Invacare NordBed Optimo User guide

Page 1
RheumaticHandControlforInvacare® NordBed™
Invacare®NordBed™Ultra,Invacare®NordBed™Optimo, Invacare®NordBed™OptimoWide
enRheumaticHandControlforInvacare®NordBed™
UserManual.....................................2
Brugsanvisning....................................3
ReumaatikonkäsiohjainInvacare®NordBed™
-vuoteelle
Käyttöohje.......................................4
itPulsantierareumaticaperInvacare®NordBed™
Manualed’uso...................................5
nlHandbedieningvoorreumapatiëntenvoor
Invacare®NordBed™
Gebruiksaanwijzing...............................7
noRevmatiskhåndkontrollforInvacare®NordBed™
Bruksanvisning....................................8
svManöverdosaförreumatiker,Invacare®NordBed™
Bruksanvisning....................................10
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct. BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedforfuturereference.
Page 2
RheumaticHandControlforInvacare®NordBed™

1Introduction

ThismanualbelongstoanInvacareaccessoryandisan additiontothemanualsoftherelatedInvacareproduct.
Toensuresafetywhenusingthisaccessory ,readtheuser manualoftherelatedproductcarefullyandfollowthesafety instructions.
Forfurtherinformationseetheusermanualoftherelated product.

2GeneralInformation

Therheumatichandcontrolcanbeusedaloneorin combinationwithanotherhandcontrol.Anadditionalhand controlisrecommendedformoreadvancedfunctions,like lockingorunlockingfunctionsandresettingthesystem.
1.
IenI
Onthecontrolunitturnthelock90degrees counter-clockwisetoopenthelidandremoveit.
2.
Thesystemconsistsof:
1xRheumatichandcontrol
1xJunctionbox
1xAdaptercable

3InstallingtheRheumaticHandControl

Mountingthejunctionbox
1x4mmAllenkey,1x8mmWrench
1.2.
Disconnectthecableofthetetheredhandcontrolfrom thecontrolunit.
3.
Connectthecablefromthejunctionboxtothecontrol unitinthesocketlabeledwithhandcontrolsymbol.
4.
Putthelidbackonthecontrolunitandcloseitby turningthelock90degreesclockwise.
5.
1.Placethemountingbracketofthejunctionboxoverthe squaretubeofthemattresssupportplatform.
2.Fixthejunctionboxwiththeboltandnut.
Wiring
2
Removethelockingcamonthejunctionbox.
6.
Withtheadaptercable,connecttherheumatichand controltotheyellowmarkedsocketonthejunctionbox.
1663044-A
Page 3
7.(optional)
Connectthestandardhandcontroltotheemptysocket onthejunctionbox.
8.

3Installationafdenreumatiske håndbetjening

Monteringafsamlekassen
1stk.4mmunbrakonøgle,1stk.8mmskruenøgle
Reinstallthelockingcamandensureitislockedinplace.

4UsingtheRheumaticHandControl

Thehandcontrolisequippedwithfourbuttonstooperate thebasicelectricalfunctionsofthebed.
Backsection
1.Up:pressleftsideofthebutton(p).
2.Down:pressrightsideofthebutton(q).
Legsection
1.Up:pressleftsideofthebutton(p).
2.Down:pressrightsideofthebutton(q).
Thighsection
1.Up:pressleftsideofthebutton(p).
2.Down:pressrightsideofthebutton(q).
Heightadjustment
1.Up:Up:pressleftsideofthebutton(p).
2.Down:pressrightsideofthebutton(q).
1.2.
1.Sætsamlekassensmonteringsbeslagoverdetkvadratiske rørpåmadrassensbundplatform.
2.Fastgørsamlekassenmedboltenogmøtrikken.
Ledningerogkabler
1.
IdaI

1Indledning

DennemanualhørertilhjælpemidlerfraInvacareogeret tillægtilmanualernetildetrelateredeInvacare-produkt.
Afsikkerhedsmæssigeårsagerforbrugafdettetilbehør , børproduktetsbrugsanvisninglæsesgrundigt,og sikkerhedsanvisningernefølges.
Seproduktetsbrugsanvisningforatfåyderligereoplysninger.
Drejlåsenpåbetjeningspanelet90graderiretningmod uretforatåbnelåget,ogfjerndet.
2.

