Page 1
Invacare®NordBed™Kid
pt Camaparacrianças
Manualdeutilização
EstemanualTEMdeserfornecidoaoutilizadordoproduto.
ANTESdeutilizaresteproduto,estemanualDEVEserlidoe
guardadoparareferênciafutura.
Page 2
©2023InvacareCorporation
Todososdireitosreservados.Arepublicação,duplicaçãooumodicaçãototalouparcialéproibidasemaautorização
préviaporescritodaInvacare.Asmarcascomerciaissãoidenticadaspelossímbolos™e®.Todasasmarcascomerciais
sãopropriedadedaouestãolicenciadasàInvacareCorporationouàssuassubsidiárias,salvoindicaçãoemcontrário.
MakingLife’ sExperiencesPossibleéumamarcacomercialregistadanosE.U.A.
Page 3
Índice
1Geral........................................... 4
1.1Introdução................................... 4
1.1.1Símbolosnestedocumento.................... 4
1.2Vidaútil..................................... 4
1.3Conformidade................................. 4
1.3.1Normasespecícasdoproduto................. 4
1.4Informaçõesdagarantia......................... 4
1.5Limitaçãoderesponsabilidade..................... 5
2Segurança....................................... 6
2.1Informaçõesgeraisdesegurança................... 6
2.2Colchões..................................... 7
2.3Informaçãodesegurançasobreasinterferências
eletromagnéticas.............................. 8
2.4Rótulosesímbolosnoproduto.................... 8
2.4.1Placadecaracterísticas....................... 8
2.4.2Outrasetiquetas............................ 9
3Descriçãogeraldoproduto..........................10
3.1Utilizaçãoprevista..............................10
3.2Peçasprincipaisdacama.........................10
3.3Acessórios....................................10
3.4Materialincluídonaentrega......................11
4Utilização........................................12
4.1Informaçõesgeraisdesegurança...................12
4.2Conguração..................................12
4.3Rodasetravões...............................12
4.3.1Travõesindividuais...........................12
4.3.2Sistemadetravagemcentral...................12
4.4Comando....................................12
4.5Funcionamentodasguardaslaterais.................14
4.5.1Utilizaraguardalateralbaixável.................14
4.5.2Utilizaraguardalateralcomportasdobráveis.......15
4.6Posicionamentomanualdasecçãodaperna..........17
4.7Posiçõesdeemergência.........................17
4.7.1Desengatedeemergênciadeumasecçãodo
4.8Transporteearmazenamento.....................17
5Manutenção......................................18
5.1Informaçõesgeraissobremanutenção...............18
5.1.1Intervaloparamanutenção.....................18
5.2Inspeçõesdiárias...............................18
5.3Limpezaedesinfeção...........................18
5.3.1Informaçõesgeraisdesegurança................18
5.3.2Intervalosdelimpeza.........................18
5.3.3Limparàmão..............................18
5.3.4Instruçõesdedesinfeção......................19
6Apósautilização..................................20
6.1Eliminação...................................20
6.2Recondicionamento.............................20
7Resoluçãodeproblemas............................21
7.1Resoluçãodeproblemas.........................21
8CaracterísticasTécnicas.............................22
8.1Materiais....................................22
8.2Dimensõesdacama............................22
8.3Cargasmáximas...............................23
8.4Pesos.......................................23
8.5Dimensõesdasguardaslaterais....................23
8.6Dimensãopermitidadocolchão....................24
8.7Condiçõesambientais...........................24
8.8Sistemaelétrico...............................24
9Compatibilidadeeletromagnética(EMC).................25
9.1Informaçõesgeraissobrecompatibilidade
9.2Emissõeseletromagnéticas.......................25
9.3Imunidadeeletromagnética.......................25
9.3.1Especicaçõesdetesteparaimunidade
estrado...................................17
eletromagnética(EMC).........................25
relativamenteaequipamentosdecomunicação
semosdeRF.............................26
Page 4
Invacare®NordBed™Kid
1 Geral
1.1 Introdução
Estemanualdeutilizaçãocontéminformaçõesimportantes
sobreomanuseamentodoproduto.Paragarantira
segurançaduranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamente
omanualdeutilizaçãoesigaasinstruçõesdesegurança.
Utilizeesteprodutoapenassetiverlidoecompreendido
estemanual.Procureaconselhamentoadicionaljuntodeum
prossionaldesaúdequeestejafamiliarizadocomasua
condiçãomédicaeesclareçaquaisquerquestõesrelativasà
utilizaçãocorretaeaoajustenecessáriocomoprossional
desaúde.
Tenhaematençãoqueestedocumentopodecontersecções
nãoaplicáveisaoseuproduto,umavezqueserefereatodos
osmodelosdisponíveis(àdatadaimpressão).Salvomenção
emcontrário,cadasecçãodestedocumentorefere-sea
todososmodelosdoproduto.
Asconguraçõeseosmodelosdisponíveisnoseupaís
podemserencontradosemdocumentosdevendaespecícos
dopaís.
AInvacarereserva-seodireitodealterarasespecicações
doprodutosemavisoprévio.
Antesdelerestedocumento,certique-sedequetema
versãomaisrecente.Aversãomaisrecenteestádisponível
nositedaInvacare,emformatoPDF.
Seotamanhodotipodeletranodocumentoimpressofor
difícildeler,podetransferirumaversãoemPDFdomanual
apartirdosite.AimagemdoPDFpodeserajustadanoecrã
paraumtamanhodetipodeletraquelhesejamaiscómodo.
Paraobtermaisinformaçõessobreoproduto,porexemplo,
avisosdesegurançadeprodutoseretiradasdeprodutosdo
mercado,contacteoseudistribuidordaInvacare.Consulte
osendereçosnonaldestedocumento.
Emcasodeincidentegravecomoproduto,deveinformaro
fabricanteeasautoridadescompetentesdoseupaís.
1.1.1 Símbolosnestedocumento
Estedocumentoincluisímbolosepalavrasdesinalização
queseaplicamariscosoupráticasperigosasquepodem
resultaremlesõespessoaisoudanosmateriais.Consulteas
informaçõesabaixoparaobterasdeniçõesdaspalavras
desinalização.
ADVERTÊNCIA
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremmorteouemlesão
grave.
ATENÇÃO
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremlesõesmenoresou
ligeiras.
AVISO
Indicaumasituaçãoperigosaque,senão
forevitada,poderáresultaremdanosà
propriedade.
Sugestõeserecomendações
Fornecesugestões,recomendaçõese
informaçõesúteisparaumautilizaçãoeciente
eisentadeproblemas.
Outrossímbolos
(Nãoseaplicaatodososmanuais)
ResponsávelnoReinoUnido
Indicaqueumprodutonãofoifabricadono
ReinoUnido.
Pessoaetrêssetas
Indicaregrasdereciclagemeseparação(apenas
relevanteemFrança).
1.2 Vidaútil
Avidaútilprevistadesteprodutoédeoitoanos,quando
omesmoéutilizadodiariamenteeemconformidadecom
asinstruçõesdesegurança,intervalosdemanutenção
eutilizaçãocorrectaindicadosnestemanual.Avida
útilefectivapodevariardeacordocomafrequênciae
intensidadedeutilização.
1.3 Conformidade
Aqualidadeéfundamentalparaofuncionamentoda
empresa,estandoemconformidadecomanormaISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaçãoCE,emconformidade
comoRegulamentorelativoaosDispositivosMédicosde
ClasseI2017/745.
EsteprodutoapresentaamarcaçãoUKCA,emconformidade
comaParteIIUKMDR2002(talcomoemendado)deClasseI
Temosempreendidoumesforçocontínuoparareduzirao
mínimooimpactolocaleglobaldaempresanoambiente.
Apenasutilizamosmateriaisecomponentesquecumprem
adiretivaREACH.
