Page 1

RheumaticHandControlforInvacare®
NordBed™
Invacare®NordBed™Ultra,Invacare®NordBed™Optimo,
Invacare®NordBed™OptimoWide
enRheumaticHandControlforInvacare®NordBed™
UserManual.....................................2
daReumatiskhåndbetjeningtilInvacare®NordBed™
Brugsanvisning....................................3
ReumaatikonkäsiohjainInvacare®NordBed™
-vuoteelle
Käyttöohje.......................................4
itPulsantierareumaticaperInvacare®NordBed™
Manualed’uso...................................5
nlHandbedieningvoorreumapatiëntenvoor
Invacare®NordBed™
Gebruiksaanwijzing...............................7
noRevmatiskhåndkontrollforInvacare®NordBed™
Bruksanvisning....................................8
svManöverdosaförreumatiker,Invacare®NordBed™
Bruksanvisning....................................10
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedforfuturereference.
Page 2

RheumaticHandControlforInvacare®NordBed™
1Introduction
ThismanualbelongstoanInvacareaccessoryandisan
additiontothemanualsoftherelatedInvacareproduct.
Toensuresafetywhenusingthisaccessory ,readtheuser
manualoftherelatedproductcarefullyandfollowthesafety
instructions.
Forfurtherinformationseetheusermanualoftherelated
product.
2GeneralInformation
Therheumatichandcontrolcanbeusedaloneorin
combinationwithanotherhandcontrol.Anadditionalhand
controlisrecommendedformoreadvancedfunctions,like
lockingorunlockingfunctionsandresettingthesystem.
1.
IenI
Onthecontrolunitturnthelock90degrees
counter-clockwisetoopenthelidandremoveit.
2.
Thesystemconsistsof:
•1xRheumatichandcontrol
•1xJunctionbox
•1xAdaptercable
3InstallingtheRheumaticHandControl
Mountingthejunctionbox
1x4mmAllenkey,1x8mmWrench
1.2.
Disconnectthecableofthetetheredhandcontrolfrom
thecontrolunit.
3.
Connectthecablefromthejunctionboxtothecontrol
unitinthesocketlabeledwithhandcontrolsymbol.
4.
Putthelidbackonthecontrolunitandcloseitby
turningthelock90degreesclockwise.
5.
1.Placethemountingbracketofthejunctionboxoverthe
squaretubeofthemattresssupportplatform.
2.Fixthejunctionboxwiththeboltandnut.
Wiring
2
Removethelockingcamonthejunctionbox.
6.
Withtheadaptercable,connecttherheumatichand
controltotheyellowmarkedsocketonthejunctionbox.
1663044-A
Page 3

7.(optional)
Connectthestandardhandcontroltotheemptysocket
onthejunctionbox.
8.
3Installationafdenreumatiske
håndbetjening
Monteringafsamlekassen
1stk.4mmunbrakonøgle,1stk.8mmskruenøgle
Reinstallthelockingcamandensureitislockedinplace.
4UsingtheRheumaticHandControl
Thehandcontrolisequippedwithfourbuttonstooperate
thebasicelectricalfunctionsofthebed.
Backsection
1.Up:pressleftsideofthebutton(p).
2.Down:pressrightsideofthebutton(q).
Legsection
1.Up:pressleftsideofthebutton(p).
2.Down:pressrightsideofthebutton(q).
Thighsection
1.Up:pressleftsideofthebutton(p).
2.Down:pressrightsideofthebutton(q).
Heightadjustment
1.Up:Up:pressleftsideofthebutton(p).
2.Down:pressrightsideofthebutton(q).
1.2.
1.Sætsamlekassensmonteringsbeslagoverdetkvadratiske
rørpåmadrassensbundplatform.
2.Fastgørsamlekassenmedboltenogmøtrikken.
Ledningerogkabler
1.
IdaI
1Indledning
DennemanualhørertilhjælpemidlerfraInvacareogeret
tillægtilmanualernetildetrelateredeInvacare-produkt.
Afsikkerhedsmæssigeårsagerforbrugafdettetilbehør ,
børproduktetsbrugsanvisninglæsesgrundigt,og
sikkerhedsanvisningernefølges.
Seproduktetsbrugsanvisningforatfåyderligereoplysninger.
Drejlåsenpåbetjeningspanelet90graderiretningmod
uretforatåbnelåget,ogfjerndet.
2.
2Generelleoplysninger
Denreumatiskehåndbetjeningkananvendesaleneelleri
kombinationmedenandenhåndbetjening.Deranbefales
yderligereenhåndbetjeningtildemereavancerede
funktioner,f.eks.låsningelleroplåsningaffunktionerog
nulstillingafsystemet.
Systemetbeståraf:
•1stk.reumatiskhåndbetjening
•1stk.samlekasse
•1stk.adapterkabel
1663044-A3
Frakoblkablettildenfastmonteredehåndbetjeningfra
betjeningspanelet.
Page 4