2Generelleoplysninger

Denreumatiskehåndbetjeningkananvendesaleneelleri kombinationmedenandenhåndbetjening.Deranbefales yderligereenhåndbetjeningtildemereavancerede funktioner,f.eks.låsningelleroplåsningaffunktionerog nulstillingafsystemet.
Systemetbeståraf:
1stk.reumatiskhåndbetjening
1stk.samlekasse
1stk.adapterkabel
1663044-A3
Frakoblkablettildenfastmonteredehåndbetjeningfra betjeningspanelet.
Page 4
RheumaticHandControlforInvacare®NordBed™
3.
Slutkabletfrasamlekassentilbetjeningspaneletistikket mærketmedhåndbetjeningssymbolet.
4.
Sætlågetpåbetjeningspaneletigen,oglukdetvedat drejelåsen90graderiretningmeduret.
5.
Rygsektion
1.Op:trykpåvenstresideafknappen(p).
2.Ned:trykpåhøjresideafknappen(q).
Bensektion
1.Op:trykpåvenstresideafknappen(p).
2.Ned:trykpåhøjresideafknappen(q).
Lårsektion
1.Op:trykpåvenstresideafknappen(p).
2.Ned:trykpåhøjresideafknappen(q).
Højdeindstilling
1.Op:Op:trykpåvenstresideafknappen
(p).
2.Ned:trykpåhøjresideafknappen(q).
II

1Johdanto

TämäkäyttöopaskuuluuInvacarenlisävarusteeseenjaon lisäyssiihenliittyvänInvacare-tuotteenkäyttöoppaisiin.
Fjernlåsebeslagetpåsamlekassen.
6.
Medadapterkablettilsluttesdenreumatiske håndbetjeningtildengulestikdåsepåsamlekassen.
7.(ekstraudstyr)
Lueasiaankuuluvantuotteenkäyttöopashuolellisestiläpija noudataturvallisuusohjeitaturvallisuudentakaamiseksitätä lisävarustettakäytettäessä.
Lisätietojaonasiaankuuluvantuotteenkäyttöoppaassa.

2Yleistä

Reumaatikonkäsiohjaintavoidaankäyttääyksintaiyhdessä toisenkäsiohjaimenkanssa.Lisäkäsiohjaimiasuositellaan edistyneempiintoimintoihin,kutentoimintojenlukitsemiseen taiavaamiseenjajärjestelmännollaamiseen.
Järjestelmäkoostuuseuraavistaosista:
1reumaatikonkäsiohjain
1liitinkotelo
1sovitinkaapeli

3Reumaatikonkäsiohjaimenasentaminen

Liitinkotelonasentaminen
1x4mm:nkuusiokoloavain,1x8mm:nruuviavain
Tilslutstandardhåndbetjeningentildentommestikdåse påsamlekassen.
8.
Geninstallerlåsebeslaget,ogsørgfor,atdeterlåstpå plads.

4Brugafdenreumatiskehåndbetjening

Håndbetjeningenerudstyretmedreknappertilbetjening afsengensgrundlæggendeelektriskefunktioner .
4
1.2.
1663044-A
Page 5
1.Asetaliitinkotelonkiinnikepatjatuenalustan neliskanttiseenputkeen.
2.Kiinnitäliitinkotelopultillajamutterilla.
Johdottaminen
1.
6.
Liitäreumaatikonkäsiohjainsovitinkaapelillaliitinkotelon keltaisellamerkittyynliitäntään.
7.(lisävaruste)
Avaajapoistaohjainyksikönkansikääntämällälukkoa 90astettavastapäivään.
2.
Irrotalangallisenkäsiohjaimenkaapeliohjainyksiköstä.
3.
Kytkekaapeliliitinkotelostaohjainyksikönsisälläolevaan pistorasiaan,jokaonmerkittykäsiohjainsymbolilla.
4.
Liitävakiokäsiohjainohjainkotelontyhjäänliitäntään.
8.
Asennapikalukkouudelleenjavarmista,ettäselukittuu paikalleen.

