Invacare NordBed Kid User guide [pt]

Page 1
Invacare®NordBed™Kid
ptCamaparacrianças
Manualdeutilização
EstemanualTEMdeserfornecidoaoutilizadordoproduto. ANTESdeutilizaresteproduto,estemanualDEVEserlidoe guardadoparareferênciafutura.
Page 2
©2023InvacareCorporation Todososdireitosreservados.Arepublicação,duplicaçãooumodicaçãototalouparcialéproibidasemaautorização préviaporescritodaInvacare.Asmarcascomerciaissãoidenticadaspelossímbolos™e®.Todasasmarcascomerciais sãopropriedadedaouestãolicenciadasàInvacareCorporationouàssuassubsidiárias,salvoindicaçãoemcontrário. MakingLife’ sExperiencesPossibleéumamarcacomercialregistadanosE.U.A.
Page 3
Índice
1Geral...........................................4
1.1Introdução...................................4
1.1.1Símbolosnestedocumento....................4
1.2Vidaútil.....................................4
1.3Conformidade.................................4
1.3.1Normasespecícasdoproduto.................4
1.4Informaçõesdagarantia.........................4
1.5Limitaçãoderesponsabilidade.....................5
2Segurança.......................................6
2.1Informaçõesgeraisdesegurança...................6
2.2Colchões.....................................7
2.3Informaçãodesegurançasobreasinterferências
eletromagnéticas..............................8
2.4Rótulosesímbolosnoproduto....................8
2.4.1Placadecaracterísticas.......................8
2.4.2Outrasetiquetas............................9
3Descriçãogeraldoproduto..........................10
3.1Utilizaçãoprevista..............................10
3.2Peçasprincipaisdacama.........................10
3.3Acessórios....................................10
3.4Materialincluídonaentrega......................11
4Utilização........................................12
4.1Informaçõesgeraisdesegurança...................12
4.2Conguração..................................12
4.3Rodasetravões...............................12
4.3.1Travõesindividuais...........................12
4.3.2Sistemadetravagemcentral...................12
4.4Comando....................................12
4.5Funcionamentodasguardaslaterais.................14
4.5.1Utilizaraguardalateralbaixável.................14
4.5.2Utilizaraguardalateralcomportasdobráveis.......15
4.6Posicionamentomanualdasecçãodaperna..........17
4.7Posiçõesdeemergência.........................17
4.7.1Desengatedeemergênciadeumasecçãodo
4.8Transporteearmazenamento.....................17
5Manutenção......................................18
5.1Informaçõesgeraissobremanutenção...............18
5.1.1Intervaloparamanutenção.....................18
5.2Inspeçõesdiárias...............................18
5.3Limpezaedesinfeção...........................18
5.3.1Informaçõesgeraisdesegurança................18
5.3.2Intervalosdelimpeza.........................18
5.3.3Limparàmão..............................18
5.3.4Instruçõesdedesinfeção......................19
6Apósautilização..................................20
6.1Eliminação...................................20
6.2Recondicionamento.............................20
7Resoluçãodeproblemas............................21
7.1Resoluçãodeproblemas.........................21
8CaracterísticasTécnicas.............................22
8.1Materiais....................................22
8.2Dimensõesdacama............................22
8.3Cargasmáximas...............................23
8.4Pesos.......................................23
8.5Dimensõesdasguardaslaterais....................23
8.6Dimensãopermitidadocolchão....................24
8.7Condiçõesambientais...........................24
8.8Sistemaelétrico...............................24
9Compatibilidadeeletromagnética(EMC).................25
9.1Informaçõesgeraissobrecompatibilidade
9.2Emissõeseletromagnéticas.......................25
9.3Imunidadeeletromagnética.......................25
9.3.1Especicaçõesdetesteparaimunidade
estrado...................................17
eletromagnética(EMC).........................25
relativamenteaequipamentosdecomunicação
semosdeRF.............................26
Page 4
Invacare®NordBed™Kid
UKR P

1Geral

1.1Introdução

Estemanualdeutilizaçãocontéminformaçõesimportantes sobreomanuseamentodoproduto.Paragarantira segurançaduranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamente omanualdeutilizaçãoesigaasinstruçõesdesegurança.
Utilizeesteprodutoapenassetiverlidoecompreendido estemanual.Procureaconselhamentoadicionaljuntodeum prossionaldesaúdequeestejafamiliarizadocomasua condiçãomédicaeesclareçaquaisquerquestõesrelativasà utilizaçãocorretaeaoajustenecessáriocomoprossional desaúde.
Tenhaematençãoqueestedocumentopodecontersecções nãoaplicáveisaoseuproduto,umavezqueserefereatodos osmodelosdisponíveis(àdatadaimpressão).Salvomenção emcontrário,cadasecçãodestedocumentorefere-sea todososmodelosdoproduto.
Asconguraçõeseosmodelosdisponíveisnoseupaís podemserencontradosemdocumentosdevendaespecícos dopaís.
AInvacarereserva-seodireitodealterarasespecicações doprodutosemavisoprévio.
Antesdelerestedocumento,certique-sedequetema versãomaisrecente.Aversãomaisrecenteestádisponível nositedaInvacare,emformatoPDF.
Seotamanhodotipodeletranodocumentoimpressofor difícildeler,podetransferirumaversãoemPDFdomanual apartirdosite.AimagemdoPDFpodeserajustadanoecrã paraumtamanhodetipodeletraquelhesejamaiscómodo.
Paraobtermaisinformaçõessobreoproduto,porexemplo, avisosdesegurançadeprodutoseretiradasdeprodutosdo mercado,contacteoseudistribuidordaInvacare.Consulte osendereçosnonaldestedocumento.
Emcasodeincidentegravecomoproduto,deveinformaro fabricanteeasautoridadescompetentesdoseupaís.

1.1.1Símbolosnestedocumento

Estedocumentoincluisímbolosepalavrasdesinalização queseaplicamariscosoupráticasperigosasquepodem resultaremlesõespessoaisoudanosmateriais.Consulteas informaçõesabaixoparaobterasdeniçõesdaspalavras desinalização.
ADVERTÊNCIA Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor evitada,poderáresultaremmorteouemlesão grave.
ATENÇÃO Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor evitada,poderáresultaremlesõesmenoresou ligeiras.
AVISO Indicaumasituaçãoperigosaque,senão forevitada,poderáresultaremdanosà propriedade.
Sugestõeserecomendações Fornecesugestões,recomendaçõese informaçõesúteisparaumautilizaçãoeciente eisentadeproblemas.
Outrossímbolos
(Nãoseaplicaatodososmanuais)
ResponsávelnoReinoUnido Indicaqueumprodutonãofoifabricadono ReinoUnido.
Pessoaetrêssetas Indicaregrasdereciclagemeseparação(apenas relevanteemFrança).

1.2Vidaútil

Avidaútilprevistadesteprodutoédeoitoanos,quando omesmoéutilizadodiariamenteeemconformidadecom asinstruçõesdesegurança,intervalosdemanutenção eutilizaçãocorrectaindicadosnestemanual.Avida útilefectivapodevariardeacordocomafrequênciae intensidadedeutilização.

