Insignia NS-R27TR User Manual

User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
27" Round TV/DVD/VCR Combo
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR
NS-R27TR
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
Insignia NS-R27TR
27" Round Tube
Contents
Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Important safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Front control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Setting up your TV combo. . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Connecting an antenna or basic cable TV . . . . .9
Connecting to a cable or satellite TV box . . . . . .9
Connecting a video device to front A/V jacks . . .9
Connecting a video camera or video game. . . . .9
Connecting a digital audio device . . . . . . . . . . .10
Using the TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Watching TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Changing channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Switching modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Adjusting picture settings . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Checking the status for TV or VCR mode . . . . .11
Checking the status for DTV mode . . . . . . . . . .11
Selecting a TV, DTV, or VCR sound mode . . . .12
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Adjusting the clock for daylight saving time. . . .13
Setting the sleep timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Changing the DTV screen display mode. . . . . .13
Viewing closed captions . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Automatically scanning for TV channels . . . . . .15
Adding or deleting a channel from memory. . . .15
Changing the on-screen menu language . . . . .15
Setting parental TV locks . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Changing your password. . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Using the VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Playing a videotape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Adjusting the tracking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Freezing the picture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Playing a videotape in slow motion . . . . . . . . . .17
Automatically rewinding and ejecting . . . . . . . .17
Improving picture quality . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Automatically repeating playback . . . . . . . . . . .17
Marking a playback starting point . . . . . . . . . . .18
Searching forward or backward. . . . . . . . . . . . .18
Searching by specifying a time . . . . . . . . . . . . .18
Searching with index markers . . . . . . . . . . . . . .18
Selecting a tape speed for recording. . . . . . . . .18
Recording a program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Specifying the amount of recording time. . . . . .19
Setting up a recording schedule . . . . . . . . . . . .19
Changing a scheduled recording. . . . . . . . . . . .21
Canceling a scheduled recording . . . . . . . . . . .21
Extending the time for a scheduled recording. .21
Using AUTO RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Copying a videotape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Preventing a videotape from being erased . . . .22
Using the DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Playing a disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Checking the DVD status . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Checking the audio CD status. . . . . . . . . . . . . .24
Using the DVD Disc menu and Title menu . . . .24
Repeating a title, chapter or track . . . . . . . . . . .24
Creating a DVD or audio CD playback loop . . .24
Creating a CD playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Randomly playing the tracks on an audio CD . .25
Selecting the audio CD sound mode. . . . . . . . .25
Creating a virtual surround . . . . . . . . . . . . . . . .25
Selecting the DVD audio language . . . . . . . . . .25
Selecting the subtitle language . . . . . . . . . . . . .25
Changing the on-screen menu language . . . . .26
Viewing DVD screens from different angles . . .26
Searching on a DVD or CD . . . . . . . . . . . . . . . .26
Using zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Adjusting the black level . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Setting parental DVD locks . . . . . . . . . . . . . . . .27
Changing your password. . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Using the on-screen display (OSD). . . . . . . . . .27
Maintaining. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Degaussing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cleaning the video heads . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cleaning the optical lens . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cleaning the cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Checking the IR signal from the remote control 30
Handling discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Closed caption problems. . . . . . . . . . . . . . . . . .31
VCR mode problems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
DVD mode problems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
1-year limited warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Welcome
Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product. Your NS-R27TR represents the state of the art in TV/DVD/VCR design and is designed for reliable and trouble-free performance.
Important safeguards
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Warning
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover or back. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose your TV combo to rain or moisture.
Caution
To prevent electric shock, match the wide blade on the power cord plug to the wide slot on an electric outlet. If the plug does not fit, consult a licensed electrician to replace the obsolete outlet. Do not modify the power cord plug, or you will defeat this safety feature.
This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of electric shock is present within your TV combo. This label is located on the back of your TV combo.
This symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying your TV combo.
2
www.insignia-products.com
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
Laser safety
Your TV combo employs a laser. Only a qualified service person should remove the cover or attempt to service your TV combo because of possible eye injury.
Warning
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Visible and invisible laser radiation is present when open and interlock defeated.
Do not stare into beam. The laser is located inside, near the deck
mechanism.
Read instructions
Read all of the safety and operating instructions before you use your TV combo.
Retain instructions
Retain safety and operating instructions for future reference.
Follow warnings and instructions
Follow all warnings on your TV combo and in the operating instructions. Follow all operating and use instructions.
Water and moisture
Do not use your TV combo near water. For example, do not use it near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
Cleaning
Unplug your TV combo before cleaning. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use only a damp cloth to clean the exterior of your TV combo.
Note
A product that is meant for uninterrupted service and, that for some specific reason, such as the possibility of the loss of an authorization code for a CATV converter, is not intended to be unplugged by the user for cleaning or any other purpose, may exclude the reference to unplugging the appliance in the cleaning description.
Ventilation
Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation, reliable operation, and protection from overheating. These openings must not be blocked or covered. Do not block the openings by placing your TV combo on a bed, sofa, rug, or other similar surface. Do not place your TV combo near or over a radiator or heat register. Do not place your TV combo in a built-in installation, such as a bookcase or rack, unless you provide correct ventilation or follow the manufacturer’s instructions.
Heat
Make sure that your TV combo is located away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
Grounding or polarization
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a grounding prong. The wide blade or grounding prong are provided for your safety. If the plug does not fit, contact an electrician to replace the obsolete outlet.
Power cord protection
Route power cords so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed on or against them. Pay particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from your TV combo.
Attachments
Do not use attachments not recommended by Insignia because they may cause hazards.
Stand
Do not place your TV combo on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. Your TV combo may fall, causing serious personal injury and serious damage to your TV combo. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with your TV combo. If you mount your TV combo to the wall, follow the manufacturer’s instructions and use a mounting accessory recommended by the manufacturer. Your TV combo and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause your TV combo and cart combination to overturn.
Lightning
For added protection for your TV combo’s receiver during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the power outlet and disconnect the antenna or cable system. This helps prevent damage to your TV combo from lightning and power line surges.
Servicing
Do not attempt to service your TV combo yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
Replacement parts
When replacement parts are required, make sure that the service technician uses replacement parts specified by the manufacturer that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, personal injury, or other hazards.
Overloading
Do not overload power outlets and extension cords because this can result in a risk of fire or electric shock.
www.insignia-products.com
3
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
Object and liquid entry
Never push objects of any kind into your TV combo through openings because objects may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on your TV combo.
Damage requiring service
Unplug your TV combo from the power outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
When the power supply cord or plug is damaged or frayed.
If liquid has been spilled or objects have fallen into your TV combo.
If your TV combo has been exposed to rain or water.
If your TV combo does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions because incorrect adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore your TV combo to its normal operation.
If your TV combo has been dropped or damaged in any way.
When your TV combo exhibits a distinct change in performance.
Safety check
After completing any service or repair to your TV combo, ask the service technician to perform routine safety checks to determine that your TV combo is in correct operating condition.
Power source
Operate your TV combo only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type power supplied to your home, consult your TV dealer or local power company.
Screen protection
Your TV combo’s screen is made of glass. Do not drop your TV combo or hit the glass screen. If the screen breaks, be careful of broken glass.
Outdoor antenna grounding
If an outside antenna or cable system is connected to your TV combo, make sure that the antenna or cable system is grounded to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect to correct grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of the antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
1
1 Electric service equipment
2 Power service grounding electrode
system
3 Ground clamps
4 Grounding conductors
5 Antenna discharge unit
6 Grounding clamp
7 Antenna lead-in wire
Note to CATV system installer
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for correct grounding and in particular, specifies that the cable ground must be connected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.
In case of theft
You can find your TV combo’s serial number on the back of your TV combo. You should record the number and other vital information here and retain this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft. Serial numbers are not kept on file at Insignia.
7
6
5
4
3
2
Date of purchase
Dealer purchased from
Dealer’s address
4
www.insignia-products.com
Dealer’s phone number
Model number
Serial number
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
Features
DTV/TV/CATV–Lets you easily switch between TV (NTSC) and DTV (ATSC) with the remote control so you can view analog TV, standard definition TV, or high definition TV (down converted only). You can also connect a CATV box to watch cable TV.
Program information display (DTV)– Lets you display the title, contents, and other information for the currently playing DTV program.
Auto preset channel–Lets you automatically scan and memorize the receivable channels in your viewing area.
V-Chip–Lets you set viewing limitations to prevent children from watching inappropriate programs.
Closed caption decoder–Lets you display closed caption text on the screen if closed captions are available.
Auto shut off function–Automatically turns off your TV combo if it has not received a signal or you have not pressed a button for 15 minutes.
Sleep timer–Lets you set a time when you want your TV combo to turn off automatically.
On-screen display–Lets you adjust your TV combo settings. You can display the on-screen display in English, French, or Spanish.
Stereo sound function–Lets you listen to your TV combo in stereo.
Full-function remote control–Lets you control all the functions of your TV combo.
Features of digital broadcasting
Digital broadcasting uses the newest broadcasting technology, such as compression of audio and video signals, and provides better image and sound quality than analog broadcasting. A high definition television (HDTV) displays sharper and finer images than a standard definition television (SDTV) using double scanning lines. An HDTV can also display the 16:9 wide screen format that fits more to the range of human vision.
Digital broadcasting offers the 5.1channel surround broadcast to give you the feeling of being in a stadium or theater.
In addition, digital broadcasting has overcome problems experienced with analog television, such as ghosting or interference with digital technology.
Minor channel of digital broadcasting
In digital broadcasting, the selected channel can have the sub channel, which is called the minor channel. Though the minor channel programs provide a little poorer image quality than the High Definition Television (HDTV) programs, they have such an advantage as it will not move back other programs even when a sport relay is extended.
www.insignia-products.com
5
Front control panel
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
1
SEARCH
PLAY
SKIPSKIP
STOP
POWER
VOLUME
3 5 6 7 8 9
4
OPEN/ CLOSE
10
CHANNEL
INPUT
DVD
TV/VCR
12
11
13
14 15
REC/OTR
2
PLAY
16 17
STOP/
F.FW DREW
EJECT
HEADPHONE
L - - R AUDIO
VIDEO
19
18
20
21
22
23
No. Component Description
1 Disc tray Place a disc, label side up, into this tray. 2 Videotape compartment Insert a videotape into this compartment. 3 POWER button Press to turn your TV combo on or off. 4 VOLUME / Press to decrease or increase the volume. 5
6 7
8
SKIP
PLAY SKIP
STOP 9 OPEN/CLOSE Press to open or close the disc tray. 10 DVD indicator Lights when the DVD player is selected. 11 INPUT Press to select DVD or TV/VCR. 12 TV/VCR indicator Lights when the TV or VCR is selected. 13 CHANNEL / Press to change the TV channel. 14 Recording indicator Lights when the VCR is recording a tape. 15 REC/OTR button Press to set up or start an OTR recording. 16 REW Press to go backward on a videotape. 17
PLAY 18 F.FWD Press to go forward on a videotape. 19 STOP/EJECT Press to stop playback and eject the videotape. 20 Remote sensor Receives signals from the remote control. 21 HEADPHONE jack Plug headphones into this jack. 22 VIDEO input jack Plug the video connector on an A/V cable into
23 AUDIO L/R input jacks Plug the audio connectors on an A/V cable into
Press to skip to the previous chapter or title on a DVD or the previous track on an audio CD.
Press to start disc playback. Press to skip to the next chapter or title on a DVD
or the next track on an audio CD. Press to stop disc playback.
Press to start videotape playback.
this jack.
these jacks.
6
www.insignia-products.com
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
Remote control
22
21
20
19
18
17
16
15
14
No. Button Description
1
2
3
4
5
6 TITLE Press to open a DVD title menu.
7 RETURN Press to go to a previous menu in
8 MUTE Press to mute the sound. Press
9 CH and Press to switch to the next lower or
10
STOP
Some DVDs do not have title menus.
the OSD.
again to un-mute the sound.
next higher numbered channel.
Press to stop playback.
6
11
12 MODE In digital TV (DTV) mode, press to
PLAY
7
8
9
10
11
12
13
Press to start playback.
select audio language. In analog TV (ATV) mode, press to
select STEREO, SAP, and MONO if the program is broadcast in MTS mode.
In VCR mode, press to select Hi-Fi or monaural audio when a videotape is playing.
In DVD mode, press to select the audio or subtitle language, or to set the REPEAT settings when a DVD is playing. In DVD playback mode, press to open menus.
Press to display the PROGRAM and RANDOM menu.
In CD playback mode,press to select a CD track.
No. Button Description
1 POWER Press to turn your TV combo on
and off.
2 SLEEP Press to set the sleep timer.
3 INPUT Press to select:
• TV to watch TV
• AUX to use an external video device
• DVD to use the DVD player.
4 DISPLAY Press to display information about
the status of your TV combo.
5 PICTURE Press one or more times to adjust
basic picture settings. You can select:
•BRIGHT
•CONTRAST
• COLOR
•TINT
• SHARPNESS
13 CLEAR Press to clear timers and reset
14 SPEED When recording a videotape, press
15 REC Press to start recording to a
16 PAUSE•SLOW Press to pause a videotape, DVD,
17
18 VOL
SKIP/REW FWD/SKIP
and
incorrect input in OSD menus.
to select the tape speed.
videotape.
or CD. Press this button, then press the
FWD/SKIP button to slow-forward on a videotape or press and hold the FWD/SKIP button to slow-forward on a DVD.
Press this button, then press and hold the SKIP/REW button to slow reverse on a DVD.
Press to fast-reverse or fast-forward on a videotape or press and hold to fast-reverse or fast-forward on a DVD.
Press to go to the previous or next DVD chapter or CD track.
Press the PAUSE•SLOW button, then press the FWD/SKIP button to slow-forward on a videotape or press and hold the FWD/SKIP button to slow-forward on a DVD.
Press the PAUSE•SLOW button, then press and hold the SKIP/REW button to slow-reverse on a DVD.
Press to decrease or increase the volume.
www.insignia-products.com
7
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
No. Button Description
19 DISC/MENU Press to open the disc menu on a
20
21 SETUP Press to open and close the main
22 Numbers/
ENTER
+10/+100
DVD. Some DVDs do not have disc menus.
Press the arrows to select menus and options in the OSD. Press the
ENTER button to confirm your
selection.
menu.
When watching TV, press the number buttons to change TV channels.
• Press 0 and a number button for a one-digit channel number.
• Press the number buttons for a two-digit channel number.
• Press the +10/+100 button, then press the last two channel numbers for a three-digit channel number.
For more information, see “Changing channels” on page 10.
When accessing parental controls, press the number buttons to enter your password.
When searching for a DVD chapter or CD track:
• If the DVD or CD has more than ten chapters or tracks and you want to select a one-digit chapter or track, press the 0 button, then press the chapter or track number.
• If the DVD or CD has more than ten chapters or tracks and you want to select a two-digit chapter or track, press the +10/+100 button, then enter the chapter or track number.
Universal remote control programming
Your TV combo is compatible with popular universal remote controls.
Remote Brand Program Code
Philips 115 DirecTV 10463 RCA 135 One-For-All 0463 Sony 8042
For compatibility with other universal remotes, use codes listed for these brands: Emerson, Memorex, Orion, Sansui, Sylvania, or Zenith.
Installing the batteries
To install the batteries:
1 Press in on the battery compartment cover in
the direction of the arrow to open the battery compartment.
2 Insert two AA batteries into the battery
compartment. Make sure that the + and – symbols on the batteries match the + and – symbols inside the battery compartment.
Caution
Make sure that you match the + and – symbols on the batteries with the + and – symbols in the battery compartment. If you reverse the batteries, you may damage the remote control.
3 Press down on the battery compartment
cover until it clicks into place.
Warning
Do not throw the batteries into fire. Dispose of used batteries as hazardous waste.
Do not try to recharge batteries that are not rechargeable. The batteries may overheat and rupture.
If you do not plan to use your TV combo for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from leakage.
Note
Do not mix different types of batteries (for example, alkaline and carbon-zinc).
Do not mix old and new batteries.
8
www.insignia-products.com
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
Setting up your TV combo
Connecting an antenna or basic cable TV
Warning
To avoid injury or damage to your TV combo, always unplug the antenna cable from the ANT. jack before you move your TV combo.
Use the following illustration to connect an antenna or basic cable TV (no cable box).
Antenna
OR
Cable TV
RF cable
OR
Incoming cable
Cables not included
Back of TV combo
Antenna selector (not included)
ANT.
To connect a cable or satellite TV box:
1 Connect an antenna cable to the cable or
satellite TV signal source, then connect the other end of the cable to the input jack on the cable converter box or satellite receiver.
2 Connect an antenna cable to the output jack
on the cable converter box or satellite receiver, then connect the other end of the cable to the ANT. jack on the back of your TV combo.
Connecting a video device to front A/V jacks
Use the following illustration to connect an external video device, such as a VCR, to the front A/V jacks using a standard A/V cable.
External device
Cables not included
TV combo front A/V jacks
HEADPHONE
VIDEO
L - - R AUDIO
Note
• If you use an antenna to receive analog TV, the same antenna generally will work for DTV reception.
• Outdoor or attic antennas get better reception than set-top versions.
• You cannot view some cable channels when your TV combo is connected to an aerial antenna because DTV programming does not cover all cable channels.You can watch these channels by switching to the cable connected to CATV.
• To easily switch between antenna and cable TV, purchase antenna selector.
Connecting to a cable or satellite TV box
Use the following illustration to connect a cable converter box or satellite receiver
Cables not included
Satellite antenna
OR
Cable TV
Back of TV combo
ANT.
External device A/V jacks
Note
If the external video device uses monaural audio (only one audio jack), use the AUDIO L jack on your TV combo.
Connecting a video camera or video game
Use the following illustration to connect a video camera or video game.
Video camera
Cables not included
Video game
TV combo front A/V jacks
External device A/V jacks
HEADPHONE
VIDEO
L - - R AUDIO
RF cable
Satellite receiver or cable converter box
IN
OUT
www.insignia-products.com
Note
If the external video device uses monaural audio (only one audio jack), use the AUDIO L jack on your TV combo.
9
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
Connecting a digital audio device
Use the following illustration to connect a digital audio device.
MD deck, DAT deck
Dolby Digital decoder
Coaxial digital audio input jack on external device
Cables not included
Back of TV combo
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO OUT COAXIAL jack (DVD/DTV AUDIO OUT)
Using the TV
Note
Unless noted, all buttons in the following instructions are remote control buttons.
Watching TV
Note
The first time you connect your TV combo to an antenna or cable TV, it automatically scans for and memorizes available channels.
To watch TV:
1 Connect your antenna, cable TV, or satellite
receiver.
2 Plug your TV combo power plug into a power
outlet.
3 Press the POWER button to turn on your
TV combo.
4 Press the CH or CH button or use the
number buttons to select a channel.
Note
If you are using a cable converter box or satellite receiver, set your TV combo to channel 3, 4, or AUX, then use your cable converter box or satellite receiver to change channels.
5 Press the VOL. or VOL. button to adjust
the volume. Press the MUTE button to mute or un-mute the sound.
Changing channels
To select a memorized channel:
Press the CH or CH button.
Or
Press the appropriate number buttons. If you are selecting a channel number larger than 100, press the +10/+100 button, then press the number buttons for the two lower digits of the channel button. For example, if you want to select channel 120, press the +10/+100 button, press 2, then press 0.
Major and minor channels in digital TV (DTV)
A digital TV (DTV) channel has a main (major) channel and may have one or more sub-channels (minor channels).
When you use the CH or CH buttons to select a channel, the major channel is tuned first followed by the minor channels.
To select a minor channel with the number buttons:
Press the number buttons for the major channel, then press the number buttons for the minor channel. For example, if the major channel is 12 and the minor channel is 3, press 1, then 2, then 0, then 3. (You must press the 0 if you are selecting a single-digit minor channel number.
To search for a minor channel for the major channel your are currently watching:
Press the +10/+100 button. If the major channel has a one-digit channel
number, press the number button for the major channel, press the ENTER button, then press the number button for the minor channel.
If the major channel has a two-digit channel number, press the number buttons for the major channel, then press the number button for the minor channel. If you press the ENTER button after you enter the two-digit major channel number, your TV combo tunes to the smallest minor channel number.
Switching modes
To switch modes:
Press the INPUT button one or more times to select the TV/VCR or DVD mode. The corresponding indicator light turns on the front of your TV combo. For the location of the indicator lights, see “Front control panel” on page 6.
Note
TV/VCR mode includes analog TV, DTV, or AUX mode. To use the VCR, select the TV/VCR mode.
Adjusting picture settings
Note
Your TV combo saves this setting even if you turn off your TV combo or disconnect the power.
To adjust picture settings:
1 Press the PICTURE button. 2 Within five seconds, press the PICTURE
button to select the setting you want to adjust. You can select:
BRIGHT–Increases or decreases the
brightness.
CONTRAST–Increases or decreases the
contrast.
COLOR–Sharpens or softens the color.
TINT–Adjusts the tint from purple to
green.
SHARPNESS–Increases or decreases
the sharpness.
3 Press the or button to adjust the setting.
10
www.insignia-products.com
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
Checking the status for TV or VCR mode
To check the status for TV or VCR mode:
Press the DISPLAY button. The status
screen appears.
56 7
2 3
1
1 Tape speed When you are recording a
2 VCR sound mode When you are in VCR mode,
3 VCR status When you are in VCR mode,
4 Tape counter When you are in VCR mode,
5 MTS status When you are in TV mode,
6 Channel number When you are in TV mode,
7 Clock Displays the current time.
Note
When closed captioning is turned off, pressing the DISPLAY button toggles between the counter display and the clock display.
When closed captioning is turned on, pressing the DISPLAY button turns the status display off or displays the clock/counter status.
4
videotape, displays the tape speed: SP or SLP.
displays HIFI if the tape was recorded in Hi-Fi stereo mode.
displays PLAY, STOP, REC, OTR, PAUSE, FF, or REW
displays the elapsed recording or playback time. This status indicator does not appear for blank videotapes or blank sections of a videotape.
You can press the CLEAR button to reset the counter.
displays the current sound mode for the broadcast: STEREO or SAP.
displays the currently selected channel number.
If you are using an external device, displays AUX.
Checking the status for DTV mode
To check the status for DTV mode:
1 Press the DISPLAY button. The first status
screen appears.
KABC CH 95-03 AB WORLD ENGLISH 11:00AM- 1:00PM
1
2 3
1 Audio language (OTHER
appears when the audio language cannot be acquired or when the language is not English, Spanish, or French)
2 Program title (maximum
2-line display) 3 Channel title 4 Channel number 5 Program air time
2 Press the DISPLAY button again. Program
guide information appears.
Program guide information
Note
• If the program guide information has more than
six lines, press the ENTER button to scroll forward through the text or press the RETURN button to scroll backward.
• If there is not program guide information, “No description provided” appears.
• When program guide information is displayed, the closed captioning feature is interrupted.
4 5
3 Press the DISPLAY button again to display
all status information.
4 Press the DISPLAY button again to turn off
the status display.
www.insignia-products.com
11
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
Selecting a TV, DTV, or VCR sound mode
MTS (multi-channel television sound) lets you listen to or record audio other than the main audio for a channel or videotape. You can listen to or record audio in monaural, stereo, or SAP (secondary audio program).
To select the sound mode:
When you are receiving an MTS broadcast or
watching a videotape, press the MODE button one or more times.
For TV, you can select STEREO, SAP, or MONO.
Note
• For TV mode, the initial sound mode setting is
STEREO. Your TV combo automatically plays stereo sound unless you select SAP beforehand.
• If you select SAP when no secondary audio
programming is available, the main audio plays.
• If you press the MODE button when you are
using an external device, nothing happens.
• The sound mode setting is reset to STEREO
when your turn off your TV combo or unplug the power cord.
For DTV, you can select an audio language. The language you can select depends on the languages available for the program.
For VCR, you can select MONO or HIFI.
Note
For VCR mode, the initial sound mode setting is HIFI. When you play a videotape that was not recorded in stereo, your TV combo plays mono even if the setting is HIFI.
Setting the clock
You need to set the clock if you want to set up a VCR timed recording.
Note
• We recommend that you set the clock manually, then turn on the auto clock setting so that your TV combo can adjust the time periodically.
• You must use the remote control to set the clock.
• If you unplug the power cord or lose power for more than three seconds, you may have to reset the clock.
To set the clock manually:
1 Press the SETUP button. 2 Press the or button to select CLOCK
SETTINGS, then press the ENTER button.
The
CLOCK SETTINGS
screen opens.
3 If you have a PBS station in your area, press
the or button to select AUTO CLOCK CH, then press the or button to the PBS channel number.
Or, if you do not have a PBS station in your area or your cable service does not provide a PBS station, press the or button to select AUTO CLOCK, then press the ENTER button to turn off the AUTO CLOCK option.
4 Press the or button to select MANUAL
CLOCK SET, then press the ENTER button.
5 Press the or button to set the month,
day, year, hour, and minute. Press the or button to move to a different item.
6 Press the SETUP button to save your
settings.
Note
Although the seconds are not displayed, they start counting from 0 when you press the SETUP button.
To automatically set the clock:
1 If you are using a cable box or satellite
receiver, make sure that it is turned on and tuned to the PBS station. Also make sure that your TV combo is set to the output channel for your cable box or satellite receiver (usually 3 or 4).
2 Press the SETUP button. 3 Press the or button to select CLOCK
SETTINGS, then press the ENTER button.
The
CLOCK SETTINGS
screen opens and
AUTO CLOCK is selected by default.
4 If the AUTO CLOCK option is not set to ON,
press the ENTER button to turn on the option.
12
www.insignia-products.com
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
5 Press the button to select AUTO CLOCK
CH SEARCH, then press the ENTER button.
Your TV combo searches for a station that contains the auto clock signal. The search may take as much as 20 seconds per channel. When the search is finished, _ _ appears in the lower left of the screen.
6 Write down the numbers that appear on the
screen. These are the channel numbers that have the auto clock signal. If no numbers appear, there are no stations that have the auto clock signal. You will need to set the clock manually.
7 Press the RETURN button to go back to the
CLOCK SETTINGS screen.
8 Press the button to select AUTO CLOCK
CH, then press the or button to select one
of the channel numbers you wrote down in Step 6.
9 Press the SETUP button to save your
settings and close the menu.
To change the clock setting:
1 Press the SETUP button. 2 Press the or button to select CLOCK
SETTINGS, then press the ENTER button.
The
CLOCK SETTINGS
screen opens.
3 Press the or button to select D.S.T.,
then press the ENTER button one or more times to select the daylight saving time option you want. You can select:
OFF–Turns off the daylight saving option.
APR-OCT–Select this option if time
changes in your area on the first Sunday in April and the last Sunday in October.
MAR-NOV–Select this option if the time
changes in your area on the second Sunday in March and the first Sunday in November.
4 Press the SETUP button to close the menu.
Setting the sleep timer
You can set the sleep timer to automatically turn off your TV combo after a specified time.
To set the sleep timer:
1 Press the SLEEP button. 2 Within five seconds, press the SLEEP button
to select the amount of time you want your TV combo to wait before turning off. You can select between 5 and 240 minutes.
3 To cancel the sleep timer, press the CLEAR
button or press the SLEEP button to select
OFF.
3 Press the or button to select MANUAL
CLOCK SET, then press the ENTER button. 4 Press the button to select an item to adjust. 5 Press the or button to adjust the item. 6 Press the SETUP button to close the menu.
Note
When your TV combo is turned off, it periodically checks and updates the date and time.
Adjusting the clock for daylight saving time
Your TV combo can automatically adjust the clock for daylight saving time changes. You need to set this option correctly so that your TV combo displays the correct times for programs.
Changing the DTV screen display mode
When you are watching DTV, you can change the display mode to LETTER BOX or ZOOM.
Note
Depending on the program, you may not be able to change the display mode.
LETTER BOX
LETTER BOX displays the digital-supported program in full-screen with black borders at the top and bottom.
D10-0
To adjust the clock for daylight saving time:
1 Press the SETUP button. 2 Press the or button to select CLOCK
SETTINGS, then press the ENTER button.
www.insignia-products.com
13
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
ZOOM
ZOOM centers the display image and crops the right and left side of the image.
D10-0
To change the DTV screen display mode:
1 Make sure that your TV combo is in digital TV
(DTV) mode by pressing the INPUT button. 2 Press the SETUP button. 3 Press the or button to select DTV SET
UP, then press the ENTER button to toggle
between LETTER BOX and ZOOM. 4 Press the SETUP button to close the menu.
Viewing closed captions
You can view a dialog caption or text display for TV programs, movies, news, and pre-recorded tapes that have closed captions.
To view closed captions in TV mode:
1 Make sure that your TV combo is in analog
TV mode by pressing the INPUT button. 2 Press the SETUP button, then press the
or button to select CAPTION. 3 Press the ENTER button one or more times
to select the caption mode you want. You can
select:
OFF–Turns off closed captions.
CAPTION1–Displays captions in the
program’s original audio language.
CAPTION2–Displays captions in a
secondary language if the program has a secondary language.
TEXT1–Displays text on half the screen.
This option is usually used for a secondary language if the program has a secondary language recorded.
TEXT2–Displays text on half the screen.
This option is usually used for program guide information or other information provided by the program.
4 Press the SETUP button to close the menu.
Note
• Your TV combo saves this setting even if you turn off your TV combo or disconnect the power.
• Your TV combo is designed to display error-free closed captions when you are using a high quality antenna, cable TV, or VCR signal. If the signal quality is poor, caption errors or no captions may occur.
• Common sources of signal interference are electric motor brush noise, snowy TV reception, multiplex signal distortion that displays ghosts, or airplane flutter.
• If a black box appears on the TV screen, TEXT mode is turned on. To get rid of the box, set the
CAPTION option to OFF, CAPTION1, or CAPTION2.
To view closed captions in DTV mode:
1 Make sure that your TV combo is in DTV
mode by pressing the INPUT button. 2 Press the SETUP button. 3 Press the or button to select DTV SET
UP, then press the ENTER button. 4 Press the or button to select DTVCC,
then press the ENTER button. 5 Press the or button to select CAPTION
SERVICE. 6 Press the ENTER button one or more times
to select the option you want. You can select:
OFF–Turns off closed captions.
Service 1 though Service 6–Selects the
service option. Under normal conditions, select Service 1.
7 Press the or button to select USER
SETTING, then press the ENTER button one
or more times to set this option to
ON. The
USER SETTING lets you change various
characteristics for closed caption. 8 Press the or button to select the option
you want to change, then press the ENTER
button one or more times to change the
option. You can change:
CAPTION SIZE–Select MIDDLE, LARGE,
or SMALL.
FONT STYLE–Select STYLE1/8 or
STYLE8/8.
CHARACTER EDGE–Select NONE,
RAISED, DEPRESSED, UNIFORM, SHADOW LEFT or SHADOW RIGHT.
FORE OPACITY–Select SOLID,
TRANSLUCENT, or FLASH.
FORE COLOR–Select TRANSPARENT,
WHITE, BLACK, RED, GREEN, BLUE, YELLOW, MAGENTA, or CYAN.
BACK OPACITY–Select SOLID,
TRANSLUCENT, or FLASH.
BACK COLOR–Select TRANSPARENT,
WHITE, BLACK, RED, GREEN, BLUE, YELLOW, MAGENTA, or CYAN.
9 Press the SETUP button to close the menu.
14
www.insignia-products.com
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
Automatically scanning for TV channels
If you switch between antenna and cable TV signals, move your TV combo to a different area after the initial setup, need to add a DTV channel you deleted, you need to run the AUTO PRESET CH search. The search automatically searches for available channels in your area and stores them in memory. After the search is complete, you can press the CH or CH button to change channels.
To automatically scan for TV channels:
1 If you are scanning for analog TV or cable TV
channels, select the TV mode by pressing the INPUT button.
Or, if you are scanning for digital TV channels, select the DTV mode by pressing the INPUT button. When you select DTV mode, NOW SCANNING appears.
2 Press the SETUP button. 3 Press the or button to select
CHANNEL SET UP, then press the ENTER
button.
4 Press the or button to select one of the
following:
AUTO PRESET CH (CATV) for both
analog and digital cable TV channels.
AUTO PRESET CH (TV) for both analog
and digital TV channels
5 Press the ENTER button. Your TV combo
scans for available channels. When the scan is complete, the lowest memorized channel is displayed.
Note
If you press the POWER or SETUP button during the scan, the scan is canceled.
If your TV combo does not have a TV signal source, “NO TV SIGNALS” appears on the screen.
Adding or deleting a channel from memory
After you have scanned for available channels, you may need to add a channel that was not included because of poor reception or delete a channel you do not want to view.
To add or delete a channel from memory:
1 If you want to add or delete analog TV
channels, select the TV mode by pressing the INPUT button.
Or, if you want to add or delete digital TV channels, select the DTV mode by pressing the INPUT button. When you select DTV mode, NOW SCANNING appears.
2 Press the SETUP button. 3 Press the or button to select
CHANNEL SET UP, then press the ENTER
button.
4 Press the or button to select one of the
following:
ADD / DELETE CH–Select for analog TV
channels.
ADD / DELETE CH (DTV)– Select for
digital TV channels.
5 Press the CH or CH button to select
the channel you want to add or delete.
Or, press the appropriate number buttons to
select the channel you want to add or delete.
6 Press the or button to select ADD or
DELETE. If the channel number displayed in
the right top of the screen is blue/green, the
channel will be added. If the channel number
is pink/red, the channel will be deleted.
7 Press the SETUP button to close the menu.
Changing the on-screen menu language
To change the on-screen menu language:
1 Press the SETUP button. 2 Press the or button to select one of the
following:
LANGUAGE–Select if the current menu language is English.
•IDIOMA (ESPAÑOL)–Select if the current menu language is Spanish.
LANGAGE (FRANÇAIS)–Select if the current menu language is French.
3 Press the ENTER button one or more times
to select the language you want. You can select ENGLISH, ESPAÑOL, OR
FRANÇAIS.
4 Press the SETUP button to close the menu.
Setting parental TV locks
Your TV combo has a V-CHIP that lets you block TV programs and movies based on their ratings.
TV program ratings
TV-Y Appropriate for all children TV-Y7 Appropriate for children seven and
TV-G General audiences TV-PG Parental guidance suggested TV-14 Unsuitable for children under 14 TV-MA Mature audiences only
Some TV ratings have sub-ratings that you can block:
TV-Y7 FV–Fantasy violence TV-PG and
TV-14
TV-MA L–Coarse language
Movie (MPAA) ratings
G General audiences PG Parental guidance suggested PG-13 Unsuitable for children under 13 R Restricted: under 17 requires adult
NC-17 Unsuitable for children under 17 X Mature audiences only
older
D–Suggestive dialog L–Coarse language S–Sexual situations V–Violence
S–Sexual situations V–Violence
supervision
www.insignia-products.com
15
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
To block TV program ratings:
1 Make sure that you are in TV/VCR mode by
pressing the INPUT button. 2 Press the SETUP button. 3 Press the or button to select V_CHIP
SET UP, then press the ENTER button. 4 Enter your password with the number
buttons. The default password is 0000. For
first time setup or if the power fails, use the
default password.
5 Press the or button to select TV
RATING, then press the ENTER button. 6 Press the or button to select the rating
you want to block or unblock, then press the
ENTER button to change the setting to
BLOCK or VIEW. When you block a rating,
that rating and all higher ratings are blocked. 7 If the rating you selected has sub-ratings,
press the or button to select to select a
sub-rating, then press the ENTER button to
block the rating.
8 Press the SETUP button to close the menu.
To block movie ratings:
1 Make sure that you are in TV/VCR mode by
pressing the INPUT button. 2 Press the SETUP button. 3 Press the or button to select V_CHIP
SET UP, then press the ENTER button. 4 Enter your password with the number
buttons. The default password is 0000. For
first time setup or if the power fails, use the
default password.
5 Press the or button to select MPAA
RATING, then press the ENTER button. 6 Press the or button to select the rating
you want to block or unblock, then press the
ENTER button to change the setting to
BLOCK or VIEW. When you block a rating,
that rating and all higher ratings are blocked. 7 Press the SETUP button to close the menu.
Note
To change a rating, your TV combo must be tuned to an unblocked program. If the message “PROTECTED PROGRAM” appears, change the channel to an unblocked channel.
Changing your password
To change your password:
1 Make sure that you are in TV/VCR mode by
pressing the INPUT button. 2 Press the SETUP button. 3 Press the or button to select V_CHIP
SET UP, then press the ENTER button. 4 Enter your password with the number
buttons. The default password is 0000. For
first time setup or if the power fails, use the
default password.
5 Press the or button to select CHANGE
PASSWORD, then press the ENTER button.
6 In the NEW PASSWORD box, enter your
new password with the number buttons, then enter your new code again in the CONFIRM
PASSWORD box.
7 Press the SETUP button to close the menu.
Using the VCR
Your TV combo can play any videotape that has the VHS mark. Use high quality tapes. Avoid using poor quality or damaged tapes.
You can play videotapes recorded in SP (standard play mode), LP (long play mode), and SLP (super long play mode).
Playing a videotape
To play a videotape:
1 Insert a pre-recorded videotape into the
videotape compartment. Your TV combo turns on automatically.
2 Make sure that your TV combo is in TV/VCR
mode by pressing the INPUT button. The TV/VCR indicator lights on the front of your TV combo.
3 Press the PLAY button to start playback.
Note
If your TV combo is in DVD mode, you can start playback by pressing the PLAY button on the VCR side (right) of the front of your TV combo.
4 To stop playback, press the STOP button. 5 To rewind the videotape, press the
SKIP/REW button. To fast-forward the
videotape, press the FWD/SKIP button. To stop rewinding or fast-forwarding, press the STOP button.
6 To eject the tape, press the
STOP/EJECT button on the front of your
TV combo.
Adjusting the tracking
Your TV combo automatically adjusts the tracking when you start playback. If you see noise lines (black and white streaks) on the screen, you can manually adjust the tracking.
To manually adjust the tracking:
1 While the videotape is playing, press the
CH or CH button until the streaks
disappear. This feature works during normal playback and in pause, still, and stop modes.
2 To stop manual tracking, stop playback, then
start playback again.
Freezing the picture
To freeze the picture:
1 During playback, press the PAUSE
button. You can advance the picture one frame at a
time by pressing the PAUSE button.
SLOW
SLOW
16
www.insignia-products.com
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
2 To resume normal playback, press the
PLAY button.