4Reumaatikonkäsiohjaimenkäyttäminen

Käsiohjaimessaonneljäpainikettavuoteensähköisten perustoimintojenkäyttöävarten.
Selkäosa
1.Ylös:painapainikkeenvasentapuolta(p).
2.Alas:painapainikkeenoikeaapuolta(q).
Jalkaosa
1.Ylös:painapainikkeenvasentapuolta(p).
2.Alas:painapainikkeenoikeaapuolta(q).
Reisiosa
1.Ylös:painapainikkeenvasentapuolta(p).
2.Alas:painapainikkeenoikeaapuolta(q).
Korkeudensäätäminen
Asetaohjainyksikönkansipaikalleenjasuljese kääntämällälukkoa90astettamyötäpäivään.
5.
1.Ylös:Ylös:painapainikkeenvasentapuolta
(p).
2.Alas:painapainikkeenoikeaapuolta(q).

1Introduzione

QuestomanualeèrelativoaunaccessorioInvacaree
Irrotapikalukkoliitinkotelosta.
1663044-A5
costituisceun'integrazioneaimanualidelrelativoprodotto Invacare.
Pergarantirelasicurezzadurantel'usodell'accessorio, leggereilmanualed'usodelprodottocorrelatoeseguirele istruzionidisicurezza.
Perulterioriinformazioniconsultareilmanualed'usodel prodottocorrelato.
IitI
Page 6
RheumaticHandControlforInvacare®NordBed™

2Informazionigenerali

Lapulsantierareumaticapuòessereutilizzatadasolao incombinazioneconun'altrapulsantiera.Un'ulteriore pulsantieraèconsigliataperfunzionipiùavanzate,comele funzionidibloccoosbloccoeilripristinodelsistema.
Ilsistemaècostituitoda:
1xPulsantierareumatica
1xScatoladiderivazione
1xCavodell'adattatore

3Installazionedellapulsantierareumatica

Montaggiodellascatoladiderivazione
1xchiaveabrugolada4mm,1xchiaveda8mm
1.
Sullacentralinagirareilmeccanismodibloccaggiodi 90gradiinsensoantiorarioperaprireilcoperchioe rimuoverlo.
2.
Scollegareilcavodellapulsantieracablatadalla centralina.
3.
1.2.
1.Posizionarelastaffadimontaggiodellascatoladi derivazionesoprailtuboquadratodellapiattaforma dellarete.
2.Fissarelascatoladiderivazioneconilbulloneeildado.
Cablaggio
Collegareilcavodallascatoladiderivazionealla centralinanellapresaetichettataconilsimbolodella pulsantiera.
4.
Riposizionareilcoperchiosullacentralinaechiuderlo ruotandoilmeccanismodibloccaggiodi90gradiin sensoorario.
5.
Rimuoverelacammadibloccaggiosullascatoladi derivazione.
6.
Conilcavodell'adattatore,collegarelapulsantiera reumaticaallapresagiallacontrassegnatasullascatoladi derivazione.
61663044-A
Page 7
7.(opzionale)
Weradenaaneenextrahandbedieningtegebruikenvoor demeergeavanceerdefuncties,zoalshetvergrendelenen ontgrendelenvanfunctiesofhetresettenvanhetsysteem.
Hetsysteembestaatuit:
1handbedieningvoorreumapatiënten
1aansluitdoos
1adapterkabel
Collegarelapulsantierastandardallapresavuotasulla scatoladiderivazione.
8.
Reinstallarelacammadibloccaggioeassicurarsichesia bloccatainposizione.

4Utilizzodellapulsantierareumatica

Lapulsantieraèdotatadiquattropulsantiperazionarele funzionielettrichedibasedelletto.
Sezioneposteriore
1.Sollevamento:premereillatosinistrodel
pulsante(p).
2.Abbassamento:premereillatodestrodel
pulsante(q).
Sezionedellegambe
1.Sollevamento:premereillatosinistrodel
pulsante(p).
2.Abbassamento:premereillatodestrodel
pulsante(q).
Sezionecosce
1.Sollevamento:premereillatosinistrodel
pulsante(p).
2.Abbassamento:premereillatodestrodel
pulsante(q).