Cumprimosaslegislaçõesvigentesemmatériaambiental,
nomeadamente,asdiretivasREEEeRoHS.
1.3.1 Normasespecícasdoproduto
OprodutofoitestadoeestáemconformidadecomaEN
50637(equipamentoelétricoparamedicina-requisitos
especícosparaasegurançabásicaedesempenhoessencial
dascamasmédicasparacrianças)etodasasnormas
relacionadas.
Paraobterinformaçõesadicionaissobreasnormaseos
regulamentoslocais,contacteorepresentantelocalda
Invacare.Consulteosendereçosnonaldestedocumento.
1.4 Informaçõesdagarantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,em
conformidadecomosnossosTermoseCondiçõesGeraisde
Compranosrespetivospaíses.
Asreclamaçõesdegarantiasópodemserrealizadasatravés
dofornecedoraoqualoprodutofoiadquirido.
4
60129126-B
Page 5
Geral
1.5 Limitaçãoderesponsabilidade
AInvacarenãoaceitaaresponsabilidadepordanos
decorrentesde:
• Incumprimentodasinstruçõespresentesnomanualde
utilização
• Utilizaçãoincorreta
• Desgastenaturaldevidoaouso
• Montagemoupreparaçãoincorretapelocompradorou
porterceiros
• Modicaçõestécnicas
• Modicaçõesnãoautorizadase/ouutilizaçãodepeças
sobressalentesdesadequadas
60129126-B 5
Page 6
Invacare®NordBed™Kid
2 Segurança
2.1 Informaçõesgeraisdesegurança
Estasecçãodomanualcontéminformaçõesdesegurança
geraissobreoproduto.Paraobterinformaçõesdesegurança
especícas,consulteasecçãoadequadadomanualeos
procedimentosincluídosnessasecção.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
–Nãoutilizeesteprodutoouqualquer
equipamentoopcionaldisponívelsemprimeiro
lerecompreenderestasinstruçõesetodoo
materialdeinstruçãoadicional,assimcomo
osmanuaisdeutilizaçãoouosfolhetosde
instruçõesfornecidoscomesteprodutooucom
equipamentoopcional.Senãocompreender
asadvertências,osavisosouasinstruções,
contacteumprossionaldecuidadosdesaúde,
umtécnicoqualicadoouumfornecedor
Invacareantesdetentarutilizaresteproduto.
–Nãofaçaquaisquermodicaçõesnemalterações
nãoautorizadasaoproduto.
ADVERTÊNCIA!
Riscodeapresamento/asxia
Existeoriscodeapresamento/asxiaentreo
estrado,aguardalateraleaextremidadedacama
ouentreaspeçasmóveiseobjetoscolocados
pertodacama.
–Acama,emcombinaçãocomasguardas
laterais,nãodeveserutilizadaporpessoas
comumtamanhocorporalforadosintervalos
especicadosem3.1Utilizaçãoprevista,página
10
.
–Devidoàcompressãodocolchão,podeocorrer
umriscoacrescidoaolongodotempo.
Monitorizeperiodicamenteosespaçosentre
acama,ocolchãoe/ouaguardalateral.
Substituaocolchãoseosespaçospuderem
resultaremapresamento.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Omanuseamentodesadequadodoscabos,
ligaçõesincorretaseautilizaçãodeequipamento
nãoautorizadopodemcausarchoqueelétricoe
falhadoproduto.
–Nãodobre,cortenemdaniquedeoutromodo
oscabosdoproduto.
–Certique-sedequenenhumcabocapresoou
édanicadoduranteautilizaçãodoproduto.
–Desligueachadatomadaantesdemovera
cama.
–Certique-sedequeacablageméacorretae
asligaçõesestãoemboascondições.
–Nãoutilizeequipamentonãoautorizado.
ADVERTÊNCIA!
Riscodetropeção,emaranhamentoou
estrangulamento
Aorientaçãoincorretadoscabospodecausar
perigodetropeção,emaranhamentoou
estrangulamento.
–Assegure-sedequetodososcabosestão
orientadosepresoscorretamente.
–Assegure-sedequenãoexistemlaçosdecabo
excedenteafastadosdoproduto.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Asfontesdeigniçãopodemcausarqueimaduras
ouincêndio.
–Deveexistirumespaçodesegurançaentrea
camaepossíveisfontesdeignição(aquecedor,
lareira,etc.)
–Aspessoasqueutilizamouoperamoproduto
nãopodemfumar .
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar
lesõesoudanos.
–Nãoutilizeacamaparaotransportedeum
utilizadoremqualquertipodeveículo.
ADVERTÊNCIA!
Riscodeescorregarpelasaberturas
Acamacumpretodososrequisitosemtermosde
distânciasmáximasemínimas.Porém,épossível
quepessoascomestaturasmenores,escorreguem
pelasaberturasentreasguardaslateraisouentre
aguardalateraleoestrado.
–Tenhaespecialcuidadoseacamaforutilizada
paraotratamentodepessoascombaixa
estatura.
6 60129126-B
ADVERTÊNCIA!
Riscodeapresamentooubasculação
Apresençadeobjetosouequipamentosnas
proximidadesouxosàcamapodemcausar
basculaçãoouapresamento.
–Certique-sedequenãohánadaporbaixo,
sobre,pertoouxoàcamaquepossacausar
abasculaçãodacamaouapresamentodo
utilizador.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Paraevitarlesõesoudanosduranteautilização
doproduto:
–Énecessáriaestreitasupervisãoquandoo
produtoéutilizadopertodecriançasouanimais
deestimação.
–Nãodeixeascriançasbrincaremcomoproduto.
Page 7
Segurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodeapresamentoe/ousufoco
Aolevantaroubaixaracama,existeorisco
deapresamentoentreoestrado,osbraçosde
tesouraeaarmaçãodabase.
–Nuncadeixecriançasbrincarjuntoàcamasem
vigilância.
–Nãodeixequeascriançaspermaneçamdebaixo
dacama.
–Aolevantaroubaixaracama,certique-se
sempredequenãohácriançaspertodaspartes
móveisdacama.
ATENÇÃO!
–Paraumapessoaentrarousairdacama,
baixesempreacamaatéaalturaadequada.
Oencostopodeserutilizadocomosuporte.
Certique-sedequeasecçãodascoxase
pernasseencontranahorizontalparanão
sobrecarregaroestrado.
–Desçasempreacamaatéàposiçãomaisbaixa,
casosejanecessáriodeixarapessoanacama
semvigilância.
–Certique-sedequenãohánadaporbaixo,por
cimaoupertodacama,quepossaobstruiro
ajustedaaltura,talcomomobiliário,elevadores
oucaixilhosdejanelas.
ATENÇÃO!
Existeoriscodeentalarosdedosnaspeças
móveisdacama.
–Presteatençãoaosseusdedos.
AVISO!
A cama não tem isolador (switch principal). Se
for necessário desligar a alimentação da cama, é
necessário desligá-la da tomada.
–Posicionesempreacamademodoaquea
tomadasejafacilmenteacessívelparadesligar
acama.
AVISO!
Com a cama baixada até alturas de 400 mm
ou inferiores, a base de alguns elevadores de
transferência móveis pode não caber debaixo da
cama. Pode ser necessário utilizar elevadores de
transferências móveis com uma base menor ou
outros métodos de transferência.
AVISO!
A acumulação de cotão, pó e outro tipo de
sujidade pode danicar o produto.
– Mantenha o produto limpo.
2.2 Colchões
ADVERTÊNCIA!
Aspetosdesegurançareferentesàcombinação
dasguardaslateraisedoscolchões:
Paraobteromaisaltoníveldesegurançapossível,
aoutilizarasguardaslateraisnacama,devem
serrespeitadasasmedidasmínimasemáximas
doscolchões.