Note
If your TV combo is in freeze mode for more than five minutes, it goes into stop mode.
Playing a videotape in slow motion
To play a videotape in slow motion:
1 During playback, press the PAUSESLOW
button, then press the FWD/SKIP button. 2 To resume normal playback, press the
PLAY button.
Note
If your TV combo is slow motion mode for more than five minutes, it goes into stop mode.
Automatically rewinding and ejecting
When the end of a videotape is reached during recording, playback, or fast-forwarding, your TV combo automatically rewinds and ejects the tape, then turns off.
Your TV combo does not automatically rewind and eject a videotape during repeat play or at the end of a scheduled recording or OTR (one-touch recording).
BLANK–Repeats the tape from the beginning to the first blank section of the videotape that is more than 10 seconds long.
OFF–Cancels repeat play.
4 Press the SETUP button to close the menu. 5 Press the PLAY button to start playback.
Note
If the rental mode is set to ON, RENTAL appears even if you are using REPEAT mode.
Improving picture quality
You can improve picture quality when playing worn videotapes, such as rental tapes.
Note
Your TV combo saves this setting even if you turn off your TV combo.
To improve picture quality:
1 Press the SETUP button. 2 Press the or button to select USER’S
SET UP, then press the ENTER button.
3 Press the or button to select RENTAL,
then press the ENTER button to select ON.
Note
To turn off this feature, select OFF.
4 Press the SETUP button to close the menu. 5 Press the PLAY button to start playback.
Automatically repeating playback
You can play a videotape indefinitely.
Note
Your TV combo saves this setting even if you turn off your TV combo.
To automatically repeat a tape:
1 Press the SETUP button. 2 Press the or button to select USER’S
SET UP, then press the ENTER button.
3 Press the or button to select REPEAT
PLAY, then press the ENTER button one or
more times to select the repeat mode you want. You can select:
ALL–Repeats the entire tape.
www.insignia-products.com
17
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
Marking a playback starting point
You can mark a beginning point on a videotape where you want playback to start.
Note
This feature does not work with blank videotapes or blank sections of a videotape.
To mark a playback starting point:
1 Rewind or forward the videotape to the point
where you want playback to start.
2 Press the CLEAR button one or more times
until the counter is set to 0:00:00.
3 Press the PLAY button to start playback or
the REC button to start recording.
4 Press the STOP button when playback or
recording is complete.
5 Press the SETUP button. 6 Press the or button to select ZERO
RETURN, then press the ENTER button. The
videotape begins rewinding and stops when the counter reaches 0:00:00.
7 To cancel rewinding, press the STOP
button.
Searching forward or backward
To search forward or backward on a videotape:
1 During playback, press the SKIP/REW
button to search backward on a videotape. Press the FWD/SKIP button to search forward on a videotape. When you are searching, the sound is muted.
2 Press the SKIP/REW or FWD/SKIP
button to search at high speed (LP and SLP modes only).
Note
Videotapes recorded in SP or LP mode normally display a noise bar during high speed searching and the picture may be black and white.
3 Press the PLAY button to resume normal
playback.
Searching by specifying a time
You can search on a videotape by entering the amount of time you want to skip before playback begins.
To search by specifying a time:
1 Press the SETUP button. 2 Press the or button to select TIME
SEARCH, then press the ENTER button.
3 Press the or button one or more times
to select the amount of playback time you want to skip. You can select as much as 9 hours and 50 minutes in 10 minute increments.
Note
To cancel the search and close the menu at this point, press the SETUP button.
4 Press the or button to rewind or forward
the videotape to the specified point. The time counts down during the search. When the counter reaches 0:00:00, playback starts automatically.
5 To cancel the search, press the STOP
button on the remote control or STOP/EJECT button on the front of your TV combo.
Searching with index markers
Every time you start recording, your TV combo adds an index marker to the videotape. If you record on a videotape, then stop recording, when you start recording again, another index marker is added to the tape.You can use the index markers to find the start of a recording.
Note
• If you pause the videotape during a recording, no index marker is added.
• In some cases, an index marker at the beginning of a tape cannot be detected.
• For recordings in SP mode, the time gap between index markers must be at least one minute.
• For recordings in LP mode, the time gap between index markers must be at least two minutes.
• For recordings in SLP mode, the time gap between index markers must be at least three minutes.
To search with index markers:
1 Press the SETUP button. 2 Press the or button to select INDEX
SEARCH, then press the ENTER button.
3 Press the or button one or more times
to select the number of programs you want to skip.
4 Press the or button. Your TV combo
rewinds or fast-forwards through the number of programs you specified, then starts playback automatically.
5 To cancel the index search, press the
STOP button on the remote control or STOP/EJECT button on the front of your
TV combo.
18
Selecting a tape speed for recording
You can record a videotape in one of two speeds: SP (standard play) and SLP (super long play).
Speed T60 tape T120 tape T160 tape
SL 1 hour 2 hours 2-2/3 hours
SLP 3 hours 6 hours 8 hours
www.insignia-products.com
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
Recording a program
Note
• You cannot record from a DVD that is playing in your TV combo.
• You can only watch the TV program that you are recording.
To record a program:
1 Insert a videotape with the erase-prevention
tab in place. For more information, see “Preventing a videotape from being erased” on page 22.
2 Press the CH or CH button to select
the channel you want to record.
Note
If your TV combo is connected to a cable converter box or satellite receiver, your TV combo channel must be set to 3 or 4. Select the channel you want to record from the cable converter box or satellite receiver.
3 Press the SPEED button to select the tape
speed you want. For more information, see “Selecting a tape speed for recording” on page 18.
4 Press the REC/OTR button to start the
recording.
5 If you do not want to record parts of the
program, such as advertisements, press the
PAUSE
SLOW button. When you want to
start recording again, press the button again.
Note
If the videotape is paused for more than five minutes, your TV combo starts recording again to prevent damage to the videotape.
6 To stop recording, press the STOP button.
Specifying the amount of recording time
You can specify the amount of time your want to record, then start the recording by pressing the REC/OTR button on the front of your TV combo. This is called an OTR (one-touch recording).
Your TV combo starts recording, then stops when it has recording the amount of time you specified.
4 To cancel the recording, press the STOP
button on the remote control or STOP/EJECT button on the front of your TV combo.
Note
• If you press the REC/OTR button when “OTR
(8:00)” is displayed, your TV combo returns to normal recording mode.
• If your press the POWER button during an
OTR recording, your TV combo continues to record.
• In SLP mode, the maximum recording time is eight hours for a T-160 videotape and six hours for a T-120 videotape.
• If the videotape runs out before the OTR time is reached, your TV combo stops recording, ejects the tape, and turns off.
• To view the remaining time for an OTR, press the DISPLAY button. The remaining time appears on the display, then disappears after a few seconds.
Setting up a recording schedule
You can set up a recording schedule so your TV combo automatically records a program on a specific date and at a specific time. You can schedule as many as nine programs within a one year time frame.
To set up a recording schedule:
1 Press the SETUP button. 2 Press the or button to select TIMER
PROGRAMMING, then press the ENTER
button.
Note
If you have not set the clock, “MANUAL CLOCK SET” appears on the screen. You need to set the clock before you continue. For more information, see “Setting the clock” on page 12.
3 Press the or button to select the
program position you want, then press the button.
Note
You cannot start an OTR from the remote control. You must press the REC/OTR button on the front of your TV combo.
To specify the amount of recording time:
1 Select the channel you want to record. 2 Press the SPEED button to select the tape
speed you want. For more information, see “Selecting a tape speed for recording” on page 18.
3 Press the REC/OTR button on the front of
your TV combo one or more times until the amount of time you want to record appears on the screen. Each time you press the button, the time increase by 30 minutes. You can specify as much as 8 hours. Recording starts immediately.
www.insignia-products.com
4 With the first field flashing, press the or
button to select D (for digital) or – (for analog), then press the button. The last channel you were watching appears in the
CH field automatically.
19
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
5 Press the or button one or more times
to select the channel you want to record.
Note
If your TV combo is connected to a cable converter box or satellite receiver, your TV combo channel must be set to 3 or 4. Select the channel you want to record from the cable converter box or satellite receiver.
6 For a one-time recording, press the button
one or more times to select the date you want, then press the button.
Or, for a weekly recording, press the button one or more times, until EVRY and the day of the week (for example, MON) appear, then press button.
7 Press the or button one or more times
to select the beginning and ending hour and minute, then press the button.
Or, for an everyday recording, press the button one or more times to select EVRY
DAY, then press the button.
8 Press the or button one or more times
to select the tape speed, then press the button. For more information, see “Selecting a tape speed for recording” on page 18.
9 Press the ENTER button.
10 To schedule additional recordings, repeat
Step 3 through Step 9.
11 When you have finished scheduling
recordings, press the SETUP button to close the menu.
12 Insert a videotape with the erase-prevention
tab in place. If the videotape does not have an erase-prevention tab, your TV combo will eject the tape when you turn off your TV combo.
20
www.insignia-products.com
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
13 Press the POWER button to turn off your
TV combo. The recording indicator light turns on. (You must turn off your TV combo to activate the automatic timer recording.) When the recording start time comes, your TV combo starts recording without turning on the TV screen.
Note
• If you do not turn off your TV combo, “TIMER REC STANDBY” starts flashing on the screen two minutes before recording start time.
• During the recording you can only watch the channel that is being recorded or a DVD.
• If the videotape runs out before the recording is complete, your TV combo stops recording, ejects the tape, and turns off.
To check a scheduled recording:
1 Turn on your TV combo. 2 Press the SETUP button. 3 Press the or button to select TIMER
PROGRAMMING, then press the ENTER
button. The scheduled recordings appear on the screen.
4 Press the SETUP button to close the menu.
Changing a scheduled recording
To change a scheduled recording:
1 Press the SETUP button. 2 Press the or button to select TIMER
PROGRAMMING, then press the ENTER
button.
3 Press the or button to select the
program, then press the button.
4 Press the or button to select the field you
want to change (the field will flash).
5 Press the or button to change the field,
then press the ENTER button.
Canceling a scheduled recording
To cancel a scheduled recording:
1 Turn on your TV combo. 2 Press the SETUP button. 3 Press the or button to select TIMER
PROGRAMMING, then press the ENTER
button. The scheduled recordings appear on the screen.
4 Press the or button to select the
program you want to cancel, then press the
CLEAR button.
5 Press the SETUP button to close the menu.
5 Press the REC button one or more times to
select the beginning and ending time for the recording. Each time you press the button, the time shifts forward by 10 minutes.
6 Press the ENTER button. 7 Press the SETUP button to close the menu.
Using AUTO RETURN
After scheduled recordings are finished, you can search through the beginnings of the recordings on the videotape.
To use AUTO RETURN:
1 Press the SETUP button. 2 Press the or button to select USER’S
SET UP, then press the ENTER button.
3 Press the or button to select AUTO
RETURN, then press the ENTER button to
select ON. When the scheduled recordings are complete, the videotape rewinds to the beginning of the recorded programs, then your TV combo turns off.
To cancel AUTO RETURN:
1 Press the SETUP button. 2 Press the or button to select USER’S
SET UP, then press the ENTER button.
3 Press the or button to select AUTO
RETURN, then press the ENTER button to select OFF.
Copying a videotape
Caution
Unauthorized recordings of copyrighted videotapes may be an infringement of copyright laws.
Note
You cannot copy a DVD.
To copy a videotape:
1 Use the following illustration to connect an
external video device, such as a VCR or camcorder, to your TV combo.
TV combo front A/V
TV combo front A/V
input jacks
input jacks
HEADPHONE
L - - R AUDIO
VIDEO
Extending the time for a scheduled recording
1 Turn on your TV combo. 2 Press the SETUP button. 3 Press the or button to select TIMER
PROGRAMMING, then press the ENTER
button. The scheduled recordings appear on the screen.
4 Press the REC button, then press the or
button to select the program you want.
www.insignia-products.com
External device A/V output jacks
AUDIO
L
IN
OUT
R
VIDEO
IN
OUT
2 Insert the videotape you want to copy into the
external video device.
3 Insert the videotape you want to record on
into the videotape compartment on your TV combo.
21
4 Press the SPEED button to select the tape
speed you want to use.
5 Press the INPUT button one or more times to
select AUX.
6 Press the REC/OTR button on the front of
your TV combo.
7 Start playback on the external video device.
Note
For best results, do not use the remote control to control the recording. The signal from the remote control may interfere with the operation of the external video device. Instead, use the controls on the front of your TV comb.
8 To stop recording, press the
STOP/EJECT button on the front of your
TV combo.
Preventing a videotape from being erased
To prevent a videotape from being erased:
Break off the tab on the back edge of the videotape.
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
Tab
To reuse a tape that does not have an erase-prevention tab:
Cover the hole where the erase-prevention tab was with tape.
Tap e
22
www.insignia-products.com
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
Using the DVD
Playable discs
Playable discs
DVD-Video (see notes
1, 2, 4, 6,10, and
11)
DVD-RW DVD-R (see notes 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, and
10)
DVD+RW DVD+R (see notes 1, 4, 5, 6, 9, and 10)
Audio CD (see notes 4, 6, and
10)
CD-RW CD-R (see notes 4, 5, 6, 9, and 10)
Disc logo
Region code 1 or ALL Digital
Notes:
If you cannot play a disc with one of these logos, one of the following may be the cause.
1 Your TV combo conforms to the NTSC color
system. Your TV combo cannot play discs recorded in other color systems such as PAL.
2 Some video DVDs do not work as described
in this guide because of the limitations set by disc's producers.
3 You cannot playback discs recorded in the
VR (Video Recording) format.
4 You may not be able to play scratched or
stained discs.
5 You may not be able to play some discs
because of incompatible recording conditions, characteristics of the recorder, or special properties of discs.
6 You can play discs which bear the marks
above. If you use non-standardized discs, your TV combo may not play them or the sound or video quality may be compromised.
7 You may be able to play back the unfinalized
DVD-R/RW disc recorded in the video format. However, depending on the recording status of a disc, the disc may not play or the picture or sound may be distorted. In this case, you need to finalize the disc with the DVD recorder. Refer to the guide that came with the DVD recorder.
Recorded signals
video (MPEG2)
Digital video (MPEG2)
Digital video (MPEG2)
Digital audio
Digital audio
Disc Size
12 cm or 8cm
12 cm or 8cm
12 cm or 8cm
12 cm or 8cm
12 cm or 8cm
8 You can only play discs that have been
recorded in the video format and finalized. You cannot play unfinalized discs. Depending on the recording status of a disc, the disc may not play or the picture or sound may be distorted.
9 If there is too much recording space left on a
disc (the used portion is less than 55 mm across), the disc may not play back correctly.
10 Do not glue paper or put stickers on to the
disc. These may damage the disc and your TV combo may not read the disc correctly.
11 The region code for your TV combo is 1. You
can play DVDs with region code 1 or ALL. You cannot play DVDs with other region codes.
Unplayable discs
Do not try to play any of the following discs, or you may damage your TV combo:
•DVD-RAM
CD-i
Photo CD
•DVD-Audio
DVD with a region code other than 1 or ALL
•DTS-CD
•Video CD
CD-R/RW with MP3 files
DVD-ROM for personal computers
CD-ROM for personal computers
Any other discs without compatibility indications
Your TV combo can only play the sound recorded on the normal CD layer. Your TV combo cannot play the sound recorded on the high density Super Audio CD layer.
Playing a disc
To play a disc:
1 Press the POWER button to turn on your
TV combo.
2 Press the OPEN/CLOSE
front panel to open the disc tray, then insert a disc with the label side up.
3 Press the PLAY
or the OPEN/CLOSE
button. The disc tray closes automatically and playback starts.
Note
With DVDs that use titles for playback program signals, playback may start from the second title or may skip these titles.
4 To control playback:
To freeze the picture, press the
PAUSE
SLOW button. Sound is muted
when you freeze the picture. Press the PLAY button to resume playback.
To temporarily stop playback, press the
STOP
button once.
Press the PLAY
playback where you stopped.
button on the
button to resume
www.insignia-products.com
23
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
If you turn off your TV combo after pressing the
STOP button once, your
TV combo remembers where you stopped and resumes playing at that point where you stopped.
To completely stop playback, press the
STOP PLAY
button twice. If you press the
button, playback starts at the
beginning of the disc.
To fast-reverse or fast-forward the disc, press the SKIP/REW or FWD/SKIP button. Each time you press and hold one of these buttons, the reverse or forward speed increases. For DVDs, the fast-reverse and fast-forward speed varies depending on the DVD. Approximate speeds are 1 (×2), 2 (×8), 3 (×20), 4 (×50), and 5 (×100). For Audio CDs, the approximate speeds are 1 (×2), 2 (×8), and 3 (×30). Press the PLAY button to resume normal playback.
To slow-reverse or slow-forward a DVD, press the PAUSE
SLOW button, then
press and hold the SKIP/REW or FWD/SKIP button. Each time you press and hold one of these buttons, the reverse or forward speed decreases. Approximate speeds are 1 (1/16), 2 (1/8), and 3 (1/2).
Note
If a circle with a line through it appears in the top right corner of the screen when you try to use a feature, that feature is not available at the time.
Checking the DVD status
You can view status information about the currently playing DVD.
To view the DVD status:
Press the DISPLAY button once to see the
elapsed and remaining playing time for the current chapter.
Press the DISPLAY button again to see the
elapsed and remaining playing time for the current title.
Press the DISPLAY button again to see the
current bit-rate and repeat setting. If you are playing a dual-layered DVD, the layer number also appears (L0 means layer 0 is playing. L1 means layer 1 is playing).
Press the DISPLAY button again to turn off
the status display.
Using the DVD Disc menu and Title menu
Some DVDs have Disc and Title menus. If the DVD you are playing has one of these menus, you can access this menu during playback.
To use a DVD Disc or Title menu:
1 Press the DISC/MENU or TITLE button. If the
DVD has a Disc or Title menu, the menu opens.
2 Press the
option, then press the ENTER
Note
• If the DVD has a Disc menu, audio language,
• Menu options available on DVDs vary.
, , , or , button to select an
button.
subtitle options, chapters for the title, and other options appear on this menu.
Repeating a title, chapter or track
To repeat a DVD title or chapter or an audio CD track:
1 During playback, press the MODE button one
or more times until REPEAT appears.
2 Press the
or button to select a repeat
mode. You can select:
For DVDs–OFF, CHAPTER, TITLE
For CDs–OFF, TRACK, ALL
Note
When you change to a different title, chapter, or track, the repeat function turns off.
3 Press the RETURN button to close the menu.
Creating a DVD or audio CD playback loop
To create a playback loop:
1 During playback, press the MODE button one
or more times until A-B REPEAT appears.
2 When the disc reaches the starting point you
want, press the ENTER button. To cancel the starting point, press the CLEAR button.
3 When the disc reaches the ending point you
want, press the ENTER button. The playback loop you created starts playing.
4 To cancel the loop, press the MODE button
one or more times until A-B REPEAT appears on the screen, then press the ENTER button one or more times until OFF appears. Press the RETURN button to close the menu.
Checking the audio CD status
You can view status information about the currently playing audio CD.
To view the audio CD status:
Press the DISPLAY button once to see the
elapsed and remaining playing time for the current track.
Press the DISPLAY button again to see the
elapsed and remaining playing time for the entire CD.
Press the DISPLAY button again to turn off
the status display.
24
Note
Creating a CD playlist
You can create a CD playlist that lets you play the tracks on a CD in any order.
To create an audio CD playlist:
1 Turn on your TV combo, then insert a CD. 2 If CD starts playing, press the STOP
button.
www.insignia-products.com
• You can only create a playback loop for the current DVD title or CD track.
• You cannot create a playback loop with some scenes in DVDs.
• You cannot create a playback loop if another repeat function is currently active.
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
3 Press the MODE button. The PROGRAM
screen appears.
4 Press the or button to select a track,
then press the
ENTER button.
5 Repeat Step 4 to enter additional tracks.
Note
• You can program as many as 99 tracks.
• Press the CLEAR button to erase the last track
you selected.
• If you enter more than 8 tracks, you can press
the SKIP/REW or FWD/SKIP button to scroll through the playlist.
• To erase all the tracks in the playlist, select ALL CLEAR at the bottom of the list.
6 Press the PLAY 7 Press the STOP
button to play your playlist.
button once to pause
playback. Press the PLAY button to resume playback.
8 Press the STOP
button twice to cancel the
playlist.
Randomly playing the tracks on an audio CD
To randomly play the tracks on an audio CD:
1 Turn on your TV combo, then insert a CD. 2 If the CD starts playing, press the STOP
button.
3 Press the MODE button twice. The
RANDOM screen appears.
Selecting the audio CD sound mode
To select the sound mode:
1 During audio CD playback, press the MODE
button.
2 Press the
or button to select:
STEREO–Stereo sound
L-ch–Left channel audio only
R-ch–Right channel audio only
3 Press the RETURN button to close the menu.
Creating a virtual surround
You can create a virtual surround when using only two speakers.
To create a virtual surround system:
1 During playback, press the MODE button one
or more times until SURROUND appears.
2 Press the
or button to select:
1–Natural effect
2–Emphasized effect
OFF–Normal sound
3 Press the RETURN button to close the menu.
Note
• When playing back 96 kHz sound with the virtual surround feature turned on, the sound is down-sampled to 48 kHz and outputted as digital audio for CD playback only.
• To use the virtual surround feature, the sound mode must be set to STEREO.
Selecting the DVD audio language
Note
• Not all DVDs have multiple audio languages available.
• Depending on the DVD, you may have to use the Disc menu to select a language.
• If “NOT AVAILABLE” appears on the screen, the DVD does not have multiple languages.
To select the DVD audio language:
1 During playback, press the MODE button. 2 Press the
language you want.
3 Press the RETURN button to close the menu.
or button to select the
4 Press the PLAY
button to start playback.
Your TV combo plays the tracks on the CD in random order.
5 Press the STOP
button to cancel random
playback.
www.insignia-products.com
Selecting the subtitle language
Note
• Not all DVDs have multiple subtitle languages available.
• Depending on the DVD, you may have to use the Disc menu to select a language.
• If the language you selected does not have a three-letter code, --- appears on the screen. For more information, see “Language code list” on page 29.
To select a subtitle language:
1 During playback, press the MODE button one
or more times until SUBTITLE appears.
2 Press the
subtitle language you want or select OFF to cancel subtitles.
3 Press the RETURN button to close the menu.
or button to select the
25
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
Changing the on-screen menu language
Your TV combo has an on-screen display (OSD) that lets you adjust settings for your TV combo. You can change the OSD language.
To change the OSD language:
1 Press the INPUT button to switch to TV/VCR
or AUX mode.
2 Press the SETUP button. 3 Press the
or button to select
LANGUAGE.
4 Press the ENTER button one or more times
to select the language. You can select:
•ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
5 Press the SETUP button.
Viewing DVD screens from different angles
Some DVDs include screens that have been shot from different angles. If a DVD does not have multiple viewing angles, the angle menu does not appear.
To view DVD screens from different angles:
1 During playback, press the MODE button one
or more times until ANGLE appears.
2 Press the
or button to select the angle
you want.
3 Press the RETURN button to close the menu.
Searching on a DVD or CD
To search for a title on a DVD:
1 During playback, press the MODE button one
or more times until SEARCH appears.
2 Press the
SEARCH.
3 Use the number buttons to select the title you
want. If the DVD has more than ten titles, and you want to select a one-digit title number, press 0 then the number. Playback starts automatically with the title you selected.
If you make a mistake, press the CLEAR button and enter the number again.
4 Press the RETURN button to close the
search screen.
To search for a chapter on a DVD or track on an audio CD:
1 During playback, press the MODE button one
or more times until SEARCH appears.
2 Within 60 seconds, use the number buttons
to select the chapter or track you want. If the DVD or CD has more than ten chapters or tracks and you want to select a one-digit chapter or track number, press 0 then the number. Playback starts automatically with the chapter or track you selected.
If you make a mistake, press the CLEAR button and enter the number again.
or button to select TITLE
Note
You can also use the SKIP/REW or FWD/SKIP button to search for a DVD chapter or
CD track.
3 Press the RETURN button to close the menu.
To time search:
1 During playback, press the MODE button one
or more times until SEARCH appears.
2 Press the
or button to select TIME
SEARCH.
3 Within 60 seconds, use the number buttons
to enter the amount to time you want to skip on the disc. Playback starts automatically.
4 If you make a mistake, press the CLEAR
button and enter the number again.
5 Press the RETURN button to close the
search screen.
To search by markers:
1 During playback, press the MODE button one
or more times until SEARCH appears.
2 Press the
SEARCH
or button to select MARKER
.
3 Press the or button to select a marker
number from 1 to 10.
4 When the disc reaches the point you want to
mark, press the ENTER button. The chapter or track number and elapsed time appear.
5 When you play the disc again, repeat Steps 1
through 3 to select a marker, then press the
ENTER button.
6 To erase a marker, select the marker
number, then press the CLEAR button. To clear all markers, press the or button on the list of markers to select AC the
ENTER button.
Note
You can also clear all markers by:
• Opening the disc tray
• Turning off your TV combo
• Pressing the INPUT button.
7 Press the RETURN button to close the
search screen.
Using zoom
You can enlarge the video image on DVDs.
To enlarge the video image:
1 During playback, press the MODE button one
or more times until ZOOM appears.
2 Press the ENTER button one or more times
to select the zoom size. You can select:
ZOOM1 to enlarge the image by 1.3 times the normal size.
ZOOM2 to enlarge the image by 2 times the normal size.
ZOOM3 to enlarge the image by 4 times the normal size.
3 Press the
through the zoomed image.
or button to move
, then press
26
www.insignia-products.com
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
4 Press the RETURN button to exit zoom
mode.
Note
• The zoom position guide appears in lower right corner of the screen.
• Zoom does not work while the disc menu is open.
• Zoom is not available on some discs.
• It may take several seconds to slide the zoomed picture.
• The picture may be distorted if you operate other functions, such as pause or fast forward while in the zoom mode.
• To cancel zoom mode, repeat Step 1 and Step 2, and select OFF in step 2.
Adjusting the black level
Note
Your TV combo saves this setting even if you turn off your TV combo.
You can adjust the black level to make the black parts of an image brighter.
To adjust the black level:
1 During playback, press the MODE button one
or more times until BLACK LEVEL appears.
2 Press the or button to select ON or
OFF.
3 Press the RETURN button to close the menu.
Setting parental DVD locks
Your TV combo lets you block DVD movies based on their ratings.
Changing your password
To change your password:
1 Make sure that your TV combo is in DVD
mode.
2 If a disc is playing, press the STOP 3 Press the SETUP button. The OSD opens. 4 Press the
or button to select CUSTOM,
then press the ENTER button.
5 Press the
or button to select
PARENTAL, then press the ENTER button.
6 Enter your password with the number
buttons. If you have forgotten your password, enter 4737.
7 Press the
or button to select
PASSWORD CHANGE, then press the ENTER button.
8 Enter your new password with the number
buttons, then press the ENTER button.
9 Press the SETUP button to close the menu.
Using the on-screen display (OSD)
Your TV combo has a DVD on-screen display (OSD) that lets you change settings for your DVD player.
To use the DVD OSD:
1 Make sure that your TV combo is in DVD
mode.
2 If a disc is playing, press the STOP 3 Press the SETUP button. The OSD opens.
button.
button.
To set parental DVD locks:
1 Make sure that your TV combo is in DVD
mode.
2 If a disc is playing, press the STOP
button.
3 Press the SETUP button. The OSD opens. 4 Press the
or button to select CUSTOM,
then press the ENTER button.
5 Press the
or button to select
PARENTAL, then press the ENTER button.
6 Enter your password with the number
buttons.
7 Press the
or button to select
PARENTAL LEVEL, then press the ENTER button.
8 Press the
or button to select the level
you want, then press the ENTER button.
ALL–All parental locks are canceled
8 (ADULT)–All DVDs can be played.
7 to 2–Only DVDs intended for general use and children can be played.
1 (KID SAFE)–Only DVDs intended for children can be played.
9 Press the SETUP button to close the menu.
Note
If you forget your password, enter 4737, then enter your new password.
4 Press the
or button to select a menu,
then press the ENTER button.
5 Press the
or button to select a
submenu or option, then press the ENTER button.
6 If you selected a submenu, press the
or
button to select a option.
7
Press the ENTER button one or more times
to adjust the option.
8 Press the SETUP button to close the OSD.
www.insignia-products.com
27
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
DVD OSD menus
DVD OSD menu Options
QUICK TV MODE–Changes the display mode. You
CUSTOM LANGUAGE–Changes the language. If the
can select:
• 4:3 LETTER BOX (default) shows black bars on top and bottom of the screen.
• 4:3 PAN & SCAN shows a full-height picture with both sides trimmed.
DOLBY DIGITAL–Changes the audio mode. You can select:
• DOLBY DIGITAL–BITSTREAM sets the audio output to a Dolby Digital signal (default). PCM converts the Dolby Digital to (2-channel stereo).
language you want is not on a list, select OTHER, then enter the language code. For a list of language codes, see “Language code list” on page 29. To change the language for the OSD, see “Changing the on-screen menu language” on page 26.
You can select:
• AUDIO–Changes the audio language for a DVD.
• SUBTITLE–Changes the subtitle language for a DVD. If you select a language that is not included on the DVD, subtitles turn off automatically and the DVD plays the default language.
• DISC MENU–Change the language displayed on the disc menu. This option may not work with all DVDs.
DISPLAY–Changes aspects of the DVD display and on-screen messages. You can select:
• TV MODE–4:3 LETTER BOX (default) shows black bars on top and bottom of the screen. 4:3 PAN & SCAN shows a full-height picture with both sides trimmed.
• STILL MODE–AUTO (default) automatically selects the best resolution setting (FRAME or FIELD) based on the data characteristics of the pictures. FIELD stabilizes the pictures, although the picture quality may become coarse because of the limited amount of data. FRAME displays relatively motionless pictures in higher resolution. FRAME improves the picture quality, but pictures may be unstable.
AUDIO–Adjusts the audio for DVD playback. You can select:
•DRC–
• DOWN SAMPLING–If you select ON,
• DOLBY DIGITAL–BITSTREAM sets
Dynamic range control
compresses the range of soft to loud audio (default). Select ON or OFF.
the audio output is set to 48 kHz. If you select OFF, the audio output is set to the original sound. When playing a DVD with copyright protection, the audio outputs at 48 kHz even if you select OFF.
the audio output to a Dolby Digital signal (default). PCM converts the Dolby Digital to (2-channel stereo).
DVD OSD menu Options
CUSTOM PARENTAL–Block or unblocks DVD ratings
and changes the password.
• PARENTAL LEVEL–Sets the parental rating level. For more information, see “Setting parental DVD locks” on page 27.
• PASSWORD CHANGE–Changes the parental rating password. For more information, see “Changing your password” on page 27.
OTHERS
• ANGLE ICON–Turns the angle icon (when multiple viewing angles are available on a DVD) on or off.
• AUTO POWER OFF–Turns the automatic power-off feature on and off. When this option is on, the screen saver appears when your TV combo is in Stop mode for more than five minutes. After 15 minutes of inactivity, this option automatically turns off your TV combo.
INITIALIZE Resets your DVD settings to the factory
default settings.
28
www.insignia-products.com
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
Cable channel designations
If you use cable TV, the channels are displayed as 1 through 125. Cable companies often designate channels with letters or letter-number combinations. The following is a list of common cable channel designations.
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
5A 2 3 45678 9 10111213 AB
123 456 78 910111213 14 15 CDE FGH I JK LMNOPQ
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
R S TUVWW+1W+2W+3 W+4 W+5 W+6 W+7 W+8 W+9
31 32 33 34 3
5 36 37 38 3940414243 44 45
W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
W+25 W+26 W+27 W+28 W+29 W+30W+31W+32W+33 W+34W+35W+36W+37W+38 W+39
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48 W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 8990
W+55 W+56 W+57 W+58 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64
A-5
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
W+80W+81W+82W+83 W+84
121 122 123 124 125
Language code list
If you want to use a different language for subtitles, audio, or the Disc menu and the language you want is not displayed, you can enter a language code to select the language you want.
If you choose a language that has a three-letter language code, the code appears every time you change the AUDIO or SUBTITLE language setting. If you choose another language, --- appears instead. (If a language has a three-letter code, the code is listed in brackets next to the language.)
LanguageCode
Abkhazian 4748 Afar 4747 Afrikaans 4752 Albanian 6563 Amharic 4759 Arabic 4764 Armenian 5471 Assamese 4765 Aymara 4771 Azerbaijani 4772 Bashkir 4847 Basque 5167 Bengali;Bangla 4860 Bhutani 5072 Bihari 4854 Bislama 4855 Breton 4864 Bulgarian4853 Burmese 5971 Byelorussian4851
Cambodian 5759 Catalan 4947 Chinese [CHI] 7254 Corsican 4961 Croatian 5464 Czech [CZE] 4965 Danish [DAN] 5047 Dutch [DUT] 6058 English [ENG] 5160 Esperanto 5161 Estonian 5166
Faroese5261 Fiji 5256 Finnish [FIN] 5255 French [FRE] 5264 Frisian 5271 Galician5358 Georgian 5747
A-B
C-E
F-H
Language Code
German [GER] 5051 Greek [GRE] 5158 Greenlandic 5758 Guarani 5360 Gujarati 5367 Hausa 5447 Hebrew 5569 Hindi 5455 Hungarian [HUN] 5467
Icelandic [ICE] 5565 Indonesian 5560 Interlingua 5547 Interlingue 5551 Inupiak 5557 Irish [IRI] 5347 Italian [ITA] 5566 Japanese [JPN] 5647 Javanese 5669 Kannada 5760 Kashmiri 5765 Kazakh 5757 Kinyarw Kirghiz 5771 Kirundi 6460 Korean [KOR] 5761 Kurdish 5767
Laothian5861 Latin 5847 Latvian;Lettish5868 Lingala 5860 Lithuanian5866 Macedonian 5957 Malagasy 5953 Malay 5965 Malayalam5958 Maltese 5966 Maori 5955 Marathi 5964 Moldavian 5961
I-K
anda 6469
L-N
LanguageCode
Mongolian 5960 Nauru 6047 Nepali 6051 Norwegian [NOR] 6061
Occitan 6149 Oriya 6164 Oromo(Afan) 6159 Panjabi6247 Pashto;Pushto 6265 Persian 5247 Poli sh [POL] 6258 Por tuguese [POR] 6266 Quechua 6367 Rhaeto-Romance 6459 Romanian [RUM] 6461 Russian [RUS]6467
Samoan 6559 Sangho 6553 Sanskrit 6547 Scots Gaelic 5350 Serbian6564 S Sesotho 6566 Setswana 6660 Shona 6560 Sindhi 6550 Singhalese 6555 Siswat6565 Slovak6557 Slovenian6558
O-R
S
erbo-Croatian 6554
LanguageCode
Somali 6561 Spanish [SPA] 51 6 5 Sundanese 6567 Swahili 6569 Swedish [SWE] 6568
Tagalog 6658 Tajik 6653 Tamil 6647 Tatar 6666 Tel ugu 6651 Thai 6654 Tibetan4861 Tigrinya 6655 Ton g a 6661 Tsonga 6665 Turkish [TUR] 6664 Turkmen 6657 Twi 6669
Ukrainian6757 Urdu 6764 Uzbek 6772 Vietnamese68 Vol apuk6861 Welsh 4971 Wolof 6961 Xhosa 7054 Yiddish 5655 Yo r uba 7161 Zulu 7267
T
U-Z
55
www.insignia-products.com
29
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
Maintaining
Degaussing
A degaussing circuit in your TV combo clears up color errors on the TV screen. Color errors occur when excessive magnetism occurs too close to your TV combo. Degaussing occurs when you first plug in your TV combo. If you see minor color errors, unplug your TV combo for about 30 minutes, then plug it back in. The degaussing circuit should clear the color errors.
Cleaning the video heads
Dirt accumulates on the VCR’s video heads after long periods of use or from playing worn tapes. If you see a streaky or snowy picture during playback, clean the video heads.
Use a good quality VHS video head cleaner, available at most electronic stores, to clean the video heads. Make sure that you follow the instructions that come with the video head cleaner.
Note
Clean video heads only when problems occur.
Cleaning the optical lens
If you have followed the instructions in this guide, including the suggestions in the troubleshooting section, and your disc still does not play correctly, you may need to clean the laser’s optical lens. Consult qualified service personnel to have your lens inspected and cleaned.
To check the remote control signal with a digital camera:
Note
You can use the digital camera on a cellular phone.
Point the remote control at the digital camera, then press and hold any button on the remote control. If you can see infrared light through the camera, the remote control is working correctly.
Handling discs
A dirty, scratched, or warped disc may cause skipping or noise.
To care for discs:
Hold discs by their edges.
Store discs in their cases when you are not using them.
Do not expose discs to direct sunlight, high humidity, high temperature, or dust. Prolonged exposure to extreme temperatures can warp discs.
Do not stick labels or tape on discs.
To clean a disc:
Cleaning the cabinet
Wipe the front panel and other exterior surfaces of your TV combo with a soft cloth lightly dampened with lukewarm water.
Never use a solvent or alcohol to clean your TV combo. Do not spray insecticide near your TV combo. Such chemicals may cause damage and discoloration to the exposed surfaces.
Checking the IR signal from the remote control
You can use an AM radio or a digital camera to make sure that the remote is sending a signal.
To check the remote control signal with the AM radio:
1 Tune an AM radio to a band that is not
broadcasting a station.
2 Point the remote control at the remote sensor
on your TV combo, then press any button. If the remote control is working correctly, the sound will flutter.
With a soft cloth, wipe the disc from the center to the outer edge.
Caution
Do not use detergent or abrasive cleaning agents. They will damage the disc surface.
30
www.insignia-products.com
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
Troubleshooting
Symptom Solution
No power • Make sure that the power cord
No picture or sound
No color • Make sure that the antenna,
Sound is good, but picture is poor
Picture is distorted
Weak picture • Make sure that the antenna,
Lines or streaks in picture
Picture is blurred • If you are using an outside
is connected to power outlet.
• If power has failed, unplug your TV combo for 30 minutes, then plug it back in.
• Make sure that your TV combo is plugged into a power outlet and that the outlet is supplying power.
• Make sure that your TV combo is turned on.
• Make sure that the antenna, cable converter box, or satellite receiver is connected correctly.
• Change the channels to see if the problem is with the broadcasting station.