3Dehandbedieningvoorreumapatiënten installeren

Deaansluitdoosmonteren
1xinbussleutelvan4mm;1xdopsleutelvan8mm
1.2.
1.Plaatsdemontagebeugelvandeaansluitdoosoverde vierkantebuisvanhetmatrasbodemplatform.
2.Zetdeaansluitdoosvastmetdeboutendemoer .
Kabels
Regolazionedell'altezza
1.Sollevamento:Sollevamento:premereil
latosinistrodelpulsante(p).
2.Abbassamento:premereillatodestrodel
pulsante(q).

1Inleiding

DezehandleidinghoortbijeenInvacare-accessoireeniseen aanvullingopdehandleidingenvanhetInvacare-product waarvoorhetaccessoirewordtgebruikt.
Leesdegebruikershandleidingvanhetbetreffendeproduct aandachtigdoorenvolgdeveiligheidsinstructiesop,zodat uzekerweetdatuhetaccessoireopeenveiligemanier gebruikt.
Ziedegebruikershandleidingvanhetbetreffendeproduct voormeerinformatie.

2Algemeneinformatie

Dehandbedieningvoorreumapatiëntenkanalleenofin combinatiemeteenanderehandbedieningwordengebruikt.
1663044-A
InlI
7
Page 8
RheumaticHandControlforInvacare®NordBed™
1.
Draaidevergrendelingopdebedieningseenheid90 gradennaarlinksomhetdekselteopenenente verwijderen.
2.
Haaldekabelvandeverbondenhandbedieninglosvan debedieningseenheid.
3.
7.(optioneel)
Sluitdestandaardhandbedieningaanopdelegeingang opdeaansluitdoos.
8.
Plaatsdesluitnokterugencontroleerofdezegoed vastzit.

4Dehandbedieningvoorreumapatiënten gebruiken

Dehandbedieningisvoorzienvanvierknoppenwaarmee depatiëntdeelektrischebasisfunctiesvanhetbedkan bedienen.
Ruggedeelte
Sluitdekabelvandeaansluitdoosaanopde bedieningseenheid,opdeingangmethetsymboolvoor handbediening.
4.
Plaatshetdekselterugopdebedieningseenheidensluit hetdekseldoordevergrendeling90gradennaarrechts tedraaien.
5.
Verwijderdesluitnokopdeaansluitdoos.
6.
1.Omhoog:druklinksopdeknop(p).
2.Omlaag:drukrechtsopdeknop(q).
Beengedeelte
1.Omhoog:druklinksopdeknop(p).
2.Omlaag:drukrechtsopdeknop(q).
Dijgedeelte
1.Omhoog:druklinksopdeknop(p).
2.Omlaag:drukrechtsopdeknop(q).
Hoogteaanpassing
1.Omhoog:Omhoog:druklinksopdeknop
(p).
2.Omlaag:drukrechtsopdeknop(q).
InoI

1Innledning

DennebruksanvisningenerforekstrautstyrfraInvacare ogkommeritilleggtilhåndbøkertildettilknyttede Invacare-produktet.
Lesbruksanvisningentildettilknyttedeproduktetnøye ogfølgsikkerhetsinstruksjonene,slikatdukanbruke ekstrautstyretpåensikkermåte.
Hvisduvilhamerinformasjon,kandusebruksanvisningen tildettilknyttedeproduktet.