1.3Conformidade

Aqualidadeéfundamentalparaofuncionamentoda empresa,estandoemconformidadecomanormaISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaçãoCE,emconformidade comoRegulamentorelativoaosDispositivosMédicosde ClasseI2017/745.
EsteprodutoapresentaamarcaçãoUKCA,emconformidade comaParteIIUKMDR2002(talcomoemendado)deClasseI
Temosempreendidoumesforçocontínuoparareduzirao mínimooimpactolocaleglobaldaempresanoambiente.
Apenasutilizamosmateriaisecomponentesquecumprem adiretivaREACH.
Cumprimosaslegislaçõesvigentesemmatériaambiental, nomeadamente,asdiretivasREEEeRoHS.
1.3.1Normasespecícasdoproduto
OprodutofoitestadoeestáemconformidadecomaEN 50637(equipamentoelétricoparamedicina-requisitos especícosparaasegurançabásicaedesempenhoessencial dascamasmédicasparacrianças)etodasasnormas relacionadas.
Paraobterinformaçõesadicionaissobreasnormaseos regulamentoslocais,contacteorepresentantelocalda Invacare.Consulteosendereçosnonaldestedocumento.

1.4Informaçõesdagarantia

Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,em conformidadecomosnossosTermoseCondiçõesGeraisde Compranosrespetivospaíses.
Asreclamaçõesdegarantiasópodemserrealizadasatravés dofornecedoraoqualoprodutofoiadquirido.
4
60129126-B
Page 5
Geral

1.5Limitaçãoderesponsabilidade

AInvacarenãoaceitaaresponsabilidadepordanos decorrentesde:
Incumprimentodasinstruçõespresentesnomanualde utilização
Utilizaçãoincorreta
Desgastenaturaldevidoaouso
Montagemoupreparaçãoincorretapelocompradorou porterceiros
Modicaçõestécnicas
Modicaçõesnãoautorizadase/ouutilizaçãodepeças sobressalentesdesadequadas
60129126-B5
Page 6
Invacare®NordBed™Kid

2Segurança

2.1Informaçõesgeraisdesegurança

Estasecçãodomanualcontéminformaçõesdesegurança geraissobreoproduto.Paraobterinformaçõesdesegurança especícas,consulteasecçãoadequadadomanualeos procedimentosincluídosnessasecção.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
–Nãoutilizeesteprodutoouqualquer
equipamentoopcionaldisponívelsemprimeiro lerecompreenderestasinstruçõesetodoo materialdeinstruçãoadicional,assimcomo osmanuaisdeutilizaçãoouosfolhetosde instruçõesfornecidoscomesteprodutooucom equipamentoopcional.Senãocompreender asadvertências,osavisosouasinstruções, contacteumprossionaldecuidadosdesaúde, umtécnicoqualicadoouumfornecedor Invacareantesdetentarutilizaresteproduto.
–Nãofaçaquaisquermodicaçõesnemalterações
nãoautorizadasaoproduto.
ADVERTÊNCIA! Riscodeapresamento/asxia
Existeoriscodeapresamento/asxiaentreo estrado,aguardalateraleaextremidadedacama ouentreaspeçasmóveiseobjetoscolocados pertodacama.
–Acama,emcombinaçãocomasguardas
laterais,nãodeveserutilizadaporpessoas comumtamanhocorporalforadosintervalos especicadosem3.1Utilizaçãoprevista,página
10
.
–Devidoàcompressãodocolchão,podeocorrer
umriscoacrescidoaolongodotempo. Monitorizeperiodicamenteosespaçosentre acama,ocolchãoe/ouaguardalateral. Substituaocolchãoseosespaçospuderem resultaremapresamento.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Omanuseamentodesadequadodoscabos, ligaçõesincorretaseautilizaçãodeequipamento nãoautorizadopodemcausarchoqueelétricoe falhadoproduto.
–Nãodobre,cortenemdaniquedeoutromodo
oscabosdoproduto.
–Certique-sedequenenhumcabocapresoou
édanicadoduranteautilizaçãodoproduto.
–Desligueachadatomadaantesdemovera
cama.
–Certique-sedequeacablageméacorretae
asligaçõesestãoemboascondições.
–Nãoutilizeequipamentonãoautorizado.
ADVERTÊNCIA! Riscodetropeção,emaranhamentoou estrangulamento
Aorientaçãoincorretadoscabospodecausar perigodetropeção,emaranhamentoou estrangulamento.
–Assegure-sedequetodososcabosestão
orientadosepresoscorretamente.
–Assegure-sedequenãoexistemlaçosdecabo
excedenteafastadosdoproduto.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Asfontesdeigniçãopodemcausarqueimaduras ouincêndio.
–Deveexistirumespaçodesegurançaentrea
camaepossíveisfontesdeignição(aquecedor, lareira,etc.)
–Aspessoasqueutilizamouoperamoproduto
nãopodemfumar .
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar lesõesoudanos.
–Nãoutilizeacamaparaotransportedeum
utilizadoremqualquertipodeveículo.
ADVERTÊNCIA! Riscodeescorregarpelasaberturas
Acamacumpretodososrequisitosemtermosde distânciasmáximasemínimas.Porém,épossível quepessoascomestaturasmenores,escorreguem pelasaberturasentreasguardaslateraisouentre aguardalateraleoestrado.
–Tenhaespecialcuidadoseacamaforutilizada
paraotratamentodepessoascombaixa estatura.
660129126-B
ADVERTÊNCIA! Riscodeapresamentooubasculação
Apresençadeobjetosouequipamentosnas proximidadesouxosàcamapodemcausar basculaçãoouapresamento.
–Certique-sedequenãohánadaporbaixo,
sobre,pertoouxoàcamaquepossacausar abasculaçãodacamaouapresamentodo utilizador.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Paraevitarlesõesoudanosduranteautilização doproduto:
–Énecessáriaestreitasupervisãoquandoo
produtoéutilizadopertodecriançasouanimais deestimação.
–Nãodeixeascriançasbrincaremcomoproduto.
Page 7
Segurança
ADVERTÊNCIA! Riscodeapresamentoe/ousufoco
Aolevantaroubaixaracama,existeorisco deapresamentoentreoestrado,osbraçosde tesouraeaarmaçãodabase.
–Nuncadeixecriançasbrincarjuntoàcamasem
vigilância.
–Nãodeixequeascriançaspermaneçamdebaixo
dacama.
–Aolevantaroubaixaracama,certique-se
sempredequenãohácriançaspertodaspartes móveisdacama.
ATENÇÃO!
–Paraumapessoaentrarousairdacama,
baixesempreacamaatéaalturaadequada. Oencostopodeserutilizadocomosuporte. Certique-sedequeasecçãodascoxase pernasseencontranahorizontalparanão sobrecarregaroestrado.
–Desçasempreacamaatéàposiçãomaisbaixa,
casosejanecessáriodeixarapessoanacama semvigilância.
–Certique-sedequenãohánadaporbaixo,por
cimaoupertodacama,quepossaobstruiro ajustedaaltura,talcomomobiliário,elevadores oucaixilhosdejanelas.
ATENÇÃO!
Existeoriscodeentalarosdedosnaspeças móveisdacama.
–Presteatençãoaosseusdedos.
AVISO!
A cama não tem isolador (switch principal). Se for necessário desligar a alimentação da cama, é necessário desligá-la da tomada.
–Posicionesempreacamademodoaquea
tomadasejafacilmenteacessívelparadesligar acama.
AVISO!
Com a cama baixada até alturas de 400 mm ou inferiores, a base de alguns elevadores de transferência móveis pode não caber debaixo da cama. Pode ser necessário utilizar elevadores de transferências móveis com uma base menor ou outros métodos de transferência.
AVISO!
A acumulação de cotão, pó e outro tipo de sujidade pode danicar o produto.
– Mantenha o produto limpo.