–Paraconhecerasmedidascorretasdocolchão,
consulteatabeladocolchãonocapítulo8
CaracterísticasTécnicas,página22 .
ATENÇÃO!
Acessóriosnãooriginaisouincorretospodem
afetarofuncionamentoeasegurançadoproduto.
–Utilizeapenasacessóriosoriginaisparao
produtoemutilização.
–Devidoadiferençasregionais,consulteosite
ouocatálogolocaldaInvacareparaobter
informaçõessobreosacessóriosdisponíveis
oucontacteoseurepresentantelocalda
Invacare.Consulteosendereçosnonaldeste
documento.
ATENÇÃO!
Riscodelesãooudanos
Oprodutopodecarquentequandoestáexposto
àluzdosolouaoutrasfontesdecalor .
–Nãoexponhaoprodutoàluzsolardireta
duranteperíodosprolongados.
–Mantenhaoprodutolongedefontesdecalor.
ADVERTÊNCIA!
Riscodeapresamentoe/ouasxia
–Outilizadorpodecarpresoe/ouasxiar,
seoespaçohorizontalentreapartelateral
docolchãoeointeriordaguardalateralfor
demasiadogrande.Sigaalarguramínima
(ecomprimentomínimo)doscolchõesem
combinaçãocomumaguardalateral,conforme
indicadonatabeladocolchão,nocapítulo8
CaracterísticasTécnicas,página22 .
–Tenhaematençãoqueautilizaçãodecolchões
muitoespessosouexíveis(baixadensidade),
ouumacombinaçãodeambos,aumentao
risco.
60129126-B
7
Page 8
Invacare®NordBed™Kid
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda
Outilizadorpodecairpelaextremidadeecar
gravementeferido,seadistânciaverticalAentre
apartesuperiordocolchãoeaextremidadeda
cama/guardalateralfordemasiadocurta.Veja
aimagemacima.
–MantenhasempreumadistânciamínimaAde
–MantenhasempreumadistânciamínimaAde
–Sigaaalturamáximadocolchãoemcombinação
22cmseacamaforutilizadacomextremidades
dacamaeguardaslateraiscom40cmdealtura
60cmseacamaforutilizadacomextremidades
dacamaeguardaslateraiscom80cmdealtura
comaguardalateral,conformeindicadona
tabeladocolchão,nocapítulo8Características
Técnicas,página22 .
ADVERTÊNCIA!
Riscodeavariadevidoainterferências
eletromagnéticas
Nãoutilizeestecamaaoladodeouempilhada
comoutroequipamentoelétrico,alémdo
especicadodeseguida,poispoderesultarem
maufuncionamento.Setiverdeofazer,acama
eooutroequipamentotêmdeserobservados
depertoparavericarseestãoafuncionar
normalmente.
Estacamapodeserutilizadaemconjunto
comacessóriosaprovadospelaInvacareecom
equipamentoelétricoparamedicinaligadoao
coração(intracardíaco)ouaosvasossanguíneos
(intravascular),desdequeserespeitemos
seguintespontos:
–Oequipamentoelétricoparamedicinanãodeve
serxadoaosacessóriosmetálicosdacama,
taiscomoguardaslaterais,pendural,suporte
desoro,extremidadesdacama,etc.
–Ocabodealimentaçãodoequipamentoelétrico
paramedicinadeveserafastadodosacessórios
oudeoutraspeçasmóveisdacama.
2.3 Informaçãodesegurançasobreas
interferênciaseletromagnéticas
ADVERTÊNCIA!
Riskofmalfunctionduetoelectromagnetic
interference
Podemocorrerinterferênciaseletromagnéticas
entreesteprodutoeoutrosequipamentos
elétricosquepodemafetarasfunçõesde
regulaçãoelétricadesteproduto.Para
evitar,reduziroueliminarasinterferências
eletromagnéticas:
–Utilizeapenascabos,acessóriosepeças
sobressalentesoriginaisparanãoaumentar
asemissõeseletromagnéticasnemreduzira
imunidadeeletromagnéticadesteproduto.
–Nãoutilizeequipamentosdecomunicaçõesde
radiofrequência(RF)portáteisaumadistância
inferiora30cmdequalquerpartedeste
produto(incluindocabos).
–Nãoutilizeesteprodutopertodeequipamento
cirúrgicoativodealtafrequência,nemdeuma
saladeimagiologiaporressonânciamagnética
comblindagemdeRF,ondeaintensidadedas
perturbaçõeseletromagnéticaséalta.
–Seocorreremperturbações,aumenteadistância
entreesteprodutoeooutroequipamentoou
desligueoequipamento.
–Consulteasinformaçõesdetalhadasesiga
aorientaçãonocapítulo9Compatibilidade
eletromagnética(EMC),página25 .
2.4 Rótulosesímbolosnoproduto
2.4.1 Placadecaracterísticas
Aetiquetacomidenticaçãoencontra-sexadaaochassis
dacamaecontémasprincipaisinformaçõesrelativasao
produto,incluindodadostécnicos.
Númerodesérie
Númerodereferência
Fabricante
Datadefabrico
Dispositivomédico
Pesomáx.doutilizador
Cargafuncionaldesegurançamáxima
EquipamentodeCLASSEII
8 60129126-B
Page 9
PeçaaplicadadetipoB
X X
X X
X X
X X
X X
X X
XXX
XXX
= X X X
Segurança
Limitedetemperatura
Nãoelimineesteprodutocomolixodoméstico
comum
ConformidadeEuropeia
AvaliaçãodeconformidadedoReinoUnido
Abreviaturasdosdadostécnicos:
• Iin=Correntedeentrada
• Uin=T ensãodeentrada
• Int.=Intermitência
• AC=Correntealterna
• Max=máximo
• min=minutos
Paraobtermaisinformaçõessobredadostécnicos,consulte
8CaracterísticasTécnicas,página22 .
2.4.2 Outrasetiquetas
Leiaomanualdeutilizaçãoantesdeutilizaresteproduto
esigatodasasinstruçõesdesegurançaeutilização.
Limitedehumidade
Limitedepressãoatmosférica
Condiçõesdetransporteearmazenamento
Condiçõesdefuncionamento
Indicaaposiçãocorretadocorponacama.
Deniçãodealturamín.emáx.do
utilizador(dependendodotamanhoda
cama).
Consulteasecção3.1Utilizaçãoprevista,
página10 .
Consulteadocumentaçãodoutilizador
paraobterasmedidascorretasdocolchão.
Consulteasecção8Características
Técnicas,página22 .
Pesototaldoprodutocomacargaútil
máximaaplicada
Consulteadocumentaçãodoutilizadorparaobter
instruçõessobreoarmazenamentocorretodocomando,
demodoamantê-loforadoalcancedascrianças.
Consulteasecção4.4Comando,página12.
Riscodeapresamentoouesmagamento
Mantenhaasmãoseoutraspartesdocorpoafastadas
daspartesmóveis.
Indicapeçasremovíveiscomumamassasuperiora20kg.
Consulteasecção8CaracterísticasTécnicas,página22.
60129126-B 9
Page 10
Invacare®NordBed™Kid
A
B
C
D
E
F
G
J
K
L
M
N
O
I
H
3 Descriçãogeraldoproduto
3.1 Utilizaçãoprevista
Trata-sedeumacamamédicaparacrianças,de
funcionamentoelétrico,regulávelemalturaequeapresenta
umasuperfíciedeapoioperladadestinadaaserutilizada
emcombinaçãocomumcolchão.Ascamasmédicaspara
criançassãoconcebidasparaapoiaracriançaeutilizadas
paraatenuar,aliviarerecuperardedeterminadascondições
médicas.Acamamédicaparacriançastambémapoia
efacilitaosambientesdetrabalhodosprestadoresde
cuidadosedasfamílias.