RheumaticHandControlforInvacare®NordBed™
3.
Slutkabletfrasamlekassentilbetjeningspaneletistikket
mærketmedhåndbetjeningssymbolet.
4.
Sætlågetpåbetjeningspaneletigen,oglukdetvedat
drejelåsen90graderiretningmeduret.
5.
Rygsektion
1.Op:trykpåvenstresideafknappen(p).
2.Ned:trykpåhøjresideafknappen(q).
Bensektion
1.Op:trykpåvenstresideafknappen(p).
2.Ned:trykpåhøjresideafknappen(q).
Lårsektion
1.Op:trykpåvenstresideafknappen(p).
2.Ned:trykpåhøjresideafknappen(q).
Højdeindstilling
1.Op:Op:trykpåvenstresideafknappen
(p).
2.Ned:trykpåhøjresideafknappen(q).
II
1Johdanto
TämäkäyttöopaskuuluuInvacarenlisävarusteeseenjaon
lisäyssiihenliittyvänInvacare-tuotteenkäyttöoppaisiin.
Fjernlåsebeslagetpåsamlekassen.
6.
Medadapterkablettilsluttesdenreumatiske
håndbetjeningtildengulestikdåsepåsamlekassen.
7.(ekstraudstyr)
Lueasiaankuuluvantuotteenkäyttöopashuolellisestiläpija
noudataturvallisuusohjeitaturvallisuudentakaamiseksitätä
lisävarustettakäytettäessä.
Lisätietojaonasiaankuuluvantuotteenkäyttöoppaassa.
2Yleistä
Reumaatikonkäsiohjaintavoidaankäyttääyksintaiyhdessä
toisenkäsiohjaimenkanssa.Lisäkäsiohjaimiasuositellaan
edistyneempiintoimintoihin,kutentoimintojenlukitsemiseen
taiavaamiseenjajärjestelmännollaamiseen.
Järjestelmäkoostuuseuraavistaosista:
•1reumaatikonkäsiohjain
•1liitinkotelo
•1sovitinkaapeli
3Reumaatikonkäsiohjaimenasentaminen
Liitinkotelonasentaminen
1x4mm:nkuusiokoloavain,1x8mm:nruuviavain
Tilslutstandardhåndbetjeningentildentommestikdåse
påsamlekassen.
8.
Geninstallerlåsebeslaget,ogsørgfor,atdeterlåstpå
plads.
4Brugafdenreumatiskehåndbetjening
Håndbetjeningenerudstyretmedreknappertilbetjening
afsengensgrundlæggendeelektriskefunktioner .
4
1.2.
1663044-A
Page 5

