Insignia IS-HTIB102731 User Manual

DVD RECEIVER
OWNER’S MANUAL
IS-HTIB102731
WARNING
English
– TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD,
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
– TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO
RAIN OR MOISTURE.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral tri­angle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT RE­MOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS IN­SIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
The exclamation point within an equilateral triangle is in­tended to alert the user to the presence of important operat­ing and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the appliance.
12) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13) Refer all servicing to qualified service person­nel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power­supply cord or plug is damaged, has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Care and safety information
Avoid high temperatures, moisture, water and dust. Do not expose the system, batteries or discs to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight.) Always keep the disc tray closed to avoid dust on the lens.
Avoid condensation problem
The lens may cloud over when the player is suddenly moved from cold to warm surroundings, making it impossible to play a disc. Leave the player in the warm environment until the moisture evaporates.
2
Precautions
Do not block the vents
Do not operate the DVD system in an enclosed cabinet, allow about 10cm (4 inches) of free space all around the player for adequate ventilation.
Care of disc
= To clean a CD, wipe it in a
straight line from the center to­wards the edge using a soft, lint­free cloth. A cleaning agent may damage the disc.
= Write only on the printed side of
a CD-R/RW and only with a soft felt-tipped pen.
= Handle the disc by its edge, do not touch the
surface.
Care of cabinet
Use a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use a solution containing alcohol, spirits, ammonia or abrasives.
Finding a suitable location
Place the player on a flat, hard and stable surface.
Power Cord Protection
To avoid any malfunctions of the unit, and to protect against electric shock, fire or personal injury, please observe the following: = When an electric storm is present, unplug the
power cord and disconnect the antenna con­nections.
= Hold the plug firmly when connecting or dis-
connecting the AC power cord.
= Keep the AC power cord away from the heat-
ing appliances.
= Never put any heavy objects on the AC power
cord.
= Do not attempt to repair or reconstruct the AC
power cord in any way.
= To prevent short circuits or damaged wires in
the connection cords, always unplug the power cord and disconnect the connection cords be­tween all other components when moving the unit.
Nonuse Periods
= When the unit is not being used, turn the
unit off.
= When left unused for a long period of time,
the unit should be unplugged from the household AC outlet.
No Fingers or Other Objects Inside
Do not put any foreign object on the disc tray.
Service
= Do not attempt to service the unit yourself. = Please refer any service to the nearest service
center.
Copyright
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant laws in your country.
On adjusting volume
Do not turn up the volume while listening to a portion with very low level inputs or no audio signals. If you do, the speakers may be damaged when a peak level portion is played.
Recommended Measures for Optimum Picture Excellence
This unit is a precision device that is constructed using extremely accurate technology. Soiling or friction affecting the pickup lens or disc drive can impair the image quality. At the worst, neither video nor audio obtain optimum picture quality, the player should be checked (cleaning and replacement of some parts) every 1,000 hours. Note that this period varies depending on the environment (temperature, humidity, dust, etc..) in which the player is used.
will be played back. To
Do not attempt to clean the pickup lens yourself.
‘CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY CAUSE ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.’
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
English
3
Contents
English
Instruction and General Information
Features ........................................................ 5
Supplied Accessories ................................... 5
Discs for Playback......................................... 5
Discs Information ........................................... 5
Function Overview
Front Panel ..................................................... 6
Back Panel ..................................................... 6
Remote Control .......................................... 7~8
Inserting Batteries into the Remote Control ... 8
Connections
Placing the Speakers and Subwoofer .......... 9
Connecting Speakers and Subwoofer ...........