2.2Colchões

ADVERTÊNCIA! Aspetosdesegurançareferentesàcombinação dasguardaslateraisedoscolchões:
Paraobteromaisaltoníveldesegurançapossível, aoutilizarasguardaslateraisnacama,devem serrespeitadasasmedidasmínimasemáximas doscolchões.
–Paraconhecerasmedidascorretasdocolchão,
consulteatabeladocolchãonocapítulo8 CaracterísticasTécnicas,página22.
ATENÇÃO!
Acessóriosnãooriginaisouincorretospodem afetarofuncionamentoeasegurançadoproduto.
–Utilizeapenasacessóriosoriginaisparao
produtoemutilização.
–Devidoadiferençasregionais,consulteosite
ouocatálogolocaldaInvacareparaobter informaçõessobreosacessóriosdisponíveis oucontacteoseurepresentantelocalda Invacare.Consulteosendereçosnonaldeste documento.
ATENÇÃO! Riscodelesãooudanos
Oprodutopodecarquentequandoestáexposto àluzdosolouaoutrasfontesdecalor .
–Nãoexponhaoprodutoàluzsolardireta
duranteperíodosprolongados.
–Mantenhaoprodutolongedefontesdecalor.
ADVERTÊNCIA! Riscodeapresamentoe/ouasxia
–Outilizadorpodecarpresoe/ouasxiar,
seoespaçohorizontalentreapartelateral docolchãoeointeriordaguardalateralfor demasiadogrande.Sigaalarguramínima (ecomprimentomínimo)doscolchõesem combinaçãocomumaguardalateral,conforme indicadonatabeladocolchão,nocapítulo8 CaracterísticasTécnicas,página22.
–Tenhaematençãoqueautilizaçãodecolchões
muitoespessosouexíveis(baixadensidade), ouumacombinaçãodeambos,aumentao risco.
60129126-B
7
Page 8
Invacare®NordBed™Kid
A
ADVERTÊNCIA! Riscodequeda
Outilizadorpodecairpelaextremidadeecar gravementeferido,seadistânciaverticalAentre apartesuperiordocolchãoeaextremidadeda cama/guardalateralfordemasiadocurta.Veja aimagemacima.
–MantenhasempreumadistânciamínimaAde
–MantenhasempreumadistânciamínimaAde
–Sigaaalturamáximadocolchãoemcombinação
22cmseacamaforutilizadacomextremidades dacamaeguardaslateraiscom40cmdealtura
60cmseacamaforutilizadacomextremidades dacamaeguardaslateraiscom80cmdealtura
comaguardalateral,conformeindicadona tabeladocolchão,nocapítulo8Características Técnicas,página22.
ADVERTÊNCIA! Riscodeavariadevidoainterferências eletromagnéticas
Nãoutilizeestecamaaoladodeouempilhada comoutroequipamentoelétrico,alémdo especicadodeseguida,poispoderesultarem maufuncionamento.Setiverdeofazer,acama eooutroequipamentotêmdeserobservados depertoparavericarseestãoafuncionar normalmente. Estacamapodeserutilizadaemconjunto comacessóriosaprovadospelaInvacareecom equipamentoelétricoparamedicinaligadoao coração(intracardíaco)ouaosvasossanguíneos (intravascular),desdequeserespeitemos seguintespontos:
–Oequipamentoelétricoparamedicinanãodeve
serxadoaosacessóriosmetálicosdacama, taiscomoguardaslaterais,pendural,suporte desoro,extremidadesdacama,etc.
–Ocabodealimentaçãodoequipamentoelétrico
paramedicinadeveserafastadodosacessórios oudeoutraspeçasmóveisdacama.

2.3Informaçãodesegurançasobreas interferênciaseletromagnéticas

ADVERTÊNCIA! Riskofmalfunctionduetoelectromagnetic interference
Podemocorrerinterferênciaseletromagnéticas entreesteprodutoeoutrosequipamentos elétricosquepodemafetarasfunçõesde regulaçãoelétricadesteproduto.Para evitar,reduziroueliminarasinterferências eletromagnéticas:
–Utilizeapenascabos,acessóriosepeças
sobressalentesoriginaisparanãoaumentar asemissõeseletromagnéticasnemreduzira imunidadeeletromagnéticadesteproduto.
–Nãoutilizeequipamentosdecomunicaçõesde
radiofrequência(RF)portáteisaumadistância inferiora30cmdequalquerpartedeste produto(incluindocabos).
–Nãoutilizeesteprodutopertodeequipamento
cirúrgicoativodealtafrequência,nemdeuma saladeimagiologiaporressonânciamagnética comblindagemdeRF,ondeaintensidadedas perturbaçõeseletromagnéticaséalta.
–Seocorreremperturbações,aumenteadistância
entreesteprodutoeooutroequipamentoou desligueoequipamento.
–Consulteasinformaçõesdetalhadasesiga
aorientaçãonocapítulo9Compatibilidade eletromagnética(EMC),página25.

2.4Rótulosesímbolosnoproduto

2.4.1Placadecaracterísticas

Aetiquetacomidenticaçãoencontra-sexadaaochassis dacamaecontémasprincipaisinformaçõesrelativasao produto,incluindodadostécnicos.
Númerodesérie
Númerodereferência
Fabricante
Datadefabrico
Dispositivomédico
Pesomáx.doutilizador
Cargafuncionaldesegurançamáxima
EquipamentodeCLASSEII
860129126-B
Page 9
PeçaaplicadadetipoB
Max XXX cm
Min XXX cm
Max XXX cm
Min XXX cm
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XXX
XXX
= XXX
Segurança
Limitedetemperatura
Nãoelimineesteprodutocomolixodoméstico comum
ConformidadeEuropeia
AvaliaçãodeconformidadedoReinoUnido
Abreviaturasdosdadostécnicos:
Iin=Correntedeentrada
Uin=T ensãodeentrada
Int.=Intermitência
AC=Correntealterna
Max=máximo
min=minutos
Paraobtermaisinformaçõessobredadostécnicos,consulte 8CaracterísticasTécnicas,página22.

2.4.2Outrasetiquetas

Leiaomanualdeutilizaçãoantesdeutilizaresteproduto esigatodasasinstruçõesdesegurançaeutilização.
Limitedehumidade
Limitedepressãoatmosférica
Condiçõesdetransporteearmazenamento
Condiçõesdefuncionamento
Indicaaposiçãocorretadocorponacama.
Deniçãodealturamín.emáx.do utilizador(dependendodotamanhoda cama).
Consulteasecção3.1Utilizaçãoprevista, página10.
Consulteadocumentaçãodoutilizador paraobterasmedidascorretasdocolchão.
Consulteasecção8Características Técnicas,página22.
Pesototaldoprodutocomacargaútil máximaaplicada
Consulteadocumentaçãodoutilizadorparaobter instruçõessobreoarmazenamentocorretodocomando, demodoamantê-loforadoalcancedascrianças.
Consulteasecção4.4Comando,página12.
Riscodeapresamentoouesmagamento
Mantenhaasmãoseoutraspartesdocorpoafastadas daspartesmóveis.
Indicapeçasremovíveiscomumamassasuperiora20kg.
Consulteasecção8CaracterísticasTécnicas,página22.
60129126-B9
Page 10
Invacare®NordBed™Kid
A
B
C
D
E
F
G
J
K
L
M
N
O
I
H