• Turn off you TV combo, wait about one minute, then turn it back on again.
cable converter box, or satellite receiver is connected correctly.
• Change the channels to see if the problem is with the broadcasting station.
• Adjust the color.
• Make sure that the antenna, cable converter box, or satellite receiver is connected correctly.
• Turn off nearby appliances to see if the problem is caused by interference.
• Adjust the contrast and brightness.
• Change the channels to see if the problem is with the broadcasting station.
• If you are using an outside antenna, make sure that the wiring is in good condition.
• Change the channels to see if the problem is with the broadcasting station.
cable converter box, or satellite receiver is connected correctly.
• If you are using an outside antenna, make sure that the wiring is in good condition.
• Adjust the contrast and brightness.
• Change the channels to see if the problem is with the broadcasting station.
• If you are using an outside antenna, make sure that the wiring is in good condition.
• Change the channels to see if the problem is with the broadcasting station.
• Turn off nearby appliances to see if the problem is caused by interference.
antenna, make sure that the wiring is in good condition.
• Change the channels to see if the problem is with the broadcasting station.
Symptom Solution
Ghosts in picture • If you are using an outside
Bars on the screen • Make sure that the antenna,
Picture rolls vertically
Poor reception on some channels
Picture is good, but sound is poor
Remote control does not work
antenna, make sure that the wiring is in good condition.
• Change the channels to see if the problem is with the broadcasting station.
• Turn off nearby appliances to see if the problem is caused by interference.
cable converter box, or satellite receiver is connected correctly.
• Turn off nearby appliances to see if the problem is caused by interference.
• Make sure that the antenna, cable converter box, or satellite receiver is connected correctly.
• Turn off nearby appliances to see if the problem is caused by interference.
• Change the channels to see if the problem is with the broadcasting station.
• Make sure that the antenna, cable converter box, or satellite receiver is connected correctly.
• Turn off nearby appliances to see if the problem is caused by interference.
• Change the channels to see if the problem is with the broadcasting station.
• Turn off nearby appliances to see if the problem is caused by interference.
• Change the channels to see if the problem is with the broadcasting station.
• Replace the batteries. Make sure that you match the + and – symbols in the battery compartment.
• Make sure that you aim the remote control at the remote sensor. The operable range of the remote control is between 10 feet (3 m) and 23 feet (7 m) depending on the angle.
• Remove all obstacles to clear the path of the infrared signal.
Closed caption problems
Symptom Solution
Misspelling in closed captions
Closed caption text is not shown in its entirety, or the text does not keep up with the dialogue
There is a black box in the TV screen
• The company that created the closed captions may have made an error.
• During live broadcasts, closed captions are created quickly with no time to edit.
A few seconds of delay is common for live broadcasts. If the dialogue exceeds the display capacity (220 words per minute), selective editing is used so that the captions remain up-to-date with the current dialogue.
You are in TEXT mode. Select CAPTION mode or turn off TEXT mode.
www.insignia-products.com
31
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
VCR mode problems
Symptom Solution
Poor or no picture during playback
Videotape will not record
Timer recording does not work
Picture or color fades in and out when copying a videotape
• Adjust the tracking control
• Clean the video head.
• Try a different tape.
Make sure that the videotape has an erase-protection tab. If necessary, cover the hole where the tab should be with tape.
• Make sure that you have set the beginning and ending times correctly.
• Make sure that your TV combo is turned off.
• Make sure that the clock is set correctly.
• The timed recording may overlap another timed recording that has priority.
• Make sure that the tape has not run out.
• Make sure that power did not fail during the recording.
The videotape you are trying to copy has copy guard protection. You cannot copy this type of tape.
DVD mode problems
Symptom Solution
No picture Make sure that the disc is compatible.
Your TV combo cannot play DVD-RAMs, CD-i discs, photo CDs, video CDs, or DVDs with regional codes other than 1 or ALL.
The disc will not play
No sound • Make sure that the audio output
No DTS audio is output
Distorted picture • During the playback of a
Audio or subtitle language does not match the setting
Cannot change the camera angle
Cannot change the audio or subtitle language
• Clean the disc.
• Make sure that the disc is inserted correctly with the label side up.
• Make sure that parental settings do not block the rating for the disc. Turn off parental controls or change the rating level.
settings are correct and the audio cables are connected correctly.
• Make sure that the audio settings on the external audio device are set correctly.
Your TV combo does not support DTS audio.
two-layered disc, pictures may stop for few seconds when the disc shifts from layer one to layer two.
• Distortion happens for a few seconds after fast-forwarding or rewinding.
The language you selected is not available for audio or subtitle on the DVD.
The DVD does not contain sequences recorded from different camera angles.
The DVD does not contain audio source or subtitles in the language you selected.
Symptom Solution
The Prohibited icon appears on the screen
The audio or video is poor or does not play
Your TV combo or the disc does not support the action or setting you selected.
• Make sure that the disc is not scratched.
• Try another disc.
Specifications
Designs and specifications subject to change without notice.
General
Television system ATSC
NTSC-M TV standard
Closed caption system
Channel coverage VHF: 2 ~ 13
Tuning system Channel frequency synthesized tuning
Channel access Direct access keyboard, programmable
Terminals Antenna input: VHF/UHF/DTV/CATV
Stereo sound system
Electrical
Sound output 1 W, 8 ohm × 2
Other
Remote control Digital encoded infrared light system Operating
temperature Power
requirements Power
consumption Picture tube 27-inch Dimensions
H×W×D Weight 77.8 lbs. (35.3 kg)
DVD
Product type DVD player Discs Video DVD and audio CD Output signal
format
§15.119/FCC (analog CC)
§15.122/FCC (digital CC)
UHF: 14 ~ 69 DTV: 2 ~ 69 CATV: 2 ~ 13, A ~ W, W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
system
scan and up/down
Video input: RCA connector (1) Audio input: RCA connector (2) Coaxial digital audio output: 1-pin jack,
500m Vpp (75 ohm) 2 speakers
41°F to 104°F (5°C to 40°C)
AC 120V, 60Hz
140 W maximum
25.75 × 26.75 × 19.75 inches (65.4 × 67.9 × 50.2 cm)
NTSC color
32
www.insignia-products.com
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
Legal notices
FCC Part 15
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply within the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced technician for help.
FCC warning
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance with the FCC Rules could void the user’s authority to operate this equipment.
Canada ICES-003 statement
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Laser safety
Your TV employs a laser. Only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device, due to possible eye injury.
Warning
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Visible and invisible laser radiation is present when open and interlock defeated.
Do not start into beam. The laser is located inside, near the deck
mechanism.
Copyright
© 2007 Insignia. Insignia and the Insignia logo are trademarks of Best Buy Enterprise Services, Inc. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Specifications and features are subject to change without notice or obligation.
For service and support call (877) 467-4289. Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
www.insignia-products.com
33
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
34
www.insignia-products.com
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
1-year limited warranty
Insignia Products (“Insignia”) warrants to you, the original purchaser of this new NS-R27TR (“Product”), that the Product shall be free of defects in the original manufacture of the material or workmanship for a period of one (1) year from the date of your purchase of the Product (“Warranty Period”). This Product must be purchased from an authorized dealer of Insignia brand products and packaged with this warranty statement. This warranty does not cover refurbished Product. If you notify Insignia during the Warranty Period of a defect covered by this warranty that requires service, terms of this warranty apply.
How long does the coverage last?
The Warranty Period lasts for 1 year (365 days) from the date you purchased the Product. The purchase date is printed on the receipt you received with the Product.
What does this warranty cover?
During the Warranty Period, if the original manufacture of the material or workmanship of the Product is determined to be defective by an authorized Insignia repair center or store personnel, Insignia will (at its sole option): (1) repair the Product with new or rebuilt parts; or (2) replace the Product at no charge with new or rebuilt comparable products or parts. Products and parts replaced under this warranty become the property of Insignia and are not returned to you. If service of Products or parts are required after the Warranty Period expires, you must pay all labor and parts charges. This warranty lasts as long as you own your Insignia Product during the Warranty Period. Warranty coverage terminates if you sell or otherwise transfer the Product.
How to obtain warranty service?
If you purchased the Product at a retail store location, take your original receipt and the Product to the store you purchased it from. Make sure that you place the Product in its original packaging or packaging that provides the same amount of protection as the original packaging. If you purchased the Product from an online web site, mail your original receipt and the Product to the address listed on the web site. Make sure that you put the Product in its original packaging or packaging that provides the same amount of protection as the original packaging.
To obtain in-home warranty service for a television with a screen 25 inches or larger, call 1-888-BESTBUY. Call agents will diagnose and correct the issue over the phone or will have an Insignia-approved repair person dispatched to your home.
Where is the warranty valid?
This warranty is valid only to the original purchaser of the product in the United States and Canada.
What does the warranty not cover?
This warranty does not cover:
Customer instruction
Installation
Set up adjustments
Cosmetic damage
Damage due to acts of God, such as lightning
strikes
Accident
Misuse
Abuse
Negligence
Commercial use
Modification of any part of the Product, including
the antenna
Plasma display panel damaged by static
(non-moving) images applied for lengthy periods (burn-in).
This warranty also does not cover:
Damage due to incorrect operation or maintenance
Connection to an incorrect voltage supply
Attempted repair by anyone other than a facility
authorized by Insignia to service the Product
Products sold as is or with all faults
Consumables, such as fuses or batteries
Products where the factory applied serial number
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS YOUR EXCLUSIVE REMEDY. INSIGNIA SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST DATA, LOSS OF USE OF YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTIES WITH RESPECT TO THE PRODUCT, ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THE WARRANTY PERIOD. SOME STATES, PROVINCES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Contact Insignia: For customer service please call 1-877-467-4289
www.insignia-products.com INSIGNIA™ is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Distributed by Best Buy Purchasing, LLC. Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
has been altered or removed
www.insignia-products.com
35
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
36
www.insignia-products.com
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Ensemble TV à tube
rond de 27
po/Lecteur de
DVD/Magnétoscope
Insignia NS-R27TR
Contenu
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Importantes mesures de sécurité. . . . . . . . . . . . .38
Fonctionnalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Panneau de commandes avant. . . . . . . . . . . . .41
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Connexion d'une antenne ou de la télévision
câblée de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Connexion à un décodeur câble ou satellite . . .45 Connexion d’un périphérique vidéo aux prises
audio-vidéo (A/V) avant . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Connexion d'une caméra vidéo ou d'un
jeu vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Connexion d'un périphérique audio numérique.45
Fonctionnement du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . .46
Regarder la télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Changement de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Passage d'un mode à un autre . . . . . . . . . . . . .46
Réglages de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Vérification de l'état pour le mode TV ou VCR .47
Vérification de l'état pour le mode TVN. . . . . . .47
Sélection d'un mode sonore pour le mode
TV, TVN ou VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Réglage de l'horloge en fonction de l'heure
avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Réglage de l’arrêt différé . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Changement du mode d'affichage de l'écran
TVN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Visualisation des sous-titres codés . . . . . . . . . .50
Recherche automatique des canaux TV . . . . . .51
Ajout ou suppression d’un canal mémorisé. . . .52
Modification de la langue des menus d’écran . .52
Configuration du contrôle parental . . . . . . . . . .52
Modification du mot de passe . . . . . . . . . . . . . .53
Utilisation du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . .53
Lecture d'une bande vidéo . . . . . . . . . . . . . . . .53
Réglage de l'alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Arrêt sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Lecture d’une bande vidéo au ralenti . . . . . . . .54
Rembobinage et éjection automatiques . . . . . .54
Amélioration de la qualité de l'image. . . . . . . . .54
Répétition automatique de la lecture. . . . . . . . .54
Marquage d'un point de départ pour la lecture .55
Recherche vers l’avant ou vers l'arrière . . . . . .55
Recherche à partir d'une durée spécifiée . . . . .55
Recherche au moyen des index . . . . . . . . . . . .55
Sélection d'une vitesse de bande pour
l'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Enregistrement d'un programme . . . . . . . . . . . .56
Spécification de la durée d'un enregistrement .56 Programmation d'un calendrier
d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Modification d'un enregistrement programmé . .58 Annulation d'un enregistrement programmé . . .58 Augmentation de la durée d'enregistrement
pour un enregistrement programmé . . . . . . . .58
Utilisation de la fonction AUTO RETURN
(Retour automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Copie d'une bande vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Prévention de l'effacement d'une bande vidéo .59
Utilisation du lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . .60
Lecture d'un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Vérification de l’état du DVD . . . . . . . . . . . . . . .61
Vérification de l’état du CD audio . . . . . . . . . . .61
Utilisation du menu disque du DVD et du menu
du Titre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Répétition d'un titre, d'un chapitre ou d'une
piste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Programmation d’une lecture en boucle
d’un DVD ou d’un CD audio. . . . . . . . . . . . . .62
Création d'une liste de lecture du CD . . . . . . . .62
Lecture aléatoire des pistes d’un CD audio. . . .62
Sélection du mode son du CD audio . . . . . . . . .63
Création d’une ambiance sonore virtuelle . . . . .63
Sélection de la langue audio du DVD . . . . . . . .63
Sélection de la langue des sous-titres. . . . . . . .63
Modification de la langue des menus d’écran . .63 Visualisation d’écrans DVD sous
des angles deprise de vues différents. . . . . . .63
Recherche sur un DVD ou un CD . . . . . . . . . . .64
Utilisation du zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Réglage du niveau des noirs . . . . . . . . . . . . . . .64
Configuration du contrôle parental
en mode DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Modification du mot de passe . . . . . . . . . . . . . .65
Utilisation des menus d’écran (OSD) . . . . . . . .65
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Démagnétisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Nettoyage des têtes de lecture vidéo . . . . . . . .69
Nettoyage de la lentille optique . . . . . . . . . . . . .69
Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Vérification des signaux infrarouges de la
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Problèmes avec les sous-titres codés. . . . . . . .71
Problèmes en mode Magnétoscope . . . . . . . . .71
Problèmes en mode DVD . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Garantie limitée d’un an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Bienvenue
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle NS-R27TR représente la dernière avancée technologique dans la conception d’ensembles TV/Lecteur de DVD/Magnétoscope et a été conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles.
www.insignia-products.com
37
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Importantes mesures de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Attention
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle (ou le panneau arrière). Ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confier l’entretien à du personnel qualifié.
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l’humidité.
Attention
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la prise du cordon d’alimentation dans la fente correspondante de la prise secteur. Si la prise ne s'adapte pas, contacter un électricien afin qu’il remplace la prise secteur inadéquate. Ne pas modifier la prise du cordon d’alimentation, sinon ce dispositif de sécurité serait inopérant.
Ce symbole indique qu'une tension dangereuse, constituant un risque de choc électrique, est présente dans cet appareil. Cette étiquette est située au dos de l’appareil.
Ce symbole indique que d'importantes instructions concernant le fonctionnement et la maintenance figurent dans la documentation qui accompagne cet appareil.
Sécurité du laser
Cet ensemble utilise un laser. Seul un technicien qualifié doit retirer le châssis ou entreprendre une réparation sur cet appareil, compte tenu du risque de lésions oculaires.
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages ou de performance de procédures autres que celles spécifiées dans les présentes pourrait entraîner une exposition dangereuse aux radiations.
Émission de rayon laser visible et invisible en cas d’ouverture ou de dispositif de verrouillage défectueux.
Ne pas regarder directement le rayonnement laser.
Le laser est situé à l’intérieur, près du mécanisme du lecteur.
Lire les instructions
Lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser cet appareil.
Conserver les instructions
Conserver les instructions de sécurité et de fonctionnement pour toute référence ultérieure.
Respecter les avertissements et les instructions
Respecter tous les avertissements sur cet appareil ainsi que dans les instructions d’utilisation. Toutes les instructions d’utilisation et de fonctionnement doivent être observées.
Eau et humidité
Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. Par exemple près d’une baignoire, un lavabo, un évier ou un baquet à linge, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
Nettoyage
Débrancher l'appareil avant tout nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyant liquide ou en aérosol. Utiliser un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur de l’appareil.
Remarque
Un produit qui est destiné à un service ininterrompu et qui, pour une raison spécifique (comme par exemple le risque de perdre un code d'autorisation pour un convertisseur de TV câblée) ne doit pas être débranché par l'utilisateur pour le nettoyage ou pour toute autre raison, pourra ne pas comporter la référence au débranchement de l'appareil dans la description du nettoyage.
Ventilation
Les fentes et ouvertures au dos et au bas du boîtier sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable de l'appareil et le protéger contre toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent être ni bloquées ni obstruées. Elles ne doivent jamais être bloquées en installant l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface semblable. Ne pas placer l’appareil à proximité ou au-dessus d’un radiateur ou d’une source de chaleur. Ne pas installer l’appareil dans un meuble encastré tel qu’une bibliothèque ou sur une étagère, sauf si une ventilation adéquate a été prévue ou si les instructions du fabricant ont été respectées.
Chaleur
Prendre soin d’installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Mise à la terre ou polarisation
Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise polarisée ou de type mise à la terre. Une prise polarisée comporte deux plots, un plus large que l'autre. Une prise de type mise à la terre est composée de deux plots et d’un troisième de mise à la terre. Ce troisième plot, large ou rond a été prévu pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche ne s'adapte toujours pas à la prise secteur, contacter un électricien afin qu’il remplace la prise inadéquate.
Protection du cordon d’alimentation
Les cordons d’alimentation électrique doivent être acheminés afin que personne ne puisse marcher dessus et qu’aucun objet posé dessus ne vienne les entraver. Prêter particulièrement attention aux points de branchement du cordon à la prise secteur, aux barres multiprises et au point de sortie du cordon de l’appareil.
Périphériques
Ne pas utiliser de périphériques non recommandés par Insignia, car ils pourraient être source de dangers.
38
www.insignia-products.com
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Support
Ne pas placer cet appareil sur une table roulante, un pied, un trépied, un support ou une table instables. L’appareil pourrait dans sa chute blesser gravement des personnes et être fortement endommagé. N’utiliser qu’avec la table roulante, le pied, le trépied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Pour installer l’appareil sur un support mural, observer les instructions du fabricant et utiliser un accessoire de montage recommandé par celui-ci. Si l’appareil est installé sur un meuble à roulettes, déplacer l’ensemble avec précaution. Un arrêt brusque, l’utilisation d’une force excessive et des surfaces irrégulières risquent de déstabiliser l’ensemble et de le renverser.
Foudre
Pour protéger l’appareil pendant un orage ou s’il se trouve inutilisé et sans surveillance pendant une période prolongée, le débrancher de la prise secteur et débrancher l'antenne ou la connexion au réseau câblé. Ceci évitera d’endommager l’appareil en cas de foudre et de variations de tension du secteur.
Entretien
L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer cet appareil lui-même; en effet, son ouverture ou le démontage des couvercles peut l’exposer à des tensions dangereuses et à d'autres dangers. Toutes les réparations doivent être réalisées par un personnel qualifié.
Pièces de rechange
Si des pièces doivent être remplacées, s’assurer que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant qui ont les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Toute substitution par des pièces non autorisées risque de provoquer un incendie, un choc électrique, des blessures ou d'autres dangers.
Surcharge
Les prises secteur et les rallonges ne doivent pas être surchargées, cela pourrait provoquer des risques d'incendie ou de choc électrique.
Pénétration d’objets ou de liquides
N’enfoncer en aucun cas un objet dans les ouvertures de l’appareil car il pourrait entrer en contact avec des tensions dangereuses ou provoquer un court-circuit à l'origine d'un incendie ou d'un choc électrique. Ne jamais répandre un liquide sur l’appareil.
Dégâts nécessitant un entretien
Débrancher l’appareil de la prise secteur et utiliser les services d’un technicien qualifié dans les conditions suivantes :
Lorsque le cordon d’alimentation est effiloché ou la prise endommagée;
si un liquide a été répandu ou des objets sont tombés dans l’appareil;
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau;
si l’appareil fonctionne anormalement en observant les instructions d’utilisation. Ne régler que les commandes décrites dans les instructions d’utilisation; en effet, le réglage incorrect d’autres commandes pourrait provoquer des dégâts, entraînant souvent d'importantes réparations par un technicien qualifié pour rétablir le fonctionnement normal de l’appareil.
si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé de quelque façon que ce soit;
si l'appareil présente une détérioration marquée de ses performances.
Contrôle de sécurité
Après toute opération d’entretien ou réparation de cet appareil, demander au technicien d’effectuer les contrôles de sécurité de routine pour vérifier qu’il fonctionne correctement.
Source d’alimentation
Cet appareil doit être mis en service en respectant le type d’alimentation indiqué sur les étiquettes. En cas d’incertitude sur la tension d'alimentation électrique de la maison, consulter le revendeur de l’appareil ou la compagnie d'électricité.
Protection de l’écran
L’écran de l’appareil est en verre. Ne pas laisser tomber l’appareil ou heurter l’écran en verre. Si l’écran se brise, prendre garde à ne pas se blesser avec les morceaux de verre.
Mise à la terre d’une antenne externe
Si cet appareil est connecté à une antenne extérieure ou à la câblodistribution, vérifier que l'antenne ou la connexion à la câblodistribution est mis à la terre afin de bénéficier d'une certaine protection contre les sautes de tension et les charges électrostatiques. L'article 810 du Code national de l’électricité (CNE), ANSI/NFPA Nº 70, fournit des informations relatives à la mise à la terre correcte du mât et du support, la mise à la terre du fil conducteur de l’antenne à l’unité de décharge de l’antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l’emplacement de l’unité de décharge de l’antenne, la connexion aux conducteurs de terre ainsi que les normes en matière de prise de terre.
1
1 Équipement de la compagnie d'électricité
2 Système de mise à la terre des électrodes
de la compagnie d’électricité
7
6
5
4
3
2
3 Serre-fils de mise à la terre
4 Conducteurs de mise à la terre
www.insignia-products.com
39
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
5 Unité de décharge de l’antenne
6 Serre-fil de mise à la terre
7 Fil conducteur de l’antenne
Avis à l'installateur de TV câblée
Le présent avis a pour objet de rappeler à l'installateur de systèmes de télévision par câble que l'article 820-40 du Code national de l'électricité contient des recommandations relatives à la mise à la masse de l'appareil et, en particulier, stipule que la masse du câble doit être connectée au système de mise à la terre de l'immeuble, aussi près que possible du point d'entrée du câble.
En cas de vol
Le numéro de série est situé sur le panneau arrière de l’appareil. Noter ici ce numéro, ainsi que toute autre information importante, et conserver ce manuel en tant que registre permanent de votre achat pour aider à l'identification en cas de vol. Les numéros de série ne sont pas conservés par Insignia.
Date d’achat
Revendeur chez qui a été acheté le produit
Adresse du revendeur
Numéro de téléphone du revendeur
Numéro de modèle
Numéro de série
Fonctionnalités
TVN/TV/CATV – Permet de passer facilement du mode TV (NTSC) au mode TVN (ATSC) à l’aide de la télécommande, afin de pouvoir visualiser un signal TV analogique, un signal en définition standard ou un signal haute définition (converti uniquement). Il est également possible de brancher un décodeur pour regarder la TV câblée.
Affichage de l’information sur les émissions (TVN) – Permet l’affichage du titre, du contenu et d’autres informations sur l’émission en cours de diffusion.
Mémorisation automatique des canaux – Permet d'effectuer automatiquement le balayage et la mémorisation des canaux disponibles dans une zone de réception particulière.
Puce antiviolence (V-Chip) – Permet le réglage du contrôle parental pour limiter l’accès des enfants aux émissions inappropriées.
Décodeur des sous-titres – Permet d'afficher à l'écran le texte des sous-titres codés si ceux-ci sont disponibles.
Mise hors tension automatique – Met automatiquement l’appareil hors tension s'il ne reçoit aucun signal et qu'aucune touche n'a été appuyée au cours des 15 dernières minutes.
Arrêt différé – Permet de régler l'heure souhaitée pour la mise hors tension automatique de l’appareil.
Menus d'écran – Permettent d'ajuster les réglages de l’appareil. Il est possible d'afficher les menus d'écran en anglais, français ou espagnol.
Son stéréo – Permet d'écouter le son de l’appareil en stéréo.
Télécommande intégrale – Permet de contrôler toutes les fonctions de l’appareil.
Caractéristiques de la diffusion numérique
La diffusion numérique utilise les toutes dernières technologies de diffusion, telles que la compression des signaux audio et vidéo; elle fournit une meilleure qualité d'image et de son que la diffusion analogique. Un téléviseur à haute définition (TVHD) affiche des images plus nettes et plus détaillées qu'un appareil à définition standard (TVDS) utilisant des lignes de balayage double. Un TVHD peut également afficher le format panoramique 16:9 qui est mieux adapté au champ de vision de l’être humain.
La diffusion numérique offre une possibilité de son ambiophonique à 5.1 canaux qui donne l'impression d'être dans un stade ou une salle de cinéma.
De plus, la diffusion numérique a surmonté certains problèmes affectant la télévision analogique, tels que les images fantômes ou les interférences avec la technologie numérique.
Canal mineur de la diffusion numérique
En diffusion numérique, le canal sélectionné peut avoir un sous-canal, qui est appelé « canal mineur ». Bien que les émissions du canal mineur soient d'une qualité légèrement moins bonne que les émissions en télévision à haute définition (TVHD), elles offrent un avantage important dans la mesure où les autres émissions ne sont pas retardées, même lorsque la diffusion d'un événement sportif est prolongée.
40
www.insignia-products.com
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Panneau de commandes avant
1
SEARCH
PLAY
SKIPSKIP
STOP
POWER
VOLUME
3 5 6 7 8 9
4
OPEN/ CLOSE
10
CHANNEL
INPUT
DVD
TV/VCR
12
11
13
14 15
REC/OTR
2
PLAY
16 17
STOP/
F.FW DREW
EJECT
HEADPHONE
L - - R AUDIO
VIDEO
19
18
20
21
22
23
Élément Description
1 Plateau à disque Placer un disque dans ce plateau, l'étiquette
2 Compartiment à bande vidéo Insérer une bande vidéo dans ce compartiment. 3 Touche MARCHE/ARRÊT Permet d'allumer ou d'éteindre l’appareil. 4 VOLUME / Cette touche permet de diminuer ou d’augmenter
5
6 7
8
SAUT
LECTURE SAUT
ARRÊT 9 OUVRIR/FERMER Permet d’ouvrir ou de fermer le plateau à disque. 10 Témoin de DVD S’allume lorsque le lecteur de DVD est
11 ENTRÉE Permet de sélectionner le lecteur de DVD ou le
12 Témoin TV/Magnétoscope S’allume lorsque le téléviseur ou le
13 CANAL / Permet de changer le canal TV. 14 Témoin d’enregistrement S’allume pendant l'enregistrement d'une cassette
15 Touche ENREGISTREMENT IMMÉDIAT Permet de configurer ou de démarrer un
16 RETOUR RAPIDE Permet de revenir en arrière sur une bande vidéo. 17
LECTURE
18 AVANCE RAPIDE Permet d’avancer rapidement dans la lecture
19 ARRÊT/ÉJECTER Permet d'arrêter la lecture et d'éjecter la bande
20 Capteur de télécommande Il reçoit les signaux de la télécommande. 21 Prise de CASQUE D’ÉCOUTE Brancher le casque d’écoute sur cette prise. 22 Prise d’entrée VIDÉO Brancher le connecteur vidéo d'un câble A/V sur
23 Prises d’entrée AUDIO G/D Brancher les connecteurs audio d'un câble A/V
tournée vers le haut.
le volume sonore. Permet de retourner au chapitre ou au titre
précédent d’un DVD ou à la piste précédente d’un CD audio.
Permet de commencer la lecture du disque. Permet de retourner au chapitre ou au titre
suivant d’un DVD ou à la piste suivante d’un CD audio.
Permet d’interrompre la lecture.
sélectionné.
téléviseur/magnétoscope.
magnétoscope est sélectionné.
vidéo sur le magnétoscope.
enregistrement immédiat.
Permet de commencer la lecture d'une bande vidéo.
d’une bande vidéo.
vidéo.
cette prise.
sur ces prises.
www.insignia-products.com
41
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Télécommande
1
22
21
20
19
18
17
16
15
14
Touche Description
1 MARCHE/ARRÊT Permet de mettre le téléviseur sous
2 ARRÊT DIFFÉRÉ Permet de configurer l’arrêt différé
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
et hors tension.
de l’appareil.
Touche Description
5 IMAGE Appuyer une ou plusieurs fois pour
6 TITRE Permet d’afficher le menu principal
7 RETOUR Permet de retourner à un menu
8 SOURDINE Permet de mettre le son en
9 CANAL et Permet de passer au canal
10
11
12 MODE En mode DTV (télévision
ARRÊT
LECTURE
régler les paramètres d'image de base
Il est possible de sélectionner :
• BRIGHT (Luminosité)
• CONTRAST (Contraste)
• COLOR (Couleur)
• TINT (Teinte)
• SHARPNESS (Netteté)
du DVD. Certains DVD n’ont pas de menu principal.
précédent de l’affichage à l’écran (OSD).
sourdine. Appuyer de nouveau sur cette touche pour supprimer la mise en sourdine.
précédent ou au canal suivant.
Permet d’interrompre la lecture.
Permet de commencer la lecture.
numérique), permet de sélectionner la langue audio.
En mode ATV (télévision analogique), permet de sélectionner STÉRÉO, SAP et MONO si l'émission est diffusée en mode MTS.
En mode Magnétoscope, permet de sélectionner Hi-Fi ou signal monophonique lors de la lecture d'une bande vidéo.
En mode DVD, permet de sélectionner la langue de l'audio ou des sous-titres, ou de régler les paramètres de la fonction REPEAT (Répétition) pendant la lecture d'un DVD. En mode lecture de DVD, permet d’accéder aux menus.
Permet d’afficher le menu PROGRAM (Programme) et RANDOM (Lecture aléatoire).
En mode lecture de CD, permet de sélectionner une piste.
3 ENTRÉE Permet de sélectionner :
• TV pour regarder la télévision
• AUX pour utiliser un périphérique vidéo
• DVD pour utiliser le lecteur de DVD.
4 AFFICHAGE Permet d’afficher l’information sur
42
l’état de l’appareil.
www.insignia-products.com
13 EFFACER Permet de remettre à zéro les
minuteries et de réinitialiser les entrées incorrectes dans les menus d’affichage à l’écran (OSD).
14 VITESSE Permet de sélectionner la vitesse
de la bande pour l’enregistrement d’une bande vidéo.
15 ENREGISTRER Permet de démarrer
l’enregistrement d’une bande vidéo.
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Touche Description
16 PAUSE•RALENTI Permet d’arrêter momentanément
17 SAUT/RETOUR
RAPIDE AVANCE RAPIDE/SAUT
18 VOL
19 MENU DISQUE Permet d’ouvrir le menu du disque
20
et
ENTRÉE
la lecture d’une bande vidéo, d’un DVD ou d’un CD.
Appuyer sur cette touche, puis sur FWD/SKIP pour ralentir l’avance rapide d’une bande vidéo ou maintenir appuyée la touche FWD/SKIP pour ralentir l’avance rapide d’un DVD.
Appuyer sur cette touche, puis maintenir appuyée SKIP/REW pour ralentir le retour arrière d’un DVD.
Permet une lecture arrière ou avant rapide d’une bande vidéo; la maintenir appuyée pour la lecture arrière ou avant rapide d’un DVD.
Cette touche permet d’aller au chapitre/piste précédent ou suivant d’un DVD/CD.
Appuyer sur PAUSE•SLOW (Pause•Ralenti), puis sur FWD/SKIP (Avance rapide/Saut) pour ralentir l’avance rapide sur une bande vidéo ou maintenir appuyée FWD/SKIP pour ralentir l’avance rapide sur un DVD.
Appuyer sur PAUSE•SLOW, puis appuyer sur SKIP/REW pour ralentir le retour rapide sur un DVD.
Cette touche permet de diminuer ou d’augmenter le volume sonore.
d’un DVD. Certains DVD n’ont pas de menu.
Appuyer sur les touches directionnelles pour sélectionner les menus et options dans le menu d’écran (OSD). Appuyer sur
ENTER (Entrée) pour confirmer la
sélection.
21 CONFIGURATIONPermet de fermer et d'ouvrir le
menu principal.
Touche Description
22 Pavé numérique/
+10/+100
En mode TV, utiliser le pavé numérique pour changer de canal TV.
• Appuyer sur 0 et une touche
numérique pour un numéro de canal à un chiffre.
• Appuyer sur les touches numériques pour un numéro de canal à deux chiffres.
• Appuyer sur +10/+100, puis appuyer sur les touches numériques correspondant aux deux derniers chiffres du canal pour un numéro de canal à trois chiffres.
Pour plus d’informations, voir “Changement de canal” voir page 46.
Pour l’accès au contrôle parental, appuyer sur les touches numériques pour entrer le mot de passe.
Pour la recherche d’un chapitre de DVD ou d’une piste de CD :
• Si le DVD ou le CD a plus de dix chapitres ou pistes, pour sélectionner un numéro de chapitre ou de piste à un chiffre, appuyer sur 0, puis entrer le numéro du chapitre ou de la piste.
• Si le DVD ou le CD a plus de dix chapitres ou pistes, pour sélectionner un numéro de chapitre ou de piste à deux chiffres, appuyer sur +10/+100, puis entrer le numéro du chapitre ou de la piste.
Programmation de la télécommande universelle
L’appareil est compatible avec la majorité des télécommandes universelles.
Marque de la télécommande
Philips 115 DirecTV 10463 RCA 135 One-For-All 0463 Sony 8042
Code de programme
Pour la compatibilité avec d'autres télécommandes universelles, utiliser les codes indiqués pour ces marques : Emerson, Memorex, Orion, Sansui, Sylvania ou Zenith.
www.insignia-products.com
43
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Installation des piles
Pour installer les piles :
1 Appuyer sur le couvercle du compartiment
des piles dans le sens de la flèche pour ouvrir le compartiment des piles.
2 Insérer deux piles AA dans le compartiment.
Veiller à ce que les pôles + et – des piles coïncident avec les repères + et – figurant à l'intérieur du compartiment.
Attention
Veiller à ce que les pôles + et – des piles coïncident avec les repères + et – figurant à l'intérieur du compartiment. Si les piles sont inversées, la télécommande risque d'être endommagée.
3 Appuyer sur le couvercle du compartiment
des piles jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
Attention
Ne pas jeter les piles dans le feu. Se débarrasser des piles usagées en suivant les normes relatives aux déchets dangereux.
Ne pas essayer de recharger des piles qui ne sont pas rechargeables. Elles peuvent surchauffer et exploser.
S'il est prévu de ne pas utiliser le téléviseur pendant une période prolongée, retirer les piles afin d'éviter tout épanchement d'acide éventuel pouvant provoquer des dommages ou des blessures.
Installation de l’appareil
Connexion d'une antenne ou de la télévision câblée de base
Attention
Pour éviter toute blessure et ne pas risquer d'endommager l’appareil, débrancher toujours le câble de l'antenne de la prise ANT. avant de le déplacer.
Utiliser l’illustration ci-après pour connecter une antenne ou un service câblé de base (sans décodeur câble).
Antenne
OU
TV câblée
Câble RF
OU
Câble d'entrée
Câbles non inclus
Remarque
• Si une antenne est utilisée pour recevoir un signal TV analogique, la même antenne sera en général suffisante pour la réception de la TVN.
• Les antennes extérieures ou dans les combles permettent d'obtenir une meilleure réception que celles posées sur l’appareil.
• Certains canaux câblés ne sont pas accessibles quand le téléviseur est connecté à une antenne extérieure, car les émissions de TVN ne sont pas émises par tous les canaux câblés. Il est possible d'accéder à ces canaux en passant au câble connecté à la câblodistribution.
• Pour alterner facilement entre l'antenne et le service câblé, acheter un sélecteur d'antenne.
Arrière de l’appareil
Sélecteur d'antenne (non inclus)
ANT.
44
Remarque
Ne pas mélanger différents types de piles (par exemple : alcalines et au carbone-zinc).
Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
www.insignia-products.com
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Connexion à un décodeur câble ou satellite
Se référer au schéma ci-après pour la connexion d’un décodeur câble ou d'un récepteur satellite
Câbles non inclus
Antenne satellite
OU
TV câblée
Pour connecter un décodeur câble ou satellite :
1 Connecter un câble d'antenne à la source du
signal TV (câble ou satellite), puis connecter l'autre extrémité du câble à la prise d'entrée du décodeur câble ou du récepteur satellite.
2 Connecter un câble d'antenne à la prise de
sortie du décodeur câble ou du récepteur satellite, puis connecter l'autre extrémité du câble à la prise ANT. au dos de l’appareil.
Arrière de l’appareil
Câble RF
Récepteur satellite ou décodeur câble
IN
SORTIE
Connexion d'une caméra vidéo ou d'un jeu vidéo
Se référer au schéma ci-après pour la connexion d'une caméra vidéo ou d'un jeu vidéo.
Caméra vidéo
Câbles non inclus
Jeu vidéo
Prises A/V avant du téléviseur
ANT.
Prises A/V du périphérique
Remarque
Si le périphérique vidéo utilise un signal monophonique (une seule prise audio), utiliser la prise AUDIO L du téléviseur.
HEADPHONE
VIDEO
L - - R AUDIO
Connexion d'un périphérique audio numérique
Se référer au schéma ci-après pour la connexion d’un périphérique audio numérique.
lecteur MD, lecteur DAT
Câbles non inclus
Arrière du téléviseur
Connexion d’un périphérique vidéo aux prises audio-vidéo (A/V) avant
Se référer au schéma ci-après pour connecter un périphérique vidéo, tel qu'un magnétoscope, aux prises A/V avant à l'aide d'un câble A/V standard.
Périphérique
Prises A/V du périphérique
Remarque
Si le périphérique vidéo utilise un signal monophonique (une seule prise audio), utiliser la prise AUDIO L du téléviseur.
Câbles non inclus
Prises A/V avant du téléviseur
HEADPHONE
VIDEO
L - - R AUDIO
Décodeur Dolby Digital
Prise d'entrée audio numérique coaxiale sur le périphérique
AUDIO OUT
COAXIAL
Prise AUDIO OUT COAXIAL (sortie audio DVD/TVN)
www.insignia-products.com
45
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Fonctionnement du téléviseur
Remarque
Sauf mention contraire, toutes les touches mentionnées dans les instructions suivantes sont des touches de la télécommande.
