutenzionepreventiva
appropriatoesull'usodelprodotto,fareriferimentoal
manualed'uso.
Questesonosololineeguidageneralienonincludonogli
elementidanneggiatiacausadiabusoousoimproprio.
Diseguitosonoelencatiglielementieicomponentidi
questoprodottosoggettianormaleconsumoeusura.
• Tuttiitipidiltri
• Tuttiitipiditubo
Ilsetaccioèdiunmaterialeporosoedèconsiderato
uncomponentesoggettoausura.Alcunifattoriche
potrebberoinuiresulladuratadelmaterialedel
setaccioincludonoumidità,temperatura,particelle,
acquacontaminata,aspirazionearia,vibrazionie
altrecondizioniambientali.
8.2 Consumoeusura
Invacaresiriservaildirittodirichiederelarestituzionedi
qualsiasielementoconpresuntidifettidilavorazione.Per
36 1195634-A
9 Guidaallasoluzionedeiproblemi
9.1 Guidaallasoluzionedeiproblemi
SEGNALE CAUSAPROBABILE SOLUZIONE
Allarme: Perditadicorrenteprincipale:
Nessunaspiaaccesa.
Brevesegnaleacustico,lunga
pausa
Concentratorenonin
funzione,interruttoredi
alimentazioneacceso.
Bip...Bip...
Allarme: Sistemadelguasto:
SpiaROSSAaccesa.
Continua
Concentratorenonin
funzione,interruttoredi
alimentazioneacceso.
Bip...
1. Cavodialimentazionenon
collegato.
2. Assenzadicorrentesulla
presa.
3. Interruttoreautomatico
scattato.
1. Unitàinsurriscaldamento
dovutaall'aspirazionedell'aria
ostruita.
2. Alimentazioneinsufciente
sullapresa.
3. Ènecessarialariparazione
interna.
Guidaallasoluzionedeiproblemi
1. Inserireilconnettorenellapresadicorrente.
2. Controllarel'alloggiamentodegliinterruttoridi
circuitoeifusibili.Seilproblemapersiste,utilizzare
unapresadiversa.
3. Premere/riarmarel'interruttoreautomatico.Seil
problemapersiste,chiamareilfornitoredelservizio.
1. Eseguireunaoentrambeleoperazioniseguenti:
a.Rimuovereepulireiltridell'alloggiamento.
b.Spostareconcentratorediossigenoadalmeno
30,5cm(12in)didistanzadapareti,tendeo
mobili.
2. NONusareprolunghe.Collegarsiaun'altrapresa
elettricaoaunaltrocircuito.
3. Chiamareilfornitoredelservizio.
1195634-A 37
ConcentratorediossigenoInvacare®Perfecto₂™V
SEGNALE CAUSAPROBABILE SOLUZIONE
Allarme: Avvisodipossibileostruzione
SpiaVERDEaccesa.
Veloce
Bip...Bip...
1. Possibileostruzionenel
percorsodell'ossigeno.
Tubazione,cannulao
umidicatoreostruitio
piegati.
Bip...Bip
2. Flussometroimpostatoa
0,5l/minomeno.
Allarme: Sistemadelguasto:
SpiaGIALLAaccesa.
Brevesegnaleacustico,lunga
pausa
Bip..............Bip................
1. Purezzadell'ossigenoridotta.
2. Tubazione,cannulao
umidicatoreostruitio
piegati.
3. Flussometroimpostatoa
0,5l/minomeno.
SpiaVERDEconspiaGIALLA
lampeggiante.
1. Ènecessarialariparazione
interna.
1. Vericarechenonsianopresentipiegheoostruzioni.
Correggere,pulireosostituireuncomponente.
Unavoltacorretto,spegnerel'alimentatoreper60
secondiepoiaccenderlodinuovo.
2. Rispristinareilussometroallaportataprescritta.Se
laportataprescrittaèinferiorea
0,5l/min,utilizzareilussometropediatrico
IRCPF16AW .
L'usodelussometropediatricodisattival'avviso
dipotenzialeostruzione.
1. Pulireosostituireiltri.
2. Vericarechenonsianopresentipiegheoostruzioni.
Correggere,pulireosostituireuncomponente.Una
voltacorretto,spegnerel'alimentatoreper
60secondiepoiaccenderlodinuovo.
3. Vericarecheilussometrosiaimpostatosu
1,0l/minopiù.Vedere10.1Speciche,pagina39.