1.Asetaliitinkotelonkiinnikepatjatuenalustan
neliskanttiseenputkeen.
2.Kiinnitäliitinkotelopultillajamutterilla.
Johdottaminen
1.
6.
Liitäreumaatikonkäsiohjainsovitinkaapelillaliitinkotelon
keltaisellamerkittyynliitäntään.
7.(lisävaruste)
Avaajapoistaohjainyksikönkansikääntämällälukkoa
90astettavastapäivään.
2.
Irrotalangallisenkäsiohjaimenkaapeliohjainyksiköstä.
3.
Kytkekaapeliliitinkotelostaohjainyksikönsisälläolevaan
pistorasiaan,jokaonmerkittykäsiohjainsymbolilla.
4.
Liitävakiokäsiohjainohjainkotelontyhjäänliitäntään.
8.
Asennapikalukkouudelleenjavarmista,ettäselukittuu
paikalleen.
4Reumaatikonkäsiohjaimenkäyttäminen
Käsiohjaimessaonneljäpainikettavuoteensähköisten
perustoimintojenkäyttöävarten.
Selkäosa
1.Ylös:painapainikkeenvasentapuolta(p).
2.Alas:painapainikkeenoikeaapuolta(q).
Jalkaosa
1.Ylös:painapainikkeenvasentapuolta(p).
2.Alas:painapainikkeenoikeaapuolta(q).
Reisiosa
1.Ylös:painapainikkeenvasentapuolta(p).
2.Alas:painapainikkeenoikeaapuolta(q).
Korkeudensäätäminen
Asetaohjainyksikönkansipaikalleenjasuljese
kääntämällälukkoa90astettamyötäpäivään.
5.
1.Ylös:Ylös:painapainikkeenvasentapuolta
(p).
2.Alas:painapainikkeenoikeaapuolta(q).
1Introduzione
QuestomanualeèrelativoaunaccessorioInvacaree
Irrotapikalukkoliitinkotelosta.
1663044-A5
costituisceun'integrazioneaimanualidelrelativoprodotto
Invacare.
Pergarantirelasicurezzadurantel'usodell'accessorio,
leggereilmanualed'usodelprodottocorrelatoeseguirele
istruzionidisicurezza.
Perulterioriinformazioniconsultareilmanualed'usodel
prodottocorrelato.
IitI
Page 6

RheumaticHandControlforInvacare®NordBed™
2Informazionigenerali
Lapulsantierareumaticapuòessereutilizzatadasolao
incombinazioneconun'altrapulsantiera.Un'ulteriore
pulsantieraèconsigliataperfunzionipiùavanzate,comele
funzionidibloccoosbloccoeilripristinodelsistema.
Ilsistemaècostituitoda:
•1xPulsantierareumatica
•1xScatoladiderivazione
•1xCavodell'adattatore
3Installazionedellapulsantierareumatica
Montaggiodellascatoladiderivazione
1xchiaveabrugolada4mm,1xchiaveda8mm
1.
Sullacentralinagirareilmeccanismodibloccaggiodi
90gradiinsensoantiorarioperaprireilcoperchioe
rimuoverlo.
2.
Scollegareilcavodellapulsantieracablatadalla
centralina.
3.
1.2.
1.Posizionarelastaffadimontaggiodellascatoladi
derivazionesoprailtuboquadratodellapiattaforma
dellarete.
2.Fissarelascatoladiderivazioneconilbulloneeildado.
Cablaggio
Collegareilcavodallascatoladiderivazionealla
centralinanellapresaetichettataconilsimbolodella
pulsantiera.
4.
Riposizionareilcoperchiosullacentralinaechiuderlo
ruotandoilmeccanismodibloccaggiodi90gradiin
sensoorario.
5.
Rimuoverelacammadibloccaggiosullascatoladi
derivazione.
6.
Conilcavodell'adattatore,collegarelapulsantiera
reumaticaallapresagiallacontrassegnatasullascatoladi
derivazione.
61663044-A
Page 7