Acamamédicaparacriançasédestinadaaserutilizadaem:
•Ambientedeaplicação3:cuidadosdelongoprazonuma
áreaclínicaemqueserequeirasupervisãomédicae
sefacultemonitorização,casosejanecessária.Pode
serfornecidoequipamentoelétricomédicoutilizado
emprocedimentosclínicosparaajudaramanteroua
melhoraroestadodesaúdedopaciente.
•Ambientedeaplicação4:cuidadosprestadosno
domicílio,emqueoequipamentoelétricomédico
éutilizadoparaaliviaroucompensarumalesão,
incapacidadeoudoença.
Utilizadoresaquesedestinam
Criançascomdeciências,commobilidadereduzidaeque
necessitamdecuidadosnacama.
Indicações
Acamamédicaédestinadaacriançasdos3aos12anosde
idadeeumtamanhocorporalde
• NordBedKidPequena:75-125cm
• NordBedKidMédia:125-135cm
• NordBedKidGrande:135-154cm
• Acamadestina-seapenasautilizaçãoemespaços
interiores.
• Opesomáximodoutilizadoréde70kgeacargade
trabalhoseguraéde100kg.
Contraindicações
Acamanãosedestinaaotransportedeutilizadores.(Pode
serdeslocadanumquartocomumutilizadornamesma.As
rodassãobloqueáveis.)
Acamanãoédestinadaacriançascomdeciências
psicossociais.
3.2 Peçasprincipaisdacama
Peçasdacamastandard:
ASecçãodoencosto
BSecçãodoassento
CSecçãodascoxas
DSecçãodaspernas
EExtremidadedacama
FCaixadocomando
GAtuadordoajustedaaltura
HAtuadordasecçãodoencosto
IAtuadordasecçãodaspernas
JUnidadedecontrolo
KAtuadordasecçãodascoxas
LPlataformadoestrado
MMecanismodeelevação
NArmaçãodabase
ORodízio
Comando(nãoilustrado)
Guardaslaterais(nãoilustrado)
3.3 Acessórios
Devidoadiferençasregionais,consulteocatálogoou
ositelocaldaInvacareparaobterdetalhessobreos
acessóriosdisponíveisoucontacteoseufornecedor
Invacare.
Guardaslaterais
Operadorprevisto
Ooperadordesteprodutodeveserumprossionalde
cuidadosdesaúdeouumindivíduoquerecebeuaformação
adequada.
10 60129126-B
Asguardaslateraisdestinam-seaseroperadasporuma
pessoadepéjuntoàcamaeareduziroriscodeoutilizador
cairacidentalmentedacama,quandoestaestábloqueada
nasuaposiçãomaisaltaoufechada.
• Guardalateralxa–Guardalateraldemadeirade
comprimentototal(40cmou80cmdealtura)
• Guardalateralbaixável–Guardalateraldemadeirade
comprimentototal(40cmdealtura)
• Guardalateralcomportasdobráveis–Guardalateral
demadeiradecomprimentototal(40cmou80cmde
altura)
Paraobtermaisdetalhessobreasguardaslaterais,consulte
ocapítulo8CaracterísticasTécnicas,página22
.
Page 11
Descriçãogeraldoproduto
Extremidadesdacama
Asextremidadesdacamadestinam-seaforneceruma
barreiraestéticaefísicaàcabeceiradacabeçaeà
extremidadedospésdacama.
• Extremidadesdacamastandard—com40cmou80cm
dealtura
Paraobtermaisinformaçõessobreasextremidadesdacama,
consulteocapítulo8CaracterísticasTécnicas,página22.
Outros
• Estofos–paraguardaslateraiseextremidadesdacama
3.4 Materialincluídonaentrega
• Camacompletacomrodízios,unidadedecontroloe
atuadores.
Asextremidadesdacama,asguardaslateraiseoutraspeças
ouacessóriospodemserfornecidosseparadamente.
60129126-B
11
Page 12
Invacare®NordBed™Kid
4 Utilização
4.1 Informaçõesgeraisdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõespessoaisoudanosmateriais.
–Acamadevesercolocadadeformaaqueo
ajustedaalturanãosejaobstruídopor,por
exemplo,elevadoresoumobília.
–Certique-sedequenenhumapartedocorpo
caentaladaentreaspeçasxas(taiscomo,as
guardaslaterais,extremidadesdacama,etc.)e
peçasmóveis.
4.2 Conguração
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Aspeçasdanicadaspodemcomprometera
segurançadoproduto.
–Veriquetodasaspeçasantesdautilização
paraconferirseocorreramdanosnotransporte.
–Emcasodedanos,nãoutilizeoproduto
econtacteoseufornecedorInvacarepara
receberinstruções.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
–Amontagemdacamaeainstalaçãodos
acessóriossópodemserrealizadasporum
técnicoqualicadoouporumapessoaque
tenharecebidoformaçãoadequada.
–Amontagemdacamaédescritanomanual
deassistênciaeainstalaçãodeacessórios
édescritanomanualdeassistênciaouna
documentaçãofornecidacomoacessório.
Antesdeutilizar
Asrodaspodemfazermarcasemdiferentestiposde
superfíciedepisoabsorvente,talcomopisosnão
tratadosoutratadosdecientemente.Paraevitar
marcas,aInvacare®recomendaacolocaçãodeuma
protecçãoadequadaentreasrodaseopiso.
4.3.1 Travõesindividuais
Parabloquearotravão-PisenopedalexteriorB
Paradesbloquearotravão-Empurreobotãodedesengate
Aparacima
4.3.2 Sistemadetravagemcentral
AVISO!
Tendoosuportedocolchãonasuaposiçãomais
baixa,oacessoaospedaisdetravagemélimitado.
–Senecessário,bloqueieostravõesantesde
colocarosuportedocolchãonasuaposição
maisbaixa.
Todasasrodassãobloqueadasaobloquearumdospedais.
1. Bloqueieostravões:
PressioneopedalA
parabaixo.
AVISO!
–Demodoaevitaracondensação,acamanão
deveserutilizadaatéatingiratemperatura
defuncionamento.Consulteasecção8
CaracterísticasTécnicas,página22
1. Movimenteacamaatéchegaràsuaposiçãocorreta.
2. Ligueacamaàtomada.
4.3 Rodasetravões
ATENÇÃO!
Riscodeapresamento/esmagamento
Todosostravõessãoactivadospelopé.
–Nãosolteotravãocomosdedos.
ATENÇÃO!
Riscodelesões
Seostravõesnãoestiverembloqueados,o
utilizadorpodecairquandoestiveraentrarou
sairdacama.
–Bloqueiesempreostravõesantesdeoutilizador
entrarousairdacama,ouduranteaprestação
decuidadosaoutilizador .
1. Desbloquearostravões:
PuxeopedalApara
cima.
4.4 Comando
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Seocomandoforutilizadoporcrianças,istopode
provocarlesõesoudanos.
–Ocomandonãodeveserutilizadoporcrianças.
–Mantenhaocomandoforadoalcancedas
crianças.
–Guardesempreocomandonacaixado
comandofechadaquandonãoestiveraser
utilizado.
12
60129126-B
Page 13
Utilização
Caixadocomando
Acaixadearmazenamentodocomandoécolocadana
extremidadedopésdacama.
1. Paraabriracaixa:
a.Pressioneelevanteosdoistrincosnaparteinferior
dacaixa.
b.Abraatampa.
2. Coloqueouretireocomandodacaixa.
3. Fecheatampaecertique-sedequeosdoistrincos
engatamcomumclique.
Posiçãodeassentamento
• Paracima(p ):Levantarparaumaposição
deassentamento.
• Parabaixo(q ):Baixarparaumaposição
horizontal.
Ajustedaaltura
• Paracima(p ):Levantaracama.
• Parabaixo(q ):Baixaracama.
Secçãodoencosto
• Paracima(p ):Levantarasecçãodo
encosto.