Regarder la télévision
Remarque
La première fois que le téléviseur est connecté à une antenne ou à un réseau de TV câblée, il balaie et mémorise automatiquement les canaux disponibles.
Pour regarder la télévision :
1 Connecter l'antenne, le réseau de TV câblée
ou le récepteur satellite.
2 Brancher la prise d'alimentation du téléviseur
sur une prise secteur.
3 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour
mettre l’appareil sous tension.
4 Appuyer sur CH ou CH ou utiliser les
touches numériques pour sélectionner un canal.
Remarque
Pour utiliser un décodeur câble ou un récepteur satellite, régler le téléviseur sur le canal 3, 4 ou AUX, puis utiliser le décodeur câble ou le récepteur satellite pour changer de canal.
5 Appuyer sur VOL. ou VOL. pour régler
le volume. Appuyer sur MUTE (Sourdine) pour couper ou rétablir le son.
Changement de canal
Pour sélectionner un canal mémorisé :
Appuyer sur CH ou CH . Ou
Appuyer sur les touches numériques appropriées. Pour sélectionner un numéro de canal supérieur à 100, appuyer sur +10/+100, puis appuyer sur les touches numériques correspondant aux deux derniers chiffres du numéro du canal. Par exemple, pour sélectionner le canal 120, appuyer sur +10/+100, appuyer sur 2, puis appuyer sur 0.
Canaux majeurs et mineurs en TV numérique (TVN)
Un canal TV numérique (TVN) comprend un canal principal (majeur) et éventuellement un ou plusieurs sous-canaux (canaux mineurs).
En cas de sélection d'un canal à l'aide des touches CH ou CH , le canal majeur est syntonisé en premier, suivi des canaux mineurs.
Pour sélectionner un canal mineur à l’aide des touches numériques :
Appuyer sur les touches numériques correspondant au canal majeur, puis appuyer sur les touches numériques correspondant au canal mineur. Par exemple, si le canal majeur est 12 et que le canal mineur est 3, appuyer sur 1, puis sur 2, sur 0 et enfin sur 3. Il faut appuyer sur 0 si le numéro du canal mineur sélectionné ne contient qu'un chiffre.
Pour chercher un canal mineur correspondant au canal majeur actuellement sélectionné :
Appuyer sur +10/+100. Si le numéro du canal majeur ne comporte
qu'un chiffre, appuyer sur numérique correspondant au canal majeur, appuyer sur ENTER (Entrée), puis appuyer sur la touche numérique correspondant au canal mineur.
Si le numéro du canal majeur comporte deux chiffres, appuyer sur les touches numériques correspondant au canal majeur, puis sur la touche numérique correspondant au canal mineur. Si la touche ENTER est appuyée après la saisie des deux chiffres du numéro du canal majeur, le téléviseur syntonise le canal mineur portant le plus petit numéro.
Passage d'un mode à un autre
Pour passer d'un mode à un autre :
Appuyer une ou plusieurs fois sur INPUT (Entrée) pour sélectionner le mode TV/VCR (Téléviseur/magnétoscope) ou DVD. témoin correspondant s’allume à l'avant du téléviseur. Pour l’emplacement des témoins, voir « Panneau de commandes avant », voir page 41.
Remarque
Le mode TV/VCR comprend le mode TV analogique, TVN ou AUX. Pour utiliser le magnétoscope, sélectionner le mode TV/VCR.
Réglages de l’image
Remarque
Le téléviseur conserve ce réglage, même s'il est mis hors tension ou débranché du secteur.
Pour régler l'image :
1 Appuyer sur PICTURE (Image). 2 Dans les cinq secondes, appuyer sur
PICTURE pour sélectionner le paramètre à
régler. Il est possible de sélectionner :
BRIGHT (Luminosité) – Pour augmenter
ou diminuer la luminosité.
CONTRAST (Contraste) – Pour
augmenter ou diminuer le contraste.
COLOR (Couleur) – Pour intensifier ou
adoucir la couleur.
TINT (Teinte) – Pour régler la teinte, de
violet à vert.
SHARPNESS (Netteté) – Pour
augmenter ou diminuer la netteté.
3 Appuyer sur ou pour ajuster le réglage.
46
www.insignia-products.com
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Vérification de l'état pour le mode TV ou VCR
Pour vérifier l'état pour le mode TV ou VCR :
Appuyer sur DISPLAY (Affichage). L’écran
d'état s’affiche.
56 7
2 3
1
1 Vitesse de la
2 Mode sonore du
3 État du
4 Compteur de la
5 État MTS En mode TV, affiche le mode
6 Numéro de canal En mode TV, affiche le
7 Horloge Affiche l’heure actuelle.
bande
magnétoscope
magnétoscope
cassette
4
Lors de l'enregistrement d'une bande vidéo, affiche la vitesse de la bande : SP ou SLP.
En mode VCR (Magnétoscope), affiche HIFI si la cassette a été enregistrée en mode Hi-Fi stéréo.
En mode VCR (Magnétoscope), affiche PLAY (Lecture), STOP (Arrêt), REC (Enregistrement), OTR (Enregistrement immédiat), PAUSE, FF (Avance rapide) ou REW (Retour rapide)
En mode VCR (Magnétoscope), affiche la durée écoulée d'enregistrement ou de lecture. Ce témoin ne s'affiche pas pour des bandes vidéo vierges ou des sections vierges d'une bande vidéo.
Appuyer sur CLEAR (Effacer) pour remettre le compteur à zéro.
sonore en cours pour la diffusion : STEREO ou SAP.
numéro du canal actuellement sélectionné.
Lors de l'utilisation d'un périphérique externe, affiche AUX.
Remarque
Lorsque les sous-titres codés sont désactivés, chaque appui sur DISPLAY (Affichage) permet d'alterner entre l'affichage du compteur et l'affichage de l'horloge.
Lorsque les sous-titres codés sont activés, un appui sur DISPLAY désactive l'affichage de l'état ou affiche l'état de l'horloge/du compteur.
Vérification de l'état pour le mode TVN
Pour vérifier l'état pour le mode TVN :
1 Appuyer sur DISPLAY (Affichage). Le
premier écran d'état s’affiche.
KABC CH 95-03 AB WORLD ENGLISH 11:00AM- 1:00PM
1
2 3
1 Langue audio (OTHER
[Autre] est affiché quand la langue audio ne peut être reconnue, ou lorsque la langue n'est ni l’anglais, ni l’espagnol, ni le français)
2 Titre de l’émission (affichage
de 2 lignes maximum) 3 Nom du canal 4 Numéro de canal 5 Temps d’antenne de
l’émission
2 Appuyer de nouveau sur DISPLAY
(Affichage). Les informations du guide des programmes s’affichent.
Informations du guide des programmes
4 5
www.insignia-products.com
47
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Remarque
• Si les informations du guide des programmes contiennent plus de six lignes, appuyer sur ENTER (Entrée) pour faire défiler le texte vers l'avant, ou appuyer sur RETURN (Retour) pour faire défiler le texte vers l'arrière.
• S'il n'y a aucune information du guide des programmes, « No description provided » (« Aucune description fournie ») s'affiche.
• Lorsque les informations du guide des programmes sont affichées, la fonction de sous-titres est interrompue.
3 Appuyer de nouveau sur DISPLAY pour
afficher toutes les informations d'état.
4 Appuyer de nouveau sur DISPLAY pour
désactiver l’affichage de l’état.
Sélection d'un mode sonore pour le mode TV, TVN ou VCR
MTS (transmission multivoie de signaux sonores en télévision) permet d'écouter ou d'enregistrer un signal audio autre que l'audio principale pour un canal ou une bande vidéo. Il est possible d'écouter ou d'enregistrer un signal audio en mono, stéréo ou SAP (deuxième trame sonore).
Pour sélectionner le mode son :
Pendant la réception d'une diffusion MTS ou le visionnement d'une bande vidéo, appuyer une ou plusieurs fois sur MODE.
Pour le mode TV, il est possible de
sélectionner STEREO (Stéréo), SAP (Seconde trame sonore) ou MONO.
Réglage de l’horloge
Il est nécessaire de régler l'horloge avant de configurer un enregistrement programmé avec le magnétoscope.
Remarque
• Il est recommandé de régler l'horloge manuellement, puis d'activer le réglage automatique de l'horloge afin que le téléviseur puisse régler périodiquement l'heure.
• Il faut utiliser la télécommande pour régler l'horloge.
• Si le cordon d'alimentation est débranché ou en cas d'interruption de l'alimentation électrique pendant plus de trois secondes, il pourra être nécessaire de régler de nouveau l'horloge.
Pour régler l’horloge manuellement :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration). 2 Appuyer sur ou pour sélectionner
CLOCK SETTINGS (Réglage de l'horloge),
puis appuyer sur ENTER (Entrée). L’écran
CLOCK SETTINGS
s’affiche.
(Réglage de l'horloge)
Remarque
• Pour le mode TV, le réglage initial pour le
mode sonore est STEREO. Le téléviseur diffuse automatiquement le son en stéréo si SAP n'a pas été sélectionné auparavant.
•Si SAP est sélectionné alors qu’une trame
sonore secondaire n’est pas disponible, le signal audio principal est diffusé.
• Le fait d'appuyer sur MODE lors de l'utilisation
d'un périphérique externe ne produit aucun effet.
• Le mode sonore repasse à STEREO lorsque le
téléviseur est mis hors tension ou que le cordon d'alimentation est débranché.
En mode TVN, il est possible de sélectionner une langue audio. Les sélections possibles dépendent des langues disponibles pour l'émission.
En mode VCR, il est possible de sélectionner MONO ou HIFI.
Remarque
Pour le mode VCR, le réglage initial pour le mode sonore est HIFI. Lors de la lecture d'une bande vidéo qui n'a pas été enregistrée en stéréo, le téléviseur reproduit le son en mono, même si le paramètre sélectionné est HIFI.
3 Si une station PBS est diffusée localement,
appuyer sur ou pour sélectionner AUTO CLOCK CH (Canal de réglage automatique de l'horloge), puis appuyer sur ou pour entrer le numéro du canal PBS.
Si aucune station PBS n'est diffusée localement ou fournie par le câblo-opérateur, appuyer sur ou pour sélectionner AUTO CLOCK (Réglage automatique de l'horloge), puis appuyer sur ENTER (Entrée) pour désactiver l'option AUTO CLOCK.
4 Appuyer sur ou pour sélectionner
MANUAL CLOCK SET (Réglage manuel de l'horloge), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
48
www.insignia-products.com
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
5 Appuyer sur ou pour sélectionner le
mois, le jour, l'année, l'heure et les minutes. Appuyer sur ou pour passer à un autre élément.
6 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
enregistrer les réglages.
Remarque
Bien que les secondes ne soient pas affichées, elles commencent à être comptées à partir de 0 au moment où la touche SETUP est appuyée.
Pour régler automatiquement l’horloge :
1 En cas d'utilisation d'un décodeur câble ou
d'un récepteur satellite, vérifier que celui-ci est sous tension et réglé sur la station PBS. Veiller également à ce que le téléviseur soit réglé sur le canal de sortie pour le décodeur câble ou le récepteur satellite (3 ou 4 en général).
2 Appuyer sur SETUP (Configuration). 3 Appuyer sur ou pour sélectionner
CLOCK SETTINGS (Réglage de l'horloge),
puis appuyer sur ENTER (Entrée). L’écran
CLOCK SETTINGS
(Réglage de l'horloge)
s’affiche et AUTO CLOCK (Réglage automatique de l'horloge) est sélectionné par défaut.
4 Si l'option AUTO CLOCK (Réglage
automatique de l'horloge) n'est pas réglée sur ON (Activé), appuyer sur ENTER (Entrée) pour activer l'option.
8 Appuyer sur pour sélectionner AUTO
CLOCK CH (Canal de réglage automatique
de l'horloge), puis appuyer sur ou pour sélectionner un des numéros de canal notés à l'étape 6.
9 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
enregistrer les réglages et fermer le menu.
Pour changer le réglage de l'horloge :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration). 2 Appuyer sur ou pour sélectionner
CLOCK SETTINGS (Réglage de l'horloge),
puis appuyer sur ENTER (Entrée). L’écran
CLOCK SETTINGS
(Réglage de l'horloge)
s’affiche.
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
MANUAL CLOCK SET (Réglage manuel de l'horloge), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
4 Appuyer sur pour sélectionner un élément
à régler.
5 Appuyer sur ou pour régler l'élément. 6 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
5 Appuyer sur pour sélectionner AUTO
CLOCK CH SEARCH (Recherche de canal
de réglage automatique de l'horloge), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
Le téléviseur cherche une station qui diffuse le signal de réglage automatique de l'horloge. La recherche peut prendre jusqu'à 20 secondes par canal. Une fois la recherche terminée, _ _ s'affiche dans le coin inférieur gauche de l'écran.
6 Noter les numéros qui s’affichent à l'écran.
Ce sont les numéros des canaux qui diffusent le signal de réglage automatique de l'horloge. Si aucun numéro ne s'affiche, aucune station ne diffuse le signal de réglage automatique de l'horloge. Il faudra alors régler l’horloge manuellement.
7 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir
à l'écran CLOCK SETTINGS (Réglage de l'horloge).
Remarque
Lorsque le téléviseur est hors tension, il vérifie et met périodiquement la date et l'heure à jour.
Réglage de l'horloge en fonction de l'heure avancée
Le téléviseur peut régler automatiquement l'horloge en fonction de l'heure avancée. Cette option doit être réglée correctement pour que le téléviseur affiche les heures correctes pour les émissions.
Pour régler l'horloge en fonction de l'heure avancée :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration). 2 Appuyer sur ou pour sélectionner
CLOCK SETTINGS (Réglage de l'horloge),
puis appuyer sur ENTER (Entrée).
www.insignia-products.com
49
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
D.S.T. (HA), puis appuyer sur ENTER
(Entrée) une ou plusieurs fois pour sélectionner l'option souhaitée concernant l'heure avancée. Il est possible de sélectionner :
OFF (Désactivée) – Désactive l'option d'heure avancée.
APR-OCT (Avril-octobre) – Sélectionner cette option si le changement d'heure a lieu localement le premier dimanche d'avril et le dernier dimanche d'octobre.
MAR-NOV (Mars-novembre) – Sélectionner cette option si le changement d'heure a lieu localement le deuxième dimanche de mars et le premier dimanche de novembre.
4 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Réglage de l’arrêt différé
Il est possible de programmer l'arrêt différé de manière à ce que le téléviseur s'éteigne automatiquement après une durée spécifiée.
Pour régler l'arrêt différé :
1 Appuyer sur SLEEP (Arrêt différé). 2 Dans les cinq secondes, appuyer sur SLEEP
(Arrêt différé) pour sélectionner la durée souhaitée avant la mise hors tension du téléviseur. Il est possible de sélectionner une durée de 5 à 240 minutes.
3 Pour annuler l’arrêt différé, appuyer sur
CLEAR (Effacer) ou sur SLEEP (Arrêt différé) pour sélectionner OFF (Désactivé).
Changement du mode d'affichage de l'écran TVN
Lors du visionnement d'une émission TVN, il est possible de changer le mode d'affichage à LETTER BOX (Boîte aux lettres) ou ZOOM.
Remarque
Suivant l'émission, il peut ne pas être possible de changer le mode d'affichage.
LETTER BOX (Boîte aux lettres)
LETTER BOX affiche l'émission numérique sur tout l'écran avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran.
D10-0
ZOOM
ZOOM centre l'image sur l'écran et coupe le côté droit et le côté gauche de l'image.
D10-0
Pour changer le mode d'affichage de l'écran TVN :
1 Vérifier que le téléviseur est en mode TV
numérique (TVN) en appuyant sur INPUT (Entrée).
2 Appuyer sur SETUP (Configuration). 3 Appuyer sur ou pour sélectionner DTV
SET UP (Configuration TVN), puis appuyer sur ENTER (Entrée) pour alterner entre LETTER BOX (Boîte aux lettres) et ZOOM.
4 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Visualisation des sous-titres codés
Il est possible d'afficher le dialogue en sous-titre codé ou un affichage de texte pour les émissions télévisées, les films, les actualités et les bandes préenregistrées qui ont des sous-titres codés.
Pour afficher les sous-titres codés en mode TV :
1 Vérifier que le téléviseur est en mode TV
analogique en appuyant sur INPUT (Entrée).
2 Appuyer sur SETUP (Configuration), puis
appuyer sur ou pour sélectionner
CAPTION (Sous-titres codés).
3 Appuyer sur ENTER (Entrée) une ou
plusieurs fois pour sélectionner le mode souhaité pour les sous-titres codés. Il est possible de sélectionner :
OFF (Désactivé) – Désactive les
sous-titres codés.
CAPTION1 (Sous-titres codés 1) –
Affiche les sous-titres codés dans la langue audio originale de l'émission.
CAPTION2 (Sous-titres codés 2) –
Affiche les sous-titres codés dans une langue secondaire si l'émission a une langue secondaire.
TEXT1 (Texte 1) – Affiche du texte sur la
moitié de l'écran. Cette option est généralement utilisée pour une langue secondaire si l'émission a une langue secondaire enregistrée.
TEXT2 (Texte 2) – Affiche du texte sur la
moitié de l'écran. Cette option est généralement utilisée pour les informations du guide des programmes ou d'autres informations fournies par l'émission.
50
www.insignia-products.com
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
4 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Remarque
• Le téléviseur conserve ce réglage, même s'il est mis hors tension ou débranché du secteur.
• Le téléviseur est conçu pour afficher des sous-titres codés sans erreur à partir d'un signal de haute qualité provenant de l'antenne, du câble ou du magnétoscope. Si la qualité du signal est médiocre, les sous-titres codés risquent d'être erronés ou absents.
• Des sources courantes d'interférences de signaux sont les parasites causés par les balais de moteurs électriques, une réception TV donnant une image neigeuse, une distorsion de signal multiplex donnant lieu à un affichage d'images fantômes, ou les fluctuations produites par des avions.
• Si une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur, cela signifie que le mode TEXT (Texte) est activé. Pour éliminer la boîte, régler l'option CAPTION (Sous-titres codés) sur OFF (Désactivé), CAPTION1 (Sous-titres codés 1) ou CAPTION2 (Sous-titres codés 2).
Pour afficher les sous-titres codés en mode TVN :
1 Vérifier que le téléviseur est en mode TVN en
appuyant sur INPUT (Entrée). 2 Appuyer sur SETUP (Configuration). 3 Appuyer sur ou pour sélectionner DTV
SET UP (Configuration TVN), puis appuyer
sur ENTER (Entrée). 4 Appuyer sur ou pour sélectionner
DTVCC (Sous-titres codés TVN), puis
appuyer sur ENTER (Entrée). 5 Appuyer sur ou pour sélectionner
CAPTION SERVICE (Options des
sous-titres). 6 Appuyer une ou plusieurs fois sur ENTER
(Entrée) pour sélectionner l'option souhaitée.
Il est possible de sélectionner :
OFF (Désactivé) – Désactive les
sous-titres codés.
Service 1 à Service 6 – Sélectionne
l'option de service. Dans des conditions normales, sélectionner Service 1.
7 Appuyer sur ou pour sélectionner
USER SETTING (Paramètres utilisateur),
puis appuyer une ou plusieurs fois sur
ENTER (Entrée) pour régler cette option sur
ON (Activé). L'option USER SETTING
(Paramètres utilisateur) permet de changer
diverses caractéristiques concernant les
sous-titres codés. 8 Appuyer sur ou pour sélectionner
l'option à modifier, puis appuyer une ou
plusieurs fois sur ENTER (Entrée) pour
modifier cette option. Il est possible de
modifier :
CAPTION SIZE (Taille des sous-titres
codés) – Sélectionner MIDDLE (Moyenne), LARGE (Grande) ou SMALL (Petite).
FONT STYLE (Type de police) –
Sélectionner STYLE1/8 ou STYLE8/8.
CHARACTER EDGE (Bordure des
caractères) – Sélectionner NONE (Aucune), RAISED (Surélevée), DEPRESSED (Enfoncée), UNIFORM (Uniforme), SHADOW LEFT (Ombre à gauche) ou SHADOW RIGHT (Ombre à droite).
FORE OPACITY (Opacité de premier
plan) – Sélectionner SOLID (Opaque), TRANSLUCENT (Translucide) ou FLASH (Clignotant).
FORE COLOR
(Couleur de premier plan) – Sélectionner TRANSPARENT, WHITE (Blanc), BLACK (Noir), RED (Rouge), GREEN (Vert), BLUE (Bleu), YELLOW (Jaune), MAGENTA ou CYAN.
BACK OPACITY (Opacité d'arrière plan)
– Sélectionner SOLID (Opaque), TRANSLUCENT (Translucide) ou FLASH (Clignotant).
BACK COLOR (Couleur d'arrière plan) –
Sélectionner TRANSPARENT, WHITE (Blanc), BLACK (Noir), RED (Rouge), GREEN (Vert), BLUE (Bleu), YELLOW (Jaune), MAGENTA ou CYAN.
9 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Recherche automatique des canaux TV
Si la provenance des signaux alterne entre l'antenne et la TV câblée, si le téléviseur est déplacé vers un endroit différent après la configuration initiale ou s'il est nécessaire d'ajouter un canal TVN qui a été supprimé, il faut effectuer une recherche AUTO PRESET CH (Mémorisation automatique des canaux). Cette recherche trouve automatiquement les canaux disponibles dans une zone géographique donnée et les met en mémoire. Une fois la recherche terminée, il est possible d'appuyer sur
CH ou CH pour changer de canal. Pour effectuer une recherche automatique
des canaux TV :
1 S'il s'agit d'une recherche de canaux de TV
analogique ou de TV câblée, sélectionner le mode TV en appuyant sur INPUT (Entrée).
Ou, s'il s'agit d'une recherche de canaux de TV numérique, sélectionner le mode TVN en appuyant sur INPUT (Entrée). Lors de la sélection du mode TVN, NOW SCANNING (Balayage en cours) s'affiche.
2 Appuyer sur SETUP (Configuration). 3 Appuyer sur ou pour sélectionner
CHANNEL SET UP (Configuration des canaux), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
4 Appuyer sur ou pour sélectionner l’une
des options suivantes :
AUTO PRESET CH (CATV)
(Mémorisation automatique des canaux [Câblodistribution]) pour mémoriser à la fois les canaux de TV câblée analogique et numérique.
AUTO PRESET CH (TV) (Mémorisation
automatique des canaux [TV]) pour mémoriser à la fois les canaux de TV analogique et numérique.
www.insignia-products.com
51
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
5 Appuyer sur ENTER (Entrée). Le téléviseur
recherche les canaux disponibles. Quand le balayage est terminé, le canal le plus bas mémorisé est affiché.
Remarque
Le fait d'appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) ou SETUP (Configuration) pendant le balayage
annule la recherche. Si le téléviseur n'a pas de source de signal TV,
« NO TV SIGNALS » (« Aucun signal TV ») s'affiche à l'écran.
Ajout ou suppression d’un canal mémorisé
Après avoir recherché les canaux disponibles, il peut être nécessaire d'ajouter un canal qui n'a pas été inclus à cause d'une mauvaise réception ou de supprimer un canal indésirable.
Pour ajouter ou supprimer un canal mémorisé :
1 S'il s'agit d'ajouter ou de supprimer des
canaux de TV analogique, sélectionner le mode TV en appuyant sur INPUT (Entrée).
S'il s'agit d'ajouter ou de supprimer des canaux de TV numérique, sélectionner le mode DTV (TVN) en appuyant sur INPUT (Entrée). Lors de la sélection du mode TVN, NOW SCANNING (Balayage en cours) s'affiche.
2 Appuyer sur SETUP (Configuration). 3 Appuyer sur ou pour sélectionner
CHANNEL SET UP (Configuration des canaux), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
4 Appuyer sur ou pour sélectionner l’une
des options suivantes :
ADD / DELETE CH (Ajout/Suppression
de canaux) – Sélectionner pour les canaux de TV analogique.
ADD / DELETE CH (DTV)
(Ajout/Suppression de canaux [TVN]) – Sélectionner pour les canaux de TV numérique.
5 Appuyer sur CH ou CH pour
sélectionner le canal à ajouter ou à supprimer.
Ou Appuyer sur les touches numériques
appropriées pour sélectionner le canal à ajouter ou à supprimer.
6 Appuyer sur ou pour sélectionner ADD
(Ajouter) ou DELETE (Supprimer). Si le numéro de canal affiché dans le coin supérieur droit de l'écran est bleu/vert, le canal sera ajouté. Si le numéro de canal est rose/rouge, le canal sera supprimé.
7 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Modification de la langue des menus d’écran
Pour modifier la langue des menus d’écran :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration). 2 Appuyer sur ou pour sélectionner l’une
des options suivantes :
LANGUAGE – Sélectionner si la langue actuelle des menus est l'anglais.
•IDIOMA (ESPAÑOL) – Sélectionner si la langue actuelle des menus est l'espagnol.
•LANGUE (FRANÇAIS) – Sélectionner si la langue actuelle des menus est le français.
3 Appuyer une ou plusieurs fois sur ENTER
(Entrée) pour sélectionner la langue souhaitée. Les sélections possibles sont :
ENGLISH, ESPAÑOL OU FRANÇAIS.
4 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Configuration du contrôle parental
Le téléviseur contient une puce antiviolence (V-CHIP) qui permet d’interdire certains programmes et films en fonction de leur classification.
Classification des émissions de télévision
TV-Y Approprié pour les enfants de tous
TV-Y7 Approprié pour les enfants âgés de
TV-G Tous publics TV-PG Contrôle parental suggéré TV-14 Inapproprié pour les enfants âgés de
TV-MA Adultes seulement
Certaines classifications TV ont des sous-classifications qui peuvent être interdites :
TV-Y7 FV – Violence fictive TV-PG et
TV-14
TV-MA L – Vulgarités
Classification des films (MPAA)
G Tous publics PG Contrôle parental suggéré PG-13 Inapproprié pour les enfants âgés de
R Réservé aux adultes : les enfants de
NC-17 Inapproprié pour les enfants âgés de
X Adultes seulement
âges
sept ans et plus
moins de 14 ans
D – Dialogues suggestifs L – Vulgarités S – Scènes à caractère sexuel explicite V – Violence
S – Scènes à caractère sexuel explicite V – Violence
moins de 13 ans
moins de 17 ans doivent être supervisés par un adulte
moins de 17 ans
52
www.insignia-products.com
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Pour interdire des classifications de
Pour interdire des classifications de programme TV :
programme TV :
1 Vérifier que le téléviseur est en mode
1 Vérifier que le téléviseur est en mode
TV/VCR (Téléviseur/magnétoscope) en
TV/VCR (Téléviseur/magnétoscope) en appuyant sur INPUT (Entrée).
appuyant sur INPUT (Entrée).
2 Appuyer sur SETUP (Configuration).
2 Appuyer sur SETUP (Configuration). 3 Appuyer sur ou pour sélectionner
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
V-CHIP SET UP (Configuration de la puce
V-CHIP SET UP (Configuration de la puce
antiviolence), puis appuyer sur ENTER
antiviolence), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
(Entrée).
4 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
4 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
numériques. Le mot de passe par défaut est
numériques. Le mot de passe par défaut est
0000. Pour la première configuration ou
0000. Pour la première configuration ou après une panne de courant, utiliser le mot
après une panne de courant, utiliser le mot de passe par défaut.
de passe par défaut.
5 Appuyer sur ou pour sélectionner TV
5 Appuyer sur ou pour sélectionner TV
RATING (Classification TV), puis appuyer
RATING (Classification TV), puis appuyer
sur ENTER (Entrée).
sur ENTER (Entrée).
6 Appuyer sur ou pour sélectionner la
6 Appuyer sur ou pour sélectionner la
classification à interdire ou à autoriser, puis
classification à interdire ou à autoriser, puis appuyer sur ENTER (Entrée) pour régler le
appuyer sur ENTER (Entrée) pour régler le paramètre sur BLOCK (Interdire) ou VIEW
paramètre sur BLOCK (Interdire) ou VIEW (Autoriser). L'interdiction d'une classification
(Autoriser). L'interdiction d'une classification entraîne l'interdiction de cette classification et
entraîne l'interdiction de cette classification et de toutes les classifications supérieures à
de toutes les classifications supérieures à celle-ci.
celle-ci.
7 Si la classification sélectionnée a des
7 Si la classification sélectionnée a des
sous-classifications, appuyer sur ou
sous-classifications, appuyer sur ou pour sélectionner une sous-classification,
pour sélectionner une sous-classification, puis sur ENTER (Entrée) pour l'interdire.
puis sur ENTER (Entrée) pour l'interdire.
8 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
8 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
fermer le menu.
Pour interdire des classifications de film :
Pour interdire des classifications de film :
1 Vérifier que le téléviseur est en mode
1 Vérifier que le téléviseur est en mode
TV/VCR (Téléviseur/magnétoscope) en
TV/VCR (Téléviseur/magnétoscope) en appuyant sur INPUT (Entrée).
appuyant sur INPUT (Entrée).
2 Appuyer sur SETUP (Configuration).
2 Appuyer sur SETUP (Configuration). 3 Appuyer sur ou pour sélectionner
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
V-CHIP SET UP (Configuration de la puce
V-CHIP SET UP (Configuration de la puce
antiviolence), puis appuyer sur ENTER
antiviolence), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
(Entrée).
4 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
4 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
numériques. Le mot de passe par défaut est
numériques. Le mot de passe par défaut est
0000. Pour la première configuration ou
0000. Pour la première configuration ou après une panne de courant, utiliser le mot
après une panne de courant, utiliser le mot de passe par défaut.
de passe par défaut.
5 Appuyer sur ou pour sélectionner
5 Appuyer sur ou pour sélectionner
MPAA RATING (Classification MPAA), puis
MPAA RATING (Classification MPAA), puis
appuyer sur ENTER (Entrée).
appuyer sur ENTER (Entrée).
6 Appuyer sur ou pour sélectionner la
6 Appuyer sur ou pour sélectionner la
classification à interdire ou à autoriser, puis
classification à interdire ou à autoriser, puis appuyer sur ENTER (Entrée) pour régler le
appuyer sur ENTER (Entrée) pour régler le paramètre sur BLOCK (Interdire) ou VIEW
paramètre sur BLOCK (Interdire) ou VIEW (Autoriser). L'interdiction d'une classification
(Autoriser). L'interdiction d'une classification entraîne l'interdiction de cette classification et
entraîne l'interdiction de cette classification et de toutes les classifications supérieures à
de toutes les classifications supérieures à celle-ci.
celle-ci.
7 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
7 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
fermer le menu.
Remarque
Remarque
Pour changer une classification, le téléviseur doit
Pour changer une classification, le téléviseur doit être réglé sur un programme autorisé. Si le
être réglé sur un programme autorisé. Si le message « PROTECTED PROGRAM »
message « PROTECTED PROGRAM » (« Programme interdit ») s'affiche, changer de
(« Programme interdit ») s'affiche, changer de canal pour accéder à un canal autorisé.
canal pour accéder à un canal autorisé.
Modification du mot de passe
Modification du mot de passe
Pour définir le mot de passe :
Pour définir le mot de passe :
1 Vérifier que le téléviseur est en mode
1 Vérifier que le téléviseur est en mode
TV/VCR (Téléviseur/magnétoscope) en
TV/VCR (Téléviseur/magnétoscope) en appuyant sur INPUT (Entrée).
appuyant sur INPUT (Entrée).
2 Appuyer sur SETUP (Configuration).
2 Appuyer sur SETUP (Configuration). 3 Appuyer sur ou pour sélectionner
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
V-CHIP SET UP (Configuration de la puce
V-CHIP SET UP (Configuration de la puce
antiviolence), puis appuyer sur ENTER
antiviolence), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
(Entrée).
4 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
4 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
numériques. Le mot de passe par défaut est
numériques. Le mot de passe par défaut est
0000. Pour la première configuration ou
0000. Pour la première configuration ou
après une panne de courant, utiliser le mot
après une panne de courant, utiliser le mot de passe par défaut.
de passe par défaut.
5 Appuyer sur ou pour sélectionner
5 Appuyer sur ou pour sélectionner
CHANGE PASSWORD (Modification du mot
CHANGE PASSWORD (Modification du mot
de passe), puis appuyer sur ENTER
de passe), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
(Entrée).
6 Dans la case NEW PASSWORD (Nouveau
6 Dans la case NEW PASSWORD (Nouveau
mot de passe), entrer le nouveau mot de
mot de passe), entrer le nouveau mot de passe au moyen des touches numériques,
passe au moyen des touches numériques, puis entrer encore une fois le nouveau code
puis entrer encore une fois le nouveau code dans la case CONFIRM PASSWORD
dans la case CONFIRM PASSWORD (Confirmation du mot de passe).
(Confirmation du mot de passe).
7 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
7 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
fermer le menu.
Utilisation du
Utilisation du magnétoscope
magnétoscope
Le téléviseur peut lire n'importe quelle bande
Le téléviseur peut lire n'importe quelle bande vidéo qui porte la marque VHS. Utiliser des
vidéo qui porte la marque VHS. Utiliser des cassettes de haute qualité. Éviter d'utiliser des
cassettes de haute qualité. Éviter d'utiliser des cassettes endommagées ou de qualité
cassettes endommagées ou de qualité médiocre.
médiocre. Il est possible de lire des bandes vidéo
Il est possible de lire des bandes vidéo enregistrées en mode SP (durée normale), LP
enregistrées en mode SP (durée normale), LP (longue durée) ou SLP (durée maxi).
(longue durée) ou SLP (durée maxi).
Lecture d'une bande vidéo
Lecture d'une bande vidéo
Pour lire une bande vidéo :
Pour lire une bande vidéo :
1 Insérer une bande vidéo préenregistrée dans
1 Insérer une bande vidéo préenregistrée dans
le compartiment à bande vidéo. Le téléviseur
le compartiment à bande vidéo. Le téléviseur s'allume automatiquement.
s'allume automatiquement.
2 Vérifier que le téléviseur est en mode
2 Vérifier que le téléviseur est en mode
TV/VCR (Téléviseur/magnétoscope) en
TV/VCR (Téléviseur/magnétoscope) en appuyant sur INPUT (Entrée). Le témoin
appuyant sur INPUT (Entrée). Le témoin TV/VCR s’allume à l'avant du téléviseur.
TV/VCR s’allume à l'avant du téléviseur.
3 Appuyer sur PLAY (Lecture) pour
3 Appuyer sur PLAY (Lecture) pour
commencer la lecture.
commencer la lecture.
Remarque
Remarque
Si le téléviseur est en mode DVD, il est possible
Si le téléviseur est en mode DVD, il est possible de démarrer la lecture en appuyant sur
de démarrer la lecture en appuyant sur (Lecture) du côté du magnétoscope (à droite) à
(Lecture) du côté du magnétoscope (à droite) à l'avant du téléviseur.
l'avant du téléviseur.
4 Pour arrêter la lecture, appuyer sur STOP
4 Pour arrêter la lecture, appuyer sur STOP
(Arrêt).
(Arrêt).
5 Pour rembobiner la bande vidéo, appuyer sur
SKIP/REW (Saut/Retour rapide). Pour
effectuer une avance rapide de la bande vidéo, appuyer sur FWD/SKIP (Avance rapide/Saut). Pour arrêter le rembobinage ou l'avance rapide, appuyer sur STOP
PLAY
PLAY
www.insignia-products.com
53
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
5 Pour rembobiner la bande vidéo, appuyer sur
SKIP/REW (Saut/Retour rapide). Pour
effectuer une avance rapide de la bande vidéo, appuyer sur FWD/SKIP (Avance rapide/Saut). Pour arrêter le rembobinage ou l'avance rapide, appuyer sur STOP (Arrêt).
6 Pour éjecter la cassette, appuyer sur
STOP/EJECT (Arrêt/Éjecter) à l’avant
du téléviseur.
Réglage de l'alignement
Le téléviseur ajuste automatiquement l'alignement lorsque la lecture commence. Si des lignes de parasites (stries noires et blanches) sont visibles à l'écran, il est possible d'ajuster manuellement l'alignement.
Pour effectuer un alignement manuel :
1 Pendant la lecture de la bande vidéo,
appuyer sur CH ou CH jusqu'à ce que les stries disparaissent. Cette fonctionnalité est disponible pendant une lecture normale ou en mode pause, arrêt sur image ou arrêt.
2 Pour arrêter l'alignement manuel, arrêter puis
reprendre la lecture.
Arrêt sur image
Amélioration de la qualité de l'image
Il est possible d'améliorer la qualité de l'image lors de la lecture de bandes vidéo usées, telles que des cassettes louées.
Remarque
L’appareil se souvient de ce réglage même après une mise hors tension.
Pour améliorer la qualité de l’image :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration). 2 Appuyer sur ou pour sélectionner
USER’S SET UP (Configuration de
l'utilisateur), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
RENTAL (Location), puis appuyer sur ENTER (Entrée) pour sélectionner ON
(Activé).
Remarque
Pour désactiver cette fonction, sélectionner OFF (Désactivé).
4 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
5 Appuyer sur PLAY (Lecture) pour
commencer la lecture.
Pour figer l’image :
1 Pendant la lecture, appuyer sur
PAUSE
SLOW (Pause•Ralenti).
Il est possible d'avancer image par image en appuyant sur PAUSE
SLOW .
2 Pour reprendre la lecture normale, appuyer
sur PLAY (Lecture).
Remarque
Si le magnétoscope est en mode d'arrêt sur image pendant plus de cinq minutes, il passe en mode d'arrêt.
Lecture d’une bande vidéo au ralenti
Pour lire une bande vidéo au ralenti :
1 Pendant la lecture, appuyer sur
PAUSE
SLOW (Pause•Ralenti), puis sur
FWD/SKIP (Avance rapide/Saut).
2 Pour reprendre la lecture normale, appuyer
sur PLAY (Lecture).
Remarque
Si le magnétoscope est en mode de ralenti pendant plus de cinq minutes, il passe en mode d'arrêt.
Rembobinage et éjection automatiques
Lorsque la fin d'une bande vidéo est atteinte au cours d'un enregistrement, d'une lecture ou d'une avance rapide, le téléviseur rembobine et éjecte automatiquement la cassette, puis s'éteint.
Le téléviseur ne rembobine et n'éjecte pas automatiquement la bande vidéo lors d'une lecture répétée ou à la fin d'un enregistrement programmé ou d'un OTR (enregistrement immédiat).