..................................................................... 10
Connecting FM/AM Antennas ...................... 10
Connecting TV ............................................. 11
Audio Connection to TV or VCR ................. 11
Connecting to an external decoder ............ 11
Operation
Basic playback .......................................12~16
Volume Control Muting Headphones To Resume Playback After Stopping (Resume Play) Skipping to Another Track/Chapters Locate a Point Quickly Repeat play Repeat A-B Slow Motion Playback Using DVD Disc Menus Using the Root Menus Viewing Disc Playback Status Program Favorite Tracks Selecting the Start Time
Special Playback ....................................17~19
Angle Selection Dimming the VFD Picture Zoom Setting the Progressive Scan Mode Setting the Sleep Timer Selecting the Subtitle Language Audio Language Selection
4
Playing MP3/picture disc (KODAK, JPEG)
Settings & Adjustments
Setup Menu ..................................................20
General Operation ....................................... 20
Setting the General Setup ........................... 21
TV Display Setting TV Type Setting Video Out Setting Angle Mark Setting OSD Language Setting Screen Saver Setting Progressive Setting
Setting the Speaker Setup .......................... 22
Center Delay Setting Rear Delay Setting Test Tone Setting (disc mode only)
Setting the Audio Setup ............................... 22
D.R.C Setting
Setting the Preferences Setup .................... 23
Parental Setting Password Setting Defaults Setting
Tuner Operations
Tuning to Radio Stations ............................. 25
Presetting Radio Stations ............................ 25
Auto presetting Radio Stations ................... 25
Listening to Preset Radio Stations .............. 25
Sound and Volume Controls
Sound Control .............................................. 26
Selecting Surround Sound .......................... 26
Selecting Sound Effect ................................ 26
Volume Control ............................................ 26
Changing the Volume Level .........................26
Troubleshooting ..................... 27-28
Specifications ............................. 29
Instruction and General Information
Features
v DVD receiver built-in DTS and Dolby Digital
decoder, supporting Dolby ProLogic.
Let you use the Home Cinema Audio System for a movie theater surround sound experi­ence.
v Additional Component Connections
Let you connect other audio and audio/visual components to the DVD system so you can use the system’s surround sound speakers.
v Parental Control (Rating Level)
Let you set a rating level so that your children cannot watch a DVD that has a rating higher than you set.
v Sleep Timer
Enables the system to switch to standby mode automatically at a preset time.
v Tuner (FM/AM) receiver. v VFD front panel display and OSD menu dis-
play.
v Full function remote control.
Manufactured under license from Digital The­ater System, Inc. US Pat. No. 5,451, 942; 5,956, 674; 5,974, 380; 5,978, 762; 6,226, 616; 6,487, 535 and other U.S. and world­wide patents issued and pending. “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trade­marks of Digital Theater Systems, Inc. Copy­right 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. All Right Reserved.
Manufactured under license from Dolby Labo­ratories. “Dolby”, “ Pro Logic” and the double­D symbol are trademarks of Dolby Laborato­ries.
Supplied Accessories
One RCA cable with red/white/yelow color-
coded connectors.
One DVD ReceiverFive satelite speakers and a subwooferOne remote control unitTwo AAA batteriesOperating instruction. Warranty card and
Quick use guide.
– An AM loop antenna and an FM antenna
MPEG4, Kodak picture CD.
Region Code
DVDs must be labelled for Region 1 in order to play on this DVD system. You cannot play discs that are labelled for other regions.
Note:
= If you are having trouble playing a certain
disc, remove the disc and try a different one. Improper formatted discs will not play on this DVD system.
= Depending on the conditions of the recording
equipment or the CD-R/RW,DVD+R/RW or DVD-R/RW disc itself, some discs cannot be played on the unit.
Discs Information
= DVD video discs may have one or more Titles,
and each Title may have one or more Chap­ters.
= Playback stops at the end of each Title.
= Audio CDs contain only Tracks.
English
Discs for Playback
Your DVD home cinema system will play: DVD, VCD, SVCD, DVD-RW, DVD+R/RW, DVD-R, MP3, Audio CD, CD-R/RW, JPEG, DivX3,4,5,Divx VOD,
5
Function Overview
English
Front Panel
1 STANDBY ON button
Press to turn the system to POWER ON or to STANDBY.
2 DISC TRAY
uu
ull PLAY/PAUSE button
3
uu
Press to start or pause the playing disc.
4
OPEN/CLOSE button
To open or close the disc tray.
5 STOP
Press to stop the playback.
6
7
REV button In disc mode, press to skip to previous track. In tuner mode, press to select the preset station.
FWD button
In disc mode, press to skip to next track. In tuner mode, press to select the preset station.
Back Panel
1 AC Power Cord
Connect to a standard AC outlet.
2 SPEAKERS Terminals
Connect to the front, center, rear (surround) and subwoofer speakers.
3 AUDIO OUT jack
Connect to the analog audio inputs of an ex­ternal recording device or amplifier.
4 AUDIO IN - (TV/AUX) jack
Connect to the analog audio outputs of a TV or VCR.
5 COAXIAL OUT DIGITAL jack
Connect to an audio equipment with digital(coaxial) audio input.