2Generellinformasjon

Denrevmatiskehåndkontrollenkanbrukesaleneeller ikombinasjonmedenannenhåndkontroll.Enekstra
Sluitdehandbedieningvoorreumapatiëntenmetde adapterkabelaanopdegeelgemarkeerdeingangopde aansluitdoos.
81663044-A
håndkontrollanbefalesformeravansertefunksjoner ,somå låseellerlåseoppfunksjonerognullstillesystemet.
Systemetbestårav:
1xrevmatiskhåndkontroll
1xspenningsboks
Page 9
1xadapterkabel

3Installasjonavdenrevmatiske håndkontrollen

Monterespenningsboksen
3.
1x4mmunbrakonøkkel,8mmskrunøkkel
1.2.
1.Plasserfestebrakettentilspenningsboksenoverdet rkantederøretpåliggeateplattformen.
2.Festspenningsboksenmedskruenogmutteren.
Koblekabelentilspenningsboksentilkontrollenheteni kontaktensomermerketmedhåndkontrollsymbolet.
4.
Settlokkettilbakepåkontrollenhetenigjenoglukkden igjenvedådreielåsen90gradermedklokka.
5.
Fjernlåsekamispenningsboksen.
6.
Kabling
1.
Dreilåsenpåkontrollenheten90gradermotklokkaforå åpnelokketogfjernedet.
2.
Medadapterkabelenkoblerdudenrevmatiske håndkontrollentildengule,markertekontaktenpå spenningsboksen.
7.(valgfritt)
Koblestandardhåndkontrolltildentommekontakten påspenningsboksen.
8.
Installerlåsekampånyttogkontrolleratdenerlåstpå
Koblekabelentildenfastkobledehåndkontrollenfra kontrollenheten.
plass.

4Brukavdenrevmatiskehåndkontrollen

Håndkontrollenerutstyrtmedreknapperforbetjeningav sengensgrunnleggendeelektriskefunksjoner .
1663044-A9
Page 10
RheumaticHandControlforInvacare®NordBed™
Ryggdel
1.Opp:trykkpåvenstresideavknappen(p).
2.Ned:trykkpåhøyresideavknappen(q).
Bendel
1.Opp:trykkpåvenstresideavknappen(p).
2.Ned:trykkpåhøyresideavknappen(q).
Lårdel
1.Opp:trykkpåvenstresideavknappen(p).
2.Ned:trykkpåhøyresideavknappen(q).
Høydejustering
1.Opp:Opp:trykkpåvenstresideav
knappen(p).
2.Ned:trykkpåhøyresideavknappen(q).

1Inledning

DenhärbruksanvisningentillhörettInvacare-tillbehör ochärettkomplementtillbruksanvisningarnaför Invacare-huvudprodukten.
Förattgaranterasäkerhetvidanvändningavdettatillbehör , läsbruksanvisningenförhuvudproduktennoggrantochfölj säkerhetsinstruktionerna.
Merinformationnnsibruksanvisningenförhuvudprodukten.
1.Placerakopplingsdosansmonteringsfästeöver sängbottenplattformensfyrkantigarör .
2.Fästkopplingsdosanmedbultenochmuttern.
Ledningar
1.
IsvI
Påelektronikenheten,vridlåset90gradermotursföratt öppnalocketochtabortdet.
2.

2Allmäninformation

Manöverdosanförreumatikerkananvändasseparateller ikombinationmedenannanmanöverdosa.Enytterligare manöverdosarekommenderasförmeravanceradefunktioner , somattlåsaellerlåsauppfunktionerochåterställasystemet.
Systemetbestårav:
1xmanöverdosaförreumatiker
1xkopplingsdosa
1xadapterkabel

3Installeramanöverdosanförreumatiker

Monterakopplingsdosan
1x4mminsexnyckel,1x8mmblocknyckel
Kopplalosskabelntilldenfastanslutnamanöverdosan frånelektronikenheten.
3.
Anslutkablarnafrånkopplingsdosantillelektronikenheten iutgångenmärktmedmanöverdosanssymbol.
4.
Sätttillbakalocketpåelektronikenhetenochstängdet genomattvridalåset90gradermedurs.
5.
1.2.
Tabortlåskammenpåkopplingsdosan.
101663044-A
Page 11
6.
Anslutmanöverdosanförreumatikertilldetgulmarkerade uttagetpåkopplingsdosanmedhjälpavadapterkabel.
7.(tillval)
Anslutstandardmanöverdosantilldettommauttagetpå kopplingsdosan.
8.
Sätttillbakalåskammenochsetillattdenärlåstpåplats.