7.(opzionale)
Weradenaaneenextrahandbedieningtegebruikenvoor
demeergeavanceerdefuncties,zoalshetvergrendelenen
ontgrendelenvanfunctiesofhetresettenvanhetsysteem.
Hetsysteembestaatuit:
•1handbedieningvoorreumapatiënten
•1aansluitdoos
•1adapterkabel
Collegarelapulsantierastandardallapresavuotasulla
scatoladiderivazione.
8.
Reinstallarelacammadibloccaggioeassicurarsichesia
bloccatainposizione.
4Utilizzodellapulsantierareumatica
Lapulsantieraèdotatadiquattropulsantiperazionarele
funzionielettrichedibasedelletto.
Sezioneposteriore
1.Sollevamento:premereillatosinistrodel
pulsante(p).
2.Abbassamento:premereillatodestrodel
pulsante(q).
Sezionedellegambe
1.Sollevamento:premereillatosinistrodel
pulsante(p).
2.Abbassamento:premereillatodestrodel
pulsante(q).
Sezionecosce
1.Sollevamento:premereillatosinistrodel
pulsante(p).
2.Abbassamento:premereillatodestrodel
pulsante(q).
3Dehandbedieningvoorreumapatiënten
installeren
Deaansluitdoosmonteren
1xinbussleutelvan4mm;1xdopsleutelvan8mm
1.2.
1.Plaatsdemontagebeugelvandeaansluitdoosoverde
vierkantebuisvanhetmatrasbodemplatform.
2.Zetdeaansluitdoosvastmetdeboutendemoer .
Kabels
Regolazionedell'altezza
1.Sollevamento:Sollevamento:premereil
latosinistrodelpulsante(p).
2.Abbassamento:premereillatodestrodel
pulsante(q).
1Inleiding
DezehandleidinghoortbijeenInvacare-accessoireeniseen
aanvullingopdehandleidingenvanhetInvacare-product
waarvoorhetaccessoirewordtgebruikt.
Leesdegebruikershandleidingvanhetbetreffendeproduct
aandachtigdoorenvolgdeveiligheidsinstructiesop,zodat
uzekerweetdatuhetaccessoireopeenveiligemanier
gebruikt.
Ziedegebruikershandleidingvanhetbetreffendeproduct
voormeerinformatie.
2Algemeneinformatie
Dehandbedieningvoorreumapatiëntenkanalleenofin
combinatiemeteenanderehandbedieningwordengebruikt.
1663044-A
InlI
7
Page 8

RheumaticHandControlforInvacare®NordBed™
1.
Draaidevergrendelingopdebedieningseenheid90
gradennaarlinksomhetdekselteopenenente
verwijderen.
2.
Haaldekabelvandeverbondenhandbedieninglosvan
debedieningseenheid.
3.
7.(optioneel)
Sluitdestandaardhandbedieningaanopdelegeingang
opdeaansluitdoos.
8.
Plaatsdesluitnokterugencontroleerofdezegoed
vastzit.
4Dehandbedieningvoorreumapatiënten
gebruiken
Dehandbedieningisvoorzienvanvierknoppenwaarmee
depatiëntdeelektrischebasisfunctiesvanhetbedkan
bedienen.
Ruggedeelte
Sluitdekabelvandeaansluitdoosaanopde
bedieningseenheid,opdeingangmethetsymboolvoor
handbediening.
4.
Plaatshetdekselterugopdebedieningseenheidensluit
hetdekseldoordevergrendeling90gradennaarrechts
tedraaien.
5.
Verwijderdesluitnokopdeaansluitdoos.
6.
1.Omhoog:druklinksopdeknop(p).
2.Omlaag:drukrechtsopdeknop(q).
Beengedeelte
1.Omhoog:druklinksopdeknop(p).
2.Omlaag:drukrechtsopdeknop(q).
Dijgedeelte
1.Omhoog:druklinksopdeknop(p).
2.Omlaag:drukrechtsopdeknop(q).
Hoogteaanpassing
1.Omhoog:Omhoog:druklinksopdeknop
(p).
2.Omlaag:drukrechtsopdeknop(q).
InoI
1Innledning
DennebruksanvisningenerforekstrautstyrfraInvacare
ogkommeritilleggtilhåndbøkertildettilknyttede
Invacare-produktet.
Lesbruksanvisningentildettilknyttedeproduktetnøye
ogfølgsikkerhetsinstruksjonene,slikatdukanbruke
ekstrautstyretpåensikkermåte.
Hvisduvilhamerinformasjon,kandusebruksanvisningen
tildettilknyttedeproduktet.
2Generellinformasjon
Denrevmatiskehåndkontrollenkanbrukesaleneeller
ikombinasjonmedenannenhåndkontroll.Enekstra
Sluitdehandbedieningvoorreumapatiëntenmetde
adapterkabelaanopdegeelgemarkeerdeingangopde
aansluitdoos.
81663044-A
håndkontrollanbefalesformeravansertefunksjoner ,somå
låseellerlåseoppfunksjonerognullstillesystemet.
Systemetbestårav:
•1xrevmatiskhåndkontroll
•1xspenningsboks
Page 9