• Parabaixo(q ):Baixarasecçãodo
encosto.
Secçãodascoxas
• Paracima(p ):Levantarasecçãodas
coxas.
• Parabaixo(q ):Baixarasecçãodascoxas.
Secçãodaperna
• Paracima(p ):Levantarasecçãodas
pernas.
• Parabaixo(q ):Baixarasecçãodas
pernas.
Funçãodebloqueio
Afunçãodebloqueioimpedeautilizaçãodedeterminados
botõesdefunção.Independentementedonúmerode
botõesnocomando,todososbotõespodemserbloqueados
individualmente.
Utilizarocomando
Ocomandoestáequipadocomum,dois,quatrooucinco
botõesparacontrolarasfunçõesdeajusteelétricoda
cama.Osbotõesdocomandopodemserbloqueados
individualmente.
1. Localizeafunçãodesejada.
2. Primaemantenhapremidoobotãoparacima(p )à
esquerdaouobotãoparabaixo(q )direita:
Parabloquearumafunção:
1. ColoqueachavemagnéticaAsobreamarcaçãoBem
cimadocomando.
2. Localizeafunçãodesejadaepressioneobotão
correspondenteparacima(p )ouparabaixo(q ).O
LEDcorrespondenteliga-separaindicarqueafunção
estábloqueada.
Paradesbloquearumafunção:
60129126-B 13
Page 14
Invacare®NordBed™Kid
1. ColoqueachavemagnéticaAsobreamarcaçãoBem
cimadocomando.
2. Localizeafunçãodesejadaepressioneobotão
correspondenteparacima(p )ouparabaixo(q ).O
LEDcorrespondentedesliga-separaindicarqueafunção
estádesbloqueada.
4.5 Funcionamentodasguardaslaterais
ADVERTÊNCIA!
Riscodeapresamentoousufoco
Existeoriscodeapresamentoouasxiaentre
oestrado,asguardaslateraiseasextremidades
dacama.
–Assegure-sedocorrectoposicionamentoe
xaçãodasguardaslateraisdacama.
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda
–Nuncadeixeoutilizadorsemvigilâncianacama
comumaguardalateralparabaixoouaberta.
–Certique-sedequeasguardaslaterais
estãonaposiçãomaiselevadaoufechadas
edevidamentebloqueadasquandodeixaro
utilizadorsemvigilância.
ATENÇÃO!
Riscodelesões
Existeumriscodeapresamentoouesmagamento
aomanusearaguardalateral.
–Presteatençãoaosseusmembroseàszonas
docorpodopaciente.
Baixaraguardalateral
1. Puxeligeiramenteparacimaesegureabarrasuperior
comambasasmãos
2. Pressioneesegureosdoistrincosumcontraooutro.
3. Baixeaguardalateralesolteosdoistrincosantesde
atingiraposiçãomaisbaixa.
Levantaraguardalateral
4.5.1 Utilizaraguardalateralbaixável
ATENÇÃO!
Riscodelesãooudanos
Seaguardalateralnãoforbloqueadaou
manuseadacorretamente,podeserdanicadaou
causarlesões.
–Puxe/empurreabarrasuperiordaguardalateral
paraassegurarqueosistemadebloqueioestá
corretamenteengatado.
–Nuncaforcenemdeixecairaguardalateralao
manuseá-la.
–Presteatençãoaosseuspésaobaixaraguarda
lateralcomacamanumaposiçãobaixaouao
baixaracamacomaguardalateralparabaixo.
1. Puxeabarrasuperiorparacimacomasduasmãos.
2. Certique-sedequeospinosdebloqueioemambas
asextremidadesengatamcomumcliquenaposição
superiorequeaguardalateralestábloqueada
corretamente.
14
60129126-B
Page 15
4.5.2 Utilizaraguardalateralcomportas
dobráveis
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculação
Acamapodeinclinar-sequandoasportasdas
guardaslateraisestãoabertas.
–Nãocoloquepesosobreasportasabertas.
–Nuncadesdobreasportasquandoestão
abertas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Otrincoinferiorrepresentaumriscodelesão
quandoaportaestáaberta
–Fechesempreasportascompletamentequando
acamanãoestiveraserutilizada(nenhuma
pessoanacama).
Abrirasportas
1.
Utilização
Naoutraporta,pressioneaalavancanaparteinferiore
dobreaporta.
Pressioneomanípuloparacimaelevanteotrinco.
Enquantoseguraotrinconaposiçãolevantada,
pressioneaalavancacorrespondentenaparteinferiore
dobreaporta.
2.
3.
Puxeopinoparafora,rodenosentidodosponteirosdo
relógioem90grausesolte-oparaposicionaralingueta
naranhurahorizontal.
4.
60129126-B 15
Page 16
Invacare®NordBed™Kid
Pressioneasalavancasnaparteinferiordaguardalateral
eabraasportasdobradas.
Fecharasportas
1.
Puxeopinoparafora,rodenosentidocontrárioao
dosponteirosdorelógioem90grausesolte-opara
posicionaralinguetanaranhuravertical.
3.
Fecheasportasdobradasecertique-sedequeos
mecanismosdebloqueionaparteinferiorengatamcom
umclique.
2.
Desdobreaportasemotrinconabarrasuperiore
certique-sedequeomecanismodebloqueionaparte
inferiorengatacomumclique.
4.
16 60129126-B
Page 17
Desdobreaportacomotrinconabarrasuperiore
certique-sedequeomecanismodebloqueionaparte
inferiorenabarrasuperiorengatacomumclique.
4.6 Posicionamentomanualdasecção
daperna
Paracima–Partindodaposiçãohorizontal
porexemplo,asecçãodoencostoplanapararessuscitação
cardiopulmonar(RCP).
Paracolocarumasecçãodoestradonumaposiçãoplana,
• utilizeafunçãocorrespondentedocomando
OU
• emcasodefalhadeenergiaounecessidadeurgentede
ação,utilizeafunçãodeemergênciamanualebaixe
asecçãodoestrado.
Consulteasecção4.7.1Desengatedeemergênciadeuma
secçãodoestrado,página17
.
4.7.1 Desengatedeemergênciadeumasecção
doestrado
Emcasodefalhadealimentaçãooudomotor ,poderáser
necessáriofazerumdesengatedeemergênciadasecçãodas
costas,coxasoupernas.Odesengatedeemergênciado
ajustedaalturaNÃOépossível.
ATENÇÃO!
Riscodelesão
–Sãonecessáriaspelomenosduaspessoaspara
umdesengatedeemergênciadeumasecção
doestrado.
–Aodesengatarumasecçãodoestrado,esta
podebaixarrapidamente.Nãocoloqueamão
pordebaixodoestradoquandoobaixar.
Utilização
1. Levanteasecçãodapernaatéàalturadesejada.
2. Baixeamesmaatécarnumaposiçãoxa.
Parabaixo–Partindodaposiçãosuperior
1. Levanteasecçãodapernaatéàposiçãomaisaltae
desengate-acomumpequenoempurrão.
2. Desloqueasecçãodapernatotalmenteparabaixo.
4.7 Posiçõesdeemergência
AVISO!
–Antesdeumdesengatedeemergênciado
estrado,retireachadatomada.
1. Ambasaspessoasseguramnasecçãodocolchão.
2. Umadelaslocalizaomotoremquestãoeretiraopino
desegurança.
3. Ambasbaixamvagarosamenteasecçãodocolchãoaté
estarcompletamenteembaixo.
4.8 Transporteearmazenamento
Acamapodesertransportadaouarmazenadamontadaou
desmontada.
Consulteomanualdeassistênciaparaobterinstruções
detalhadassobrecomodesmontaracama.