4Användamanöverdosanförreumatiker

Manöverdosanärutrustadmedfyraknapparsomanvänds tillattstyrasängenselektriskagrundfunktioner .
Ryggstödsdelen
1.Upp:tryckpåknappensvänstrasida(p).
2.Ner:tryckpåknappenshögrasida(q).
Bendelen
1.Upp:tryckpåknappensvänstrasida(p).
2.Ner:tryckpåknappenshögrasida(q).
Lårdelen
1.Upp:tryckpåknappensvänstrasida(p).
2.Ner:tryckpåknappenshögrasida(q).
Höjdjustering
1.Upp:Upp:tryckpåknappensvänstrasida
(p).
2.Ner:tryckpåknappenshögrasida(q).
1663044-A
11
Page 12
InvacareDistributors
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv Autobaan22 B-8210Loppem Tel:(32)(0)50831010 Fax:(32)(0)50831011 belgium@invacare.com www.invacare.be
France:
InvacarePoirierSAS RoutedeStRoch F-37230Fondettes Tel:(33)(0)247626466 Fax:(33)(0)247421224 contactfr@invacare.com www.invacare.fr
Norge:
InvacareAS Grensesvingen9,Postboks6230, Etterstad N-0603Oslo Tel:(47)(0)22579500 Fax:(47)(0)22579501 norway@invacare.com www.invacare.no
Danmark:
InvacareA/S Sdr.Ringvej37 DK-2605Brøndby Tel:(45)(0)36900000 Fax:(45)(0)36900001 denmark@invacare.com www.invacare.dk
Italia:
InvacareMeccSans.r .l., ViadeiPini62, I-36016Thiene(VI) Tel:(39)0445380059 Fax:(39)0445380034 italia@invacare.com www.invacare.it
Österreich:
InvacareAustriaGmbH Herzog-Odilo-Straße101 A-5310Mondsee-Tiefgraben Tel:(43)623255350 Fax:(43)623255354 info-austria@invacare.com www.invacare.at
Deutschland:
InvacareGmbH, Alemannenstraße10 D-88316Isny Tel:(49)(0)75627000 kontakt@invacare.com www.invacare.de
Ireland:
InvacareIrelandLtd, Unit5SeatownBusinessCampus SeatownRoad,Swords,County Dublin Tel:(353)18107084 Fax:(353)18107085 ireland@invacare.com www.invacare.ie
Portugal:
InvacareLda RuaEstradaV elha,949 P-4465-784LeçadoBalio Tel:(351)(0)225105946/47 Fax:(351)(0)225105739 portugal@invacare.com www.invacare.pt
España:
InvacareSA Avda.DelOesten.50,1a,1 Valencia-46001 Tel:(34)(0)972493214 contactsp@invacare.com www.invacare.es
Nederland:
InvacareBV Galvanistraat14-3 NL-6716AEEde Tel:(31)(0)318695757 Fax:(31)(0)318695758 nederland@invacare.com www.invacare.nl
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG Benkenstrasse260 CH-4108Witterswil Tel:(41)(0)614877080 Fax:(41)(0)614877081 switzerland@invacare.com www.invacare.ch
a
Suomi:
CampMobility Patamäenkatu5,33900T ampere Puhelin09-35076310 info@campmobility. www.campmobility .
Sverige:
InvacareAB Fagerstagatan9 S-16353Spånga Tel:(46)(0)87617090 Fax:(46)(0)87618108 sweden@invacare.com www.invacare.se
©2020InvacareCorporation.Allrightsreserved.Republication, duplicationormodicationinwholeorinpartisprohibitedwithout priorwrittenpermissionfromInvacare.Trademarksareidentiedby™ and®.AlltrademarksareownedbyorlicensedtoInvacareCorporation oritssubsidiariesunlessotherwisenoted.
UnitedKingdom:
InvacareLimited PencoedTechnologyPark,Pencoed BridgendCF355AQ Tel:(44)(0)1656776222 Fax:(44)(0)1656776220 uk@invacare.com www.invacare.co.uk
InvacareReaAB Växjövägen303 SE-34371Diö Sweden
1663044-A2020-02-11
*1663044A*
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...