•1xadapterkabel
3Installasjonavdenrevmatiske
håndkontrollen
Monterespenningsboksen
3.
1x4mmunbrakonøkkel,8mmskrunøkkel
1.2.
1.Plasserfestebrakettentilspenningsboksenoverdet
rkantederøretpåliggeateplattformen.
2.Festspenningsboksenmedskruenogmutteren.
Koblekabelentilspenningsboksentilkontrollenheteni
kontaktensomermerketmedhåndkontrollsymbolet.
4.
Settlokkettilbakepåkontrollenhetenigjenoglukkden
igjenvedådreielåsen90gradermedklokka.
5.
Fjernlåsekamispenningsboksen.
6.
Kabling
1.
Dreilåsenpåkontrollenheten90gradermotklokkaforå
åpnelokketogfjernedet.
2.
Medadapterkabelenkoblerdudenrevmatiske
håndkontrollentildengule,markertekontaktenpå
spenningsboksen.
7.(valgfritt)
Koblestandardhåndkontrolltildentommekontakten
påspenningsboksen.
8.
Installerlåsekampånyttogkontrolleratdenerlåstpå
Koblekabelentildenfastkobledehåndkontrollenfra
kontrollenheten.
plass.
4Brukavdenrevmatiskehåndkontrollen
Håndkontrollenerutstyrtmedreknapperforbetjeningav
sengensgrunnleggendeelektriskefunksjoner .
1663044-A9
Page 10

RheumaticHandControlforInvacare®NordBed™
Ryggdel
1.Opp:trykkpåvenstresideavknappen(p).
2.Ned:trykkpåhøyresideavknappen(q).
Bendel
1.Opp:trykkpåvenstresideavknappen(p).
2.Ned:trykkpåhøyresideavknappen(q).
Lårdel
1.Opp:trykkpåvenstresideavknappen(p).
2.Ned:trykkpåhøyresideavknappen(q).
Høydejustering
1.Opp:Opp:trykkpåvenstresideav
knappen(p).
2.Ned:trykkpåhøyresideavknappen(q).
1Inledning
DenhärbruksanvisningentillhörettInvacare-tillbehör
ochärettkomplementtillbruksanvisningarnaför
Invacare-huvudprodukten.
Förattgaranterasäkerhetvidanvändningavdettatillbehör ,
läsbruksanvisningenförhuvudproduktennoggrantochfölj
säkerhetsinstruktionerna.
Merinformationnnsibruksanvisningenförhuvudprodukten.
1.Placerakopplingsdosansmonteringsfästeöver
sängbottenplattformensfyrkantigarör .
2.Fästkopplingsdosanmedbultenochmuttern.
Ledningar
1.
IsvI
Påelektronikenheten,vridlåset90gradermotursföratt
öppnalocketochtabortdet.
2.
2Allmäninformation
Manöverdosanförreumatikerkananvändasseparateller
ikombinationmedenannanmanöverdosa.Enytterligare
manöverdosarekommenderasförmeravanceradefunktioner ,
somattlåsaellerlåsauppfunktionerochåterställasystemet.
Systemetbestårav:
•1xmanöverdosaförreumatiker
•1xkopplingsdosa
•1xadapterkabel
3Installeramanöverdosanförreumatiker
Monterakopplingsdosan
1x4mminsexnyckel,1x8mmblocknyckel
Kopplalosskabelntilldenfastanslutnamanöverdosan
frånelektronikenheten.
3.
Anslutkablarnafrånkopplingsdosantillelektronikenheten
iutgångenmärktmedmanöverdosanssymbol.
4.
Sätttillbakalocketpåelektronikenhetenochstängdet
genomattvridalåset90gradermedurs.
5.
1.2.
Tabortlåskammenpåkopplingsdosan.
101663044-A
Page 11