Paratransportarouarmazenaracamamontada:
1. Desligueocabodealimentaçãodatomada.
2. Utilizeoganchojuntodachadealimentaçãopara
xarocabodealimentaçãoàcama(porexemplo,
nasextremidadesdacamaounochassis),demodoa
mantê-loafastadodochãoeaevitardanosduranteo
transporteouarmazenamento.
Emcasodeemergênciamédica,podesernecessáriocolocar
todasoucertassecçõesdoestradonumaposiçãoplana–
60129126-B
17
Page 18
Invacare®NordBed™Kid
5 Manutenção
5.1 Informaçõesgeraissobremanutenção
ATENÇÃO!
Riscodelesãooudanos
–Nãorealizequalquerprocedimentode
manutençãoouassistênciaenquantooproduto
estiveraserutilizado.
Sigaosprocedimentosdemanutençãodescritosneste
manualparamanteroseuprodutoemfuncionamento
contínuo.
Osprocedimentosdemanutençãoeinspeçãoadicionais,
quesedestinamaserrealizadosporumtécnicoqualicado,
sãodescritosnomanualdeassistênciadesteproduto.Os
manuaisdeassistênciapodemsersolicitadosàInvacare.
5.1.1 Intervaloparamanutenção
Recomendamosvivamentequerealizeumamanutenção
completapelomenosacadadoisanoseumavericação
anualdosatuadores.
ContacteoseufornecedordaInvacareouodepartamento
deassistênciainternoparaobterassistência.
5.2 Inspeçõesdiárias
ATENÇÃO!
Riscodechoqueelétricoedanosnoproduto
–Desligueodispositivoedesligueocaboda
tomadaelétrica,seaplicável.
–Quandolimparcomponenteseletrónicos,tenha
emcontaarespetivaclassedeproteçãoquanto
àentradadeágua.
–Certique-sedequeevitaquaisquersalpicosde
águanachaoutomadadeparede.
–Nãotoquenatomadacomasmãosmolhadas.
AVISO!
Métodosouuidoserradospodemprejudicarou
danicaroproduto.
–Todososagentesdelimpezaedesinfetantes
utilizadosdevemserecazes,compatíveisentre
siepassíveisdeprotegerosmateriaisaosquais
sãoaplicadosparalimpeza.
–Nuncautilizelíquidoscorrosivos(alcalinos,
ácidos,etc.)ouagentesdelimpezaabrasivos.
Recomendamosumagentedelimpeza
domésticonormal,comodetergentedaloiça,
senãohouverespecicaçõesemcontrárionas
instruçõesdelimpeza.
–Nuncautilizeumsolvente(diluentecelulósico,
acetona,etc.)quealtereaestruturadoplástico
oudissolvaasetiquetasaxadas.
–Certique-sesempredequeoprodutoestá
completamentesecoantesdeopôrnovamente
emfuncionamento.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Peçasdanicadasoudesgastadaspodem
comprometerasegurançadoproduto.
–Oprodutodeveservericadosemprequefor
utilizado.
–Nãoutilizeoprodutoseencontrardanosouse
tiverdúvidassobreasegurançadequalquer
dassuaspeças.ContacteofornecedorInvacare
imediatamenteecertique-sedequeoproduto
nãoéutilizadoatéasreparaçõesestarem
terminadas.
Listadevericaçãodainspeçãodiária
q Inspecionevisualmenteacama.Veriquetodasas
peçasquantoasinaisdedesgasteoudanosexternos.
q Veriquetodasasferragens,pontosdexação,peças
sobtensãoequaisquerpontosderotaçãopara
identicarsinaisdedesgaste,ssuras,desamento,
deformaçãooudeterioração.
q Veriqueocomandoetodososatuadoresparagarantir
umbomfuncionamento.
5.3 Limpezaedesinfeção
5.3.1 Informaçõesgeraisdesegurança
ATENÇÃO!
Riscodecontaminação
–Tomeprecauçõespessoaiseutilizeequipamento
deproteçãoapropriado.
Paraalimpezaedesinfeçãoemambientesde
cuidadosclínicosoudelongaduração,sigaos
procedimentosinternos.
5.3.2 Intervalosdelimpeza
AVISO!
Alimpezaeadesinfeçãoregularesmelhoramo
funcionamentocorreto,aumentamavidaútile
evitamacontaminação.
Limpeedesinfeteoproduto:
–regularmenteenquantoestáaserutilizado,
–antesedepoisdequalqueroperaçãode
assistência,
–depoisdeterestadoemcontactocom
quaisqueruidoscorporais,
–eantesdasuautilizaçãoporumnovoutilizador.
5.3.3 Limparàmão
Todososcomponentes(excluindoostêxteisremovíveis)
• Agentedelimpeza:Recomendamosautilizaçãodeum
detergentesuavecompHneutrooupróximodoneutro
(5-9).
Podemserutilizadosprodutosdeconsumo
disponíveiscomercialmente,comodetergente
paralavagemmanualdelouçaouprodutos
delimpezamultiusos.Leiaasinstruçõesna
etiquetadoagentedelimpezaeutilize-ona
concentraçãoindicada.
• T emperaturamáx.daágua:40°C
18 60129126-B
Page 19
Manutenção
1. Limpebemassuperfíciescomumpanomacioe
ligeiramentehumedecidocomsoluçãodedetergente
atéremovertodaasujidadevisível.
2. Removatodososresíduosdedetergentecomumpano
húmidoelimpo.
3. Sequecomumpanomacioelimpo.
Têxteisremovíveis (incluindoestofosecolchões)
• Consulteaetiquetaaxadaemcadaproduto.
5.3.4 Instruçõesdedesinfeção
Emcuidadosdomiciliários
• Desinfetante:Recomendamosautilizaçãodeum
desinfetanteàbasedeálcool(comálcoola70%-90%).
Leiaasinstruçõesnaetiquetadodesinfetante.
Forneceinformaçõessobreoespectrode
atividade(bactérias,fungose/ouvírus),a
compatibilidadecommateriaiseotempode
exposiçãocorreto.
1. Certique-sedequeassuperfíciessãolimpasantesda
desinfeção.
2. Humedeçaumpanomacioeutilize-oparadesinfetar
todasassuperfíciesacessíveis,mantendo-as
humedecidasduranteotempodeexposiçãoindicadona
etiquetadodesinfetante.
3. Deixeoprodutosecaraoar.
Emcuidadosnumainstituição
Sigaosprocedimentosdedesinfeçãointernoseutilize
apenasosdesinfetantesemétodosespecicados.
60129126-B 19
Page 20
Invacare®NordBed™Kid
6 Apósautilização
6.1 Eliminação
Sejaamigodoambienteerecicleesteprodutonomda
respetivavidaútilatravésdasinstalaçõesdereciclagem
existentes.
Desmonteoprodutoeosseuscomponentes,paraque
osdiferentesmateriaispossamserseparadosereciclados
individualmente.
Aeliminaçãoeareciclagemdeprodutosutilizadoseda
embalagemdevemcumprirasleiseosregulamentos
relativosàgestãoderesíduosdecadapaís.Paraobter
informações,contacteaempresadegestãoderesíduoslocal.
6.2 Recondicionamento
Esteprodutoéadequadoparareutilização.Parao
recondicionamentodoprodutoparaumnovoutilizador,
executeasseguintesações:
• Inspeçãodeacordocomoplanodeassistência.
• Limpezaedesinfeção
Paraobterinformaçõesdetalhadassobreinspeção,limpezae
desinfeção,consulteoManualdeassistênciatécnicadeste
produto.
20 60129126-B
Page 21
7 Resoluçãodeproblemas
7.1 Resoluçãodeproblemas
Resoluçãodeproblemas
Sintoma
Causapossível
Solução
Asecçãodacamanãosemove Foiatingidoomdocurso Accioneobotãooposto
Acamanãoestáligadaàcorrente
Ligueocabodealimentação
Certique-sedequeocomandoestá
Comandonãoligado
correctamenteligadoàunidadede
comando.