6
8 PROGRAM button
In disc mode, to program disc tracks. In tuner mode, to program preset radio station.
9 DISPLAY SCREEN
To view the current status of the system.
10 SELECT button
To select the audio channel to view its level.
11 SOURCE button
To select the relevant active mode: DVD, FM/ AM, TV/AUX or DIGITAL.
12 VOLUME +/- control button
Adjust to increase or decrease the master volume level and speaker level.
13
HEADPHONES jack
To connect the headphone.
14 DISPLAY button
To display information on TV screen during playback.
6 OPTICAL IN DIGTAL jack
Connect to an audio equipment with digital(optical) audio output.
7 S - VIDEO OUT jack
Connect to a TV with S-video input.
8 VIDEO OUT jack
Connect to a TV with video input.
9 COMPONENT VIDEO OUT jack
Connect to TV with COMPONENT input.
10 AM/FM Antenna jack
Connect to the AM loop antenna and FM antenna.
Function Overview
Remote Control
1 OPEN/CLOSE
To open or close the disc tray.
2 SOURCE (DVD, FM/AM, TV/AUX, DIGITAL)
To select the relevant active mode: DVD, FM/ AM, TV/AUX or DIGITAL.
3 NUMBER ( 0~9)
Select the items or settings directly.
4 SETUP
Press to enter or exit the setup menu.
5 + TUNING -
In disc mode, press to play a disc in fast for­ward/reverse mode. In tuner mode, press to tune the lower or higher frequency. Press and hold to search the tuning frequency continuously.
PRESET
6
In disc mode, press to skip to next or previous track. In tuner mode, press to select the preset sta­tion.
7 SELECT
Select the audio channel to view its level.
8 SLOW/MEMORY
In disc mode, playback at slow motion. In tuner mode, press to store radio station.
9 SLEEP
Activates the sleep timers.
10 PROGRAM
To program disc tracks.
11 MENU / PBC
Press to return to root menu for DVD. Press to switch PBC ON and PBC OFF for VCD.
12 RETURN / TITLE
Press to go back to main page for VCD. Press to return to title menu for DVD.
13 LANGUAGE
Press to select a desired audio language.
14 SUBTITLE
Press to select a desired subtitle language.
15 GOTO
Select desired title / chapter or time to start playback.
16 DISPLAY
Press to display the information about the playing disc.
17 POWER
Press to turn the system to POWER ON or to STANDBY.
18 BS ENHANCE
Press to get optimal sound.
tt
uu
pp
19
t /
u /
tt
uu
Move to highlight a desired option and press OK to confirm and execute the highlight item.
p /
pp
qq
q OK
qq
20 MUTE
To interrupt or resume audio output.
21 ADJ/VOL +/ -
Press to increase or decrease the master vol­ume level and speaker level.
22 STOP
Press to stop the playback.
23 PLAY/PAUSE
Press to start or pause the playing disc.
24 A-B
To repeat a specific section on a disc.
English
7
Function Overview
English
Remote Control
25 REPEAT
Press to select variations of continuous play.
26 EQ
Press to select each of the EQ effect for en­hanced tones.
27 SURROUND
To select multichannel surround (Dolby Digi­tal, DTS or stereo) sound effect.
28 ANGLE
Press to change the angles.
29 ZOOM
Enlarge the picture.
30 DIM
To select different brightness for the VFD.
31 NIGHT
Press to activate or deactivate night function.
Inserting Batteries into the Remote Control
1. Open the battery compartment.
2. Place the batteries (2x size AAA) in the com-
partment with the correct polarity as indicated by “+ ”and “- ”symbols.
3. Close the cover.
Notes:
==
= Remove batteries if they are exhausted or will
==
not be used for a long time.
==
= Do not mix old and new or different types of
==
batteries.
==
= Batteries contain chemical substances, so they
==
should be disposed off properly.
8
Connections
Placing the Speakers and Subwoofer
The best surround effect will be achieved by placing each speaker at the same distance from the listening position. It is recommended to arrange the speakers as shown below.
= Place the TV halfway between the front speakers.
= It is recommended that the center speaker be placed near the television.
= Place the surround speakers at a position just above the height of your ears.
= The subwoofer vibrates whilst reproducing bass. Place it on a stable, sturdy surface.
English
Notes:
==
= If speakers cannot be placed at equal distances, refer to “Setting the Speaker setup” (see page 22)
== ==
= To avoid magnetic interference, do not position the front speakers too close to your TV.