6.
Anslutmanöverdosanförreumatikertilldetgulmarkerade
uttagetpåkopplingsdosanmedhjälpavadapterkabel.
7.(tillval)
Anslutstandardmanöverdosantilldettommauttagetpå
kopplingsdosan.
8.
Sätttillbakalåskammenochsetillattdenärlåstpåplats.
4Användamanöverdosanförreumatiker
Manöverdosanärutrustadmedfyraknapparsomanvänds
tillattstyrasängenselektriskagrundfunktioner .
Ryggstödsdelen
1.Upp:tryckpåknappensvänstrasida(p).
2.Ner:tryckpåknappenshögrasida(q).
Bendelen
1.Upp:tryckpåknappensvänstrasida(p).
2.Ner:tryckpåknappenshögrasida(q).
Lårdelen
1.Upp:tryckpåknappensvänstrasida(p).
2.Ner:tryckpåknappenshögrasida(q).
Höjdjustering
1.Upp:Upp:tryckpåknappensvänstrasida
(p).
2.Ner:tryckpåknappenshögrasida(q).
1663044-A
11
Page 12

InvacareDistributors
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv
Autobaan22
B-8210Loppem
Tel:(32)(0)50831010
Fax:(32)(0)50831011
belgium@invacare.com
www.invacare.be
France:
InvacarePoirierSAS
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626466
Fax:(33)(0)247421224
contactfr@invacare.com
www.invacare.fr
Norge:
InvacareAS
Grensesvingen9,Postboks6230,
Etterstad
N-0603Oslo
Tel:(47)(0)22579500
Fax:(47)(0)22579501
norway@invacare.com
www.invacare.no
Danmark:
InvacareA/S
Sdr.Ringvej37
DK-2605Brøndby
Tel:(45)(0)36900000
Fax:(45)(0)36900001
denmark@invacare.com
www.invacare.dk
Italia:
InvacareMeccSans.r .l.,
ViadeiPini62,
I-36016Thiene(VI)
Tel:(39)0445380059
Fax:(39)0445380034
italia@invacare.com
www.invacare.it
Österreich:
InvacareAustriaGmbH
Herzog-Odilo-Straße101
A-5310Mondsee-Tiefgraben
Tel:(43)623255350
Fax:(43)623255354
info-austria@invacare.com
www.invacare.at
Deutschland:
InvacareGmbH,
Alemannenstraße10
D-88316Isny
Tel:(49)(0)75627000
kontakt@invacare.com
www.invacare.de
Ireland:
InvacareIrelandLtd,
Unit5SeatownBusinessCampus
SeatownRoad,Swords,County
Dublin
Tel:(353)18107084
Fax:(353)18107085
ireland@invacare.com
www.invacare.ie
Portugal:
InvacareLda
RuaEstradaV elha,949
P-4465-784LeçadoBalio
Tel:(351)(0)225105946/47
Fax:(351)(0)225105739
portugal@invacare.com
www.invacare.pt
España:
InvacareSA
Avda.DelOesten.50,1a,1
Valencia-46001
Tel:(34)(0)972493214
contactsp@invacare.com
www.invacare.es
Nederland:
InvacareBV
Galvanistraat14-3
NL-6716AEEde
Tel:(31)(0)318695757
Fax:(31)(0)318695758
nederland@invacare.com
www.invacare.nl
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG
Benkenstrasse260
CH-4108Witterswil
Tel:(41)(0)614877080
Fax:(41)(0)614877081
switzerland@invacare.com
www.invacare.ch
a
Suomi:
CampMobility
Patamäenkatu5,33900T ampere
Puhelin09-35076310
info@campmobility.
www.campmobility .
Sverige:
InvacareAB
Fagerstagatan9
S-16353Spånga
Tel:(46)(0)87617090
Fax:(46)(0)87618108
sweden@invacare.com
www.invacare.se
©2020InvacareCorporation.Allrightsreserved.Republication,
duplicationormodicationinwholeorinpartisprohibitedwithout
priorwrittenpermissionfromInvacare.Trademarksareidentiedby™
and®.AlltrademarksareownedbyorlicensedtoInvacareCorporation
oritssubsidiariesunlessotherwisenoted.
UnitedKingdom:
InvacareLimited
PencoedTechnologyPark,Pencoed
BridgendCF355AQ
Tel:(44)(0)1656776222
Fax:(44)(0)1656776220
uk@invacare.com
www.invacare.co.uk
InvacareReaAB
Växjövägen303
SE-34371Diö
Sweden
1663044-A2020-02-11
*1663044A*
MakingLife’sExperiencesPossible®