Camacompleta:nenhumafunção
eléctricafunciona
Comandodefeituoso
Unidadedecomandodefeituosa
Cabosemaranhadosoucomprimidos
Aguardalateralnãoabreounãofecha Mecanismodebloqueiodefeituoso
Contacteofornecedor/técnicopara
substituirocomando
Contacteofornecedor/técnicopara
substituiraunidadedecomando
Contacteofornecedor/técnicopara
substituiroscabos
Contacteofornecedor/técnicopara
repararaguardalateral
60129126-B
21
Page 22
Invacare®NordBed™Kid
B
A
E F G
K
J
L
M
N
I
H
D
C
8 CaracterísticasTécnicas
8.1 Materiais
Plataformadocolchão
Estradoeguardaslaterais
Extremidadesdacama
GuardaslateraisMadeira
Compartimentodosatuadores,controlomanual,caixadecontrolo,rodaseoutras
peçasdeplástico
Parafusoseporcas
Aço(lacado)
Aço(lacado)
Aglomeradoeaço(lacado)
Materiaisemconformidadecoma
marcação(PA,PP,PE,POM,ABS)
Aço(galvanizado)
8.2 Dimensõesdacama
Dimensão[cm]
LarguradoestradoA
LarguratotalB
ComprimentointernoC
ComprimentodasecçãodoencostoD
ComprimentodasecçãodoassentoE
ComprimentodasecçãodascoxasF
ComprimentodasecçãodaspernasG
ComprimentototalH
AlturatotalIcomextremidadesdacama
baixas
AlturatotalIcomextremidadesdacama
altas
AlturadoestradoatéaochãoJ
AlturadabaseatéaochãoK
NordBedKid
Pequena
140 160 179
62 67 78
7
16 18 23
48
146 166 185
–
NordBedKid
Média
80
90
13 15
55 57
71-121
111-161
30-80
15
NordBedKid
Grande
22
60129126-B
Page 23
CaracterísticasTécnicas
Ângulos[°]
L
M
N
Todasasdimensõessãoindicadassemtolerânciaseosângulossãoindicadoscomtolerânciasde±3°.
NordBedKid
Pequena
0-24 0-30
NordBedKid
Média
0-70
0-12
8.3 Cargasmáximas
Cargafuncionaldesegurançamáx.
(incluindoacessórios)
Pesomáx.doutilizador
(desdequeopesodocolchãoe
dosacessóriosnãoexceda30kg
paraacamapequenae45kg
paraacamamédiaegrande)
NordBedKid
Pequena
100kg 115kg 115kg
70kg 70kg 70kg
NordBedKid
Média
8.4 Pesos
NordBedKid
Grande
NordBedKid
Grande
Peso[kg]
Camacompleta(excl.extremidadesda
cama,guardaslateraiseacessórios)
Estrado(incl.3atuadores)
Mecanismodeelevação(incl.atuadore
unidadedecontrolo)
Basecomtravãocentral
Basecomtravõesderodízios
Extremidadedacama–40cmdealtura
Extremidadedacama–80cmdealtura
Guardalateralxa–40cmdealtura
Guardalateralxa–80cmdealtura
Guardalateralbaixável–40cmdealtura
Guardalateralcomportasdobráveis40cmdealtura
Guardalateralcomportasdobráveis80cmdealtura
8.5 Dimensõesdasguardaslaterais
NordBedKid
Pequena
86 95 97
33 40 42
22 23 23
31 32 32
30 30 30
—
—
10 11 12
—
—
13 14 15
NordBedKid
Média
12
8 9
8 9
9 10
NordBedKid
Grande
7
Guardalateral
Fixa
Baixável
Portasdobráveis
60129126-B 23
Altura[cm] Comprimento[cm]
NordBedKid
Pequena
40
80
40
40
80
146
–
146
NordBedKid
Média
166 185
NordBedKid
Grande
Informações
• Tipo:Comprimento
total,xo
• Material:Madeira
• Montar:Nas
extremidadesda
cama
Page 24
Invacare®NordBed™Kid
8.6 Dimensãopermitidadocolchão
Dimensõesdocolchão[cm]
Comprimento
Altura–paracamacomextremidadesdacamae
guardaslateraiscom40cmdealtura
Altura–paracamacomextremidadesdacamae
guardaslateraiscom80cmdealtura
Largura–paracamasemestofos
Largura–paracamacomestofos
NordBedKid
Pequena
8.7 Condiçõesambientais
Armazenamentoetransporte
Temperatura
Humidaderelativa
Pressãoatmosférica
Deixequeoprodutoatinjaatemperaturadefuncionamentoantesdautilização:
• Oaquecimentodesdeatemperaturamínimadearmazenamentopodedemoraraté24horas.
• Oarrefecimentodesdeatemperaturamáximadearmazenamentopodedemoraraté24horas.
-10°Ca+50°C +5°Ca+40°C
NordBedKid
Média
136 156 175
—
10-20
79
77
20%a80%–semcondensação
700hPaa1060hPa
10-18
Funcionamento
NordBedKid
Grande
8.8 Sistemaelétrico
Tensãodealimentação
Correntedeentradamáxima Iinmáxima2.5A,228-282VA
Intermitente
(utilizaçãoperiódicadosmotores)
Classedeisolamento EquipamentodeCLASSEII
PeçaaplicadadetipoB Peçaaplicada,emconformidadecomosrequisitosespecicadosparaproteção
Nívelsonoro 55dB(A)
Graudeproteção Aunidadedecontrolo,afontedealimentaçãoexterna,osmotoreseoscomandos
Acamanãotemisolador(switchprincipal).Sefornecessáriodesligaraalimentaçãodacama,énecessáriodesligá-la
datomada.
Uin100-240VCA,50/60Hz
(CA=Correntealterna)
10%,máximode2minligada/18mindesligada
contrachoqueelétricodeacordocomanormaIEC60601-1.
estãoprotegidosemconformidadecomaclasseIPX6.Consulteaetiquetacom
identicaçãoeaetiquetadecadadispositivoelétricoparasaberaclasseIPcorreta.
AclassicaçãoIPmaisbaixadeneaclassicaçãoglobaldacama.
IPX6 -Osistemaestáprotegidocontrajatosdeáguafortesprovenientesde
qualquerdireção.
24
60129126-B
Page 25
Compatibilidadeeletromagnética(EMC)
9 Compatibilidadeeletromagnética(EMC)
9.1 Informaçõesgeraissobrecompatibilidadeeletromagnética(EMC)
OequipamentoelétricomédicodeveserinstaladoeutilizadodeacordocomasinformaçõesdeEMCincluídasnestemanual.
EsteprodutofoitestadoeconsideradoemconformidadecomoslimitesdeEMCespecicadospelanormaIEC/EN60601-1-2
paraoequipamentodeClasseB.
OsequipamentosdecomunicaçõesdeRFportáteisemóveispodemafetarofuncionamentodesteproduto.
Outrosdispositivospoderãosofrerinterferênciasmesmocomosbaixosníveisdeemissõeseletromagnéticaspermitidospela
normaacimamencionada.Paradeterminarseasemissõesdesteprodutoestãoaprovocarainterferência,ligueedesligueo
mesmo.Seainterferênciacomofuncionamentodooutrodispositivoparar,signicaqueesteprodutoestáacausara
interferência.Nestescasosraros,poderáreduziroucorrigirainterferênciatomandoumadasseguintesmedidas:
• Reposicionar,mudardesítioouaumentaroespaçoentreosdispositivos.
9.2 Emissõeseletromagnéticas
Diretrizesedeclaraçãodofabricante
Esteprodutodestina-seautilizaçãonoambienteeletromagnéticoespecicadoabaixo.Oclienteououtilizadordesteproduto
deveráassegurarasuautilizaçãonesteambiente.