1. Chiamareilfornitoredelservizio.
38 1195634-A
10 DatiTecnici
10.1 Speciche
DatiTecnici
Requisitielettrici:
Ingressodicorrentenominale:
Livellodipressionesonora:
Livellodipotenzasonora:
Altitudine:
Livellidiconcentrazionediuscita
dell'ossigeno:
Pressionediuscitamassima:
Intervallodiusso:
Avvisodipossibileostruzione:
230Vc.a.+10%,-15%(253Vc.a./195,5Vc.a.),50Hz
1,6A
<40dBAponderatiperunussoparia3l/min
40dBAponderatiperunussoparia5l/min
<
<40dBAponderatiperunussoparia5l/min
Finoa1.828m(6.000ft)sullivellodelmaresenzadiminuzionedeilivellidiconcentrazione.
Intervallodellapressioneatmosferica:101,33kPa-81,22kPa
Dall'87%al95,6%a0,5l/min-5l/min
93%±3%a2l/min
Livellidiconcentrazioneraggiuntidopounperiododiriscaldamentoiniziale(circa
30minuti)
34,5kPa±3,45kPa(5psi±0,5psi)
Da0,5l/mina5l/min(massimo).Perportateinferioria1l/min,siraccomandal'uso
dell'accessorioussometropediatricoInvacare(IRCPF16AW).
Da0l/mina0,5l/min
Ilconcentratorerilevaunacondizionechepuòindicareunapotenzialeostruzioneper
l'ossigenoinuscita.Bipsonorodiallarmeconripetizionerapida(questoavvisoè
disattivatoquandovengonocollegatigliaccessori).Puòessereassociatoaunaregolazione
delussoparioinferiorea0,5l/min.
1195634-A 39
ConcentratorediossigenoInvacare®Perfecto₂™V
Consumoelettrico:
Meccanismodirilasciodella
340Wtipicoa230VCA,50Hz
241kPa±34,5kPa(35psi±5psi)
pressioneoperativoa:
Passareallaportata
0,7l/min
massimaraccomandatacon
contropressionedi7kPa
applicata:
Filtri: Alloggiamento,HEP Adiuscita,ingressodelcompressore
Sistemadisicurezza: Arrestopersovraccaricodicorrenteosovratensionedirete
Arrestodelcompressorepertemperaturaelevata
Allarmedialtapressioneconarrestodelcompressore
Allarmedibassapressioneconarrestodelcompressore
Allarmeperperditadialimentazionesenzabatterie
SistemaaossigenoSensO
2
Avvisodipotenzialeostruzione
Larghezza:
Altezza:
Profondità:
Peso:
Pesospedizione:
Temperaturaambientediesercizio
38,1cm±1cm(15in±3/8in)
58,4cm±1cm(23in±3/8in)
30,5cm±1cm(12in±3/8in)
18,1kg±1kg(40lb±2lb)
20,4kg±1kg(45lb±2lb)
da10°Ca35°C(da50°Fa95°F)noal60%diumiditàrelativa
eumidità:
Involucro: AlloggiamentoinplasticaantiammaresistenteagliurticonformeallanormaUL94V-0
NonAP/APG:
Nonidoneoall'usoinpresenzadiunamiscelaanesteticainammabile.
40 1195634-A
DatiTecnici
Standardenorme:
Certicatodiconformitàa:
IEC/EN60601-1
IEC/EN60601-1-2
IEC/EN60601-1-6
IEC/EN60601-1-11
ISO80601-2-69
ModelliconmarchioCE:
IRC5PO2VAW
Impiantoelettrico: Nessunaprolunga.
Posizionamento:
Collocareaunadistanzaminimadi30,5cm(12in)dapareti,mobili,tendeosuperci
similialnedigarantireunasufcientecircolazionedell'aria.
Nonposizionareinprossimitàditappetitroppospessiediriscaldatori,termosifonioaltri
erogatorid'ariacalda.
Posizionareesclusivamentesulpavimento.
Noncollocareinspaziristretti(adesempio:armadi).
Ambiente: Assenzadifumoedifuliggine
Tubo:
Cannulada2,1m(7ft)untuboantischiacciamentodimassimo15m(50ft)
(NONcomprimere)
Duratadifunzionamento: Finoa24orealgiorno
Temperaturaraccomandataperla
da-29°Ca65°C(da-20°Fa150°F)noal95%diumiditàrelativa
conservazioneeiltrasporto:
Tempodifunzionamentominimo:
30minuti
L'incertezzadimisuraèinclusanellespecichedeldispositivo.Assicurarsichel'ambientesiaseccointuttelecondizioni
ditemperaturaepressione.