Répétition automatique de la lecture
Il est possible de lire en boucle une bande vidéo.
Remarque
L’appareil se souvient de ce réglage même après une mise hors tension.
Pour répéter automatiquement une cassette :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration). 2 Appuyer sur ou pour sélectionner
USER’S SET UP (Configuration de
l'utilisateur), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
REPEAT PLAY (Lecture en boucle), puis
appuyer une ou plusieurs fois sur ENTER (Entrée) pour sélectionner le mode de répétition souhaité. Il est possible de sélectionner :
ALL (Tout) – Répète toute la cassette.
BLANK (Blanc) – Répète la cassette depuis le début jusqu'à la première section vierge de la bande vidéo qui dure plus de 10 secondes.
OFF (Désactivé) – Annule la lecture répétée.
4 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
5 Appuyer sur PLAY (Lecture) pour
commencer la lecture.
Remarque
Si le mode de location est réglé sur ON (Activé), RENTAL (Location) s'affiche même si le mode REPEAT (Répétition) est utilisé.
54
www.insignia-products.com
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Marquage d'un point de départ pour la lecture
Il est possible de marquer un point de départ sur une bande vidéo à l'endroit souhaité pour commencer la lecture.
Remarque
Cette fonction n'est pas disponible avec des bandes vidéo vierges ou des sections vierges d'une bande vidéo.
Pour marquer un point de départ pour la lecture :
1 Effectuer un retour arrière ou une avance
rapide de la bande vidéo jusqu'au point souhaité pour commencer la lecture.
2 Appuyer une ou plusieurs fois sur CLEAR
(Effacer), jusqu'à ce que le compteur soit remis à 0:00:00.
3 Appuyer sur PLAY (Lecture) pour
commencer la lecture ou sur REC (Enregistrement) pour commencer l'enregistrement.
4 Appuyer sur STOP (Arrêt) une fois la
lecture ou l'enregistrement terminé.
5 Appuyer sur SETUP (Configuration). 6 Appuyer sur ou pour sélectionner
ZERO RETURN (Retour à zéro), puis
appuyer sur ENTER (Entrée). La bande vidéo commence à se rembobiner et s'arrête lorsque le compteur atteint 0:00:00.
7 Pour annuler le rembobinage, appuyer sur
STOP (Arrêt) .
Recherche vers l’avant ou vers l'arrière
Pour effectuer une recherche vers l'avant ou vers l'arrière sur une bande vidéo :
1 Pendant la lecture, appuyer sur
SKIP/REW (Saut/Retour rapide) pour
effectuer une recherche vers l'arrière sur une bande vidéo. Appuyer sur FWD/SKIP (Avance rapide/Saut) pour effectuer une recherche vers l'avant sur une bande vidéo. Lors de la recherche, le son est mis en sourdine.
2 Appuyer sur SKIP/REW (Saut/Retour
arrière) ou FWD/SKIP (Avance rapide/Saut) pour effectuer une recherche à haute vitesse (modes LP et SLP uniquement).
Remarque
Les bandes vidéo enregistrées en mode SP ou LP affichent normalement une bande de parasites lors d'une recherche à haute vitesse, et l'image peut apparaître en noir et blanc.
3 Appuyer sur PLAY (Lecture) pour
reprendre la lecture normale.
Recherche à partir d'une durée spécifiée
Il est possible d'effectuer une recherche sur une bande vidéo en entrant la durée à sauter avant de commencer la lecture.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner TIME
SEARCH (Recherche en fonction de la durée), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
3 Appuyer sur ou une ou plusieurs fois
pour sélectionner la durée de lecture à sauter. Il est possible de sélectionner jusqu'à 9 heures et 50 minutes, par incréments de 10 minutes.
Remarque
Pour annuler la recherche et fermer le menu à cet endroit, appuyer sur SETUP (Configuration).
4 Appuyer sur ou pour rembobiner ou
avancer la bande vidéo jusqu'au point spécifié. Le temps est décompté pendant la recherche. Lorsque le compteur atteint 0:00:00, la lecture commence automatiquement.
5 Pour annuler la recherche, appuyer sur
STOP (Arrêt) de la télécommande ou sur STOP/EJECT (Arrêt/Éjecter) à l’avant
du téléviseur.
Recherche au moyen des index
Au début de chaque enregistrement, le téléviseur ajoute un index sur la bande vidéo. Si un enregistrement est effectué sur une bande vidéo et que l'enregistrement est arrêté, au moment où l'enregistrement recommence, un autre index est ajouté sur la bande. Les index peuvent être utilisés pour trouver le début d'un enregistrement.
Remarque
• En cas de pause de la bande vidéo au cours d'un enregistrement, aucun index n'est ajouté.
• Dans certains cas, un index au début d'une bande ne peut pas être détecté.
• Pour les enregistrements en mode SP, l'intervalle de temps entre les index doit être d'au moins une minute.
• Pour les enregistrements en mode LP, l'intervalle de temps entre les index doit être d'au moins deux minutes.
• Pour les enregistrements en mode SLP, l'intervalle de temps entre les index doit être d'au moins trois minutes.
Pour effectuer une recherche au moyen des index :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration). 2 Appuyer sur ou pour sélectionner
INDEX SEARCH (Recherche d'index), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
3 Appuyer sur ou une ou plusieurs fois
pour sélectionner le nombre de programmes à sauter.
4 Appuyer sur ou . Le téléviseur rembobine
ou effectue une avance rapide sur le nombre de programmes spécifié, puis commence automatiquement la lecture.
5 Pour annuler la recherche d'index, appuyer
sur STOP (Arrêt) de la télécommande ou sur STOP/EJECT (Arrêt/Éjecter) à l’avant du téléviseur.
Pour effectuer une recherche à partir d'une durée spécifiée :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration).
www.insignia-products.com
55
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Sélection d'une vitesse de bande pour l'enregistrement
L'enregistrement d'une bande vidéo peut être effectué à deux vitesses : SP (durée normale) et SLP (durée maxi).
Vitesse
SL 1 heure 2 heures 2 heures 40
SLP 3 heures 6 heures 8 heures
Cassette T60
Cassette T120
Cassette T160
minutes
Enregistrement d'un programme
Remarque
• Il n'est pas possible d'enregistrer à partir d'un DVD en cours de lecture par l’appareil.
• Il est seulement possible de regarder l'émission télévisée en cours d'enregistrement.
Pour enregistrer une émission télévisée :
1 Insérer une bande vidéo munie de son onglet
de protection contre l'effacement. Pour toute information complémentaire, voir « Prévention de l’effacement d’une bande video » à la page 59.
2 Appuyer sur CH ou CH pour
sélectionner le canal à enregistrer.
Remarque
Si le téléviseur est connecté à un décodeur câble ou à un récepteur satellite, le canal du téléviseur doit être réglé sur 3 ou 4. Sélectionner le canal à enregistrer à partir du décodeur câble ou du récepteur satellite.
3 Appuyer sur SPEED (Vitesse) pour
sélectionner la vitesse de bande souhaitée. Pour toute information complémentaire, voir « Sélection d’une vitesse de bande pour l’enregistrement » à la page 56.
4 Appuyer sur REC/OTR (Enregistrement
immédiat) pour commencer l'enregistrement.
5 Pour ne pas enregistrer certaines parties de
l'émission, telles que les publicités, appuyer sur PAUSE reprendre l’enregistrement, appuyer de nouveau sur cette touche.
Remarque
Si la bande vidéo est mise en pause pendant plus de cinq minutes, le téléviseur recommence à enregistrer pour éviter que la bande vidéo ne soit endommagée.
6 Pour arrêter l'enregistrement, appuyer sur
STOP (Arrêt).
SLOW (Pause•Ralenti). Pour
Spécification de la durée d'un enregistrement
Il est possible de spécifier la durée d'enregistrement souhaitée, puis de commencer l'enregistrement en appuyant sur REC/OTR (Enregistrement immédiat) à l'avant du téléviseur. Ceci s'appelle un OTR (enregistrement immédiat).
Le téléviseur commence l'enregistrement, puis s'arrête lorsqu'il a enregistré pendant la durée spécifiée.
Remarque
Il n'est pas possible d'effectuer un OTR à partir de la télécommande. Il faut appuyer sur REC/OTR (Enregistrement immédiat) à l’avant du téléviseur.
Pour spécifier la durée d'un enregistrement :
1 Sélectionner le canal à enregistrer. 2 Appuyer sur SPEED (Vitesse) pour
sélectionner la vitesse de bande souhaitée. Pour toute information complémentaire, voir « Sélection d’une vitesse de bande pour l’enregistrement » à la page 56.
3 Appuyer une ou plusieurs fois sur REC/OTR
(Enregistrement immédiat) à l'avant du téléviseur, jusqu'à ce que la durée d'enregistrement souhaitée s'affiche à l'écran. Chaque fois que la touche est appuyée, la durée augmente de 30 minutes. La durée spécifiée peut aller jusqu'à 8 heures. L'enregistrement commence immédiatement.
4 Pour annuler l'enregistrement, appuyer sur
STOP (Arrêt) de la télécommande ou sur STOP/EJECT (Arrêt/Éjecter) à l’avant
du téléviseur.
Remarque
• Si REC/OTR (Enregistrement immédiat) est appuyée lorsque « OTR (8:00) » est affiché, le téléviseur se remet en mode d'enregistrement normal.
• Si POWER (Marche/Arrêt) est appuyée pendant un enregistrement immédiat, le téléviseur continue à enregistrer.
• En mode SLP, la durée d'enregistrement maximale est de huit heures pour une cassette T-160 et de six heures pour une cassette T-120.
• Si la fin de la bande vidéo est atteinte avant que la durée spécifiée pour l'OTR soit écoulée, le téléviseur arrête d'enregistrer, éjecte la cassette et s'éteint.
• Pour voir la durée restante pour un OTR, appuyer sur DISPLAY (Affichage). La durée restante s'affiche à l'écran, puis disparaît après quelques secondes.
56
Programmation d'un calendrier d'enregistrement
Il est possible de programmer un calendrier d'enregistrement, afin que le téléviseur enregistre automatiquement une émission à une date spécifique et à une heure spécifique. Il est possible de programmer jusqu'à neuf émissions sur une période d'une année.
www.insignia-products.com
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Pour programmer un calendrier d'enregistrement :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration). 2 Appuyer sur ou pour sélectionner
TIMER PROGRAMMING (Enregistrement
programmé), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
Remarque
Si l'horloge n'a pas été réglée, « MANUAL CLOCK SET » (« Réglage manuel de l'horloge ») apparaît à l'écran. Il faut alors régler l’horloge avant de continuer. Pour toute information complémentaire, voir « Réglage de l’hologe» à la page 48.
3 Appuyer sur ou pour sélectionner la
position de programmation souhaitée, puis appuyer sur .
6 Pour un enregistrement unique, appuyer une
ou plusieurs fois sur pour sélectionner la date souhaitée, puis appuyer sur .
Ou, pour un enregistrement quotidien, appuyer une ou plusieurs fois sur pour sélectionner EVRY DAY (Chaque jour), puis appuyer sur .
4 Lorsque le premier champ clignote, appuyer
sur ou pour sélectionner D (pour numérique) ou – (pour analogique), puis appuyer sur . Le dernier canal regardé s'affiche automatiquement dans le champ
CH.
5 Appuyer une ou plusieurs fois sur ou
pour sélectionner le canal à enregistrer.
Remarque
Si le téléviseur est connecté à un décodeur câble ou à un récepteur satellite, le canal du téléviseur doit être réglé sur 3 ou 4. Sélectionner le canal à enregistrer à partir du décodeur câble ou du récepteur satellite.
Ou, pour un enregistrement hebdomadaire, appuyer une ou plusieurs fois sur , jusqu'à ce que s'affichent EVRY (Chaque) et le jour de la semaine (par exemple, MON [Lundi]), puis appuyer sur .
7 Appuyer une ou plusieurs fois sur or
pour sélectionner les heures et minutes de début et de fin, puis appuyer sur .
www.insignia-products.com
57
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
8 Appuyer une ou plusieurs fois sur or
pour sélectionner la vitesse de la bande, puis appuyer sur . Pour toute information complémentaire, voir « Sélection d’une vitesse de bande pour l’enregistrement » à la page 56.
9 Appuyer sur ENTER (Entrée).
10 Pour programmer d'autres enregistrements,
répéter les étapes 3 à 9.
11 Une fois la programmation des
enregistrements terminée, appuyer sur
SETUP (Configuration) pour fermer le menu.
12 Insérer une bande vidéo munie de son onglet
de protection contre l'effacement. Si la bande vidéo n'a pas d'onglet de protection contre l'effacement, le téléviseur éjecte la cassette lorsqu'il est mis hors tension.
13 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour
mettre le téléviseur hors tension. Le témoin d'enregistrement s'allume. (Il faut éteindre le téléviseur pour activer l'enregistrement programmé automatique.) Lorsque l'heure de début de l'enregistrement est atteinte, le téléviseur commence l'enregistrement sans allumer l'écran du téléviseur.
Remarque
• Si le téléviseur n'est pas mis hors tension, « TIMER REC STANDBY » (« Enregistrement programmé en attente ») commence à clignoter à l'écran deux minutes avant l'heure de début de l'enregistrement.
• Pendant l'enregistrement, il est seulement possible de regarder le canal qui est enregistré ou un DVD.
• Si la fin de la bande vidéo est atteinte avant que l'enregistrement soit terminé, le téléviseur arrête d'enregistrer, éjecte la cassette et s'éteint.
Pour vérifier un enregistrement programmé :
1 Allumer l’appareil. 2 Appuyer sur SETUP (Configuration). 3 Appuyer sur ou pour sélectionner
TIMER PROGRAMMING (Enregistrement
programmé), puis appuyer sur ENTER (Entrée). Les enregistrements programmés s’affichent à l’écran.
4 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Modification d'un enregistrement programmé
Pour modifier un enregistrement programmé :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration). 2 Appuyer sur ou pour sélectionner
TIMER PROGRAMMING (Enregistrement
programmé), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner le
programme, puis sur .
4 Appuyer sur ou pour sélectionner le
champ à changer (le champ clignotera).
5 Appuyer sur ou pour changer de
champ, puis appuyer sur ENTER (Entrée).
Annulation d'un enregistrement programmé
Pour annuler un enregistrement programmé :
1 Allumer l’appareil. 2 Appuyer sur SETUP (Configuration). 3 Appuyer sur ou pour sélectionner
TIMER PROGRAMMING (Enregistrement
programmé), puis appuyer sur ENTER (Entrée). Les enregistrements programmés s’affichent à l’écran.
4 Appuyer sur ou pour sélectionner le
programme à annuler, puis appuyer sur
CLEAR (Effacer).
5 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Augmentation de la durée d'enregistrement pour un enregistrement programmé
1 Allumer l’appareil. 2 Appuyer sur SETUP (Configuration). 3 Appuyer sur ou pour sélectionner
TIMER PROGRAMMING (Enregistrement
programmé), puis appuyer sur ENTER (Entrée). Les enregistrements programmés s’affichent à l’écran.
4 Appuyer sur REC (Enregistrement), puis
appuyer sur ou pour sélectionner le programme souhaité.
5 Appuyer sur REC (Enregistrement) une ou
plusieurs fois pour sélectionner les heures de début et de fin pour l'enregistrement. Chaque fois que la touche est appuyée, l’heure avance de 10 minutes.
6 Appuyer sur ENTER (Entrée). 7 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Utilisation de la fonction AUTO RETURN (Retour automatique)
Une fois les enregistrements programmés terminés, il est possible d'effectuer une recherche en parcourant le début des enregistrements sur la bande vidéo.
58
www.insignia-products.com
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Pour utiliser la fonction AUTO RETURN (Retour automatique) :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration). 2 Appuyer sur ou pour sélectionner
USER’S SET UP (Configuration de
l'utilisateur), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
AUTO RETURN (Retour automatique), puis
appuyer sur ENTER (Entrée) pour sélectionner ON (Activé). Lorsque les enregistrements programmés sont achevés, la bande vidéo se rembobine jusqu'au début des programmes enregistrés, puis le téléviseur s'éteint.
Pour annuler la fonction AUTO RETURN (Retour automatique) :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration). 2 Appuyer sur ou pour sélectionner
USER’S SET UP (Configuration de
l'utilisateur), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
AUTO RETURN (Retour automatique), puis
appuyer sur ENTER (Entrée) pour sélectionner OFF (Désactivé).
5 Appuyer une ou plusieurs fois sur
INPUT(Entrée) pour sélectionner AUX.
6 Appuyer sur REC/OTR (Enregistrement
immédiat) à l’avant du téléviseur.
7 Commencer la lecture sur le périphérique
vidéo.
Remarque
Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser la télécommande pour contrôler l'enregistrement. Le signal de la télécommande risque d'affecter le fonctionnement du périphérique vidéo. Utiliser plutôt les commandes se trouvant à l'avant du téléviseur.
8 Pour arrêter l'enregistrement, appuyer sur
STOP/EJECT (Arrêt/Éjecter) à l’avant
du téléviseur.
Prévention de l'effacement d'une bande vidéo
Pour éviter qu'une bande vidéo ne soit effacée :
Rompre l'onglet se trouvant sur le bord arrière de la bande vidéo.
Copie d'une bande vidéo
Attention
Les enregistrements non autorisés de bandes vidéo faisant l'objet de droits d'auteurs peuvent constituer des infractions aux lois sur les droits d'auteurs.
Remarque
Il n’est pas possible de copier un DVD.
Pour copier une bande vidéo :
1 Se référer au schéma ci-après pour la
connexion d’un périphérique vidéo, tel qu'un magnétoscope ou un caméscope, au téléviseur.
Prises d'entrée A/V à
Prises d'entrée A/V à
l'avant du téléviseur
l'avant du téléviseur
HEADPHONE
2 Insérer la bande vidéo à copier dans le
périphérique vidéo.
3 Insérer la bande vidéo sur laquelle
s'effectuera l'enregistrement dans le compartiment à bande vidéo du téléviseur.
4 Appuyer sur SPEED (Vitesse) pour
sélectionner la vitesse de bande souhaitée.
L - - R AUDIO
VIDEO
Prises de sortie A/V du périphérique
OUT
OUT
AUDIO
VIDEO
Tab (Tabulation)
Pour réutiliser une cassette n'ayant pas d'onglet de protection contre l'effacement :
Recouvrir l'orifice où se trouvait l'onglet de protection contre l'effacement avec un ruban adhésif.
Ruban adhésif
L
IN
R
IN
www.insignia-products.com
59
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Utilisation du lecteur de DVD
Disques compatibles
Disques compatiblesLogo du disque
DVD-Vidéo (voir les
remarques 1, 2, 4, 6, 10 et 11)
DVD-RW DVD-R (voir les remarques 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 et
10)
DVD+RW DVD+R (voir les remarques 1, 4, 5, 6, 9 et 10)
CD audio (voir les remarques 4, 6 et 10)
CD-RW CD-R (voir les remarques 4, 5, 6, 9 et
10)
Code régional 1 ou TOUS
Remarques :
Si un disque portant l’un de ces logos ne peut être lu, ce peut être à cause de l’une des raisons suivantes.
1 Cet appareil est conforme au standard
couleur NTSC. Il ne peut pas lire des disques qui ont été enregistrés sous d’autres standard couleur tels que PAL.
2 Certains DVD vidéo ne fonctionnent pas
comme décrit dans ce guide à cause des limitations imposées par leurs producteurs.
3 L'appareil ne peut pas lire les disques
enregistrés en format VR (Video Recording [Enregistrement Vidéo]).
4 Les disques rayés ou tachés ne seront
peut-être pas lus.
5 Certains disques ne peuvent pas être lus à
cause d'incompatibilités au niveau des conditions d'enregistrement, des caractéristiques du dispositif d'enregistrement ou de propriétés spéciales des disques.
6 Il est possible de lire des disques qui portent
les marques ci-dessus. En cas d’utilisation de disques non standard, l’appareil peut ne pas les lire ou la qualité sonore ou vidéo peut être défectueuse.
Signaux enregistré s
Vidéo numérique (MPEG2)
Vidéo numérique (MPEG2)
Vidéo numérique (MPEG2)
Audio numérique
Audio numérique
Taille du disque
12 cm ou 8cm
12 cm ou 8cm
12 cm ou 8cm
12 cm ou 8cm
12 cm ou 8cm
7 Un disque DVD-R/RW non finalisé enregistré
en format vidéo pourra sans doute être lu. Cependant, suivant l'état d'enregistrement du disque, il est possible que celui-ci ne puisse être lu ou que l'image et le son soient distordus. Dans ce cas, finaliser le disque avec le graveur de DVD. Consulter le guide qui accompagne le graveur de DVD.
8 Il n’est possible de lire que des disques
enregistrés au format vidéo et finalisés. Il n’est pas possible de lire des disques qui n’ont pas été finalisés. En fonction de l'état d'enregistrement du disque, il est possible que celui-ci ne puisse être lu ou que l'image et le son soient distordus.
9 S'il reste trop d'espace vierge sur un disque
(si la partie utilisée est inférieure à 55 mm), sa lecture pourra ne pas se faire correctement.
10 Ne pas coller de papier ou d'autocollants sur
le disque. Ceux-ci peuvent l’endommager et empêcher l'appareil de le lire correctement.
11 Le code régional de l’appareil est 1,
permettant de lire des DVD dont le code régional est 1 ou ALL (Tous). Il n’est pas possible de lire des DVD ayant d’autres codes de région.
Disques qui ne peuvent être lus
Ne pas essayer de lire les types de disques suivants qui risqueraient d’endommager l’appareil :
•DVD-RAM
CD-i
CD Photo
DVD audio
DVD avec code de région autre que 1 ou ALL (Toutes)
•DTS-CD
CD vidéo
CD-R/RW avec fichiers MP3
DVD-ROM pour ordinateurs personnels
CD-ROM pour ordinateurs personnels
Tout autre disque sans indication de compatibilité
L’appareil ne peut lire que le son enregistré sur la couche CD normale. L’appareil ne peut lire le son enregistré sur la couche à haute densité du CD Super Audio.
Lecture d'un disque
Pour lire un disque :
1 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour
mettre l’appareil sous tension.
2 Appuyer sur OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer)
sur le panneau avant pour ouvrir le plateau
à disque, puis insérer un disque avec l’étiquette tournée vers le haut.
60
www.insignia-products.com
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
3 Appuyer sur PLAY (Lecture) ou
OPEN/CLOSE . Le plateau à disque se
ferme automatiquement et la lecture commence.
Remarque
Avec les DVD qui utilisent des titres pour la lecture de signaux de programmes, la lecture peut commencer à partir du second titre ou peut sauter ces titres.
4 Commande de la lecture :
Pour un arrêt sur image, appuyer sur
PAUSE
SLOW (Pause/Ralenti). Le son
est mis en sourdine lorsque l’image est figée. Appuyer sur
PLAY (Lecture) pour
reprendre la lecture.
Pour arrêter temporairement la lecture,
appuyer une fois sur la touche STOP (Arrêt).
Appuyer sur la touche PLAY
pour
reprendre la lecture à l’endroit où elle a été arrêtée.
Si l’appareil est arrêté après avoir appuyé une fois sur
STOP , il gardera en
mémoire l’endroit où il s’est arrêté et reprendra la lecture à cet endroit.
Pour arrêter la lecture, appuyer deux fois sur STOP . En appuyant sur PLAY
la lecture commence au début du disque.
Pour une lecture arrière ou avant rapide, appuyer sur SKIP/REW (Saut/Retour rapide) ou FWD/SKIP (Avance rapide/Saut). À chaque appui sur l’une de ces touches, la vitesse du retour ou de l’avance augmente. La vitesse de lecture arrière ou avant rapide d’un DVD dépend du DVD. Les vitesses approximatives sont 1 (×2), 2 (×8), 3 (×20), 4 (×50) et 5 (×100). Pour les CD audio, les vitesses approximatives sont 1 (× 2), 2 (× 8) et 3 (×
30). Appuyer sur PLAY
pour revenir en
mode de lecture normal.
Pour lire un DVD en lecture au ralenti avant ou arrière, appuyer sur
PAUSE
SLOW (Pause/Ralenti), puis
appuyer sans relâcher sur
SKIP/REW (Saut/Retour rapide) ou FWD/SKIP (Avance rapide/Saut). À
chaque appui sur l’une de ces touches, la vitesse du retour ou de l’avance diminue. Les vitesses approximatives sont 1 (1/16), 2 (1/8), et 3 (1/2).
Remarque
Si, en essayant d’utiliser une fonctionnalité, un cercle barré d’une ligne s’affiche dans le coin droit du haut de l’écran, cette fonction n’est pas disponible actuellement.
,
Vérification de l’état du DVD
Il est possible d’accéder à l’information sur l’état du DVD en cours de lecture.
Pour accéder à l’état du DVD :
Appuyer une fois sur DISPLAY (Affichage)
pour connaître la durée écoulée et le temps de lecture restant du chapitre en cours.
Appuyer de nouveau sur DISPLAY pour
afficher la durée écoulée et le temps de lecture restant du titre en cours.
Appuyer de nouveau sur DISPLAY pour
afficher le débit binaire et le réglage de répétition actuel. En cas de lecture d’un DVD double couche, le numéro de la couche s’affiche également (L0 signifie que la couche 0 est en cours de lecture et L1 que la couche 1 est en cours de lecture).
Appuyer de nouveau sur DISPLAY pour
désactiver l’affichage de l’état.
Vérification de l’état du CD audio
Il est possible d’accéder à l’information sur l’état du CD audio en cours de lecture.
Pour accéder à l’état du CD audio :
Appuyer une fois sur DISPLAY (Affichage)
pour connaître la durée écoulée et le temps de lecture restant de la piste en cours.
Appuyer de nouveau sur DISPLAY pour
afficher la durée écoulée et le temps de lecture restant du CD.
Appuyer de nouveau sur DISPLAY pour
désactiver l’affichage de l’état.
Utilisation du menu disque du DVD et du menu du Titre
Certains DVD ont des menus Disque et Titre. Si le DVD en cours de lecture a l'un de ces menus, il est possible d’y accéder pendant la lecture.
Pour utiliser un menu Disque ou Titre de DVD :
1 Appuyer sur DISC/MENU (Disque/Menu) ou
TITLE (Titre). Si le DVD a un menu Disque
ou Titre, le menu s’affiche.
2 Appuyer sur la touche
sélectionner une option, puis sur ENTER (Entrée).
Remarque
• Si le DVD a un menu Disque, un choix de langue audio, des options de sous-titres, les chapitres du titre, et d’autres options s'affichent sur ce menu.
• Les options disponibles du menu varient suivant les DVD.
, , , or pour
www.insignia-products.com
61
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Répétition d'un titre, d'un chapitre ou d'une piste
Pour répéter un chapitre ou titre de DVD ou une piste d’un CD audio :
1 Pendant la lecture, appuyer une ou plusieurs
fois sur MODE jusqu'à ce que REPEAT (Répétition) s’affiche.
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner un
mode de répétition. Il est possible de sélectionner :
Pour les DVD – OFF (Désactivé), CHAPTER (Chapitre), TITLE (Titre)
Pour les CD – OFF (Désactivé), TRACK (Piste), ALL (Toutes)
Remarque
Lors du passage à un autre titre, chapitre, ou piste, la fonction Répétition est désactivée.
3 Appuyer sur RETURN (Retour) pour fermer
le menu.
Programmation d’une lecture en boucle d’un DVD ou d’un CD audio
Pour programmer une lecture en boucle :
1 Pendant la lecture, appuyer sur la
toucheMODE une ou plusieurs fois jusqu'à ce que A-B REPEAT (Répétition A-B) s’affiche.
2 Lorsque le disque arrive à l’endroit souhaité
(début), appuyer sur ENTER (Entrée). Pour annuler le point de départ, appuyer sur
CLEAR (Effacer).
3 Lorsque le disque arrive à l’endroit souhaité
(fin), appuyer sur ENTER. La lecture en boucle programmée commence.
4 Pour annuler la lecture en boucle, appuyer
une ou plusieurs fois sur MODE jusqu’à l’affichage de A-B REPEAT, puis appuyer une ou plusieurs fois sur ENTER jusqu’à l’affichage de OFF (Désactivé). Appuyer sur RETURN (Retour) pour fermer le menu.
Remarque
• Une lecture en boucle ne peut être programmée que pour le titre du DVD ou la piste du CD en cours de lecture.
• Certaines scènes de DVD ne permettent pas de programmer de lecture en boucle.
• Il n’est pas possible de programmer de lecture en boucle lorsqu’une autre fonction de répétition est active.
3 Appuyer sur MODE. L’écran PROGRAM
(Programmation) s’affiche.
4 Appuyer sur ou pour sélectionner une
piste, puis sur
ENTER (Entrée).
5 Répéter l’étape 4 pour ajouter d’autres
pistes.
Remarque
• Il est possible de programmer jusqu'à 99 pistes.
• Appuyer sur CLEAR (Effacer) pour effacer la dernière piste sélectionnée.
• Pour programmer plus de 8 pistes, appuyer sur SKIP/REW (Saut/Retour rapide) ou FWD/SKIP faire défiler la liste de lecture.
• Pour effacer toutes les pistes de la liste de lecture, sélectionner ALL CLEAR (Effacer tout) au bas de la liste.
6 Appuyer sur PLAY
(Avance rapide/Saut) pour
(Lecture) pour
reproduire la liste de lecture.
7 Appuyer une fois sur la touche STOP
(Arrêt) pour arrêter momentanément la lecture. Appuyer sur PLAY
pour reprendre
la lecture.
8 Appuyer deux fois sur STOP
pour annuler
la liste de lecture.
Lecture aléatoire des pistes d’un CD audio
Pour lire les pistes d’un CD audio en mode aléatoire :
1 Mettre l’appareil sous tension et insérer un
CD.
2 Si la lecture du CD démarre, appuyer sur
STOP (Arrêt).
3 Appuyer deux fois sur MODE. L’écran
RANDOM (Aléatoire) s’affiche.
Création d'une liste de lecture du CD
Il est possible de créer une liste de lecture du CD pour lire les pistes d’un CD dans l’ordre souhaité.
Pour créer une liste de lecture à partir d'un CD audio :
1 Mettre l’appareil sous tension et insérer un
CD.
2 Si la lecture du CD démarre, appuyer sur
STOP
62
(Arrêt).
www.insignia-products.com
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
4 Appuyer sur PLAY (Lecture) pour
commencer la lecture. L’appareil lit les pistes du CD en ordre aléatoire.
5 Appuyer sur STOP
pour annuler la lecture
aléatoire.
Sélection du mode son du CD audio
Pour sélectionner le mode son :
1 Pendant la lecture du CD, appuyer sur
MODE.
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner :
STEREO – Son stéréo
L-ch – Canal audio gauche uniquement
R-ch – Canal audio droit uniquement
3 Appuyer sur RETURN (Retour) pour fermer
le menu.
Création d’une ambiance sonore virtuelle
Il est possible de créer une ambiance sonore virtuelle avec seulement deux haut-parleurs.
Pour créer un système sonore d'ambiance virtuel :
1 Pendant la lecture, appuyer une ou plusieurs
fois sur MODE jusqu'à ce que SURROUND (Ambiophonie) s’affiche.
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner :
1–Natural effect (Effet naturel)
2–Emphasized effect (Effet accentué)
OFF (Désactivé) – Normal sound (Son normal)
3 Appuyer sur RETURN (Retour) pour fermer
le menu.
Remarque
• Lors de la lecture d’un son de 96 kHz avec l’ambiance sonore virtuelle activée, le son est sous échantillonné à 48 kHz et restitué en audio numérique seulement pour une lecture de CD.
• Pour utiliser l’ambiance sonore virtuelle, le son doit être en mode STEREO (Stéréo).
Sélection de la langue audio du DVD
Remarque
• Certains DVD ne sont pas dotés de langues audio multiples.
• En fonction du DVD, il peut être nécessaire d’utiliser le menu Disque pour sélectionner une langue.
• Si le message « NOT AVAILABLE » (Non disponible) s’affiche, le DVD ne dispose pas de langues multiples.
Pour sélectionner la langue audio du DVD :
1 Pendant la lecture, appuyer sur MODE. 2 Appuyer sur
langue souhaitée.
3 Appuyer sur RETURN (Retour) pour fermer
le menu.
ou pour sélectionner la
Sélection de la langue des sous-titres
Remarque
• Certains DVD ne sont pas dotés de langues de sous-titres multiples.
• En fonction du DVD, il peut être nécessaire d’utiliser le menu Disque pour sélectionner une langue.
• Si la langue sélectionnée n’a pas de code à trois lettres, --- s’affiche. Pour toute information complémentaire, voir « Liste des codes de langues » à la page 68.
Pour sélectionner la langue des sous-titres :
1 Pendant la lecture, appuyer une ou plusieurs
fois sur MODE jusqu'à ce que SUBTITLE (Sous-titres) s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner la
langue des sous-titres souhaitée ou sélectionner OFF (Désactivé) pour annuler les sous-titres.
3 Appuyer sur RETURN (Retour) pour fermer
le menu.
Modification de la langue des menus d’écran
L’appareil a un affichage de menu d’écran (OSD) qui permet de régler divers paramètres. Il est possible de modifier la langue du menu d’écran.
Pour changer la langue du menu d’écran :
1 Appuyer sur INPUT (Entrée) pour passer au
mode TV/Magnétoscope ou AUX (Auxiliaire).
2 Appuyer sur SETUP (Configuration). 3 Appuyer sur
ou pour sélectionner
LANGUAGE (Langue) .
4 Appuyer une ou plusieurs fois sur ENTER
(Entrée) pour sélectionner la langue. Il est possible de sélectionner :
ENGLISH (Anglais)
ESPAÑOL (Espagnol)
FRANÇAIS
5 Appuyer sur SETUP (Configuration).
Visualisation d’écrans DVD sous des angles de prise de vues différents
Certains DVD sont dotés d’écrans avec des angles de prise de vues différents. Si un DVD n’est pas doté d’angles de prise de vues multiples, le menu Angle ne s’affiche pas.
Pour visualiser des écrans DVD sous des angles de prise de vues différents :
1 Pendant la lecture, appuyer une ou plusieurs
fois sur MODE jusqu'à ce que ANGLE s’affiche.
2 Appuyer sur
l’angle souhaité.
3 Appuyer sur RETURN (Retour) pour fermer
le menu.
ou pour sélectionner
www.insignia-products.com
63
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Recherche sur un DVD ou un CD
Pour rechercher un titre sur un DVD :
1 Pendant la lecture, appuyer une ou plusieurs
fois sur la toucheMODE jusqu'à ce queSEARCH (Recherche) s’affiche.
2 Appuyer sur
TITLE SEARCH (Recherche de titre).
3 Utiliser les touches numériques pour choisir
le titre souhaité. Pour sélectionner un numéro à un chiffre si le DVD a plus de dix titres, appuyer sur 0 puis sur le numéro. La lecture démarre automatiquement avec le titre sélectionné.
En cas d’erreur, appuyer sur CLEAR (Effacer) et saisir de nouveau le numéro.
4 Appuyer sur RETURN (Retour) pour fermer
l’écran de recherche.
Pour rechercher un chapitre sur un DVD ou une piste sur un CD audio :
1 Pendant la lecture, appuyer une ou plusieurs
fois sur la toucheMODE jusqu'à ce queSEARCH (Recherche) s’affiche.
2 Dans les 60 secondes, utiliser les touches
numériques pour sélectionner le chapitre ou la piste souhaité. Si le DVD ou le CD a plus de dix chapitres ou pistes, pour sélectionner un numéro de chapitre ou de piste à un chiffre appuyer sur 0, puis saisir le numéro. La lecture démarre automatiquement avec le chapitre ou la piste sélectionné.
En cas d’erreur, appuyer sur CLEAR (Effacer) et saisir de nouveau le numéro.
Remarque
Il est possible d’utiliser la touche SKIP/REW (Saut/Retour rapide) ou FWD/SKIP (Avance
rapide/Saut) pour rechercher un chapitre de DVD ou une piste de CD.
3 Appuyer sur RETURN (Retour) pour fermer
le menu.
Pour utiliser la recherche en fonction de la durée :
1 Pendant la lecture, appuyer une ou plusieurs
fois sur la toucheMODE jusqu'à ce queSEARCH (Recherche) s’affiche.
2 Appuyer sur
SEARCH (Recherche en fonction de la
durée)
.
3 Dans les 60 secondes, utiliser les touches
numériques pour saisir la durée souhaitée du saut sur le disque. La lecture démarre automatiquement.
4 En cas d’erreur, appuyer sur CLEAR
(Effacer) et saisir de nouveau le numéro.
5 Appuyer sur RETURN (Retour) pour fermer
l’écran de recherche.
Pour rechercher par signets :
1 Pendant la lecture, appuyer une ou plusieurs
fois sur la toucheMODE jusqu'à ce queSEARCH (Recherche) s’affiche.
2 Appuyer sur
MARKER SEARCH (Recherche de signets).
ou pour sélectionner
ou pour sélectionner TIME
ou pour sélectionner
3 Appuyer sur ou pour sélectionner un
numéro de signet entre 1 et 10.
4 Lorsque le disque arrive à l’endroit souhaité
pour mettre un signet, appuyer sur la touche ENTER (Entrée). Le chapitre ou le numéro de piste et le temps écoulé s’affiche.
5 Lorsque le disque est lu de nouveau, répéter
les Étapes 1 à 3 pour sélectionner un signet, puis appuyer sur ENTER.
6 Pour effacer un signet, sélectionner le
numéro du signet et appuyer sur CLEAR (Effacer). Pour effacer tous les signets, appuyer sur ou sur la liste des signets pour sélectionner AC
, puis appuyer sur
ENTER.
Remarque
Il est aussi possible d’effacer tous les signets en :
• Ouvrant le plateau à disque.
• éteignant l’appareil
• appuyant sur INPUT (Entrée).
7 Appuyer sur RETURN (Retour) pour fermer
l’écran de recherche.
Utilisation du zoom
Il est possible d’agrandir l'image vidéo des DVD.
Pour agrandir l’image vidéo :
1 Pendant la lecture, appuyer une ou plusieurs
fois sur la toucheMODE jusqu'à ce queZOOM s’affiche.
2 Appuyer une ou plusieurs fois sur ENTER
(Entrée) pour sélectionner un niveau de zoom. Il est possible de sélectionner :
ZOOM1 pour agrandir l’image de 1.3 fois la taille normale.