3Descriçãogeraldoproduto

3.1Utilizaçãoprevista

Trata-sedeumacamamédicaparacrianças,de funcionamentoelétrico,regulávelemalturaequeapresenta umasuperfíciedeapoioperladadestinadaaserutilizada emcombinaçãocomumcolchão.Ascamasmédicaspara criançassãoconcebidasparaapoiaracriançaeutilizadas paraatenuar,aliviarerecuperardedeterminadascondições médicas.Acamamédicaparacriançastambémapoia efacilitaosambientesdetrabalhodosprestadoresde cuidadosedasfamílias.
Acamamédicaparacriançasédestinadaaserutilizadaem:
Ambientedeaplicação3:cuidadosdelongoprazonuma áreaclínicaemqueserequeirasupervisãomédicae sefacultemonitorização,casosejanecessária.Pode serfornecidoequipamentoelétricomédicoutilizado emprocedimentosclínicosparaajudaramanteroua melhoraroestadodesaúdedopaciente.
Ambientedeaplicação4:cuidadosprestadosno domicílio,emqueoequipamentoelétricomédico éutilizadoparaaliviaroucompensarumalesão, incapacidadeoudoença.
Utilizadoresaquesedestinam
Criançascomdeciências,commobilidadereduzidaeque necessitamdecuidadosnacama.
Indicações
Acamamédicaédestinadaacriançasdos3aos12anosde idadeeumtamanhocorporalde
NordBedKidPequena:75-125cm
NordBedKidMédia:125-135cm
NordBedKidGrande:135-154cm
Acamadestina-seapenasautilizaçãoemespaços interiores.
Opesomáximodoutilizadoréde70kgeacargade trabalhoseguraéde100kg.
Contraindicações
Acamanãosedestinaaotransportedeutilizadores.(Pode serdeslocadanumquartocomumutilizadornamesma.As rodassãobloqueáveis.)
Acamanãoédestinadaacriançascomdeciências psicossociais.

3.2Peçasprincipaisdacama

Peçasdacamastandard:
ASecçãodoencosto BSecçãodoassento CSecçãodascoxas DSecçãodaspernas EExtremidadedacama FCaixadocomando GAtuadordoajustedaaltura HAtuadordasecçãodoencosto IAtuadordasecçãodaspernas JUnidadedecontrolo KAtuadordasecçãodascoxas LPlataformadoestrado MMecanismodeelevação NArmaçãodabase ORodízio
Comando(nãoilustrado) Guardaslaterais(nãoilustrado)

3.3Acessórios

Devidoadiferençasregionais,consulteocatálogoou ositelocaldaInvacareparaobterdetalhessobreos acessóriosdisponíveisoucontacteoseufornecedor Invacare.
Guardaslaterais
Operadorprevisto
Ooperadordesteprodutodeveserumprossionalde cuidadosdesaúdeouumindivíduoquerecebeuaformação adequada.
1060129126-B
Asguardaslateraisdestinam-seaseroperadasporuma pessoadepéjuntoàcamaeareduziroriscodeoutilizador cairacidentalmentedacama,quandoestaestábloqueada nasuaposiçãomaisaltaoufechada.
Guardalateralxa–Guardalateraldemadeirade comprimentototal(40cmou80cmdealtura)
Guardalateralbaixável–Guardalateraldemadeirade comprimentototal(40cmdealtura)
Guardalateralcomportasdobráveis–Guardalateral demadeiradecomprimentototal(40cmou80cmde altura)
Paraobtermaisdetalhessobreasguardaslaterais,consulte ocapítulo8CaracterísticasTécnicas,página22
.
Page 11
Descriçãogeraldoproduto
Extremidadesdacama
Asextremidadesdacamadestinam-seaforneceruma barreiraestéticaefísicaàcabeceiradacabeçaeà extremidadedospésdacama.
Extremidadesdacamastandard—com40cmou80cm dealtura
Paraobtermaisinformaçõessobreasextremidadesdacama, consulteocapítulo8CaracterísticasTécnicas,página22.
Outros
Estofos–paraguardaslateraiseextremidadesdacama

3.4Materialincluídonaentrega

Camacompletacomrodízios,unidadedecontroloe atuadores.
Asextremidadesdacama,asguardaslateraiseoutraspeças ouacessóriospodemserfornecidosseparadamente.
60129126-B
11
Page 12
Invacare®NordBed™Kid
A
B
A
A

4Utilização

4.1Informaçõesgeraisdesegurança

ADVERTÊNCIA! Riscodelesõespessoaisoudanosmateriais.
–Acamadevesercolocadadeformaaqueo
ajustedaalturanãosejaobstruídopor,por exemplo,elevadoresoumobília.
–Certique-sedequenenhumapartedocorpo
caentaladaentreaspeçasxas(taiscomo,as guardaslaterais,extremidadesdacama,etc.)e peçasmóveis.
4.2Conguração
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Aspeçasdanicadaspodemcomprometera segurançadoproduto.
–Veriquetodasaspeçasantesdautilização
paraconferirseocorreramdanosnotransporte.
–Emcasodedanos,nãoutilizeoproduto
econtacteoseufornecedorInvacarepara receberinstruções.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
–Amontagemdacamaeainstalaçãodos
acessóriossópodemserrealizadasporum técnicoqualicadoouporumapessoaque tenharecebidoformaçãoadequada.
–Amontagemdacamaédescritanomanual
deassistênciaeainstalaçãodeacessórios édescritanomanualdeassistênciaouna documentaçãofornecidacomoacessório.
Antesdeutilizar
Asrodaspodemfazermarcasemdiferentestiposde superfíciedepisoabsorvente,talcomopisosnão tratadosoutratadosdecientemente.Paraevitar marcas,aInvacare®recomendaacolocaçãodeuma protecçãoadequadaentreasrodaseopiso.

4.3.1Travõesindividuais

Parabloquearotravão-PisenopedalexteriorB
Paradesbloquearotravão-Empurreobotãodedesengate
Aparacima

4.3.2Sistemadetravagemcentral

AVISO!
Tendoosuportedocolchãonasuaposiçãomais baixa,oacessoaospedaisdetravagemélimitado.
–Senecessário,bloqueieostravõesantesde
colocarosuportedocolchãonasuaposição maisbaixa.
Todasasrodassãobloqueadasaobloquearumdospedais.
1.Bloqueieostravões: PressioneopedalA parabaixo.
AVISO!
–Demodoaevitaracondensação,acamanão
deveserutilizadaatéatingiratemperatura defuncionamento.Consulteasecção8
CaracterísticasTécnicas,página22
1.Movimenteacamaatéchegaràsuaposiçãocorreta.
2.Ligueacamaàtomada.

4.3Rodasetravões

ATENÇÃO! Riscodeapresamento/esmagamento
Todosostravõessãoactivadospelopé.
–Nãosolteotravãocomosdedos.
ATENÇÃO! Riscodelesões
Seostravõesnãoestiverembloqueados,o utilizadorpodecairquandoestiveraentrarou sairdacama.
–Bloqueiesempreostravõesantesdeoutilizador
entrarousairdacama,ouduranteaprestação decuidadosaoutilizador .
1.Desbloquearostravões: PuxeopedalApara cima.