1195634-A
41
ConcentratorediossigenoInvacare®Perfecto₂™V
10.2 Compatibilitàelettromagnetica(EMC)
Guidaedichiarazionedelproduttore–emissionielettromagnetiche
Ildispositivopuòessereusatonell’ambienteelettromagneticospecicatoquidiseguito.Ilclienteol'utilizzatoredeldispositivo
deveassicurarsichevengausatoinunambienteditaltipo.
Testdiemissioni
EmissioniRF
CISPR11
EmissioniRF
CISPR11
Conformità
GruppoI
ClasseB
Ambienteelettromagnetico-guida
IldispositivoutilizzaenergiaRFsoloperilsuofunzionamentointerno.Pertanto,le
sueemissioniRFsonomoltobasseenontalidacausareinterferenzeneidispositivi
elettronicivicini.
Emissioni
armoniche
IEC61000-3-2
Oscillazioni
ditensione/
emissionidi
sfarfallamento
ClasseA
Ildispositivoèidoneoall'usoinqualsiasistruttura,compresequelledomiciliarie
quellecollegatedirettamenteallaretedialimentazioneelettricapubblicaabassa
tensionecheservegliediciadusocivile.
Conforme
(icker)
IEC61000-3-3
Guidaedichiarazionedelproduttore–immunitàelettromagnetica
Ildispositivopuòessereusatonell’ambienteelettromagneticospecicatoquidiseguito.Ilclienteol'utilizzatoredeldispositivo
deveassicurarsichevengausatoinunambienteditaltipo.
42
1195634-A
DatiTecnici
Testdiimmunità
Scariche
elettrostatiche
(ESD)
IEC61000-4-2
Transitore
elettricoveloce/
burst
IEC61000-4-4
Sbalziditensione
IEC61000-4-5
Vuotiditensione
IEC61000-4-11
LivelloditestIEC60601
±2,4,8kVcontatto
±2,4,8,15kVaria
±2kValimentazione,
100kHz
±1kVdalinea(-e)a
linea(-e)
±2kVdalinea/ea
massa
0%U T;1/2cicloa0°,
45°,90°,135°,180°,
225°,270°e315°
e
0%U T;1ciclo
e
70%U T;25/30cicli
singolafase:a0°
Livellodiconformità
±2,4,8kVcontatto
±2,4,8,15kVaria
±2kValimentazione,
100kHz
±1kVdalinea(-e)a
linea(-e)
±2kVdalinea/ea
massa
0%U T;1/2cicloa0,45,
90,135,180,225,270e
315
e
0%U T;1ciclo
e
70%U T;25/30cicli
singolafase:a0°
Ambienteelettromagnetico-guida
Ipavimentidevonoessereinlegno,cementoo
piastrellediceramica.Seipavimentisonorivestiti
damaterialesintetico,l'umiditàrelativadeve
esseredialmenoil30%.
Laqualitàdellaconnessioneelettricadeveessere
quelladiuntipicoambientecommercialeod
ospedaliero.
Laqualitàdellaconnessioneelettricadeveessere
quelladiuntipicoambientecommercialeod
ospedaliero.
Laqualitàdellaconnessioneelettricadeveessere
quelladiuntipicoambientecommercialeod
ospedaliero.Sel'utilizzatoredeldispositivoavesse
bisognodiunfunzionamentocontinuodurante
leinterruzionidicorrenteelettrica,siconsiglia
dialimentareildispositivotramiteungruppodi
continuitàounabatteria.
U
èlatensionedialimentazionec.a.prima
T
dell'esecuzionedellivellodiprova.
1195634-A 43
ConcentratorediossigenoInvacare®Perfecto₂™V
Interruzionidella
tensione
0%U
;250/300ciclo 0%U T;250/300ciclo
T
IEC61000-4-11
Campimagnetici
allafrequenzadi
rete(50/60Hz)
30A/m,50/60Hz 30A/m,50/60Hz
IEC61000-4-8
Laqualitàdellaconnessioneelettricadeveessere
quelladiuntipicoambientecommercialeod
ospedaliero.Sel'utilizzatoredeldispositivoavesse
bisognodiunfunzionamentocontinuodurante
leinterruzionidicorrenteelettrica,siconsiglia
dialimentareildispositivotramiteungruppodi
continuitàounabatteria.