ZOOM2 pour agrandir l’image de 2 fois la taille normale.
ZOOM3 pour agrandir l’image de 4 fois la taille normale.
3 Appuyer sur
ou pour se déplacer
dans l’image agrandie.
4 Appuyer sur RETURN (Retour) pour sortir du
mode zoom.
Remarque
• Le guide de réglage zoom apparaît en bas à droite de l’écran.
• La fonction de zoom ne fonctionne pas pendant l'affichage du menu de disque.
• La fonction de zoom n'est pas disponible sur certains disques.
• Il peut falloir plusieurs secondes pour déplacer l'image agrandie.
• L’image peut être distordue en cas d’utilisation de fonctions telles que pause ou avance rapide lorsque l’appareil est en mode zoom.
• Pour annuler le mode zoom, répéter les étapes 1 et 2, puis sélectionner OFF (Désactivé) dans l’étape 2.
Réglage du niveau des noirs
Remarque
L’appareil se souvient de ce réglage même après une mise hors tension.
Il est possible de régler le niveau des noirs pour augmenter la luminosité des parties noires de l'image.
64
www.insignia-products.com
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Pour régler le niveau des noirs :
1 Pendant la lecture, appuyer une ou plusieurs
fois sur la touche MODE jusqu’à ce que BLACK LEVEL (Niveau des noirs) s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner ON
(Activé) ou OFF (Désactivé).
3 Appuyer sur RETURN (Retour) pour fermer
le menu.
Configuration du contrôle parental en mode DVD
Cet appareil permet d’interdire les films DVD en fonction de leur classification.
Pour configurer le contrôle parental en mode DVD :
1 Vérifier que l’appareil est en mode DVD. 2 Si un disque est en cours de lecture, appuyer
sur STOP
(Arrêt).
3 Appuyer sur SETUP (Configuration). Les
menus d’écran (OSD) s’affichent.
4 Appuyer sur
ou pour sélectionner
CUSTOM (Personnalisé), puis sur ENTER (Entrée).
5 Appuyer sur
ou pour sélectionner
PARENTAL (Contrôle parental), puis sur ENTER.
6 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
numériques.
7 Appuyer sur
ou pour sélectionner
PARENTAL LEVEL (Niveau de contrôle parental), puis sur ENTER.
8 Appuyer sur
ou pour sélectionner le
niveau souhaité, puis sur ENTER.
ALL (Tout) – Tout contrôle parental est annulé
8 (ADULT) – Tous les DVD peuvent être lus.
7 à 2 – Seule la lecture des disques DVD à usage général et pour enfants est possible.
1 (KID SAFE) [Pour enfants] – Seule la lecture des disques DVD pour enfants est possible.
9 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Remarque
En cas d’oubli du mot de passe, saisir 4737, puis saisir un nouveau mot de passe.
Modification du mot de passe
Pour définir le mot de passe :
1 Vérifier que l’appareil est en mode DVD. 2 Si un disque est en cours de lecture, appuyer
sur STOP
3 Appuyer sur SETUP (Configuration). Les
menus d’écran (OSD) s’affichent.
(Arrêt).
4 Appuyer sur
ou pour sélectionner
CUSTOM (Personnalisé), puis sur ENTER (Entrée).
5 Appuyer sur
ou pour sélectionner
PARENTAL (Contrôle parental), puis sur ENTER.
6 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
numériques. En cas d’oubli du mot de passe, saisir 4737.
7 Appuyer sur
ou pour sélectionner
PASSWORD CHANGE (Modification du mot de passe), puis sur ENTER.
8 Saisir le nouveau mot de passe à l’aide des
touches numériques, puis appuyer sur
ENTER.
9 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Utilisation des menus d’écran (OSD)
Cet appareil est doté d’un affichage de menu d’écran (OSD) de DVD qui permet de modifier les paramètres du lecteur de DVD.
Pour utiliser l’OSD du lecteur de DVD :
1 Vérifier que l’appareil est en mode DVD. 2 Si un disque est en cours de lecture, appuyer
sur STOP
3 Appuyer sur SETUP (Configuration). Les
menus d’écran (OSD) s’affichent.
4 Appuyer sur
menu, puis sur
5 Appuyer sur
sous-menu ou une option, puis sur ENTER.
6 Si un sous-menu est sélectionné, appuyer
sur
Appuyer une ou plusieurs fois sur ENTER
7
pour régler l'option.
8 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu d’écran.
(Arrêt).
ou pour sélectionner un
ENTER (Entrée) .
ou pour sélectionner un
ou pour sélectionner une option.
www.insignia-products.com
65
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Menus d’écran du lecteur de DVD
Menu d’écran du lecteur de DVD
QUICK (Rapide) TV MODE (Mode TV) – Pour modifier le mode
Options
d'affichage. Il est possible de sélectionner :
• 4:3 LETTER BOX (Format boîte aux lettres 4:3) (par défaut) affiche des bandes noires dans les parties inférieure et supérieure de l'écran.
• 4:3 PAN-SCAN (Balayage panoramique 4:3) permet d'obtenir une image pleine hauteur tronquée des deux côtés.
DOLBY DIGITAL – Pour modifier le mode audio. Il est possible de sélectionner :
• DOLBY DIGITAL – BITSTREAM (Train de bits) permet de configurer la sortie audio en un signal Dolby Digital (par défaut). Le PCM convertit le signal Dolby Digital en signal stéréo à 2 canaux.
Menu d’écran du lecteur de DVD
CUSTOM (Personnalisé)
Options
LANGUAGE (Langue) – Pour sélectionner une autre langue. Si la langue souhaitée ne figure pas sur la liste, sélectionner OTHER (Autre), puis saisir le code de la langue. Pour une liste
des codes de langue, voir « Liste des codes de
langues » à la page 68. Pour modifier la langue du menu d’écran, voir « Modification de la langue des menus d’écran» à la page 63.
Il est possible de sélectionner :
• AUDIO – Pour sélectionner la langue audio d’un DVD.
• SUBTITLE (Sous-titres) – Pour sélectionner la langue des sous-titres d'un DVD. Si une langue non incluse dans le DVD est sélectionnée, les sous-titres sont automatiquement désactivés et le DVD utilise la langue par défaut.
• DISC MENU (Menu du disque) – Permet de modifier la langue du menu du disque. Cette option peut ne pas être disponible sur tous les DVD.
DISPLAY (Affichage) – Permet de changer le format de l'affichage DVD et des messages sur l'écran. Il est possible de sélectionner :
• TV MODE – 4:3 LETTER BOX (Mode TV – format boîte aux lettres 4:3) (par défaut) affiche des bandes noires dans les parties inférieure et supérieure de l'écran. 4:3 PAN-SCAN (Balayage panoramique 4:3) permet d'obtenir une image pleine hauteur tronquée des deux côtés.
• STILL MODE – AUTO (Mode d'arrêt sur image – automatique) (par défaut) permet de sélectionner automatiquement le meilleur paramètre de résolution de l'appareil [FRAME (Cadre) ou FIELD (Champ)] en fonction des caractéristiques de données des images. FIELD stabilise les images, quoique la qualité de l'image risque de se dégrader en raison de la quantité limitée de données disponibles. FRAME permet d'afficher des images relativement fixes à une résolution supérieure. FRAME améliore la qualité de l’image mais l’image peut devenir instable.
AUDIO – Permet de régler l'audio pour la lecture d'un DVD. Il est possible de sélectionner :
• DRC –
• DOWN SAMPLING
• DOLBY DIGITAL – BITSTREAM (Train
Dynamic range control
(Commande de portée dynamique) permet de comprimer la plage des sons faibles aux sons forts (par défaut). Sélectionner ON (Activé) ou OFF (Désactivé).
(Sous-échantillonnage) – Si ON (Activé) est sélectionné, la sortie audio est réglée sur 48 kHz. Si OFF (Désactivé) est sélectionné, la sortie audio est réglée au niveau sonore d'origine. Pour la lecture d'un DVD protégé par le droit d'auteur, les sorties audio sont réglées à 48 kHz, même si OFF est sélectionné.
de bits) permet de configurer la sortie audio en un signal Dolby Digital (par défaut). Le PCM convertit le signal Dolby Digital en signal stéréo à 2 canaux.
66
www.insignia-products.com
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Menu d’écran du lecteur de DVD
CUSTOM (Personnalisé)
INITIALIZE (Initialisation)
Options
PARENTAL (Contrôle parental) – Verrouille ou déverrouille les classifications du DVD et permet de modifier le code d'accès (mot de passe).
• PARENTAL LEVEL (Niveau de contrôle parental) – Permet de définir le niveau de contrôle parental. Pour toute information complémentaire, voir « Configuration du contrôle parental en mode DVD » à la page 65.
• PASSWORD CHANGE (Modification du mot de passe) – Permet de modifier le code d'accès du contrôle parental (mot de passe). Pour toute information complémentaire, voir « Modification du mot de passe» à la page 65.
OTHERS (Autres)
• ANGLE ICON (Icône d'angle de prise de vues) – Active (on) ou désactive (off) l'icône d'angle de prise de vues (lorsque l'option d'angles de prise de vues multiples est disponible sur un DVD).
• AUTO POWER OFF (Mise hors tension automatique) – Active (on) ou désactive (off) la fonction de mise hors tension automatique. Lorsque cette option est activée, l'économiseur d'écran apparaît si l’appareil est en mode Stop (Arrêt) pendant plus de cinq minutes. Après 15 minutes d'inactivité, cette option met l’appareil hors tension automatiquement.
Réinitialise les paramètres du DVD aux paramètres d'usine par défaut.
www.insignia-products.com
67
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Désignations des canaux câblés
En cas d’abonnement au réseau câblé, les canaux sont affichés de 1 à 125. Les câblo-opérateurs désignent souvent les canaux par des lettres ou par des combinaisons de lettres et de chiffres. Ci-dessous figure un tableau des désignations courantes des chaînes par câble.
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
5A 2 3 45678 9 10111213 AB
123 456 78 910111213 14 15 CDE FGH I JK LMNOPQ
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
R S TUVWW+1W+2W+3 W+4 W+5 W+6 W+7 W+8 W+9
31 32 33 34 3
5 36 37 38 3940414243 44 45
W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
W+25 W+26 W+27 W+28 W+29 W+30W+31W+32W+33 W+34W+35W+36W+37W+38 W+39
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48 W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 8990
W+55 W+56 W+57 W+58 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64
A-5
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
W+80W+81W+82W+83 W+84
121 122 123 124 125
Liste des codes de langues
Pour utiliser une langue différente pour les sous-titres, l’audio ou le menu du disque et que cette langue n’est pas affichée, il suffit de saisir le code de langue pour sélectionner la langue souhaitée.
En cas de sélection d’une langue dont le code est constitué de 3 lettres, le code s'affichera à chaque changement du réglage de la langue AUDIO ou des SOUS-TITRES. Si une autre langue est choisie, --­s’affiche alors. (si une langue a un code à trois lettres, le code est listé entre parenthèses à côté de la langue).
LanguageCode
Abkhazian 4748 Afar 4747 Afrikaans 4752 Albanian 6563 Amharic 4759 Arabic 4764 Armenian 5471 Assamese 4765 Aymara 4771 Azerbaijani 4772 Bashkir 4847 Basque 5167 Bengali;Bangla 4860 Bhutani 5072 Bihari 4854 Bislama 4855 Breton 4864 Bulgarian4853 Burmese 5971 Byelorussian4851
Cambodian 5759 Catalan 4947 Chinese [CHI] 7254 Corsican 4961 Croatian 5464 Czech [CZE] 4965 Danish [DAN] 5047 Dutch [DUT] 6058 English [ENG] 5160 Esperanto 5161 Estonian 5166
Faroese5261 Fiji 5256 Finnish [FIN] 5255 French [FRE] 5264 Frisian 5271 Galician5358 Georgian 5747
A-B
C-E
F-H
Language Code
German [GER] 5051 Greek [GRE] 5158 Greenlandic 5758 Guarani 5360 Gujarati 5367 Hausa 5447 Hebrew 5569 Hindi 5455 Hungarian [HUN] 5467
Icelandic [ICE] 5565 Indonesian 5560 Interlingua 5547 Interlingue 5551 Inupiak 5557 Irish [IRI] 5347 Italian [ITA] 5566 Japanese [JPN] 5647 Javanese 5669 Kannada 5760 Kashmiri 5765 Kazakh 5757 Kinyarw Kirghiz 5771 Kirundi 6460 Korean [KOR] 5761 Kurdish 5767
Laothian5861 Latin 5847 Latvian;Lettish5868 Lingala 5860 Lithuanian5866 Macedonian 5957 Malagasy 5953 Malay 5965 Malayalam5958 Maltese 5966 Maori 5955 Marathi 5964 Moldavian 5961
I-K
anda 6469
L-N
LanguageCode
Mongolian 5960 Nauru 6047 Nepali 6051 Norwegian [NOR] 6061
Occitan 6149 Oriya 6164 Oromo(Afan) 6159 Panjabi6247 Pashto;Pushto 6265 Persian 5247 Poli sh [POL] 6258 Por tuguese [POR] 6266 Quechua 6367 Rhaeto-Romance 6459 Romanian [RUM] 6461 Russian [RUS]6467
Samoan 6559 Sangho 6553 Sanskrit 6547 Scots Gaelic 5350 Serbian6564 S Sesotho 6566 Setswana 6660 Shona 6560 Sindhi 6550 Singhalese 6555 Siswat6565 Slovak6557 Slovenian6558
O-R
S
erbo-Croatian 6554
LanguageCode
Somali 6561 Spanish [SPA] 51 6 5 Sundanese 6567 Swahili 6569 Swedish [SWE] 6568
Tagalog 6658 Tajik 6653 Tamil 6647 Tatar 6666 Tel ugu 6651 Thai 6654 Tibetan4861 Tigrinya 6655 Ton g a 6661 Tsonga 6665 Turkish [TUR] 6664 Turkmen 6657 Twi 6669
Ukrainian6757 Urdu 6764 Uzbek 6772 Vietnamese68 Vol apuk6861 Welsh 4971 Wolof 6961 Xhosa 7054 Yiddish 5655 Yo r uba 7161 Zulu 7267
T
U-Z
55
68
www.insignia-products.com
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Entretien
Démagnétisation
Cet appareil comporte un circuit de démagnétisation qui corrige les erreurs de couleur sur l'écran de TV. Des erreurs de couleur surviennent en cas de magnétisme excessif à proximité de l’appareil. La démagnétisation intervient lorsque l’appareil est branché pour la première fois. Si des erreurs de couleur mineures apparaissent, débrancher l’appareil pendant 30 minutes environ puis le rebrancher. Le circuit de démagnétisation devrait corriger les erreurs de couleur.
Nettoyage des têtes de lecture vidéo
De la saleté s'accumule sur les têtes vidéo d'un magnétoscope après de longues périodes de lecture de bandes usées. Si l'image est bariolée ou neigeuse lors de la lecture, nettoyer les têtes vidéo.
Utiliser un bon produit de nettoyage des têtes vidéo VHS, disponible dans la plupart des magasins d'électronique pour nettoyer les têtes vidéo. Observer les instructions qui accompagnent le produit de nettoyage des têtes vidéo.
Remarque
Nettoyer les têtes vidéo que si cela est nécessaire.
Nettoyage de la lentille optique
Si les instructions de ce guide ont été observées, notamment les suggestions offertes dans la section Dépannage et si la lecture du disque est toujours insatisfaisante, il peut être nécessaire de nettoyer la lentille optique du laser. Consulter un technicien qualifié pour l'inspection et le nettoyage de la lentille laser.
Pour vérifier le signal de la télécommande avec un appareil photo numérique :
Remarque
Il est possible d'utiliser soit un appareil photo numérique soit un téléphone cellulaire.
Pointer la télécommande sur l’appareil photo numérique, puis maintenir appuyée n'importe quelle touche de la télécommande. S'il est possible de discerner une lumière infrarouge dans l’appareil photo, c'est que la télécommande fonctionne correctement.
Manipulation des disques
Un disque sale, rayé ou voilé peut causer des sauts ou des parasites.
Pour entretenir les disques :
Tenir les disques par les bords.
Ranger les disques dans leur boîtier lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Ne pas exposer les disques à la lumière directe du soleil, une humidité élevée, de hautes températures ou la poussière. Une exposition prolongée à des températures extrêmes peut avoir pour effet de voiler les disques.
Ne pas coller d’étiquette ou de ruban adhésif sur les disques.
Pour nettoyer un disque :
Nettoyage du boîtier
Essuyer le panneau avant et les autres surfaces externes de l’appareil avec un chiffon doux humecté d’eau tiède.
Ne jamais utiliser un solvant ou de l’alcool pour nettoyer l’appareil. Ne pas pulvériser d’insecticides près de l’appareil. Ces produits chimiques peuvent endommager et décolorer les surfaces exposées.
Vérification des signaux infrarouges de la télécommande
Il est possible d'utiliser une radio AM ou un appareil photo numérique pour vérifier que la télécommande émet bien un signal.
Pour vérifier le signal de la télécommande à l'aide d'une radio AM :
1 Syntoniser une radio AM sur une bande qui
n'est pas celle d'une station radio.
2 Pointer la télécommande vers le capteur de
l’appareil, puis appuyer sur n'importe quelle touche. Si la télécommande fonctionne correctement, le son scintille.
À l'aide d'un chiffon doux, essuyer le disque à partir du centre vers la périphérie.
Attention
Ne pas utiliser de détergent, ni d'agents de nettoyage abrasifs. Ils endommageraient la surface du disque.
www.insignia-products.com
69
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Problèmes et solutions
Anomalie Solution
Pas d’alimentation • Vérifier que le cordon
Absence d’image et de son
Pas de couleur • Vérifier que l’antenne, le
Bon son, mauvaise image
L’image est déformée
Image faible • Vérifier que l’antenne, le
d’alimentation est branché sur une prise secteur.
• En cas de panne de courant, débrancher l’appareil pendant 30 minutes, puis le rebrancher.
• Vérifier que l’appareil est branché sur une prise secteur et que cette dernière est alimentée.
• Vérifier que l’appareil est allumé.
• Vérifier que l’antenne, le décodeur ou le récepteur satellite est correctement branché.
• Changer les canaux pour voir si le problème ne provient pas d’une station de télévision.
• Mettre l’appareil hors tension, attendre une minute, puis le rallumer.
décodeur ou le récepteur satellite est correctement branché.
• Changer les canaux pour voir si le problème ne provient pas d’une station de télévision.
• Réglage de la couleur.
• Vérifier que l’antenne, le décodeur ou le récepteur satellite est correctement branché.
• Mettre hors tension les appareils électroménagers à proximité pour voir si le problème est dû à une interférence.
• Régler le contraste et la luminosité.
• Changer les canaux pour voir si le problème ne provient pas d’une station de télévision.
• En cas d’utilisation d’une antenne externe, vérifier que les branchements sont en bon état de marche.
• Changer les canaux pour voir si le problème ne provient pas d’une station de télévision.
décodeur ou le récepteur satellite est correctement branché.
• En cas d’utilisation d’une antenne externe, vérifier que les branchements sont en bon état de marche.
• Régler le contraste et la luminosité.
• Changer les canaux pour voir si le problème ne provient pas d’une station de télévision.
Anomalie Solution
Lignes ou stries dans l'image
L’image est floue • En cas d’utilisation d’une
Images fantômes • En cas d’utilisation d’une
Barres sur l'écran • Vérifier que l’antenne, le
L'image défile verticalement
Mauvaise réception sur certains canaux
Bonne image, mauvais son
• En cas d’utilisation d’une antenne externe, vérifier que les branchements sont en bon état de marche.
• Changer les canaux pour voir si le problème ne provient pas d’une station de télévision.
• Mettre hors tension les appareils électroménagers à proximité pour voir si le problème est dû à une interférence.
antenne externe, vérifier que les branchements sont en bon état de marche.
• Changer les canaux pour voir si le problème ne provient pas d’une station de télévision.
antenne externe, vérifier que les branchements sont en bon état de marche.
• Changer les canaux pour voir si le problème ne provient pas d’une station de télévision.
• Mettre hors tension les appareils électroménagers à proximité pour voir si le problème est dû à une interférence.
décodeur ou le récepteur satellite est correctement branché.
• Mettre hors tension les appareils électroménagers à proximité pour voir si le problème est dû à une interférence.
• Vérifier que l’antenne, le décodeur ou le récepteur satellite est correctement branché.
• Mettre hors tension les appareils électroménagers à proximité pour voir si le problème est dû à une interférence.
• Changer les canaux pour voir si le problème ne provient pas d’une station de télévision.
• Vérifier que l’antenne, le décodeur ou le récepteur satellite est correctement branché.
• Mettre hors tension les appareils électroménagers à proximité pour voir si le problème est dû à une interférence.
• Changer les canaux pour voir si le problème ne provient pas d’une station de télévision.
• Mettre hors tension les appareils électroménagers à proximité pour voir si le problème est dû à une interférence.
• Changer les canaux pour voir si le problème ne provient pas d’une station de télévision.
70
www.insignia-products.com
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Anomalie Solution
La télécommande ne fonctionne pas
• Remplacer les piles. S’assurer que les piles sont disposées de façon à correspondre aux symboles + et – dans le compartiment.
• S’assurer de pointer la télécommande sur le capteur à distance de l’appareil. La portée efficace de la télécommande est de l’ordre de 10 à 23 pieds (3 à 7 m) en fonction de l’angle.
• Retirer tous les obstacles qui pourraient se trouver sur la trajectoire du signal infrarouge.
Problèmes avec les sous-titres codés
Anomalie Solution
Fautes d'orthographe dans les sous-titres codés
Le texte des sous-titres codés ne s’affiche pas en totalité, ou il n’est pas en phase avec les dialogues
Une boîte noire s’affiche sur l’écran du téléviseur
• La société qui a créé les sous-titres codés peut avoir fait une erreur.
• Pendant les émissions en direct, les sous-titres codés sont créés rapidement sans possibilité de les éditer.
Un retard de quelques secondes est courant pour une diffusion en direct. Si les dialogues excèdent la capacité d’affichage (220 mots par minute), une édition des dialogues est effectuée afin que les sous-titres codés restent en phase avec le dialogue en cours.
Le mode TEXT (Texte) est activé. Sélectionner le mode CAPTION (Sous-titres codés) ou désactiver le mode TEXT.
Problèmes en mode Magnétoscope
Anomalie Solution
Pas d’image ou image médiocre pendant la lecture
La bande vidéo n’enregistre pas
L'enregistrement programmé ne fonctionne pas
• Régler l’alignement
• Nettoyer les têtes de lecture vidéo.
• Essayer une bande vidéo différente.
Vérifier que la bande vidéo est munie d'un onglet de protection contre l'effacement. Si nécessaire, recouvrir l’ouverture de l'onglet avec un ruban adhésif.
• Vérifier que les heures de départ et d’arrêt sont réglées correctement.
• Vérifier que l’appareil est mis hors tension.
• Vérifier que l’horloge est réglée correctement.
• L’heure de début de l’enregistrement programmé se chevauche avec une autre programmation prioritaire.
• Vérifier que la bande vidéo ne s'est pas terminée.
• Vérifier l’absence de panne de courant pendant l’enregistrement.
Anomalie Solution
Les images ou les couleurs s’estompent et réapparaissent lors de la copie d’une bande vidéo
La bande vidéo à copier est dotée d’une protection contre la copie. Il n’est pas possible d’en faire une copie.
Problèmes en mode DVD
Anomalie Solution
Absence d’image Vérifier que le disque est compatible.
L’appareil ne peut pas lire les DVD-RAM, les disques CD-i, les CD photo, les CD vidéo ou les DVD dont le code régional n’est pas 1 ou ALL (Toutes).
Le disque n’est pas lu.
Pas de son • Vérifier que les réglages de la
Pas de sortie audio DTS
Image déformée • Lors de la lecture d’un disque à
La langue audio ou des sous-titres ne correspondent pas au réglage
Impossible de changer l’angle de prise de vues
Impossible de changer la langue de l’audio ou des sous-titres
L’icône d’interdiction s’affiche à l’écran
L’audio ou la vidéo est médiocre et n’est pas reproduite
• Nettoyer le disque.
• Vérifier que le disque est inséré correctement avec l’étiquette tournée vers le haut.
• Vérifier que les paramètres du contrôle parental ne bloquent pas la lecture de ce disque. Désactiver le contrôle parental ou modifier le niveau de classification.
sortie audio sont correctes et que les câbles audio sont correctement connectés.
• Vérifier que les réglages audio du périphérique sont correctement effectués.
Cet appareil n’est pas compatible avec l’audio DTS.
deux couches, les images peuvent s'immobiliser pendant quelques secondes, quand le disque passe d’une couche à l’autre.
• Une distorsion se produit pendant quelques secondes après une avance rapide ou un retour rapide.
La langue sélectionnée n'est pas disponible pour l'audio ou les sous-titres sur le DVD.
Le DVD ne contient pas de séquences enregistrées sous différents angles de caméra.
Le DVD ne contient pas de source audio ou de sous-titres dans la langue sélectionnée.
Cet appareil ou le disque ne prend pas en charge l’action ou le paramètre sélectionné.
• Vérifier que le disque n’est pas rayé.
• En essayer un autre.
www.insignia-products.com
71
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Spécifications
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
General
Système de télévision
Système de sous-titres codés :
Canaux accessibles
Système de syntonisation
Accès aux canaux :
Borniers Entrée antenne : VHF/UHF/TVN/TV
Système sonore stéréo
Électrique
Sortie audio 1 W, 8 ohms × 2
Autre
Télécommande Système à infrarouge codé numérique Température de
service Alimentation
électrique Consommation
électrique Tube cathodique 27 pouces Dimensions
H×L×P Poids 77,8 lb (35,3 kg)
DVD
Type de produit Lecteur de DVD Disques DVD vidéo et CD audio Format du signal
de sortie
ATS C NTSC-M Standard TV
§15.119/FCC (CC analogique)
§15.122/FCC (CC numérique) VHF : 2 ~ 13
UHF : 14 ~ 69 TVN : 2 ~ 69 TV câblée : 2 ~ 13, A ~ W, W+1 ~
W+84, A-5 ~ A-1, 5A Système de syntonisation de canaux à
synthèse de fréquence Clavier d'accès direct, balayage
programmable et touche précédent/suivant
câblée Entrée vidéo : Connecteurs RCA (1) Entrée Audio : Connecteurs RCA (2) Sortie audio numérique coaxiale : Prise
à une broche, 500 mV c-c (75 ohms) 2 haut-parleurs
41° à 104 °F (5° à 40 °C)
120 V CA, 60Hz
140 W maximum
25,75 × 26,75 × 19,75 po (65,4 × 67,9 × 50,2 cm)
Couleur NTSC
Avis juridiques
FCC article 15
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux limites prévues pour un appareil numérique de classe B, définies dans la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables lors d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences importantes lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur la prise électrique d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
• Contacter le revendeur ou un technicien qualifié pour toute assistance.
Avertissement de la FCC
Tous changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par les responsables de l’application des règles FCC pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
Déclaration NMB-003 du Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Sécurité du laser
Cet appareil utilise un laser. Seul un technicien qualifié doit retirer le capot ou entreprendre une réparation sur cet appareil, compte tenu du risque de lésions oculaires.
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages ou de performance de procédures autres que celles spécifiées dans les présentes pourrait entraîner une exposition dangereuse aux radiations.
Émission de rayon laser visible et invisible en cas d’ouverture ou de dispositif de verrouillage défectueux.
Ne pas regarder directement le rayonnement laser.
Le laser est situé à l’intérieur, près du mécanisme du lecteur.
Droits d’auteurs
© 2007 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des marques de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. Les autres noms de marques et de produits mentionnés sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Pour l’assistance technique, appeler le (877) 467-4289. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le
symbole à double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
72
www.insignia-products.com
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
Garantie limitée d’un an
Insignia Products (“Insignia”) garantit au premier acheteur de ce NS-R27TR neuf (“Produit”), qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit (“Période de garantie”). Ce produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Insignia et emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel Insignia est notifié, pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.
Quelle est la durée de la couverture ?
La Période de garantie dure 1 an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie ?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf ; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie ?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original chez ce détaillant. S’assurer de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site Web. S’assurer de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un téléviseur avec écran de 25 po ou plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone ou enverra un technicien agréé par Insignia pour la réparation à domicile.
Où cette garantie s’applique-t-elle ?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis et au Canada.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
• la formation du client ;
• l'installation ;
• les réglages de configuration ;
• les dommages esthétiques ;
• les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre ;
• les accidents ;
• une utilisation inadaptée ;
• une manipulation abusive ;
• la négligence ;
• une utilisation commerciale ;
• la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne ;
• Un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant de longues périodes (rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
• les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse ;
• la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate ;
• Toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par Insignia pour la réparation du Produit
• les Produits vendus en l’état ou hors service ;
• les consommables tels que les fusibles ou les piles ;
• les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé du Produit.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Pour contacter Insignia : Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289
www.insignia-products.com INSIGNIAMC est une marque commerciale de Best Buy Enterprise Services, Inc. Distribué par Best Buy Purchasing, LLC Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
www.insignia-products.com
73
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
74
www.insignia-products.com
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
Combo de televisor
con tubo de imagen
curvo de
27"/Reproductor de
DVD/VCR Insignia
NS-R27TR
Contenido
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Medidas de seguridad importantes . . . . . . . . . . .76
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Panel de control frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Preparación de su combo TV . . . . . . . . . . . . . .82
Conexión de una antena o TV básica por cable82 Conexión de una caja de TV por cable o
satélite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Conexión de un dispositivo a los tomas de A/V
f
rontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Conexión de una cámara de video o una
consola de videojuegos. . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Conexión de un dispositivo de audio digital . . .83
Uso del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Viendo TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Cambio de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Ajuste de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Verificación del estado para el modo TV
o VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Verificación del estado para el modo DTV . . . .85
Selección del modo de sonido de TV, DTV
o VCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Ajuste del reloj para la hora de verano . . . . . . .87
Ajuste del temporizador de apagado
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Cambio del modo de pantalla de DTV . . . . . . .88
Visualización de subtítulos optativos. . . . . . . . .88
Escaneo automático de canales de TV. . . . . . .89
Agregando o borrando un canal de la memoria 89
Cambio del idioma del menú de pantalla . . . . .90
Configuración del bloqueo de TV de los padres90
Cambio de su contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Uso del VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Reproducción de una cinta de video . . . . . . . . .91
Ajuste del alineamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Congelamiento de la imagen. . . . . . . . . . . . . . .91
Reproducción de una cinta de video . . . . . . . . .91
Retroceso y expulsión automática . . . . . . . . . .91
Mejoramiento de la calidad de la imagen . . . . .91
Repetición automática de la reproducción . . . .92
Para marcar un punto de inicio para la
reproducción: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás . . . . . .92
Búsqueda de un tiempo determinado . . . . . . . .92
Búsqueda con marcadores de índice . . . . . . . .93
Selección de una velocidad de cinta para
grabar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Grabación de un programa . . . . . . . . . . . . . . . .93
Especificación de la cantidad de tiempo de
grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Configuración de un horario de grabación . . . .94
Ajuste de una grabación programada . . . . . . . .95
Cancelación de una grabación programada . . .95 Extensión del tiempo de una grabación
programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Uso de AUTO RETURN (Retorno automático) .96
Copiado de una cinta de video . . . . . . . . . . . . .96
Prevención del borrado de una cinta de video .96
Uso del reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . .97
Reproducción de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . .98
Verificación del estado del DVD . . . . . . . . . . . .98
Verificación del estado del CD de audio . . . . . .98
Uso del menú de Disco y del menú de Títulos
del DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Repetición de un título, capítulo o pista . . . . . .99
Creación de un bucle de reproducción para
un DVD o un CD de audio. . . . . . . . . . . . . . . 99
Creación de una lista de reproducción de CD. .99 Reproducción aleatoria de las pistas en
un CD de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Selección del modo de sonido del CD . . . . . .100
Creación de un sistema envolvente virtual . . .100
Selección del idioma de audio del DVD . . . . .100
Selección del idioma de los subtítulos . . . . . .100
Cambio del idioma del menú de pantalla . . . .100
Visualización de pantallas de DVD desde
distintos ángulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Búsqueda en un DVD o CD . . . . . . . . . . . . . .100
Uso del zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Ajuste del nivel de negro . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Configuración del bloqueo de los padres
para DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Cambio de su contraseña . . . . . . . . . . . . . . . .102
Uso de la visualización de pantalla (OSD) . . .102
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Desmagnetización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Limpieza de los cabezales de video . . . . . . . .105
Limpieza del lente óptico . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Limpieza del gabinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Verificación de la señal infrarroja del
control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Manejo de los discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . .106
Problema con los subtítulos optativos . . . . . . .107
Problemas del modo VCR . . . . . . . . . . . . . . . .107
Problemas del modo DVD . . . . . . . . . . . . . . . .107
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Garantía Limitada de 1 Año . . . . . . . . . . . . . . . .109
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-R27TR
representa el más moderno diseño de TV/DVD/VCR y está concebido para brindar un rendimiento confiable y sin problemas.
www.insignia-products.com
75
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
Medidas de seguridad importantes
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Advertencia:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta ni la parte posterior. No hay partes reparables por el usuario en el interior. Para las reparaciones, contacte con personal de servicio calificado.
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga su combo TV a la lluvia o la humedad.
Precaución
Para evitar un choque eléctrico, introduzca la clavija ancha del enchufe del cable de alimentación en la ranura ancha de un tomacorriente. Si el enchufe no entra, solicite a un electricista certificado que cambie el tomacorriente obsoleto. No modifique el enchufe del cable de alimentación ya que se anulará esta característica de seguridad.
Este símbolo indica que dentro de su combo TV hay presente un voltaje peligroso que constituye un riesgo de choque eléctrico. Esta etiqueta se encuentra ubicada en la parte posterior de su combo TV.
Este símbolo indica que la documentación que acompaña a su combo TV contiene instrucciones importantes de operación y mantenimiento.
Seguridad del láser
Su combo TV utiliza un láser. Sólo el personal de servicio calificado puede retirar la cubierta o intentar reparar o revisar su combo TV, ya que existe la posibilidad de que sufra una lesión ocular.
Advertencia:
El uso de cualquier otro control, ajuste o procedimiento aparte de los especificados en este manual puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación.
Existe radiación láser visible e invisible cuando el combo TV está abierto y sus seguros se han anulado.
No mire directamente al haz de luz. El láser está ubicado en el interior, cerca del
mecanismo de la bandeja.
Lea las instrucciones
Lea todas las instrucciones de seguridad y operación antes de utilizar su combo TV.
Guarde las instrucciones
Conserve las instrucciones de seguridad y operación para referencia futura.
Siga las advertencias y las instrucciones
Preste atención a todas las advertencias en su combo TV y en las instrucciones de operación. Siga todas las instrucciones de operación y uso.
Agua y humedad
No utilice su combo TV cerca de agua. Por ejemplo, no lo use cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadero, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
Limpieza
Desconecte su combo TV antes de limpiarlo. No use productos de limpieza líquidos o en aerosol. Use solamente un paño húmedo para limpiar el exterior de su combo TV.
Nota
Los productos que requieren el uso de servicio ininterrumpido y que, por alguna razón específica, cómo la posibilidad de pérdida del código de autorización del convertidor CATV, no permiten que el usuario los desconecte para limpiarlos o por cualquier otra razón, no requieren seguir las instrucciones que indican desconectar el aparato en la descripción de limpieza.
Ventilación
Las ranuras y aberturas en el gabinete y en la parte posterior o en la base se proporcionan con fines de ventilación, operación confiable y protección contra sobrecalentamiento. Estas aberturas no se deben bloquear ni cubrir. No cubra las aberturas al colocar su combo TV sobre una cama, sofá, alfombra, o cualquier otra superficie parecida. No coloque su combo TV cerca o sobre un radiador o calefactor. No coloque su combo TV en una instalación empotrada, tal como una librería o estante, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o se sigan las instrucciones del fabricante.
Calor
Asegúrese de que su combo TV se encuentre alejado de fuentes de calor tal como radiadores, calefactores, estufas u otros productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
Conexión a tierra o polarización
No anule el propósito de seguridad del enchufe con polarización o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas planas, una más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos clavijas y un conector de tierra. La clavija ancha o conector de tierra se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe no entra, solicite a un electricista que cambie el tomacorriente obsoleto.
Protección del cable de alimentación
Los cables de alimentación deben colocarse de manera que no se pisen ni se los aplaste con artículos colocados sobre ellos o contra ellos. Preste atención especial a los cables en los enchufes, en los receptáculos auxiliares y en el punto en el que salen de su combo TV.
Accesorios
No use accesorios no recomendados por Insignia ya que podrían constituir un peligro.
76
www.insignia-products.com
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
Soporte
No coloque su combo TV en un carro, base, trípode, soporte o mesa inestable. El combo TV se podría caer y sufrir daños importantes, además de causar serias lesiones personales. Utilice este producto sólo con carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificadas por el fabricante, o que se vendan con el combo TV. Si va a montar el combo TV en la pared, siga las instrucciones del fabricante y use un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. La combinación de combo TV y carro debe moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que el combo TV y el carro se vuelquen.
Rayos
Para protección adicional del receptor del combo TV durante una tormenta eléctrica, o cuando se deje sin supervisión o sin usar por largos periodos de tiempo, desconéctelo del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto ayudará a evitar daños a su combo TV debido a rayos o sobretensiones en las líneas de alimentación.
Reparación
No trate de reparar este combo TV usted mismo, ya que abrir o quitar las cubiertas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros peligros. Encomiende todas las reparaciones a personal de servicio calificado.
Piezas de repuesto
Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que el técnico de reparación use repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original. Las substituciones no autorizadas pueden resultar en incendio, choque eléctrico, lesiones personales u otros peligros.
Sobrecarga
No sobrecargue los tomacorrientes y los cables de extensión ya que esto resultará en riesgo de incendio o choque eléctrico.
Ingreso de objetos y líquidos
Nunca inserte objetos de ningún tipo en el combo TV a través de las ranuras, ya que estos pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer cortocircuito con otros componentes, lo cual puede causar un incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre su combo TV.
Daños que requieren reparación
Desconecte su combo TV del tomacorriente y encomiende su reparación a personal calificado bajo las siguientes condiciones:
Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado o pelado.
Si se ha derramado líquido u objetos han caído dentro de su combo TV.