4.4Comando

ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Seocomandoforutilizadoporcrianças,istopode provocarlesõesoudanos.
–Ocomandonãodeveserutilizadoporcrianças. –Mantenhaocomandoforadoalcancedas
crianças.
–Guardesempreocomandonacaixado
comandofechadaquandonãoestiveraser utilizado.
12
60129126-B
Page 13
Utilização
1. 2. 3.
b.
a .
A
B
C
Caixadocomando
Acaixadearmazenamentodocomandoécolocadana extremidadedopésdacama.
1.Paraabriracaixa: a.Pressioneelevanteosdoistrincosnaparteinferior
dacaixa.
b.Abraatampa.
2.Coloqueouretireocomandodacaixa.
3.Fecheatampaecertique-sedequeosdoistrincos engatamcomumclique.
Posiçãodeassentamento
Paracima(p):Levantarparaumaposição deassentamento.
Parabaixo(q):Baixarparaumaposição horizontal.
Ajustedaaltura
Paracima(p):Levantaracama.
Parabaixo(q):Baixaracama.
Secçãodoencosto
Paracima(p):Levantarasecçãodo encosto.
Parabaixo(q):Baixarasecçãodo encosto.
Secçãodascoxas
Paracima(p):Levantarasecçãodas coxas.
Parabaixo(q):Baixarasecçãodascoxas.
Secçãodaperna
Paracima(p):Levantarasecçãodas pernas.
Parabaixo(q):Baixarasecçãodas pernas.
Funçãodebloqueio
Afunçãodebloqueioimpedeautilizaçãodedeterminados botõesdefunção.Independentementedonúmerode botõesnocomando,todososbotõespodemserbloqueados individualmente.
Utilizarocomando
Ocomandoestáequipadocomum,dois,quatrooucinco botõesparacontrolarasfunçõesdeajusteelétricoda cama.Osbotõesdocomandopodemserbloqueados individualmente.
1.Localizeafunçãodesejada.
2.Primaemantenhapremidoobotãoparacima(p)à esquerdaouobotãoparabaixo(q)direita:
Parabloquearumafunção:
1.ColoqueachavemagnéticaAsobreamarcaçãoBem cimadocomando.
2.Localizeafunçãodesejadaepressioneobotão correspondenteparacima(p)ouparabaixo(q).O LEDcorrespondenteliga-separaindicarqueafunção estábloqueada.
Paradesbloquearumafunção:
60129126-B13
Page 14
Invacare®NordBed™Kid
1.
3.
2.
2.
1.
2.
2.
CLICK!
CLICK!
1.ColoqueachavemagnéticaAsobreamarcaçãoBem cimadocomando.
2.Localizeafunçãodesejadaepressioneobotão correspondenteparacima(p)ouparabaixo(q).O LEDcorrespondentedesliga-separaindicarqueafunção estádesbloqueada.

4.5Funcionamentodasguardaslaterais

ADVERTÊNCIA! Riscodeapresamentoousufoco
Existeoriscodeapresamentoouasxiaentre oestrado,asguardaslateraiseasextremidades dacama.
–Assegure-sedocorrectoposicionamentoe
xaçãodasguardaslateraisdacama.
ADVERTÊNCIA! Riscodequeda
–Nuncadeixeoutilizadorsemvigilâncianacama
comumaguardalateralparabaixoouaberta.
–Certique-sedequeasguardaslaterais
estãonaposiçãomaiselevadaoufechadas edevidamentebloqueadasquandodeixaro utilizadorsemvigilância.
ATENÇÃO! Riscodelesões
Existeumriscodeapresamentoouesmagamento aomanusearaguardalateral.
–Presteatençãoaosseusmembroseàszonas
docorpodopaciente.
Baixaraguardalateral
1.Puxeligeiramenteparacimaesegureabarrasuperior comambasasmãos
2.Pressioneesegureosdoistrincosumcontraooutro.
3.Baixeaguardalateralesolteosdoistrincosantesde atingiraposiçãomaisbaixa.
Levantaraguardalateral

4.5.1Utilizaraguardalateralbaixável

ATENÇÃO! Riscodelesãooudanos
Seaguardalateralnãoforbloqueadaou manuseadacorretamente,podeserdanicadaou causarlesões.
–Puxe/empurreabarrasuperiordaguardalateral
paraassegurarqueosistemadebloqueioestá corretamenteengatado.
–Nuncaforcenemdeixecairaguardalateralao
manuseá-la.
–Presteatençãoaosseuspésaobaixaraguarda
lateralcomacamanumaposiçãobaixaouao baixaracamacomaguardalateralparabaixo.
1.Puxeabarrasuperiorparacimacomasduasmãos.
2.Certique-sedequeospinosdebloqueioemambas asextremidadesengatamcomumcliquenaposição superiorequeaguardalateralestábloqueada corretamente.
14
60129126-B
Page 15
4.5.2Utilizaraguardalateralcomportas
b.
d.
a .
c.
b.
a .
a .
b.
c.
dobráveis
ADVERTÊNCIA! Riscodebasculação
Acamapodeinclinar-sequandoasportasdas guardaslateraisestãoabertas.
–Nãocoloquepesosobreasportasabertas. –Nuncadesdobreasportasquandoestão
abertas.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesões
Otrincoinferiorrepresentaumriscodelesão quandoaportaestáaberta
–Fechesempreasportascompletamentequando
acamanãoestiveraserutilizada(nenhuma pessoanacama).
Abrirasportas
1.
Utilização
Naoutraporta,pressioneaalavancanaparteinferiore dobreaporta.
Pressioneomanípuloparacimaelevanteotrinco. Enquantoseguraotrinconaposiçãolevantada, pressioneaalavancacorrespondentenaparteinferiore dobreaporta.
2.
3.
Puxeopinoparafora,rodenosentidodosponteirosdo relógioem90grausesolte-oparaposicionaralingueta naranhurahorizontal.
4.
60129126-B15
Page 16
Invacare®NordBed™Kid
a .
b.
b.
b.
CLICK!
a .
a .
. b. c.
a .
b.
CLICK!
Pressioneasalavancasnaparteinferiordaguardalateral eabraasportasdobradas.
Fecharasportas
1.
Puxeopinoparafora,rodenosentidocontrárioao dosponteirosdorelógioem90grausesolte-opara posicionaralinguetanaranhuravertical.
3.
Fecheasportasdobradasecertique-sedequeos mecanismosdebloqueionaparteinferiorengatamcom umclique.
2.
Desdobreaportasemotrinconabarrasuperiore certique-sedequeomecanismodebloqueionaparte inferiorengatacomumclique.
4.
1660129126-B
Page 17
b.
c.
CLICK!
a .
CLICK!
Desdobreaportacomotrinconabarrasuperiore certique-sedequeomecanismodebloqueionaparte inferiorenabarrasuperiorengatacomumclique.

4.6Posicionamentomanualdasecção daperna

Paracima–Partindodaposiçãohorizontal
porexemplo,asecçãodoencostoplanapararessuscitação cardiopulmonar(RCP).
Paracolocarumasecçãodoestradonumaposiçãoplana,
utilizeafunçãocorrespondentedocomando
OU
emcasodefalhadeenergiaounecessidadeurgentede ação,utilizeafunçãodeemergênciamanualebaixe asecçãodoestrado.
Consulteasecção4.7.1Desengatedeemergênciadeuma
secçãodoestrado,página17
.

4.7.1Desengatedeemergênciadeumasecção doestrado

Emcasodefalhadealimentaçãooudomotor ,poderáser necessáriofazerumdesengatedeemergênciadasecçãodas costas,coxasoupernas.Odesengatedeemergênciado ajustedaalturaNÃOépossível.
ATENÇÃO! Riscodelesão
–Sãonecessáriaspelomenosduaspessoaspara
umdesengatedeemergênciadeumasecção doestrado.
–Aodesengatarumasecçãodoestrado,esta
podebaixarrapidamente.Nãocoloqueamão pordebaixodoestradoquandoobaixar.
Utilização
1.Levanteasecçãodapernaatéàalturadesejada.
2.Baixeamesmaatécarnumaposiçãoxa.
Parabaixo–Partindodaposiçãosuperior
1.Levanteasecçãodapernaatéàposiçãomaisaltae desengate-acomumpequenoempurrão.
2.Desloqueasecçãodapernatotalmenteparabaixo.

4.7Posiçõesdeemergência

AVISO!
–Antesdeumdesengatedeemergênciado
estrado,retireachadatomada.
1.Ambasaspessoasseguramnasecçãodocolchão.
2.Umadelaslocalizaomotoremquestãoeretiraopino desegurança.
3.Ambasbaixamvagarosamenteasecçãodocolchãoaté estarcompletamenteembaixo.