U
èlatensionedialimentazionec.a.prima
T
dell'esecuzionedellivellodiprova.
Icampimagneticidellafrequenzadiretedevono
esserealivellicaratteristicidiuntipicoambiente
commercialeodospedaliero.
44
1195634-A
RFcondotta
IEC61000-4-6
3Vrms,6Vrms 3Vrms,6Vrms
DatiTecnici
IdispositividicomunicazioneRFportatiliemobili,
inclusiicavi,nondevonoessereusatiauna
distanzadaqualsiasipartedeldispositivoche
siaminoredelladistanzaconsigliata,calcolatain
baseall'equazioneapplicabileallafrequenzadel
trasmettitore.
Distanzaconsigliata:
d=1,2√P da150kHza80MHz
RFirradiata
IEC61000-4-3
10V/m 10V/m
d=0,35√P
d=0,7√P
80MHz-800MHz
800MHz-2,5GHz
dovePèlapotenzanominalemassimadiuscita
deltrasmettitoreinwatt(W)secondoilfabbricante
deltrasmettitorestessoedèladistanzaconsigliata
inmetri(m).
L’intensitàdicampoprovenientedaitrasmettitori
RFssi,stabilitadaun’indagineelettromagneticain
sito,adeveessereinferioreallivellodiconformità
inognigammadifrequenza.
b
Possonovericarsiinterferenzenellevicinanzedei
dispositivicontrassegnatidalseguentesimbolo:
a
Inlineateoricanonèpossibileprevedereconprecisionel’intensitàdicampodeitrasmettitorissi,qualistazionibaseperradio,
telefoni(cellulari/cordless)eradiocomunicazionisulcampo(landmobileradio),radioamatori,trasmissioniradioAMedFMe
1195634-A 45
ConcentratorediossigenoInvacare®Perfecto₂™V
trasmissioniTV.Pervalutarel'ambienteelettromagneticodovutoaitrasmettitoriRFssivapresainconsiderazionelanecessità
diun'indagineelettromagneticainsito.Sel'intensitàdicampomisuratanellazonaincuivieneusatotaledispositivosupera
ilsuddettolivellodiconformitàRFapplicabile,controllarecheildispositivofunzioninormalmente.Incasodifunzionamento
anomalo,sarannonecessariemisureaggiuntive,comeunnuovoorientamentoounarisistemazionedeldispositivo.
b
Oltrelagammadifrequenzachevada150kHza80MHz,l'intensitàdicampodeveessereinferiorea[V1]V/m.
A80MHze800MHzvieneapplicatalagammadifrequenzapiùalta.
DistanzeconsigliatetradispositividicomunicazioneRFportatiliemobilieildispositivo
IldispositivodeveessereutilizzatoinunambienteelettromagneticoincuiidisturbiRFirradiativenganocontrollati.Ilclienteo
l'utilizzatoredeldispositivopuòevitareleinterferenzeelettromagnetichemantenendounadistanzaminimatradispositividi
comunicazioneRFportatiliemobili(trasmettitori)eildispositivocomeconsigliatoquidiseguito,secondolapotenzadi
outputmassimadeidispositividicomunicazione
Distanzaasecondadellafrequenzadeltrasmettitore[m]
Potenzadiuscita
nominalemassima
deltrasmettitore[W]
da150kHza80MHz
d=1,2√P
80MHz-800MHz
d=0,35√P
800MHz-2,5GHz
d=0,7√P
0,01 0,12 0,04 0,07
0,1 0,37 0,11 0,22
1 1,17 0,35 0,70
10 3,69 1,11 2,21
100 11,67 3,50 7,00
46 1195634-A
DatiTecnici
Peritrasmettitoriconpotenzadiuscitanominalemassimanonelencataquisopra,ladistanzaconsigliatadinmetri(m)può
esserecalcolatausandol'equazioneapplicabileallafrequenzadeltrasmettitore,dovePèlamassimapotenzanominalediuscita
deltrasmettitoreinwatt(W)secondoilfabbricantedeltrasmettitore.
A80MHze800MHzsiapplicaladistanzaperlagammadifrequenzapiùalta.
Questeindicazionipossonononesserevalideintuttelesituazioni.Lapropagazioneelettromagneticaèpregiudicata
dall'assorbimentoedallariessionedistrutture,oggettiepersone.
1195634-A
47
ConcentratorediossigenoInvacare®Perfecto₂™V
11 Garanzia
11.1 Informazionisulservizioassistenzaalclienteesullagaranzia
Iterminielecondizionidellagaranziasonoparteintegrantedellecondizionigeneraliediquellespecicheperisingolipaesiin
cuiquestoprodottovienecommercializzato.