Testedeemissões Conformidade
EmissõesdeRF
CISPR11
RFemissions
CISPR11
Emissõesde
harmónicos
IEC61000-3-2
Variaçõesde
tensão/emissões
detremulação
IEC61000-3-3
GrupoI
ClasseB
ClasseA
Emconformidade
Ambienteeletromagnético–diretrizes
EsteprodutosóutilizaenergiadeRFparaasuafunçãointerna.Comotal,as
emissõesdeRFsãomuitobaixasenãodeverãocausarinterferênciascomo
equipamentoeletrónicocircundante.
Esteprodutoéadequadoparautilizaçãoemtodososestabelecimentos,incluindo
zonasresidenciaiseaquelesdiretamenteligadosàredepúblicadealimentação
debaixatensãoqueabasteceedifíciosparanshabitacionais.
9.3 Imunidadeeletromagnética
Diretrizesedeclaraçãodofabricante
Esteprodutodestina-seautilizaçãonoambienteeletromagnéticoespecicadoabaixo.Oclienteououtilizadordesteproduto
deveráassegurarasuautilizaçãonesteambiente.
Testedeimunidade
Descarga
eletrostática(ESD)
IEC61000-4-2
Surto/transiente
eletrostático
IEC61000-4-4
Sobretensão
IEC61000-4-5
Nívelde
teste/conformidade
±8kVcontacto
±2kV,±4kV,±8kV,±
15kVar
±2kVparalinhasde
alimentação;frequência
derepetição100kHz
±1kVparalinhas
deentrada/saída;
frequênciaderepetição
100kHz
±1kVdelinhaalinha
±2kVdelinhaaterra
Ambienteeletromagnético–diretrizes
Opavimentodeveserdemadeira,betãooumosaicocerâmico.Seo
pavimentoestiverrevestidocommaterialsintético,ahumidaderelativa
deveráserde,pelomenos,30%.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponderaumambientecomercial
ouhospitalartípico.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponderaumambientecomercial
ouhospitalartípico.
60129126-B 25
Page 26
Invacare®NordBed™Kid
Testedeimunidade
Quedasdetensão,
interrupçõescurtas
evariaçõesde
tensãonaslinhas
deentradade
alimentação
IEC61000-4-11
Campomagnético
dafrequênciada
alimentação(50/60
Hz)
IEC61000-4-8
RFconduzida
IEC61000-4-6
Nívelde
teste/conformidade
<0%UTpara0,5cicloa
incrementosde45°
0%U
para1ciclo
T
70%UTpara25/30ciclos
<5%UTpara250/300
ciclos
30A/m
3V
150kHza80Mhz
6V
embandasISMepor
radioamador
Ambienteeletromagnético–diretrizes
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponderaumambiente
comercialouhospitalartípico.Seoutilizadordesteprodutonecessitar
deumfuncionamentocontínuoduranteasinterrupçõesdaalimentação,
recomenda-sequeoprodutosejaalimentadoapartirdeumafontede
alimentaçãoininterruptaoudeumabateria.
UTéatensãodaredeCAantesdaaplicaçãodoníveldeteste.
Oscamposmagnéticosdafrequênciadealimentaçãodeverãoestaraníveis
característicosprópriosdeumambientecomercialouhospitalar.
Asintensidadesdecampodostransmissoresxos,taiscomoestações
debaseparatelefonesderádio(celulares/semos)erádiosmóveis
terrestres,radioamador,transmissãoderádioAMeFMeemissãode
TVnãopodemserprevistasteoricamentecomexatidão.Paraavaliaro
ambienteeletromagnéticoderivadodostransmissoresdeRFxos,deveser
consideradoumlevantamentoeletromagnéticodolocal.Seaintensidade
decampomedidanalocalizaçãoondeesteprodutoéutilizadoexceder
oníveldeconformidadedeRFaplicávelacima,esteprodutodeveráser
monitorizadoparaconferiroseufuncionamentonormal.Seforobservado
umdesempenhoanormal,serãonecessáriasmedidasadicionais,taiscomo
reorientaroumudaroprodutodelocal.
Podemocorrerinterferênciasnasproximidadesdeequipamentoassinalado
comoseguintesímbolo:
RFirradiada
IEC61000-4-3
10V/m
80Mhza2,7GHz
Paraasespecicações
dotestede385MHz
-5785MHzpara
OsequipamentosdecomunicaçõesdeRFportáteisemóveisnãodevem
serutilizadosaumadistânciainferiora30cmdequalquerpartedeste
produto(incluindocabos).
imunidaderelativamente
aequipamentosde
comunicaçõessem
osdeRF,consulte
atabela9danorma
IEC60601-1-2:2014
Estasdiretrizespodemnãoseaplicaratodasassituações.Apropagaçãoeletromagnéticaéafetadapelaabsorçãoe
reexãoemestruturas,objetosepessoas.
9.3.1 Especicaçõesdetesteparaimunidaderelativamenteaequipamentosdecomunicaçãosem
osdeRF
IEC60601-1-2:2014—Tabela9
Frequênciade
a)
Banda
(MHz)
teste(MHz)
385 380-390 TETRA400
450 430-470
710
745
704-787
788
Serviço
GMRS460,
FRS460
BandaLTE13,
17
a)
Modulação
Modulação
porimpulso
18Hz
FM
±5kHzdesvio
de1kHz
sinusoidal
Modulação
porimpulso
217Hz
b)
Potência
Distância(m)
máxima(W)
b)
c)
1,8 0,3 27
2 0,3 28
b)
0,2 0,3 9
Níveldeteste
deimunidade
(V/m)
26 60129126-B
Page 27
Compatibilidadeeletromagnética(EMC)
Frequênciade
teste(MHz)
Banda
a)
(MHz)
Serviço
a)
Modulação
b)
Potência
Distância(m)
Níveldeteste
máxima(W)
GSM800/900,
810
870
800-960
930
TETRA800,
iDEN820,
CDMA850,L TE
Modulação
porimpulso
b)
2 0,3 28
18Hz
Band5
GSM1800;
1720
1845
1700-1990
1970
CDMA1900;
GSM1900;
DECT;LTE
Banda1,3,
Modulação
porimpulso
217Hz
b)
2 0,3 28
4,25;UMTS
Bluetooth,
2450 2400-2570
WLAN,802.11
b/g/n,RFID
2450,LTE
Modulação
porimpulso
217Hz
b)
2 0,3 28
Band7
5240
5500
5100-5800
5785
WLAN802.11
a/n
Modulação
porimpulso
217Hz
b)
0,2 0,3 9
Sefornecessárioparaatingironíveldetestedeimunidade,adistânciaentreaantenatransmissoraeoequipamento
elétricomédicoouosistemapodeserreduzidapara1m.Adistânciadetestede1mépermitidapelaIEC61000-4-3.
deimunidade
(V/m)
a)
Paraalgunsserviços,apenasestãoincluídasasfrequênciasuplink.
b)
Atransportadoradevesermoduladautilizandoumsinaldeondaquadradamoduladoporciclodetrabalhode50%.
c)
ComoalternativaàmodulaçãoFM,podeserutilizada50%demodulaçãoporimpulsoa18Hz,umavezque,emboranão
representeamodulaçãoreal,seriaopiorcenáriopossível.
60129126-B
27
Page 28
Portugal:
InvacareLda
RuaEstradaVelha,949
P-4465-784LeçadoBalio
Tel:(+351)225193360
portugal@invacare.com
www.invacare.pt
60129126-B 2023-05-26
*60129126B*
InvacareUKOperationsLimited
Unit4,PencoedTechnology
Park,Pencoed
BridgendCF355AQ
UK
MakingLife’sExperiencesPossible®
InvacareReaAB
Växjövägen303
SE-34371Diö
Sweden