4.8Transporteearmazenamento

Acamapodesertransportadaouarmazenadamontadaou desmontada.
Consulteomanualdeassistênciaparaobterinstruções detalhadassobrecomodesmontaracama.
Paratransportarouarmazenaracamamontada:
1.Desligueocabodealimentaçãodatomada.
2.Utilizeoganchojuntodachadealimentaçãopara xarocabodealimentaçãoàcama(porexemplo, nasextremidadesdacamaounochassis),demodoa mantê-loafastadodochãoeaevitardanosduranteo transporteouarmazenamento.
Emcasodeemergênciamédica,podesernecessáriocolocar todasoucertassecçõesdoestradonumaposiçãoplana–
60129126-B
17
Page 18
Invacare®NordBed™Kid

5Manutenção

5.1Informaçõesgeraissobremanutenção

ATENÇÃO! Riscodelesãooudanos
–Nãorealizequalquerprocedimentode
manutençãoouassistênciaenquantooproduto estiveraserutilizado.
Sigaosprocedimentosdemanutençãodescritosneste manualparamanteroseuprodutoemfuncionamento contínuo.
Osprocedimentosdemanutençãoeinspeçãoadicionais, quesedestinamaserrealizadosporumtécnicoqualicado, sãodescritosnomanualdeassistênciadesteproduto.Os manuaisdeassistênciapodemsersolicitadosàInvacare.

5.1.1Intervaloparamanutenção

Recomendamosvivamentequerealizeumamanutenção completapelomenosacadadoisanoseumavericação anualdosatuadores.
ContacteoseufornecedordaInvacareouodepartamento deassistênciainternoparaobterassistência.

5.2Inspeçõesdiárias

ATENÇÃO! Riscodechoqueelétricoedanosnoproduto
–Desligueodispositivoedesligueocaboda
tomadaelétrica,seaplicável.
–Quandolimparcomponenteseletrónicos,tenha
emcontaarespetivaclassedeproteçãoquanto àentradadeágua.
–Certique-sedequeevitaquaisquersalpicosde
águanachaoutomadadeparede.
–Nãotoquenatomadacomasmãosmolhadas.
AVISO!
Métodosouuidoserradospodemprejudicarou danicaroproduto.
–Todososagentesdelimpezaedesinfetantes
utilizadosdevemserecazes,compatíveisentre siepassíveisdeprotegerosmateriaisaosquais sãoaplicadosparalimpeza.
–Nuncautilizelíquidoscorrosivos(alcalinos,
ácidos,etc.)ouagentesdelimpezaabrasivos. Recomendamosumagentedelimpeza domésticonormal,comodetergentedaloiça, senãohouverespecicaçõesemcontrárionas instruçõesdelimpeza.
–Nuncautilizeumsolvente(diluentecelulósico,
acetona,etc.)quealtereaestruturadoplástico oudissolvaasetiquetasaxadas.
–Certique-sesempredequeoprodutoestá
completamentesecoantesdeopôrnovamente emfuncionamento.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Peçasdanicadasoudesgastadaspodem comprometerasegurançadoproduto.
–Oprodutodeveservericadosemprequefor
utilizado.
–Nãoutilizeoprodutoseencontrardanosouse
tiverdúvidassobreasegurançadequalquer dassuaspeças.ContacteofornecedorInvacare imediatamenteecertique-sedequeoproduto nãoéutilizadoatéasreparaçõesestarem terminadas.
Listadevericaçãodainspeçãodiária
qInspecionevisualmenteacama.Veriquetodasas
peçasquantoasinaisdedesgasteoudanosexternos.
qVeriquetodasasferragens,pontosdexação,peças
sobtensãoequaisquerpontosderotaçãopara identicarsinaisdedesgaste,ssuras,desamento, deformaçãooudeterioração.
qVeriqueocomandoetodososatuadoresparagarantir
umbomfuncionamento.

5.3Limpezaedesinfeção

5.3.1Informaçõesgeraisdesegurança

ATENÇÃO! Riscodecontaminação
–Tomeprecauçõespessoaiseutilizeequipamento
deproteçãoapropriado.
Paraalimpezaedesinfeçãoemambientesde cuidadosclínicosoudelongaduração,sigaos procedimentosinternos.

5.3.2Intervalosdelimpeza

AVISO!
Alimpezaeadesinfeçãoregularesmelhoramo funcionamentocorreto,aumentamavidaútile evitamacontaminação. Limpeedesinfeteoproduto:
–regularmenteenquantoestáaserutilizado, –antesedepoisdequalqueroperaçãode
assistência,
–depoisdeterestadoemcontactocom
quaisqueruidoscorporais,
–eantesdasuautilizaçãoporumnovoutilizador.

5.3.3Limparàmão

Todososcomponentes(excluindoostêxteisremovíveis)
Agentedelimpeza:Recomendamosautilizaçãodeum detergentesuavecompHneutrooupróximodoneutro (5-9).
Podemserutilizadosprodutosdeconsumo disponíveiscomercialmente,comodetergente paralavagemmanualdelouçaouprodutos delimpezamultiusos.Leiaasinstruçõesna etiquetadoagentedelimpezaeutilize-ona concentraçãoindicada.
T emperaturamáx.daágua:40°C
1860129126-B
Page 19
Manutenção
1.Limpebemassuperfíciescomumpanomacioe ligeiramentehumedecidocomsoluçãodedetergente atéremovertodaasujidadevisível.
2.Removatodososresíduosdedetergentecomumpano húmidoelimpo.
3.Sequecomumpanomacioelimpo.
Têxteisremovíveis(incluindoestofosecolchões)
Consulteaetiquetaaxadaemcadaproduto.

5.3.4Instruçõesdedesinfeção

Emcuidadosdomiciliários
Desinfetante:Recomendamosautilizaçãodeum desinfetanteàbasedeálcool(comálcoola70%-90%).
Leiaasinstruçõesnaetiquetadodesinfetante. Forneceinformaçõessobreoespectrode atividade(bactérias,fungose/ouvírus),a compatibilidadecommateriaiseotempode exposiçãocorreto.
1.Certique-sedequeassuperfíciessãolimpasantesda desinfeção.
2.Humedeçaumpanomacioeutilize-oparadesinfetar todasassuperfíciesacessíveis,mantendo-as humedecidasduranteotempodeexposiçãoindicadona etiquetadodesinfetante.
3.Deixeoprodutosecaraoar.
Emcuidadosnumainstituição
Sigaosprocedimentosdedesinfeçãointernoseutilize apenasosdesinfetantesemétodosespecicados.
60129126-B19
Page 20
Invacare®NordBed™Kid

6Apósautilização

6.1Eliminação

Sejaamigodoambienteerecicleesteprodutonomda respetivavidaútilatravésdasinstalaçõesdereciclagem existentes.
Desmonteoprodutoeosseuscomponentes,paraque osdiferentesmateriaispossamserseparadosereciclados individualmente.
Aeliminaçãoeareciclagemdeprodutosutilizadoseda embalagemdevemcumprirasleiseosregulamentos
relativosàgestãoderesíduosdecadapaís.Paraobter informações,contacteaempresadegestãoderesíduoslocal.