Belgium&Luxemburg:
Danmark:
Deutschland:
Europaorientale,Medio
Oriente&CIS:
España:
France:
Ireland:InvacareIrelandLtd,Unit5SeatownBusinessCampus•SeatownRoad,Swords,CountyDublin–
Italia:
Nederland:
Norge:
Österreich:
Portugal:
Sverige:
48 1195634-A
Invacarenv ,Autobaan22,B-8210Loppem•Tel:(32)(0)50831010•Fax:(32)(0)50831011
•belgium@invacare.com•www.invacare.be
InvacareS.A.Ringvej37,DK-2605Brøndby•Tel:(45)(0)36900000•Fax:(45)(0)36900001
•denmark@invacare.com•www.invacare.dk
InvacareGmbH,Alemannenstraße10,D-88316Isny•Tel:(49)(0)75627000•Fax:(49)(0)7562
70066•kontakt@invacare.com•www.invacare.de
InvacareEUExport•Kleiststraße49•D-32457PortaWestfalica•Germany•Tel:(49)5731754540
•Fax:(49)5731754541•webinfo-eu-export@invacare.com•www.invacare-eu-export.com
InvacareSA,c/Arenys/n,PolígonIndustrialdeCelrà,E-17460Celrà(Girona)•T el:(34)(0)9724932
00•Fax:(34)(0)972493220•contactsp@invacare.com•www.invacare.es
InvacarePoirierSAS,RoutedeStRoch,F-37230Fondettes•Tel:(33)(0)247626466•Fax:(33)
(0)247421224•contactfr@invacare.com•www.invacare.fr
Ireland•Tel:(353)18107084•Fax:(353)18107085•ireland@invacare.com•www.invacare.ie
InvacareMeccSans.r.l.,ViadeiPini62,I-36016Thiene(VI)•Tel:(39)0445380059•Fax:(39)
0445380034•italia@invacare.com•www.invacare.it
InvacareBV ,Galvanistraat14–3,NL–6716AEEde•T el:(31)(0)318695757•Fax:(31)(0)318695
758•nederland@invacare.com•csede@invacare.com•www.invacare.nl
InvacareAS,Grensesvingen9,Postboks6230,Etterstad,N-0603Oslo•T el:(47)(0)22579500•
Fax:(47)(0)22579501•norway@invacare.com•island@invacare.com•www.invacare.no
InvacareAustriaGmbH,HerzogOdilostrasse101,A-5310Mondsee•Tel:(43)623255350•Fax:
(43)623255354•info@invacare-austria.com•www.invacare.at
InvacareLda•RuaEstradaVelha,949,P-4465-784LeçadoBalio•Tel:(351)(0)225105946/47•
Fax:(351)(0)225105739•portugal@invacare.com•www.invacare.pt
InvacareAB•Fagerstagatan9•S-16353Spånga•T el:(46)(0)87617090•Fax:(46)(0)876181
08•sweden@invacare.com•www.invacare.se
Garanzia
Suomi:
Schweiz/Suisse/Svizzera:
UnitedKingdom:
CampMobility•Patamäenkatu5,33900T ampere•T el:09-35076310•info@campmobility.•
www.campmobility .
InvacareAG•Benkenstrasse260•CH-4108Witterswil•Tel:(41)(0)614877080•Fax:(41)(0)61
4877081•switzerland@invacare.com•www.invacare.ch
InvacareLimited,PencoedTechnologyPark,Pencoed,BridgendCF355HZ•Tel:(44)(0)1656
776222•Fax:(44)(0)1656776220•UK@invacare.com•www.invacare.co.uk
1195634-A 49
Note
Note
InvacareCorporation
USA
Produttore
OneInvacareWay
Elyria,Ohio44035
UnitedStates
Tel:440–329–6000
Tel:800–333–6900
Assistenzatecnica
Tel:440–329–6593
Tel:800–832–4707
www.invacare.com
1195634-A 2019-04-11
*1195634A*
InvacareCorporation
2101E.LakeMaryBlvd.
Sanford,FL32773
UnitedStates
Tel:407–321–5630
RappresentanteUE
InvacareDeutschlandGmbH
Kleiststraße49
D-32457PortaWestfalica
Germany
Tel:(49)(0)57317540
Fax:(49)(0)573175452191
MakingLife’sExperiencesPossible®