Si su combo TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
Si su combo TV no funciona normalmente aún siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste únicamente los controles que se describen en las instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede ocasionar daño al producto, siendo con frecuencia necesaria la intervención de un técnico calificado para restaurar la operación normal del combo TV.
Si su combo TV se ha caído o dañado de cualquier forma.
Cuando su combo TV exhiba un cambio significativo en el rendimiento.
Verificación de seguridad
Después de completar la revisión o reparación de este combo TV, pídale al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para determinar que el combo TV se encuentra en perfecto estado de funcionamiento.
Fuente de alimentación
Su combo TV debe funcionar únicamente con el tipo de alimentación eléctrica indicada en la etiqueta de señalización. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica que hay en su casa, consulte con el vendedor de su televisor o con la compañía eléctrica local.
Protección de la pantalla
La pantalla de su combo TV es de cristal. No deje caer su combo TV ni golpee la pantalla de cristal. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado al recoger el cristal roto.
Conexión a tierra de la antena exterior
Sí hay conectada una antena exterior o un sistema de cable al combo TV, asegúrese de que la antena o el sistema de cable esté conectado a tierra para contar con protección contra sobrevoltajes y contra la acumulación de cargas estáticas. El artículo 810 del código nacional eléctrico, ANSI/NFPA No. 70-1984 proporciona información con respecto a la correcta conexión a tierra del poste y de la estructura de soporte, la conexión a tierra del alambre principal de una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de la conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos de conexión a tierra y los requisitos para el electrodo de conexión a tierra.
1
1 Equipo de servicio eléctrico
2 Sistemas de electrodos de tierra para el
servicio de alimentación eléctrica
7
6
5
4
3
2
3 Abrazaderas de tierra
www.insignia-products.com
77
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
4 Conductores de conexión a tierra
5 Unidad de descarga de antena
6 Abrazadera de tierra
7 Cable conductor de entrada de antena
Nota para el instalador del sistema CATV
Este recordatorio se proporciona para que el instalador del sistema CATV preste atención al artículo 820-40 del NEC, que proporciona pautas para una correcta conexión a tierra y, en particular, especifica que la conexión a tierra del cable debe conectarse al sistema de masa del edificio, tan cerca al punto de entrada del cable cómo sea posible.
En caso de robo
Puede encontrar el número de serie del combo TV en la parte posterior del combo TV. Deberá anotar aquí el número y otra información importante, y conservar este libro cómo registro permanente de su compra para ayudarle a identificar la unidad en caso de robo. Los números de serie no se conservan archivados en Insignia.
Fecha de compra
Distribuidor donde realizó la compra
Dirección del distribuidor
Número de teléfono del distribuidor
Número de modelo
Número de serie
Características
Temporizador de apagado automático – Le permite establecer el tiempo en el que desea que su combo TV se pague automáticamente.
Visualización de pantalla – le permite ajustar la configuración de su combo TV. Puede mostrar la visualización de pantalla y en inglés, francés o español.
Función de sonido estéreo – Le permite escuchar el sonido de su combo TV en estéreo.
Control remoto de función completa – Le permite controlar toda las funciones de su combo TV.
Funciones de la transmisión digital
La transmisión digital utiliza la tecnología de transmisión más nueva, tal cómo compresión de la señal de audio y video y provee de una mejor calidad de imagen y sonido que la transmisión analógica. Un televisor de alta definición (HDTV) muestra imágenes más nítidas y finas que un televisor de definición estándar (SDTV) usando líneas de escaneo dobles. Un HDTV también puede mostrar el formato panorámico 16:9 que se adapta mejor al rango de visión humano.
La transmisión digital ofrece sonido de 5.1 canales para darle la sensación de encontrarse en un estadio o un teatro.
Además, la transmisión digital ha corregido los problemas experimentados con la televisión analógica, tal cómo imágenes fantasmas o interferencia usando tecnología digital.
Canales menores de la transmisión digital
En la transmisión digital, el canal seleccionado puede tener un subcanal, el que se llama canal menor. Aunque los programas de los canales menores proveen una calidad de imagen inferior a la de programas de alta definición (HDTV), tienen la ventaja de que no mueven hacia atrás otros programas aunque se extienda un partido deportivo.
DTV/TV/CATV – Le permite cambiar fácilmente entre TV (NTSC) y DTV (ATSC) con el control remoto para que pueda ver TV analógica, TV de definición estándar, o TV de alta definición (sólo cuando se reduce por conversión). También puede conectar una caja de CATV para ver TV por cable.
Visualización de Información del Programa (DTV) – Le permite mostrar el título, el contenido y otra información del programa de DTV que se está viendo.
Predefinición automática de canales – Le permite escanear automáticamente y memorizar los canales que se reciben en su área.
V-Chip – Le permite especificar los limites para evitar que sus niños vean programas inadecuados.
Decodificador de subtítulos optativos – Le permite mostrar en la pantalla texto de subtítulos optativos, si están disponibles.
Función de apagado automático – Apaga automáticamente su combo TV si no ha recibido una señal o si no ha presionado un botón por 15 minutos.
78
www.insignia-products.com
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
Panel de control frontal
1
SEARCH
PLAY
SKIPSKIP
STOP
POWER
VOLUME
3 5 6 7 8 9
4
OPEN/ CLOSE
10
CHANNEL
INPUT
DVD
TV/VCR
12
11
13
14 15
REC/OTR
2
PLAY
16 17
STOP/
F.FW DREW
EJECT
HEADPHONE
L - - R AUDIO
VIDEO
19
18
20
21
22
23
No. Componente Descripción
1 Bandeja de discos Coloque un disco con la etiqueta hacia arriba en
2 Compartimiento para cintas de video Inserte una cinta de video en esté
3 Botón de ENCENDIDO Permite encender o apagar su combo TV. 4 VOLUMEN / Permite bajar o subir el volumen. 5
6
7
8
SALTAR
REPRODUCIR
SALTAR
DETENER 9 ABRIR/CERRAR Permite abrir o cerrar la bandeja de discos. 10 Indicador de DVD Se ilumina cuando el reproductor de DVD está
11 ENTRADA Permite seleccionar DVD o TV/VCR. 12 Indicador TV/VCR Se ilumina cuando el TV o el VCR está
13 CANAL / Presione para cambiar el canal de TV. 14 Indicador de grabación Se ilumina cuando el VCR está grabando una
15 Botón REC/OTR Permite configurar o comenzar una grabación
16 RETROCEDER Permite retroceder una cinta de video. 17
REPRODUCIR
18 AVANCE RÁPIDO Permiten avanzar una cinta de video. 19 DETENER/EXPULSAR Permite detener la reproducción y expulsar la
20 Sensor del control remoto Recibe las señales del control remoto. 21 Toma AURICULARES Conecte los auriculares en este toma. 22 Toma de entrada de VIDEO Enchufe el conector de video de un cable de A/V
23 Tomas de entrada de AUDIO Izq./Der. Enchufe los conectores de audio de un cable de
esta bandeja.
compartimiento.
Permite saltar al capítulo o título anterior en un DVD o a la pista anterior en un CD de audio.
Presione para comenzar la reproducción del disco.
Permite saltar al siguiente capítulo o título en un DVD o a la siguiente pista en un CD de audio.
Presione para detener la reproducción del disco.
seleccionado.
seleccionado.
cinta.
OTR.
Permite comenzar a reproducir una cinta de video.
cinta de video.
en este toma.
A/V en estos tomas.
www.insignia-products.com
79
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
Control remoto
1
22
21
20
19
18
17
16
15
14
No. Botón Descripción
1 ALIMENTACIÓN Permite encender o apagar su
2 APAGADO
AUTOMÁTICO
3 ENTRADA Permite seleccionar entre:
4 VISUALIZACIÓN Permite mostrar información sobre
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
combo TV.
Permite configurar el temporizador de apagado automático.
• TV para ver la televisión
• AUX para usar un equipo de video externo
•DVD para usar el reproductor de DVD.
el estado del combo TV.
No. Botón Descripción
5 IMAGEN Presiónelo una o más veces para
6 TÍTULO Permite abrir el menú de títulos de
7 RETORNO Permite ir a un menú anterior en el
8 SILENCIAR Permite silenciar el sonido.
9 CANAL y Permite cambiar al siguiente canal
10
11
12 MODE (Modo) En el modo de TV digital (DTV),
13 ELIMINAR Permite borrar los temporizadores
14 VELOCIDAD Mientras graba una cinta de video,
DETENER
REPRODUCIR
ajustar la configuración básica de imagen.
Se puede seleccionar:
• BRIGHT (Brillo)
• CONTRAST (Contraste)
• COLOR
• TINT (Tono)
• SHARPNESS (Nitidez)
un DVD. Algunos DVD no tienen menús de títulos.
menú de pantalla (OSD).
Presione de nuevo para reactivar el sonido.
con un número inferior o superior.
Permite detener la reproducción.
Presione para empezar la reproducción.
permite seleccionar el idioma del audio.
En el modo de TV analógico (ATV), permite seleccionar STEREO (Estéreo), SAP y MONO si el programa cuenta con el sistema MTS.
En el modo VCR, permite seleccionar entre audio Hi-Fi (Alta fidelidad) o monofónico durante la reproducción de una cinta de video.
En el modo DVD, permite seleccionar el idioma del audio o de los subtítulos, o establecer los ajustes para la función REPEAT (Repetir) cuando un DVD se esta reproduciendo. En el modo de reproducción de DVD, permite abrir menús.
Permite mostrar el menú PROGRAM (Programar) y RANDOM (Aleatorio).
En el modo de reproducción de CD, permite seleccionar la pista de une CD.
y restablecer las entradas incorrectas en los menús de pantalla (OSD).
permite seleccionar la velocidad de la cinta.
80
15 GRABAR Permite empezar a grabar una cinta
de video.
www.insignia-products.com
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
No. Botón Descripción
16 PAUSAR•LENTO Permite pausar una cinta de video,
17 SALTAR/RETRO
CEDER AVANZAR/SALT
AR
18 VOL
y
19 DISCO/MENÚ Permite abrir el menú de disco de
DVD o CD. Presione este botón y presione
FWD/SKIP (Avanzar/Saltar) para activar el avance lento de una cinta de video o mantenga presionado FWD/SKIP para activar el avance lento de un DVD.
Presione este botón y mantenga presionado SKIP/REW (Saltar/Retroceder) para activar el retroceso lento de un DVD.
Permite activar el retroceso rápido o el avance rápido de una cinta de video o mantenga presionado para activar el retroceso rápido y el avance rápido de un DVD.
Permite ir al capítulo anterior o siguiente de un DVD o a la pista anterior o siguiente de un CD.
Presione PAUSE•SLOW (Pausar•Lento) y presione FWD/SKIP para activar el avance lento de una cinta de video o mantenga presionado FWD/SKIP para activar el avance lento de un DVD.
Presione PAUSE•SLOW y mantenga presionado SKIP/REW para activar el retroceso lento de un DVD.
Permite bajar o subir el volumen.
un DVD. Algunos DVD no tienen menús de disco.
No. Botón Descripción
22 Números/
+10/+100
Mientras ve la televisión, presione los botones numéricos para cambiar los canales de TV.
• Presione 0 y un botón
numérico para seleccionar un canal con un número de un solo dígito.
• Presione los botones numéricos para seleccionar un canal con un número de dos dígitos.
• Presione +10/+100, y luego presione los dos últimos números del canal para seleccionar un canal con un número de tres dígitos.
Para obtener más información, refiérase a “Cambio de canales” en la página 84.
Al acceder a los controles de los padres, presione los botones numéricos para ingresar su contraseña.
Al buscar un capítulo de un DVD o una pista de un CD:
• Si el DVD o CD tiene más de diez capítulos o pistas y usted desea seleccionar un capítulo o una pista de un solo dígito, presione 0 e ingrese el número del capítulo o de la pista.
• Si el DVD o CD tiene más de diez capítulos o pistas y usted desea seleccionar un capítulo o una pista de dos dígitos, presione +10/+100 e ingrese el número del capítulo o de la pista.
20
21 CONFIGURACIÓNPermite abrir el menú principal.
ENTRAR
Presione las flechas para seleccionar los menús y las opciones en el menú de pantalla (OSD). Presione para confirmar su selección.
ENTER (Entrar)
Programación del control remoto universal
Su combo TV es compatible con los controles remotos universales populares.
Marca del control remoto
Philips 115 DirecTV 10463 RCA 135 One-For-All 0463 Sony 8042
Código de programación
Para compatibilidad con otros controles remotos universales, utilice los códigos listados para estas marcas: Emerson, Memorex, Orion, Sansui, Sylvania o Zenith.
www.insignia-products.com
81
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
Instalación de las pilas
Para instalar las pilas:
1 Presione la cubierta del compartimiento de
las pilas en la dirección de la flecha para abrir el compartimiento.
2 Inserte dos pilas AA en el compartimiento de
pilas. Verifique que los símbolos + y – en las pilas coincidan con los símbolos + y – en el compartimiento de las pilas.
Precaución
Verifique que los símbolos + y – en las pilas correspondan con los símbolos + y – en el compartimiento de las pilas. Si inserta las pilas al revés, podría dañar el control remoto.
3 Presione la puerta del compartimiento de las
pilas hasta que encaje en su lugar.
Preparación de su combo TV
Conexión de una antena o TV básica por cable
Advertencia:
Para evitar lesiones o daños a su combo TV, siempre desconecte el cable de la antena del toma ANT. antes de mover su combo TV.
Refiérase a la siguiente figura para conectar una antena o TV básica por cable (sin caja de cable).
Antena
O
TV por Cable
Cable de RF
O
Cable entrante
No se incluyen los cables
Nota
• Si usa una antena para recibir TV analógica, la misma antena generalmente funcionará para la recepción de DTV.
• Las antenas exteriores o de ático tienen mejor recepción que las que se usan sobre el equipo.
• Algunos canales de cable no se pueden ver cuando su combo TV está conectado a una antena aérea ya que la programación DTV no cubre todos los canales de cable. Puede ver estos canales si cambia al cable conectado a CATV.
• Para cambiar fácilmente entre antena y TV por cable, compre un selector de antena.
Parte posterior del combo TV
Selector de antena (no incluido)
ANT.
82
Advertencia:
No tire las pilas al fuego. Deseche las pilas usadas cómo si fueran residuos peligrosos.
No intente recargar pilas que no son recargables. Las pilas podrían sobrecalentarse y reventar.
Si no planea usar su combo TV durante un período largo de tiempo, extraiga las pilas para prevenir daños o lesiones debido a fugas.
Nota
No mezcle pilas de diferente tipo (por ejemplo, alcalinas y de carbono-zinc).
No combine pilas gastadas y nuevas.
www.insignia-products.com
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
Conexión de una caja de TV por cable o satélite
Refiérase a la siguiente figura para conectar una caja convertidora de cable o un receptor de satélite
No se incluyen los cables
Antena satélite
O
TV por Cable
Parte posterior del combo TV
Cable de RF
Receptor de satélite o caja convertidora de cable
ANT.
Conexión de una cámara de video o una consola de videojuegos
Refiérase a la siguiente figura para conectar una cámara de video o una consola de videojuegos.
Cámara de video
No se incluyen los cables
Videojuego
Tomas de A/V frontales del combo TV
Tomas A/V del equipo externo
Nota
HEADPHONE
Si el equipo de video externo utiliza audio monofónico (solamente un toma de audio), use el toma AUDIO L (Izquierdo) en su combo TV.
VIDEO
L - - R AUDIO
IN
SALIDA
Para conectar una caja de TV por cable o satélite:
1 Conecte un cable de antena a la fuente de
señal de TV por cable o satélite, luego conecte el otro extremo del cable al toma de entrada en la caja convertidora de cable o el receptor de satélite.
2 Conecte un cable de antena al toma de
salida de la caja convertidora de cable o el receptor de satélite, luego conecte el otro extremo del cable al toma ANT. en la parte posterior de su combo TV
Conexión de un dispositivo a los tomas de A/V frontales
Refiérase a la siguiente figura para conectar un equipo de video externo, tal cómo un VCR, a los tomas de A/V frontales usando un cable de A/V estándar.
Equipo externo
No se incluyen los cables
Tomas de A/V frontales del combo TV
HEADPHONE
VIDEO
L - - R AUDIO
Conexión de un dispositivo de audio digital
Refiérase a la siguiente figura para conectar un dispositivo de audio digital.
Consola MD o DAT
Decodificador de Dolby Digital
Toma de entrada de coaxial audio digital en el equipo externo
No se incluyen los cables
Parte posterior del combo TV
AUDIO OUT
COAXIAL
Toma AUDIO OUT COAXIAL (DVD/DTV AUDIO OUT) [Salida de audio coaxial (Salida de audio DVD/DTV)]
Tomas A/V del equipo externo
Nota
Si el equipo de video externo utiliza audio monofónico (solamente un toma de audio), use el toma AUDIO L (Izquierdo) en su combo TV.
www.insignia-products.com
83
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
Uso del televisor
Nota
A menos que se especifique de otra forma, todos los botones en las siguientes instrucciones se encuentran en el control remoto.
Viendo TV
Nota
La primera vez que conecte su combo TV a una antena o TV por cable, éste escaneará automáticamente para buscar y memorizar los canales disponibles.
Para ver TV:
1 Conecte su antena, TV por cable o receptor
de satélite.
2 Conecte el cable de alimentación de su
combo TV en un tomacorriente eléctrico.
3 Presione POWER para encender su
combo TV.
4 Presione CH o CH o use los botones
numéricos para seleccionar un canal.
Nota
Si usa una caja convertidora de cable o un receptor de satélite, configure su combo TV al canal 3, 4, o AUX, luego use su caja convertidora de cable o el receptor de satélite para cambiar canales.
5 Presione VOL. o VOL. para ajustar el
volumen. Presione MUTE para silenciar o restaurar el sonido.
Cambio de canales
Para seleccionar un canal memorizado:
Presione CH o CH . O
Presione los botones numéricos apropiados. Si está seleccionando un número de canal mayor que 100, presione +10/+100, y luego presione los botones numéricos para los dos dígitos menores del número de canal. Por ejemplo, para seleccionar el canal 120, presione +10/+100, después presione 2 y finalmente presione 0.
Canales mayores y menores en TV digital (DTV)
Un canal de TV digital (DTV) esta formado por un canal principal (mayor) y puede tener uno o más subcanales (canales menores).
Cuando usa los botones CH o CH para seleccionar un canal, el canal mayor se sintoniza primero seguido por los canales menores.
Para buscar un canal menor para el canal mayor que está viendo actualmente:
ýPresione +10/+100. Si el canal mayor tiene sólo un dígito,
presione el botón numérico del canal mayor y presione ENTER, luego presione el botón numérico para el canal menor.
Si el canal mayor tiene dos dígitos, presione los botones numéricos del canal mayor y luego presione el botón numérico para el canal menor. Si presiona ENTER después de ingresar el número de canal mayor de dos dígitos, su combo TV sintonizará el número de canal menor más pequeño.
Cambio de modo
Para cambiar modos:
Presione INPUT una o más veces para seleccionar el modo de TV/VCR o reproductor de DVD. La luz indicadora correspondiente se iluminará al frente de su combo TV. Para la ubicación de la luces indicadoras, refiérase a “Panel de control frontal” página 79.
Nota
El modo TV/VCR incluye el modo de TV analógica, DTV o AUX. Para usar el VCR, seleccione el modo TV/VCR.
Ajuste de la imagen
Nota
Su combo TV guarda este ajuste aunque lo apague o desconecte la alimentación.
Para ajustar la imagen:
1 Presione PICTURE. 2 Dentro de cinco segundos, presione
PICTURE para seleccionar el ajuste que
desea modificar. Se puede seleccionar:
BRIGHT (Brillo) – Aumenta o reduce el
brillo.
CONTRAST (Contraste) – Aumenta o
reduce el contraste.
COLOR – Aviva o suaviza el color.
TINT (Tono) – Ajusta el tono de púrpura a
verde.
SHARPNESS (Nitidez) – Aumenta o
reduce la nitidez.
3 Presione o para ajustar la selección.
Para seleccionar un canal menor con los botones numéricos:
Presione los botones numéricos para el canal mayor y después presione los botones numéricos para el canal menor. Por ejemplo, si el canal mayor es 12 y el menor es 3, presione 1, después 2, después 0 y finalmente 3. (Debe presionar el 0 si está seleccionando un número de canal menor de un sólo dígito.)
84
www.insignia-products.com
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
Verificación del estado para el modo TV o VCR
Para verificar el estado para el modo TV o VCR:
Presione DISPLAY (Visualización).
Aparecerá la pantalla de estado.
56 7
2 3
1
1 Velocidad de cinta Cuando se graba una cinta
2 Modo de sonido
3 Estado de VCR Cuando se encuentra en el
4 Contador de cinta Cuando se encuentra en el
5 Estado MTS Cuando se encuentra en el
6 Número de canal Cuando se encuentra en el
7 Reloj Muestra la hora actual.
del VCR
4
de video, muestra la velocidad de la cinta: SP o SLP.
Cuando se encuentra en el modo VCR, muestra HIFI si la cinta fue grabada en el modo Hi-Fi Estéreo.
modo VCR, muestra PLAY (Reproducir), STOP (Detener), REC (Grabar), OTR, PAUSE (Pausar), FF (Avanzar), o REW (Retroceder)
modo VCR, muestra el tiempo transcurrido de grabación o reproducción. Este indicador de estado no aparece en el caso de cintas en blanco o secciones sin grabar de una cinta de video.
Puede presionar CLEAR (Borrar) para reiniciar el contador.
modo TV, muestra el modo de sonido actual para la transmisión: STEREO (Estéreo) o SAP.
modo TV, muestra el número de canal seleccionado actualmente.
Si está usando un equipo externo, muestra AUX.
Nota
Cuando los subtítulos optativos están desactivados, presione DISPLAY (Visualización) para alternar entre la visualización del contador y del reloj.
Cuando los subtítulos optativos están activados, presione DISPLAY para desactivar la visualización de estado o muestra el estado del reloj/contador.
Verificación del estado para el modo DTV
Para verificar el estado del modo DTV:
1 Presione DISPLAY (Visualización).
Aparecerá la primera pantalla de estado.
KABC CH 95-03 AB WORLD ENGLISH 11:00AM- 1:00PM
1
2 3
1 Idioma del audio (OTHER
[Otro] se muestra cuando el idioma del audio no se puede adquirir o cuando el idioma no es ni inglés, ni español ni francés.)
2 Título del programa
(visualización máxima de 2
líneas) 3 Título del canal 4 Número de canal 5 Tiempo de duración del
programa
2 Presione DISPLAY de nuevo. Aparece la
información de la guía de programación.
Información de la guía de
4 5
www.insignia-products.com
85
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
Nota
• Si la información de la guía de programación
tiene más de seis líneas, presione ENTER para desplazar el texto hacia adelante o presione RETURN para desplazarlo hacia atrás.
• Si no hay información de la guía de programación, aparecerá “No description provided” (No se provee una descripción).
• Cuando se muestra información de la guía de programación, se interrumpe la función de subtítulos optativos.
3 Presione DISPLAY otra vez para mostrar
toda la información de estado.
4 Presione DISPLAY de nuevo para
desactivar la visualización de estado.
Selección del modo de sonido de TV, DTV o VCR
MTS (sonido de televisión de multicanal) le permite escuchar o grabar audio diferente al audio principal para un canal o una cinta de video. Puede escuchar o grabar audio monofónico, estéreo o SAP (programa de audio secundario).
Para seleccionar el modo de sonido:
Cuando se recibe una transmisión MTS o se
ve una cinta de video, presione MODE una o más veces.
En su TV, puede seleccionar STEREO (Estéreo), SAP o MONO.
Ajuste del reloj
Necesita ajustar el reloj si desea programar una grabación de VCR con temporizador.
Nota
• Le recomendamos que ajuste el reloj manualmente y luego active el ajuste de reloj automático para que su combo TV pueda ajustar el tiempo periódicamente.
• Debe utilizar el control remoto para ajustar el reloj.
• Si desenchufa el cable de alimentación o si hay un fallo de suministro eléctrico por más de tres segundos, puede que tenga que restablecer el reloj.
Para ajustar el reloj manualmente:
1 Presione SETUP. 2 Presione o para seleccionar CLOCK
SETTINGS (Ajustes del reloj) y presione ENTER. Se abre la pantalla
SETTINGS
(Configuración del reloj).
CLOCK
Nota
• En el modo de TV, el ajuste inicial del modo de
sonido es STEREO (Estéreo). Su combo TV reproduce automáticamente el sonido estéreo a menos que seleccione SAP de antemano.
• Si selecciona SAP cuando no hay una
programación de audio secundario disponible, se reproduce el audio principal.
• Si presiona MODE cuando usa un dispositivo
externo, no sucede nada.
• El ajuste del modo de sonido se restaura a
STEREO (Estéreo) cuando apaga su combo TV o desconecta el cable de alimentación.
En el caso de DTV, puede seleccionar un idioma de audio. El idioma que puede seleccionar depende de los idiomas disponibles en el programa.
En el caso de VCR, se puede seleccionar MONO o HIFI.
Nota
En el modo de VCR, el ajuste inicial del modo de sonido es HIFI . Cuando se reproduce una cinta de video que no fue grabada en estéreo, su combo TV reproduce sonido monofónico aunque el ajuste sea HIFI.
3 Si hay una estación PBS en su área,
presione o para seleccionar AUTO CLOCK CH (Canal de reloj automático), luego presione o para ingresar el número del canal PBS.
Si no tiene una estación PBS en su área o si su servicio de cable no provee una estación PBS, presione o para seleccionar
AUTO CLOCK (Reloj automático) y presione ENTER para desactivar la opción AUTO CLOCK.
4 Presione o para seleccionar MANUAL
CLOCK SET (Ajuste manual de reloj), luego presione ENTER.
5 Presione o para ajustar el mes, el día,
el año, la hora y los minutos. Presione o repetidamente para seleccionar otro elemento del menú.
6 Presione SETUP para guardar sus ajustes.
Nota
Aunque los segundos no se muestran, estos comienzan a contar desde 0 cuando presiona
SETUP.
Para ajustar automáticamente el reloj:
1 Si está usando una caja de cable o un
receptor de satélite, asegúrese de que se encuentra encendido y sintonizado a la estación PBS. También asegúrese de que su combo TV está configurado para el canal de salida de su caja de cable o receptor de satélite (usualmente 3 ó 4).
2 Presione SETUP.
86
www.insignia-products.com
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
3 Presione o para seleccionar CLOCK
SETTINGS (Ajustes del reloj) y presione ENTER. Se abre la pantalla
SETTINGS
AUTO CLOCK (Reloj automático) por omisión.
4 Si la opción AUTO CLOCK (Reloj
automático) no está configurada con ON (Activado), presione ENTER para activar la opción.
5 Presione para seleccionar AUTO CLOCK
CH SEARCH (Búsqueda del canal de reloj
automático) y presione ENTER. Su combo TV buscará una estación que
contenga la señal de reloj automático. La búsqueda puede tomar hasta 20 segundos por cada canal. Cuando termina la búsqueda, el indicador _ _ aparece en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
6 Anote los números que aparecen en la
pantalla. Estos son los números de canal que tienen la señal de reloj automático. Si no aparecen números, no hay estaciones que contengan la señal de reloj automático. Necesitará ajustar el reloj manualmente.
7 Presione RETURN para regresar a la
pantalla CLOCK SETTINGS (Ajustes del reloj).
8 Presione para seleccionar AUTO CLOCK
CH (Canal de reloj automático) y presione
o para seleccionar uno de los números de canales que escribió en el paso 6.
9 Presione SETUP para guardar sus ajustes y
cerrar el menú.
Para cambiar el ajuste del reloj:
1 Presione SETUP. 2 Presione o para seleccionar CLOCK
SETTINGS (Ajustes del reloj) y presione ENTER. Se abre la pantalla
SETTINGS
(Ajustes de reloj) y se selecciona
(Configuración del reloj).
CLOCK
CLOCK
3 Presione o para seleccionar MANUAL
CLOCK SET, (Ajuste manual de reloj), luego presione ENTER.
4 Presione para seleccionar un elemento
que quiere ajustar.
5 Presione o para ajustar el elemento. 6 Presione SETUP para cerrar el menú.
Nota
Cuando su combo TV está apagado, éste verifica y actualiza periódicamente la fecha y la hora.
Ajuste del reloj para la hora de verano
Su combo TV puede ajustar el reloj automáticamente para que refleje los cambios de la hora de verano. Necesita ajustar esta opción correctamente para que su combo TV muestre la hora correcta para los programas.
Para ajustar el reloj para que refleje la hora de verano:
1 Presione SETUP. 2 Presione o para seleccionar CLOCK
SETTINGS (Ajustes del reloj) y presione ENTER.
3 Presione o para seleccionar D.S.T.,
luego presione ENTER una o más veces para seleccionar la opción de hora de verano que desee. Se puede seleccionar:
OFF (Desactivado) – Desactiva la opción
de hora de verano.
APR-OCT (Abril-Octubre) – Seleccione
esta opción si la hora cambia en su área en el primer domingo de abril y el último domingo de octubre.
MAR-NOV
(Marzo-Noviembre) – Seleccione esta opción si la hora cambia en su área en el segundo domingo de marzo y el primer domingo de noviembre.
4 Presione SETUP para cerrar el menú.
Ajuste del temporizador de apagado automático
Puede configurar el temporizador de apagado automático para que apague automáticamente el combo TV después de un tiempo determinado.
Para configurar el temporizador de apagado automático:
1 Presione SLEEP. 2 Dentro de cinco segundos, presione SLEEP
para seleccionar la cantidad de tiempo que desea esperar antes que su combo TV se apague. Puede seleccionar entre 5 y 240 minutos.
3 Para cancelar el temporizador de apagado
automático, presione CLEAR o presione SLEEP para seleccionar OFF (Desactivado).
www.insignia-products.com
87
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
Cambio del modo de pantalla de DTV
Cuando se está viendo DTV, puede cambiar el modo de pantalla a LETTER BOX (Buzón) o ZOOM (Aumento).
Nota
Dependiendo del programa, puede que no sea posible cambiar el modo de pantalla.
LETTER BOX (Buzón)
LETTER BOX (Buzón) muestra el programa digital en pantalla completa con bordes negros en la parte arriba y abajo de la imagen.
D10-0
ZOOM (Aumento)
ZOOM (Aumento) centra la imagen mostrada y recorta el lado derecho e izquierdo de la imagen.
D10-0
3 Presione ENTER una o más veces para
seleccionar el modo de subtítulos optativos que desea. Se puede seleccionar:
OFF (Desactivado) – Desactiva los
subtítulos optativos.
CAPTION1 (Subtítulos optativos
1)–Muestra los subtítulos optativos en el idioma de audio original del programa.
CAPTION2 (Subtítulos optativos
2) – Muestra los subtítulos optativos en el idioma secundario, si el programa tiene un idioma secundario.
TEXT1 (Texto 1) – Muestra el texto en la
mitad de la pantalla. Esta opción se usa normalmente para un idioma secundario, si el programa tiene un idioma secundario grabado.
TEXT2 (Texto 2) – Muestra el texto en la
mitad de la pantalla. Esta opción se usa normalmente para información de la guía de programación u otra información suministrada por el programa.
4 Presione SETUP para cerrar el menú.
Nota
• Su combo TV guarda este ajuste aunque lo apague o desconecte la alimentación.
• Su combo TV está diseñado para mostrar subtítulos optativos libres de errores cuando se usa señal de una antena, TV por cable o VCR de alta calidad. Si la señal es débil, puede ser que se encuentren errores de subtítulos optativos o que no se muestren.
• Fuentes comunes de interferencia de señal son el ruido de un motor eléctrico, recepción de TV con nieve, distorsión de señal multiplexada que muestra fantasmas o sacudidas de avión.
• Si aparece una caja negra en la pantalla de TV, el modo TEXT (Texto) se encuentra activado. Para deshacerse de la caja, configure la opción CAPTION (Subtítulos optativos), a OFF (Desactivado), CAPTION1 (Subtítulos optativos 1) o CAPTION2 (Subtítulos optativos 2).
Para cambiar el modo de pantalla de DTV:
1 Asegúrese de que su combo TV se
encuentra en el modo de TV digital (DTV) presionando INPUT.
2 Presione SETUP. 3 Presione o para seleccionar DTV SET
UP (Configuración de DTV) y presione ENTER para alternar entre LETTER BOX (Buzón) y ZOOM (Aumento).
4 Presione SETUP para cerrar el menú.
Visualización de subtítulos optativos
Puede ver los subtítulos de dialogo o visualización de texto para programas de TV, películas, noticias y cintas pregrabadas que cuentan con subtítulos optativos.
Para ver subtítulos optativos en el modo de TV:
1 Asegúrese de que su combo TV se
encuentra en el modo de TV analógico presionando INPUT.
2 Presione SETUP y presione o para
seleccionar CAPTION (Subtítulos optativos).
Para ver subtítulos optativos en el modo de DTV:
1 Asegúrese de que su combo TV se
encuentra en el modo de DTV presionando
INPUT. 2 Presione SETUP. 3 Presione o para seleccionar DTV SET
UP (Configuración de DTV) y luego presione
ENTER. 4 Presione o para seleccionar DTVCC,
luego presione ENTER. 5 Presione o para seleccionar CAPTION
SERVICE (Servicio de subtítulos optativos). 6 Presione ENTER una o más veces para
seleccionar la opción deseada. Se puede
seleccionar:
OFF (Desactivado) – Desactiva los
subtítulos optativos.
Service 1 (Servicio 1) hasta Service 6
(Servicio 6)–Selecciona la opción de servicio. Bajo condiciones normales, seleccione Service 1 (Servicio 1).
88
www.insignia-products.com
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
7 Presione o para seleccionar USER
SETTING (Ajuste del usuario) y presione ENTER una o más veces para ajustar esta opción a ON (Activado). La opción USER SETTING (Ajuste del usuario) le permite
cambiar varias características de los subtítulos optativos.
8 Presione o para seleccionar la opción
que desea cambiar y presione ENTER una o más veces para cambiar la opción. Se puede cambiar:
CAPTION SIZE (Tamaño de subtítulos
optativos) – Seleccione entre MIDDLE (Mediano), LARGE (Grande) o SMALL (Pequeño).
FONT STYLE (Estilo de
letra) – Seleccione STYLE1/8 (Estilo 1/8) o STYLE8/8 (Estilo 8/8).
CHARACTER EDGE (Borde de
letra) – Seleccione NONE (Ninguno), RAISED (Elevado), DEPRESSED (Presionado), UNIFORM (Uniforme), SHADOW LEFT (Sombra izquierda) o SHADOW RIGHT (Sombra derecha).
FORE OPACITY (Opacidad de primer
plano) – Seleccione SOLID (Sólido), TRANSLUCENT (Traslucido) o FLASH (Parpadeo).
FORE COLOR (Color de primer
plano) – Seleccione entre TRANSPARENT (Transparente), WHITE (Blanco), BLACK (Negro), RED (Rojo), GREEN (Verde), BLUE (Azul), YELLOW (Amarillo), MAGENTA o CYAN (Turquesa).
BACK OPACITY (Opacidad de
trasfondo) – Seleccione SOLID (Sólido), TRANSLUCENT (Traslucido) o FLASH (Parpadeo).
BACK COLOR (Color de
trasfondo) – Seleccione entre TRANSPARENT (Transparente), WHITE (Blanco), BLACK (Negro), RED (Rojo), GREEN (Verde), BLUE (Azul), YELLOW (Amarillo), MAGENTA o CYAN (Turquesa).
9 Presione SETUP para cerrar el menú.
Escaneo automático de canales de TV
Si cambia entre la señal de antena y de TV por cable, mueve su combo TV a otra área después de la configuración inicial, necesita agregar un canal de DTV que eliminó, necesitará ejecutar la búsqueda de Canales predefinidos automáticos. La búsqueda encuentra automáticamente los canales disponibles en su área y guarda esta información. Después que la búsqueda termina, puede presionar CH o CH para cambiar de canal.
Para escanear canales de TV automáticamente:
1 Si está buscando un canal de TV analógico o
un canal de TV por cable, seleccione el modo de TV presionando INPUT.
Si está buscando un canal de TV digital,
seleccione el modo de DTV presionando
INPUT. Cuando seleccione el modo DTV,
aparecerá NOW SCANNING (Escaneando
ahora).
2 Presione SETUP. 3 Presione o para seleccionar
CHANNEL SET UP (Configuración de
canales) y luego presione ENTER. 4 Presione o para seleccionar una de las
siguientes opciones.
AUTO PRESET CH (CATV) [Predefinir
canales automáticamente (CATV)] para canales de TV por cable analógicos y digitales.
AUTO PRESET CH (TV) [Predefinir
canales automáticamente (TV)] para canales de TV analógicos y digitales.
5 Presione ENTER. Su combo TV escaneará
los canales disponibles. Cuando se ha
completado el escaneo, se mostrará el canal
más bajo memorizado.
Nota
Si presiona POWER o SETUP durante el escaneo, la operación se cancelará.
Si su combo TV no tiene una fuente de señal de TV, el mensaje “NO TV SIGNALS” (No hay señales de TV) aparecerá en la pantalla.
Agregando o borrando un canal de la memoria
Después de escanear los canales disponibles, puede agregar un canal que no fue incluido debido a la recepción débil o borrar un canal que ya no quiere ver.
Para agregar o borrar un canal de la memoria:
1 Si quiere agregar o borrar un canal de TV
analógico, seleccione el modo de TV
presionando INPUT.
O, Si quiere agregar o borrar un canal de TV
digital, seleccione el modo de DTV
presionando INPUT. Cuando seleccione el
modo DTV, aparecerá NOW SCANNING
(Escaneando ahora).
2 Presione SETUP. 3 Presione o para seleccionar
CHANNEL SET UP (Configuración de
canales) y luego presione ENTER. 4 Presione o para seleccionar una de las
siguientes opciones.
ADD / DELETE CH (Agregar / Borrar
Canal) – Seleccione para canales de TV analógicos.
ADD / DELETE CH (DTV) [Agregar /
Borrar Canal (DTV)] – Seleccione para canales de TV digitales.
5 Presione CH o CH para seleccionar el
canal que quiere agregar o borrar.