6.2Recondicionamento

Esteprodutoéadequadoparareutilização.Parao recondicionamentodoprodutoparaumnovoutilizador, executeasseguintesações:
Inspeçãodeacordocomoplanodeassistência.
Limpezaedesinfeção
Paraobterinformaçõesdetalhadassobreinspeção,limpezae desinfeção,consulteoManualdeassistênciatécnicadeste produto.
2060129126-B
Page 21

7Resoluçãodeproblemas

7.1Resoluçãodeproblemas

Resoluçãodeproblemas
Sintoma
Causapossível
Solução
AsecçãodacamanãosemoveFoiatingidoomdocursoAccioneobotãooposto
Acamanãoestáligadaàcorrente
Ligueocabodealimentação
Certique-sedequeocomandoestá
Comandonãoligado
correctamenteligadoàunidadede comando.
Camacompleta:nenhumafunção eléctricafunciona
Comandodefeituoso
Unidadedecomandodefeituosa
Cabosemaranhadosoucomprimidos
AguardalateralnãoabreounãofechaMecanismodebloqueiodefeituoso
Contacteofornecedor/técnicopara substituirocomando
Contacteofornecedor/técnicopara substituiraunidadedecomando
Contacteofornecedor/técnicopara substituiroscabos
Contacteofornecedor/técnicopara repararaguardalateral
60129126-B
21
Page 22
Invacare®NordBed™Kid
B
A
E F G
K
J
L
M
N
I
H
D
C

8CaracterísticasTécnicas

8.1Materiais

Plataformadocolchão Estradoeguardaslaterais Extremidadesdacama GuardaslateraisMadeira
Compartimentodosatuadores,controlomanual,caixadecontrolo,rodaseoutras peçasdeplástico
Parafusoseporcas
Aço(lacado) Aço(lacado) Aglomeradoeaço(lacado)
Materiaisemconformidadecoma marcação(PA,PP,PE,POM,ABS)
Aço(galvanizado)

8.2Dimensõesdacama

Dimensão[cm]
LarguradoestradoA
LarguratotalB
ComprimentointernoC
ComprimentodasecçãodoencostoD
ComprimentodasecçãodoassentoE
ComprimentodasecçãodascoxasF
ComprimentodasecçãodaspernasG
ComprimentototalH
AlturatotalIcomextremidadesdacama baixas
AlturatotalIcomextremidadesdacama altas
AlturadoestradoatéaochãoJ
AlturadabaseatéaochãoK
NordBedKid
Pequena
140160179
626778
7
161823
48
146166185
NordBedKid
Média
80
90
1315
5557
71-121
111-161
30-80
15
NordBedKid
Grande
22
60129126-B
Page 23
CaracterísticasTécnicas
Ângulos[°]
L
M
N
Todasasdimensõessãoindicadassemtolerânciaseosângulossãoindicadoscomtolerânciasde±3°.
NordBedKid
Pequena
0-240-30
NordBedKid
Média
0-70
0-12

8.3Cargasmáximas

Cargafuncionaldesegurançamáx. (incluindoacessórios)
Pesomáx.doutilizador (desdequeopesodocolchãoe dosacessóriosnãoexceda30kg paraacamapequenae45kg paraacamamédiaegrande)
NordBedKid
Pequena
100kg115kg115kg
70kg70kg70kg
NordBedKid
Média

8.4Pesos

NordBedKid
Grande
NordBedKid
Grande
Peso[kg]
Camacompleta(excl.extremidadesda cama,guardaslateraiseacessórios)
Estrado(incl.3atuadores)
Mecanismodeelevação(incl.atuadore unidadedecontrolo)
Basecomtravãocentral
Basecomtravõesderodízios
Extremidadedacama–40cmdealtura
Extremidadedacama–80cmdealtura
Guardalateralxa–40cmdealtura
Guardalateralxa–80cmdealtura
Guardalateralbaixável–40cmdealtura
Guardalateralcomportasdobráveis­40cmdealtura
Guardalateralcomportasdobráveis­80cmdealtura

8.5Dimensõesdasguardaslaterais

NordBedKid
Pequena
869597
334042
222323
313232
303030
101112
131415
NordBedKid
Média
12
89
89
910
NordBedKid
Grande
7
Guardalateral
Fixa
Baixável
Portasdobráveis
60129126-B23
Altura[cm]Comprimento[cm]
NordBedKid
Pequena
40 80
40
40 80
146
146
NordBedKid
Média
166185
NordBedKid
Grande
Informações
Tipo:Comprimento total,xo
Material:Madeira
Montar:Nas extremidadesda cama
Page 24
Invacare®NordBed™Kid

8.6Dimensãopermitidadocolchão

Dimensõesdocolchão[cm]
Comprimento
Altura–paracamacomextremidadesdacamae guardaslateraiscom40cmdealtura
Altura–paracamacomextremidadesdacamae guardaslateraiscom80cmdealtura
Largura–paracamasemestofos
Largura–paracamacomestofos
NordBedKid
Pequena

8.7Condiçõesambientais

Armazenamentoetransporte
Temperatura Humidaderelativa
Pressãoatmosférica
Deixequeoprodutoatinjaatemperaturadefuncionamentoantesdautilização:
Oaquecimentodesdeatemperaturamínimadearmazenamentopodedemoraraté24horas.
Oarrefecimentodesdeatemperaturamáximadearmazenamentopodedemoraraté24horas.
-10°Ca+50°C+5°Ca+40°C
NordBedKid
Média
136156175
10-20
79
77
20%a80%–semcondensação
700hPaa1060hPa
10-18
Funcionamento
NordBedKid
Grande

8.8Sistemaelétrico

Tensãodealimentação
CorrentedeentradamáximaIinmáxima2.5A,228-282VA
Intermitente (utilizaçãoperiódicadosmotores)
ClassedeisolamentoEquipamentodeCLASSEII
PeçaaplicadadetipoBPeçaaplicada,emconformidadecomosrequisitosespecicadosparaproteção
Nívelsonoro55dB(A)
GraudeproteçãoAunidadedecontrolo,afontedealimentaçãoexterna,osmotoreseoscomandos
Acamanãotemisolador(switchprincipal).Sefornecessáriodesligaraalimentaçãodacama,énecessáriodesligá-la datomada.
Uin100-240VCA,50/60Hz (CA=Correntealterna)
10%,máximode2minligada/18mindesligada
contrachoqueelétricodeacordocomanormaIEC60601-1.
estãoprotegidosemconformidadecomaclasseIPX6.Consulteaetiquetacom identicaçãoeaetiquetadecadadispositivoelétricoparasaberaclasseIPcorreta. AclassicaçãoIPmaisbaixadeneaclassicaçãoglobaldacama.
IPX6-Osistemaestáprotegidocontrajatosdeáguafortesprovenientesde qualquerdireção.
24
60129126-B
Page 25
Compatibilidadeeletromagnética(EMC)

9Compatibilidadeeletromagnética(EMC)

9.1Informaçõesgeraissobrecompatibilidadeeletromagnética(EMC)

OequipamentoelétricomédicodeveserinstaladoeutilizadodeacordocomasinformaçõesdeEMCincluídasnestemanual.
EsteprodutofoitestadoeconsideradoemconformidadecomoslimitesdeEMCespecicadospelanormaIEC/EN60601-1-2 paraoequipamentodeClasseB.
OsequipamentosdecomunicaçõesdeRFportáteisemóveispodemafetarofuncionamentodesteproduto.
Outrosdispositivospoderãosofrerinterferênciasmesmocomosbaixosníveisdeemissõeseletromagnéticaspermitidospela normaacimamencionada.Paradeterminarseasemissõesdesteprodutoestãoaprovocarainterferência,ligueedesligueo mesmo.Seainterferênciacomofuncionamentodooutrodispositivoparar,signicaqueesteprodutoestáacausara interferência.Nestescasosraros,poderáreduziroucorrigirainterferênciatomandoumadasseguintesmedidas:
Reposicionar,mudardesítioouaumentaroespaçoentreosdispositivos.