O, presione los botones de numéricos para
seleccionar el canal que quiere agregar o
borrar.
www.insignia-products.com
89
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
6 Presione o para seleccionar ADD
(Agregar) o DELETE (Eliminar). Si el número de canal mostrado en la parte superior derecha de la pantalla es azul/verde, el canal se agregará. Si el número de canal es color rosado/rojo, el canal se borrará.
7 Presione SETUP para cerrar el menú.
Cambio del idioma del menú de pantalla
Para cambiar el idioma del menú de pantalla:
1 Presione SETUP. 2 Presione o para seleccionar una de las
siguientes opciones.
LANGUAGE (Idioma) – Seleccione si el idioma del menú actual es inglés.
•IDIOMA (ESPAÑOL) – Seleccione si el idioma del menú actual es español.
•LANGUE (FRANÇAIS) – Seleccione si el idioma del menú actual es francés.
3 Presione ENTER una o más veces para
seleccionar el idioma deseado. Puede seleccionar ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL, o
FRANÇAIS (Francés).
4 Presione SETUP para cerrar el menú.
Configuración del bloqueo de TV de los padres
Su combo TV tiene un V-CHIP que le permite bloquear programas de TV y películas basadas en sus clasificaciones.
Clasificaciones de programas de TV
TV-Y Apropiado para todos los niños TV-Y7 Apropiado para niños de siete años o
TV-G Audiencia general TV-PG Se recomienda guía paternal TV-14 No apto para menores de 14 años TV-MA Adultos solamente
Algunas clasificaciones de TV contienen sub-clasificaciones que se pueden bloquear:
TV-Y7 FV–Violencia de fantasía TV-PG y
TV-14
TV-MA L–Lenguaje vulgar
Clasificación de películas (MPAA)
G Audiencia general PG Se recomienda guía paternal PG-13 No apto para menores de 13 años R Restringido: menores de 17 años
NC-17 No apto para menores de 17 años X Adultos solamente
más.
D–Diálogo insinuante L–Lenguaje vulgar S–Situaciones sexuales V–Violencia
S–Situaciones sexuales V–Violencia
requieren supervisión de un adulto
Para bloquear clasificaciones de programas de TV:
1 Asegúrese de que se encuentra en el modo
TV/VCR presionando INPUT. 2 Presione SETUP. 3 Presione o para seleccionar V_CHIP
SET UP (Configuración del V-chip) y luego
presione ENTER (Entrar). 4 Ingrese su contraseña con los botones
numéricos. La contraseña predefinida es
0000. Para la configuración inicial o si falla la
energía, use la contraseña predefinida.
5 Presione o para seleccionar TV
RATING (Clasificación de TV) y presione
ENTER. 6 Presione o para seleccionar la
clasificación que desea bloquear o
desbloquear y presione ENTER para
cambiar el ajuste a BLOCK (Bloquear) o
VIEW (Ver). Cuando prohíbe una
clasificación, se prohibirá dicha clasificación
y todas las clasificaciones por encima de
ella. 7 Si la clasificación que seleccionó contiene
sub-clasificaciones, presione o para
seleccionar una sub-clasificación y presione
ENTER para bloquear la clasificación. 8 Presione SETUP para cerrar el menú.
Para bloquear las clasificaciones de películas:
1 Asegúrese de que se encuentra en el modo
TV/VCR presionando INPUT. 2 Presione SETUP. 3 Presione o para seleccionar V_CHIP
SET UP (Configuración del V-chip) y luego
presione ENTER. 4 Ingrese su contraseña con los botones
numéricos. La contraseña predefinida es
0000. Para la configuración inicial o si falla la
energía, use la contraseña predefinida.
5 Presione o para seleccionar MPAA
RATING (Clasificación de MPAA) y presione
ENTER. 6 Presione o para seleccionar la
clasificación que desea bloquear o
desbloquear y presione ENTER para
cambiar el ajuste a BLOCK (Bloquear) o
VIEW (Ver). Cuando prohíbe una
clasificación, se prohibirá dicha clasificación
y todas las clasificaciones por encima de
ella. 7 Presione SETUP para cerrar el menú.
Nota
Para cambiar una clasificación, su combo TV deberá ser sintonizado a un programa desbloqueado. Si aparece el mensaje “PROTECTED PROGRAM” (Programa protegido), cambie el canal a un canal desbloqueado.
Cambio de su contraseña
Para cambiar su contraseña:
1 Asegúrese de que se encuentra en el modo
TV/VCR presionando INPUT.
90
www.insignia-products.com
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
2 Presione SETUP. 3 Presione o para seleccionar V_CHIP
SET UP (Configuración del V-chip) y luego presione ENTER.
4 Ingrese su contraseña con los botones
numéricos. La contraseña predefinida es
0000. Para la configuración inicial o si falla la energía, use la contraseña predefinida.
5 Presione o para seleccionar CHANGE
PASSWORD (Cambiar contraseña) y presione ENTER.
6 En el cuadro NEW PASSWORD
(Contraseña nueva), ingrese su contraseña nueva con los botones numéricos e ingrese su código nuevo otra vez en el cuadro CONFIRM PASSWORD (Confirmar contraseña).
7 Presione SETUP para cerrar el menú.
Uso del VCR
Su combo TV puede reproducir cualquier cinta de video que tenga la marca VHS. Use cintas de alta calidad. Evite usar cintas de mala calidad o dañadas.
Puede reproducir cintas de video grabadas en SP (modo de reproducción estándar), LP (modo de reproducción largo) y SLP (modo de reproducción súper largo).
Reproducción de una cinta de video
Para reproducir una cinta de video:
1 Inserte una cinta de video pregrabada en el
compartimiento para cintas de video. Su combo TV se encenderá automáticamente.
2 Asegúrese de que su combo TV se
encuentra en el modo TV/VCR presionando INPUT. El indicador TV/VCR se ilumina al frente de su combo TV.
3 Presione PLAY para comenzar a
reproducir.
Nota
Si su combo TV está en el modo DVD, puede iniciar la reproducción presionando PLAY en la sección del VCR (derecha) del panel frontal de su combo TV.
4 Para detener la reproducción, presione
STOP .
5 Para retroceder la cinta de video, presione
SKIP/REW . Para avanzar la cinta de
video, presione FWD/SKIP . Para dejar de retroceder o avanzar, presione STOP .
6 Para expulsar la cinta, presione
STOP/EJECT al frente de su combo TV.
Ajuste del alineamiento
Su combo TV ajusta automáticamente el alineamiento cuando comienza la reproducción. Si ve líneas de ruido (bandas negras y blancas) en la pantalla, puede ajustar el alineamiento manualmente.
Para ajustar la alineación manualmente:
1 Mientras se reproduce la cinta de video,
presione CH o CH hasta que las
bandas desaparecen. Esta función trabaja
durante la reproducción normal y en los
modos pausado, congelado y detenido. 2 Para dejar de alinear manualmente, detenga
la reproducción y comience la reproducción
de nuevo.
Congelamiento de la imagen
Para congelar la imagen:
1 Durante la reproducción, presione
PAUSE
SLOW .
Puede avanzar la imagen un cuadro a la vez
presionando PAUSE
SLOW .
2 Para reanudar la reproducción normal,
presione PLAY .
Nota
Si su combo TV se encuentra en el modo congelado por más de cinco minutos, ingresará al modo detenido.
Reproducción de una cinta de video en cámara lenta
Para reproducir una cinta de video en cámara lenta:
1 Durante la reproducción,
presionePAUSE
SLOW (Pausa•Lento) y
luego presione
FWD/SKIP(Avanzar/Saltar) . 2 Para reanudar la reproducción normal,
presione PLAY .
Nota
Si su combo TV se encuentra en el modo de cámara lenta por más de cinco minutos, ingresará al modo detenido.
Retroceso y expulsión automática
Cuando se llega al final de una cinta de video durante una grabación, reproducción o avance rápido, su combo TV retrocede y expulsa la cinta automáticamente y luego se apaga.
Su combo TV no retrocede y expulsa la cinta de video automáticamente durante una reproducción repetida o al final de una grabación programada u OTR (grabación de un toque).
Mejoramiento de la calidad de la imagen
Puede mejorar la calidad de la imagen cuando reproduce cintas de video usadas, tal cómo cintas alquiladas.
Nota
Su combo TV recuerda este ajuste incluso si lo apaga.
Para mejorar la calidad de la imagen:
1 Presione SETUP. 2 Presione o para seleccionar USER’S
SET UP (Configuración del usuario) y luego
presione ENTER.
www.insignia-products.com
91
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
3 Presione o para seleccionar RENTAL
(Alquilada) y presione ENTER para seleccionar ON (Activado).
Nota
Para desactivar esta función, seleccione OFF (Desactivado).
4 Presione SETUP para cerrar el menú. 5 Presione PLAY (Reproducir) para
comenzar a reproducir.
Repetición automática de la reproducción
Puede reproducir una cinta de video indefinidamente.
Nota
Su combo TV recuerda este ajuste incluso si lo apaga.
Para repetir una cinta automáticamente:
1 Presione SETUP. 2 Presione o para seleccionar USER’S
SET UP (Configuración del usuario) y luego presione ENTER.
3 Presione o para seleccionar REPEAT
PLAY (Reproducción repetida) y presione ENTER una o más veces para seleccionar el
modo de repetición que guste. Se puede seleccionar:
ALL (Toda) – Repite toda la cinta.
BLANK (En blanco) – Repite la cinta
desde el comienzo hasta la primera sección en blanco de la cinta de video que dure más de 10 segundos.
OFF (Desactivado) – Cancela la
reproducción repetida.
4 Presione SETUP para cerrar el menú. 5 Presione PLAY para comenzar a
reproducir.
Nota
Si el modo de alquiler está activado (ON), el indicador RENTAL (Alquilada) aparece si utiliza el modo de repetición.
Para marcar un punto de inicio para la reproducción:
Puede marcar el punto de comienzo de una cinta de video desde donde quiere comenzar a reproducir.
Nota
Esta función no trabaja en el caso de cintas en blanco o secciones sin grabar de una cinta de video.
Para marcar un punto de inicio para la reproducción:
1 Retroceda o avance la cinta de video hasta
el punto desde donde quiere comenzar la reproducción.
2 Presione CLEAR (Borrar) una o más veces
hasta que el contador muestre 0:00:00.
3 Presione PLAY (Reproducir) para
comenzar la reproducción o REC para comenzar la grabación.
4 Presione STOP (Detener) cuando la
reproducción o la grabación haya terminado.
5 Presione SETUP (Configuración) . 6 Presione o para seleccionar ZERO
RETURN (Retorno a cero) y presione
ENTER. La cinta de video comienza a
retroceder y se detiene cuando el contador
llega a 0:00:00. 7 Para cancelar el retroceso, presione STOP
.
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás
Para buscar hacia adelante o hacia atrás en una cinta de video:
1 Durante la reproducción, presione
SKIP/REW para buscar hacia atrás en
una cinta de video. Presione FWD/SKIP
para buscar hacia delante en una cinta de
video. Cuando está buscando, el sonido se
silencia. 2 Presione SKIP/REW (Saltar/Retroceder)
o FWD/SKIP (Avanzar/Saltar) para
buscar con alta velocidad (sólo en los modos
LP y SLP).
Nota
Las cintas grabadas en modo SP o LP normalmente muestran una barra de ruido durante la búsqueda de alta velocidad y la imagen puede verse en blanco y negro.
3 Presione PLAY para reanudar la
reproducción normal.
Búsqueda de un tiempo determinado
Puede buscar en una cinta de video ingresando la cantidad de tiempo que quiere saltar antes de que comience la reproducción.
Para buscar por un tiempo determinado:
1 Presione SETUP. 2 Presione o para seleccionar TIME
SEARCH (Búsqueda por tiempo) y presione
ENTER. 3 Presione o una o más veces para
seleccionar la cantidad de tiempo de
reproducción que desea saltar. Puede
seleccionar un hasta 9 horas y 50 minutos en
incrementos de 10 minutos.
Nota
Para cancelar la búsqueda y cerrar el menú en este punto, presione SETUP.
4 Presione o para retroceder o avanzar la
cinta de video al punto especificado. El
tiempo cuenta regresivamente durante la
búsqueda. Cuando el contador llega a
0:00:00, la reproducción comienza
automáticamente. 5 Para cancelar la búsqueda, presione STOP
en el control remoto o STOP/EJECT
al frente de su combo TV.
92
www.insignia-products.com
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
Búsqueda con marcadores de índice
Cada vez que comienza a grabar, su combo TV agrega un marcador de índice a la cinta de video. Si graba en una cinta de video y deja de grabar, cuando comienza a grabar de nuevo, se agregará otro marcador de índice a la cinta. Pude usar los marcadores de índice para encontrar el comienzo de una grabación.
Nota
• Si pausa la cinta de video durante una grabación, no se agregará ningún marcador de índice.
• En algunos casos, no se puede detectar un marcador de índice que se encuentra al principio de una cinta.
• En el caso de grabaciones en el modo SP, el espacio de tiempo entre los marcadores de índice debe ser de por lo menos un minuto.
• En el caso de grabaciones en el modo LP, el espacio de tiempo entre los marcadores de índice debe ser de por lo menos dos minutos.
• En el caso de grabaciones en el modo SLP, el espacio de tiempo entre los marcadores de índice debe ser de por lo menos tres minutos.
Para buscar con marcadores de índice:
1 Presione SETUP. 2 Presione o para seleccionar INDEX
SEARCH (Búsqueda por marcador de pista) y presione ENTER.
3 Presione o una o más veces para
seleccionar el número de programas que desea saltar.
4 Presione o . Su combo TV retrocede o
avanza rápidamente por el número de programas que especificó y comenzará la reproducción automáticamente.
5 Para cancelar la búsqueda por índices,
presione STOP en el control remoto o
STOP/EJECT al frente de su combo TV.
Selección de una velocidad de cinta para grabar
Puede grabar una cinta de video en una de dos velocidades: SP (Reproducción estándar) y SLP (reproducción superlarga).
Velocidad Cinta T60 Cinta T120 Cinta T160
SL 1 hora 2 horas 2-2/3 horas
SLP 3 horas 6 horas 8 horas
Grabación de un programa
Nota
• No puede grabar de un DVD que se esté reproduciendo en su combo TV.
• Sólo se puede ver el programa de TV que se esté grabando.
Para grabar un programa:
1 Inserte una cinta de video con la lengüeta de
prevención de borrado en su lugar. Para obtener más información, refiérase a “Prevención del borrado de una cinta de video” en la page 96.
2 Presione CH o CH para seleccionar el
canal que quiere grabar.
Nota
Si su combo TV está conectado a una caja convertidora de cable o a un receptor de satélite, su combo TV debe estar en el canal 3 ó 4. Seleccione el canal que desea grabar desde la caja convertidora de cable o el receptor de satélite.
3 Presione SPEED para seleccionar la
velocidad de la cinta que guste. Para obtener más información, refiérase a “Selección de
una velocidad de cinta para grabar
” en la
página 93.
4 Presione REC/OTR para comenzar a grabar. 5 Si no quiere grabar partes del programa, tal
cómo comerciales, presione
PAUSE
SLOW . Presione el botón de
nuevo cuando quiere comenzar a grabar otra vez.
Nota
Si se pausa la cinta de video por más de cinco minutos, su combo TV comenzará a grabar de nuevo para evitar el daño a la cinta.
6 Para detener la reproducción, presione
STOP .
Especificación de la cantidad de tiempo de grabación
Puede especificar la cantidad de tiempo que desea grabar y luego comenzar la grabación presionando REC/OTR al frente de su combo TV. A esto se le llama una grabación OTR (de un solo toque).
Su combo TV comienza a grabar y se detiene cuando se ha grabado la cantidad de tiempo especificada.
Nota
No puede comenzar una grabación OTR con el control remoto. Debe presionar REC/OTR desde el frente de su combo TV.
Para especificar la cantidad de tiempo de grabación:
1 Seleccione el canal que desea grabar. 2 Presione SPEED para seleccionar la
velocidad de la cinta que guste. Para obtener más información, refiérase a “Selección de
una velocidad de cinta para grabar página 93.
3 Presione REC/OTR en el panel frontal de su
combo TV una o más veces hasta que la cantidad de tiempo que desea grabar aparezca en la pantalla. Cada vez que presione este botón, el tiempo aumentará por 30 minutos. Puede especificar hasta 8 horas. La grabación empieza inmediatamente.
” en la
www.insignia-products.com
93
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
4 Para cancelar la grabación, presione
STOP en el control remoto o STOP/EJECT al frente de su combo TV.
Nota
• Si presiona REC/OTR cuando se muestre “OTR (8:00)”, su combo TV retornará al modo de grabación normal.
• Si presiona POWER durante una grabación OTR, su combo TV seguirá grabando.
• En el modo SLP, el tiempo de grabación máxima es de ocho hora para una cinta de video T-160 y seis horas para una cinta de video T-120.
• Si la cinta de video se agota antes de que se alcance el tiempo OTR, su combo TV detiene la grabación, expulsa la cinta y se apaga.
• Para ver la cantidad de tiempo restante de una grabación OTR, presione DISPLAY. El tiempo restante aparecerá en la pantalla y desaparecerá después de unos segundos.
Configuración de un horario de grabación
Puede configurar un horario de grabación para que su combo TV grabe automáticamente un programa en una fecha y hora determinada. Puede crear hasta nueve programa en el plazo de un año.
Para configurar una horario de grabación:
1 Presione SETUP. 2 Presione o para seleccionar TIMER
PROGRAMMING (Programación con temporizador) y presione ENTER.
5 Presione o una o más veces para
seleccionar el canal que quiere grabar.
Nota
Si su combo TV está conectado a una caja convertidora de cable o a un receptor de satélite, su combo TV debe estar en el canal 3 ó 4. Seleccione el canal que desea grabar desde la caja convertidora de cable o el receptor de satélite.
6 Para una grabación que sólo ocurrirá una
vez, presione una o más veces para seleccionar la fecha que gusta y presione .
Nota
Si no ha ajustado el reloj, aparece “MANUAL CLOCK SET” (Configuración manual del reloj) en la pantalla. En este caso, tendrá que ajustar el reloj antes de continuar. Para obtener más información, refiérase a “Ajuste del reloj” en la página 86.
3 Presione o para seleccionar la posición
del programa que gusta y presione .
4 Cuando el primer campo parpadee, presione
o para seleccionar D (para digital) o –
(para analógico) y presione . El último canal que vio aparecerá automáticamente en el campo CH.
Para una grabación diaria, presione una o más veces para seleccionar EVRY DAY (Todos los días) y presione .
94
www.insignia-products.com
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
O, para una grabación semanal, presione una o más veces hasta que aparezca EVRY y el día de la semana (por ejemplo, MON [Lunes]) y presione .
7 Presione o una o más veces para
seleccionar la hora y los minutos del comienzo y del final y presione .
13 Presione POWER para apagar su combo TV.
La luz indicadora de grabación se iluminará. (Debe apagar su combo TV para activar la grabación automática con temporizador.) Cuando llega el tiempo de comenzar la grabación, su combo TV comenzará a grabar sin encender la pantalla del televisor.
Nota
• Si no apaga su combo TV, el indicador “TIMER REC STANDBY” (Grabación con temporizador en suspensión) comienza a parpadear en la pantalla dos minutos antes de la hora de inicio de la grabación.
• Durante la grabación sólo puede ver el canal que se está grabando o un DVD.
• Si la cinta de video se agota antes de que se termine la grabación, su combo TV detiene la grabación, expulsa la cinta y se apaga.
Para verificar una grabación programada:
1 Encienda su combo TV. 2 Presione SETUP. 3 Presione o para seleccionar TIMER
PROGRAMMING (Programación con
temporizador) y presione ENTER. La grabación programada aparece en la pantalla.
4 Presione SETUP para cerrar el menú.
8 Presione o una o más veces para
seleccionar la velocidad de la cinta y presione . Para obtener más información, refiérase a “Selección de una velocidad de cinta para grabar” en la página 93.
9 Presione ENTER (Entrar).
10 Para programar grabaciones adicionales,
repita los pasos del 3 al 9.
11 Cuando termine de programar grabaciones,
presione SETUP para cerrar el menú.
12 Inserte una cinta de video con la lengüeta de
prevención de borrado en su lugar. Si la cinta de video no tiene una lengüeta de prevención de borrado, su combo TV expulsará la cinta cuando apague su combo TV.
Ajuste de una grabación programada
Para ajustar una grabación programada:
1 Presione SETUP. 2 Presione o para seleccionar TIMER
PROGRAMMING (Programación con temporizador) y presione ENTER.
3 Presione o para seleccionar el
programa, y luego presione .
4 Presione o para seleccionar el campo
que desea cambiar (el campo parpadeará).
5 Presione o para cambiar el campo y
presione ENTER.
Cancelación de una grabación programada
Para cancelar una grabación programada:
1 Encienda su combo TV. 2 Presione SETUP. 3 Presione o para seleccionar TIMER
PROGRAMMING (Programación con
temporizador) y presione ENTER. La grabación programada aparece en la pantalla.
4 Presione o para seleccionar el
programa que desea cancelar y presione
CLEAR.
5 Presione SETUP para cerrar el menú.
Extensión del tiempo de una grabación programada
1 Encienda su combo TV. 2 Presione SETUP.
www.insignia-products.com
95
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
3 Presione o para seleccionar TIMER
PROGRAMMING (Programación con
temporizador) y presione ENTER. La grabación programada aparece en la pantalla.
4 Presione REC y luego o para
seleccionar el programa que desea.
5 Presione REC una o más veces para
seleccionar el tiempo de inicio y finalización de la grabación. Cada vez que presione el botón, el tiempo avanza 10 minutos.
6 Presione ENTER. 7 Presione SETUP para cerrar el menú.
Uso de AUTO RETURN (Retorno automático)
Después que se terminan las grabaciones programadas, puede buscar por los comienzos de las grabaciones en la cinta de video.
Para usar AUTO RETURN:
1 Presione SETUP. 2 Presione o para seleccionar USER’S
SET UP (Configuración del usuario) y luego presione ENTER.
3 Presione o para seleccionar AUTO
RETURN (Retorno automático) y presione ENTER para seleccionar ON (Activado).
Cuando se terminan las grabaciones programadas, la cinta de video retrocederá al comienzo de los programas grabados, cuando se apague su combo TV.
Para cancelar AUTO RETURN:
1 Presione SETUP. 2 Presione o para seleccionar USER’S
SET UP (Configuración del usuario) y luego presione ENTER.
3 Presione o para seleccionar AUTO
RETURN (Retorno automático) y presione ENTER para seleccionar OFF (Desactivado).
Copiado de una cinta de video
Precaución
Grabaciones sin autorización de cintas de video protegidas contra copia pueden violar las leyes de derechos de reproducción.
Nota
No puede copiar un DVD.
Para copiar una cinta de video:
1 Use la siguiente figura para conectar un
equipo de video externo, tal cómo un VCR o una cámara de video a su combo TV.
Tomas de entrada A/V
Tomas de entrada A/V
frontales del combo TV
frontales del combo TV
HEADPHONE
L - - R AUDIO
VIDEO
Tomas de salida A/V del equipo externo
AUDIO
L
IN
OUT
R
VIDEO
IN
OUT
2 Inserte la cinta de video de la que desea
copiar en el equipo de video externo.
3 Inserte la cinta de video en la cual se grabará
en el compartimiento de la cinta de video de su combo TV.
4 Presione SPEED para seleccionar la
velocidad de la cinta que se usará.
5 Presione INPUT una o más veces para
seleccionar AUX.
6 Presione REC/OTR al frente de su
combo TV.
7 Comience la reproducción en el equipo de
video externo.
Nota
Para obtener los mejores resultados, no use el control remoto para controlar la grabación. La señal del control remoto puede interferir con el funcionamiento del equipo de video externo. En su lugar, use los controles al frente de su combo TV.
8 Para dejar de grabar, presione
STOP/EJECT al frente de su combo TV.
Prevención del borrado de una cinta de video
Para evitar que se borre una cinta de video:
Quiebre la lengüeta en la parte posterior de la cinta de video.
96
Lengüeta
www.insignia-products.com
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
Para volver a usar una cinta que no tiene una lengüeta de prevención de borrado:
Cubra con cinta adhesiva el agujero donde se encontraba la lengüeta de prevención de borrado.
Cinta adhesiva
Uso del reproductor de DVD
Discos reproducibles
Discos reproduci bles
DVD-Video (ver las
notas 1, 2, 4, 6, 10 y
11)
DVD-RW DVD-R (ver las notas 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 y 10)
DVD+RW DVD+R (ver las notas 1,4, 5, 6, 9 y
10)
CD de audio (ver las notas 4, 6 y
10)
CD-RW CD-R (ver las notas 4, 5, 6, 9 y 10)
Logotipo del disco
Código regional 1 o ALL (Todos)
Señales grabadas
Video digital (MPEG2)
Video digital (MPEG2)
Video digital (MPEG2)
Audio digital
Audio digital
Notas:
Si no puede reproducir un disco que tenga uno de estos logotipos, la causa puede estar en una de las situaciones siguientes.
1 El combo TV cumple con el sistema de color
NTSC. El combo TV no puede reproducir discos grabados en otros sistemas de color cómo por ejemplo, PAL.
2 Algunos DVD de video no funcionan según
se describe en esta guía por las limitaciones impuestas por los productores del disco.
3 No se puede reproducir discos grabados en
el formato VR (Grabación de video).
Tamaño del disco
12 cm o 8cm
12 cm o 8cm
12 cm o 8cm
12 cm o 8cm
12 cm o 8cm
4 Es posible que no se puedan reproducir
discos rayados o manchados.
5 Es posible que no se puedan reproducir
algunos discos debido a condiciones de grabación incompatibles, características de la grabadora o propiedades especiales de los discos.
6 Se pueden reproducir discos que tengan las
marcas que se indican arriba. Si utiliza discos no estandarizados, es posible que el combo TV no los reproduzca o que la calidad del sonido o del video se vea afectada.
7 Es posible que pueda reproducirse el disco
DVD-R/RW no finalizado que grabó en formato de video. Sin embargo, dependiendo del estado de la grabación de un disco, es posible que el disco no pueda reproducirse o que se distorsione la imagen o el sonido. En ese caso, necesita finalizar el disco con la grabadora de DVD. Consulte la guía suministrada con la grabadora de DVD.
8 Sólo se pueden reproducir discos grabados
en el formato de video y finalizados. No se pueden reproducir discos no finalizados. Dependiendo del estado de la grabación de un disco, es posible que el disco no pueda reproducirse o que se distorsione la imagen o el sonido.
9 Si queda demasiado espacio de grabación
en un disco (la porción que se ha usado tiene menos de 55 mm de lado a lado), es posible que el disco no se reproduzca correctamente.
10 No pegue papel ni coloque adhesivos sobre
el disco ya que podría dañarlo y es posible que el combo TV no lo lea correctamente.
11 El código regional para su combo TV es 1.
Puede reproducir discos DVD con código regional 1 o ALL (Todos). No se pueden reproducir discos DVD con otros códigos regionales.
Discos no reproducibles
No intente reproducir ninguno de los siguientes discos o puede dañar su combo TV:
•DVD-RAM
CD-i
CD de fotos
•DVD-Audio
DVD con un código regional distinto a 1 o ALL
•DTS-CD
CD de video
CD-R/RW con archivos MP3
DVD-ROM para PC personales
CD-ROM para PC personales
Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad
Su combo TV sólo puede reproducir el sonido grabado en la capa normal del CD. Su combo TV no puede reproducir el sonido grabado en la capa de alta densidad de un Super Audio CD.
www.insignia-products.com
97
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
Reproducción de un disco
Para reproducir un disco:
1 Presione POWER para encender su
combo TV.
2 Presione OPEN/CLOSE
frontal para abrir la bandeja de discos e inserte un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.
3 Presione PLAY
bandeja de discos se cierra automáticamente y comienza la reproducción.
Nota
Con discos DVD que usan títulos para reproducir señales de programas, la reproducción podría empezar a partir del segundo título o podría saltarse dichos títulos.
4 Para controlar la reproducción:
Para congelar la imagen, presione
PAUSE
sonido se silencia cuando se congela la imagen. Presione
para reanudar la reproducción.
Para detener temporalmente la
reproducción, presione STOP vez.
Presione PLAY
reproducción a partir de donde se detuvo.
Si apaga su combo TV después de presionar
TV recuerda dónde se detuvo y comienza a reproducir de nuevo a partir de ese punto.
Para detener completamente la reproducción, presione STOP veces. Si presiona PLAY
a reproducir desde el principio del disco.
Para retroceder o avanzar rápidamente el disco, presione SKIP/REW o FWD/SKIP . Cada vez que se mantiene presionado uno de estos botones, se disminuye la velocidad de retroceso o avance. Para discos DVD, la velocidad de retroceso rápido y de avance rápido varía según el DVD. Velocidades aproximadas son 1 (×2), 2 (×8), 3 (×20), 4 (×50) y 5 (×100). Para discos CD de audio, las velocidades aproximadas son de 1 (×2), 2 (×8) y 3 (×30). Presione PLAY la reproducción normal.
Para activar el retroceso o avance lento en un disco DVD, presione
PAUSE mantenga presionado SKIP/REW o FWD/SKIP . Cada vez que se
mantiene presionado uno de estos botones, se disminuye la velocidad de retroceso o avance. Velocidades aproximadas son 1 (1/16), 2 (1/8) y 3 (1/2).
o OPEN/CLOSE . La
SLOW (Pausa/Lento) . El
PLAY (Reproducir)
para reanudar la
STOP una vez, su combo
SLOW (Pausa/Lento) , y luego
en el panel
una
dos
, se comienza
para reanudar
Verificación del estado del DVD
Puede ver la información de estado sobre el DVD que se reproduce actualmente.
Para ver el estado del DVD:
Presione DISPLAY (Visualización) una vez
para ver el tiempo transcurrido y el restante del capítulo actual.
Presione DISPLAY de nuevo para ver el
tiempo transcurrido y el restante del título actual.
Presione DISPLAY otra vez para ver la
velocidad de bits actual y el modo de repetición. Si se reproduce un DVD de doble capa, también se muestra el número de capa (L0 significa que se reproduce la capa 0. L1 significa que se reproduce la capa 1).
Presione DISPLAY de nuevo para
desactivar la visualización de estado.
Verificación del estado del CD de audio
Puede ver la información de estado sobre el CD de audio que se reproduce actualmente.
Para ver el estado del CD de audio:
Presione DISPLAY una vez para ver el
tiempo transcurrido y el restante de la pista actual.
Presione DISPLAY de nuevo para ver el
tiempo transcurrido y el restante de todo el CD.
Presione DISPLAY de nuevo para desactivar
la visualización de estado.
Uso del menú de Disco y del menú de Títulos del DVD
Algunos DVD tienen menús de Disco y de Títulos. Si el DVD que se está reproduciendo tiene uno de estos menús, se puede acceder a él durante la reproducción.
Para usar el menú de Disco o de Títulos de un DVD:
1 Presione DISC/MENU o TITLE. Si el DVD
tiene un menú Disco o de Títulos, el menú se abre.
2 Presione
opción y presione ENTER .
Nota
, , o , para seleccionar una
• Si el DVD tiene un menú de Disco, en él aparecen el idioma de audio, las opciones de subtítulos, los capítulos de un título y otras opciones.
• Las opciones de menú disponibles en los DVD varían.
98
Nota
Si al intentar utilizar una característica aparece un círculo cruzado con una raya en la esquina superior izquierda de la pantalla, significa que dicha característica no está disponible en ese momento.
www.insignia-products.com
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
Repetición de un título, capítulo o pista
Para repetir un título o capítulo en un DVD o de una pista de audio en un CD:
1 Durante la reproducción, presione MODE
una o más veces hasta que aparezca
REPEAT (Repetir).
2 Presione
o para seleccionar un modo
de repetición. Se puede seleccionar:
Para DVDs – OFF (Desactivado), CHAPTER (Capítulo), TITLE (Título)
Para CDs – OFF (Desactivado), TRACK (Pista), ALL (Todo)
Nota
Cuando se cambia a un título, capítulo o pista diferente, la función de repetición se desactiva.
3 Presione RETURN para cerrar el menú.
Creación de un bucle de reproducción para un DVD o un CD de audio
Para crear un bucle de reproducción:
1 Durante la reproducción, presione MODE
una o más veces hasta que aparezca A-B REPEAT (Repetir A-B).
2 Cuando el disco alcance el punto de inicio
que desea, presione ENTER. Para cancelar el punto de inicio, presione CLEAR.
3 Cuando el disco alcance el punto de
finalización que desea, presione ENTER. El bucle de reproducción que creó comienza a reproducirse.
4 Para cancelar el bucle, presione MODE una
o más veces hasta que A-B REPEAT aparezca en la pantalla y presione ENTER una o más veces hasta que aparezca OFF (Desactivado). Presione RETURN para cerrar el menú.
Nota
• Sólo se puede crear un bucle de reproducción para el título de DVD actual o la pista de CD actual.
• Algunas escenas en discos DVD no permiten los bucles de reproducción.
• No se puede crear un bucle de reproducción si hay otra función de repetición activa.
Creación de una lista de reproducción de CD
Se puede crear una lista de reproducción de CD que permita reproducir las pistas del CD en cualquier orden.
3 Presione MODE (Modo). Aparecerá la
pantalla PROGRAM (Programa).
4 Presione o para seleccionar la pista y
presione
ENTER .
5 Repita el paso 4 para ingresar pistas
adicionales.
Nota
• Se puede programar un máximo de 99 pistas.
• Presione CLEAR para borrar la última pista que
seleccionó.
• Si ingresa más de 8 pistas, puede presionar SKIP/REW o FWD/SKIP desplazarse por la lista de reproducción.
• Para borrar todas las pistas de la lista de reproducción, seleccione ALL CLEAR (Borrar todo) al final de la lista.
6 Presione PLAY
para reproducir la lista de
para
reproducción.
7 Presione STOP
una vez para pausar la
reproducción. Presione PLAY para reanudar la reproducción.
8 Presione STOP
dos veces para cancelar
la lista de reproducción.
Reproducción aleatoria de las pistas en un CD de audio
Para reproducir aleatoriamente las pistas en un CD de audio:
1 Encienda su combo TV e inserte un CD. 2 Si el CD comienza a reproducirse, presione
STOP .
3 Presione MODE dos veces. Aparece
RANDOM (Aleatorio) en la pantalla.
Para crear una lista de reproducción de un CD de audio:
1 Encienda su combo TV e inserte un CD. 2 Si el CD comienza a reproducirse, presione
STOP
.
www.insignia-products.com
4 Presione PLAY
para comenzar a
reproducir. Su combo TV reproduce las pistas en el CD de forma aleatoria.
99
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
5 Presione STOP para cancelar la
reproducción aleatoria.
Selección del modo de sonido del CD
Para seleccionar el modo de sonido:
1 Durante la reproducción de un CD de audio,
presione MODE.
2 Presione
o para seleccionar:
STEREO – Sonido estéreo
L-ch – Audio en el canal izquierdo únicamente
R-ch – Audio en el canal derecho únicamente
3 Presione RETURN para cerrar el menú.
Creación de un sistema envolvente virtual
Puede crear un sistema envolvente virtual con sólo dos altavoces.
Para crear un sistema envolvente virtual:
1 Durante la reproducción, presione MODE
una o más veces hasta que aparezca
SURROUND (Envolvente).
2 Presione
o para seleccionar:
1 – Efecto natural
2 – Efecto enfatizado
OFF – Sonido normal
3 Presione RETURN para cerrar el menú.
Nota
• Cuando se reproduce sonido de 96 kHz con la función de sonido envolvente virtual activada, el muestreo del sonido se realiza a 48 kHz y se emite cómo audio digital sólo para la reproducción de CD.
• Para usar la función de sonido envolvente virtual, el modo de sonido debe ser STEREO (Estéreo).
Selección del idioma de audio del DVD
Selección del idioma de los subtítulos
Nota
• No todos los DVDs tienen múltiples idiomas de subtítulos disponibles.
• Dependiendo del DVD, puede que tenga que usar el menú de Disco para seleccionar el idioma.
• Si el idioma que selecciona no tiene un código de tres letras, el indicador --- aparecerá en la pantalla. Para obtener más información, refiérase a “Lista de códigos de idiomas” en la página 104.
Para seleccionar un idioma de subtítulos:
1 Durante la reproducción, presione MODE
una o más veces hasta que aparezca
SUBTITLE (Subtítulos).
2 Presione
o para seleccionar el idioma
de subtítulos que desea o selecciones OFF (Desactivado) para cancelar los subtítulos.
3 Presione RETURN para cerrar el menú.
Cambio del idioma del menú de pantalla
Su combo TV cuenta con menú de pantalla (OSD) que le permite ajustar los parámetros de su combo TV. Puede cambiar el idioma del menú de pantalla.
Para cambiar el idioma del menú de pantalla:
1 Presione INPUT para cambiar al modo
TV/VCR o AUX.
2 Presione SETUP. 3 Presione
LANGUAGE (Idioma).
4 Presione ENTER una o más veces para
seleccionar el idioma. Se puede seleccionar:
ENGLISH (Inglés)
ESPAÑOL
FRANÇAIS (Francés)
5 Presione SETUP.
o para seleccionar
Nota
• No todos los DVDs tienen múltiples idiomas de audio disponibles.
• Dependiendo del DVD, puede que tenga que usar el menú de Disco para seleccionar el idioma.
• Si “NOT AVAILABE” (No disponible) aparece en la pantalla, el DVD no cuenta con idiomas múltiples.
Para seleccionar el idioma de audio del DVD:
1 Durante la reproducción, presione MODO. 2 Presione
o para seleccionar el idioma
que desea.
3 Presione RETURN para cerrar el menú.
Visualización de pantallas de DVD desde distintos ángulos
Algunos DVDs incluyen pantallas que han sido filmadas desde distintos ángulos. Si un DVD no tiene múltiples ángulos de cámara, el menú de ángulo no aparecerá.
Para ver pantallas de DVD desde distintos ángulos:
1 Durante la reproducción, presione MODE
una o más veces hasta que aparezca
ANGLE (Ángulo).
2 Presione
o para seleccionar el ángulo
que desea.
3 Presione RETURN (Retorno) para cerrar el
menú.
Búsqueda en un DVD o CD
Para buscar un título en un DVD:
1 Durante la reproducción, presione MODE
una o más veces hasta que aparezca
SEARCH (Buscar).
2 Presione
SEARCH (Buscar título).
o para seleccionar TITLE
100
www.insignia-products.com
Loading...