9.2Emissõeseletromagnéticas

Diretrizesedeclaraçãodofabricante
Esteprodutodestina-seautilizaçãonoambienteeletromagnéticoespecicadoabaixo.Oclienteououtilizadordesteproduto deveráassegurarasuautilizaçãonesteambiente.
TestedeemissõesConformidade
EmissõesdeRF CISPR11
RFemissions CISPR11
Emissõesde harmónicos IEC61000-3-2
Variaçõesde tensão/emissões detremulação IEC61000-3-3
GrupoI
ClasseB
ClasseA
Emconformidade
Ambienteeletromagnético–diretrizes
EsteprodutosóutilizaenergiadeRFparaasuafunçãointerna.Comotal,as emissõesdeRFsãomuitobaixasenãodeverãocausarinterferênciascomo equipamentoeletrónicocircundante.
Esteprodutoéadequadoparautilizaçãoemtodososestabelecimentos,incluindo zonasresidenciaiseaquelesdiretamenteligadosàredepúblicadealimentação debaixatensãoqueabasteceedifíciosparanshabitacionais.

9.3Imunidadeeletromagnética

Diretrizesedeclaraçãodofabricante
Esteprodutodestina-seautilizaçãonoambienteeletromagnéticoespecicadoabaixo.Oclienteououtilizadordesteproduto deveráassegurarasuautilizaçãonesteambiente.
Testedeimunidade
Descarga eletrostática(ESD)
IEC61000-4-2
Surto/transiente eletrostático
IEC61000-4-4
Sobretensão
IEC61000-4-5
Nívelde teste/conformidade
±8kVcontacto
±2kV,±4kV,±8kV,± 15kVar
±2kVparalinhasde alimentação;frequência derepetição100kHz
±1kVparalinhas deentrada/saída; frequênciaderepetição 100kHz
±1kVdelinhaalinha
±2kVdelinhaaterra
Ambienteeletromagnético–diretrizes
Opavimentodeveserdemadeira,betãooumosaicocerâmico.Seo pavimentoestiverrevestidocommaterialsintético,ahumidaderelativa deveráserde,pelomenos,30%.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponderaumambientecomercial ouhospitalartípico.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponderaumambientecomercial ouhospitalartípico.
60129126-B25
Page 26
Invacare®NordBed™Kid
Testedeimunidade
Quedasdetensão, interrupçõescurtas evariaçõesde tensãonaslinhas deentradade alimentação
IEC61000-4-11
Campomagnético dafrequênciada alimentação(50/60 Hz)
IEC61000-4-8
RFconduzida
IEC61000-4-6
Nívelde teste/conformidade
<0%UTpara0,5cicloa incrementosde45°
0%U
para1ciclo
T
70%UTpara25/30ciclos
<5%UTpara250/300 ciclos
30A/m
3V 150kHza80Mhz
6V embandasISMepor radioamador
Ambienteeletromagnético–diretrizes
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponderaumambiente comercialouhospitalartípico.Seoutilizadordesteprodutonecessitar deumfuncionamentocontínuoduranteasinterrupçõesdaalimentação, recomenda-sequeoprodutosejaalimentadoapartirdeumafontede alimentaçãoininterruptaoudeumabateria.
UTéatensãodaredeCAantesdaaplicaçãodoníveldeteste.
Oscamposmagnéticosdafrequênciadealimentaçãodeverãoestaraníveis característicosprópriosdeumambientecomercialouhospitalar.
Asintensidadesdecampodostransmissoresxos,taiscomoestações debaseparatelefonesderádio(celulares/semos)erádiosmóveis terrestres,radioamador,transmissãoderádioAMeFMeemissãode TVnãopodemserprevistasteoricamentecomexatidão.Paraavaliaro ambienteeletromagnéticoderivadodostransmissoresdeRFxos,deveser consideradoumlevantamentoeletromagnéticodolocal.Seaintensidade decampomedidanalocalizaçãoondeesteprodutoéutilizadoexceder oníveldeconformidadedeRFaplicávelacima,esteprodutodeveráser monitorizadoparaconferiroseufuncionamentonormal.Seforobservado umdesempenhoanormal,serãonecessáriasmedidasadicionais,taiscomo reorientaroumudaroprodutodelocal.
Podemocorrerinterferênciasnasproximidadesdeequipamentoassinalado comoseguintesímbolo:
RFirradiada
IEC61000-4-3
10V/m 80Mhza2,7GHz
Paraasespecicações dotestede385MHz
-5785MHzpara
OsequipamentosdecomunicaçõesdeRFportáteisemóveisnãodevem serutilizadosaumadistânciainferiora30cmdequalquerpartedeste
produto(incluindocabos). imunidaderelativamente aequipamentosde comunicaçõessem osdeRF,consulte atabela9danorma IEC60601-1-2:2014
Estasdiretrizespodemnãoseaplicaratodasassituações.Apropagaçãoeletromagnéticaéafetadapelaabsorçãoe reexãoemestruturas,objetosepessoas.
9.3.1Especicaçõesdetesteparaimunidaderelativamenteaequipamentosdecomunicaçãosem osdeRF
IEC60601-1-2:2014—Tabela9
Frequênciade
a)
Banda
(MHz)
teste(MHz)
385380-390TETRA400
450430-470
710 745
704-787
788
Serviço
GMRS460,
FRS460
BandaLTE13,
17
a)
Modulação
Modulação
porimpulso
18Hz FM
±5kHzdesvio
de1kHz sinusoidal
Modulação
porimpulso
217Hz
b)
Potência
Distância(m)
máxima(W)
b)
c)
1,80,327
20,328
b)
0,20,39
Níveldeteste deimunidade
(V/m)
2660129126-B
Page 27
Compatibilidadeeletromagnética(EMC)
Frequênciade
teste(MHz)
Banda
a)
(MHz)
Serviço
a)
Modulação
b)
Potência
Distância(m)
Níveldeteste
máxima(W)
GSM800/900, 810 870
800-960
930
TETRA800,
iDEN820,
CDMA850,L TE
Modulação
porimpulso
b)
20,328
18Hz
Band5
GSM1800;
1720 1845
1700-1990
1970
CDMA1900;
GSM1900;
DECT;LTE
Banda1,3,
Modulação
porimpulso
217Hz
b)
20,328
4,25;UMTS
Bluetooth,
24502400-2570
WLAN,802.11
b/g/n,RFID
2450,LTE
Modulação
porimpulso
217Hz
b)
20,328
Band7
5240 5500
5100-5800
5785
WLAN802.11
a/n
Modulação
porimpulso
217Hz
b)
0,20,39
Sefornecessárioparaatingironíveldetestedeimunidade,adistânciaentreaantenatransmissoraeoequipamento elétricomédicoouosistemapodeserreduzidapara1m.Adistânciadetestede1mépermitidapelaIEC61000-4-3.
deimunidade
(V/m)
a)
Paraalgunsserviços,apenasestãoincluídasasfrequênciasuplink.
b)
Atransportadoradevesermoduladautilizandoumsinaldeondaquadradamoduladoporciclodetrabalhode50%.
c)
ComoalternativaàmodulaçãoFM,podeserutilizada50%demodulaçãoporimpulsoa18Hz,umavezque,emboranão
representeamodulaçãoreal,seriaopiorcenáriopossível.
60129126-B
27
Page 28
Portugal:
UKR P
InvacareLda RuaEstradaVelha,949 P-4465-784LeçadoBalio Tel:(+351)225193360 portugal@invacare.com www.invacare.pt
60129126-B2023-05-26
*60129126B*
InvacareUKOperationsLimited Unit4,PencoedTechnology Park,Pencoed BridgendCF355AQ UK
MakingLife’sExperiencesPossible®
InvacareReaAB Växjövägen303 SE-34371Diö Sweden
Loading...