== ==
= Allow adequate ventilation around the DVD system.
==
9
Connections
English
Connecting Speakers and Subwoofer
Connect the supplied speaker system using the supplied speaker cables by matching the colors of the jacks and speaker plugs. Fully insert the plugs of speaker wire into the jacks on the DVD system.
Speakers / Subwoofer
FRONT (R) (RED)
FRONT (L) (WHITE)
CENTER (GREEN)
SURROUND (R) (GREY)
SUBWOOFER (PURPLE)
Notes:
==
= Ensure that the speaker jacks are correctly
==
connected. Improper connections may damage the system due to short circuit.
==
= Do not connect speakers with an impedance
==
lower than the speakers supplied. Please refer to the SPECIFICATIONS section of this manual.
10
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
+
RED
WHITE
GREEN
GREY
BLUESURROUND (L) (BLUE)
PURPLE
Connecting FM/AM Antennas
1. Connect the supplied AM loop antenna to
the AM jack. Place the AM loop antenna on a shelf or attach it to a stand or wall.
2. Connect the supplied FM antenna to the FM jack. Extend the FM antenna and fix its ends to the wall.
For better FM stereo reception, connect an external FM antenna (not supplied).
Notes:
==
= Adjust the position of the antennas for optimal
==
reception.
==
= Position the antennas as far as possible from
==
your TV, VCR or other radiation sources to prevent unwanted interference.
Connections
Connecting TV
IMPORTANT ! – You only need to make one video connec-
tion from the following options, depending on the capabilities of your TV system.
– Connect the DVD system directly to the TV.
– S-Video or Component Video connection pro-
vides better picture quality. These options must be available on your TV.
v Using Composite Video jack (VIDEO)
Use the composite video cable to connect the DVD system’ s VIDEO OUT jack to the video input jack (or labelled as A/V in, Video in, Composite or Baseband) on the TV.
v Using Digital Out jack
Use the coaxial cable (not supplied) to con­nect the DVD system’s COAXIAL OUT jack to the digital input jack on the receiver.
v Using Digital In jack
Use the optical cable (not supplied) to con­nect the DVD system’s OPTICAL IN jack to the digital output jack on the receiver.
v (OR) Using S-Video jack
Use the S-video cable (not supplied) to con­nect the DVD system’s S-VIDEO OUT jack to the S-Video input jack (or labelled as Y/C or S-VHS) on the TV.
Audio Connection to TV or VCR
v Using AUDIO IN jack
Connect the DVD system’s AUDIO IN-AUX/TV jacks to the AUDIO OUT jacks on the TV, VCR or other audio /visual components.
v Using AUDIO OUT jack
Connect the DVD system’s AUDIO OUT jacks to the AUDIO IN jacks on the TV or VCR.
Connecting to an external decoder
v Using Digital out jack
Connect the AV receiver’s digital OUTPUT jack to the TV’s or VCR’s digital IN jack of an exter­nal decoder.
Connecting to an external decoder
v Using Digital in jack
Connect the AV receiver’s digital INPUT jack to the TV’s or VCR’s digital OUT jack of an external decoder.
English
11
Operation
English
Basic Playback
CAUTION ! – Do not move the disc player during playback,
as doing so may damage the DVD system.
– Do not push on the disc tray or put any objects
other than a disc on the disc tray. Doing so may cause the disc player to malfunction.
1 Press STANDBY/ON on the front panel or
POWER on the remote control to switch the system on.
2 Press OPEN/CLOSE
3 Press OPEN/CLOSE
- Some discs will start playing automatically, and others will display the Disc Contents Menu on the TV screen. If the menu is presented, use t/ u/p/q keys to highlight your selection and press OK to confirm. To select a play option, press numeric keypad (0~9).
;;
44
;to start playback.
4 Press
Notes:
= Your player will not play discs that have a region
=
v To interrupt playback 1 Press
- The picture freezes and the sound will be
2 To resume playback, press
4
;;
44
code different from the region code of your player.
If the inhibit icon appears on the TV screen
when a button is pressed, it means the function is not available on the disc you are playing.
ll.
muted.
to open the disc tray.
again to close the tray.
ll again .
v Muting
The volume is muted temporarily when press­ing the MUTE button on the remote control. Press again to restore the volume.
v Headphones
When headphones are plugged in, the system will enter the stereo mode automatically. When headphones are unplugged, the system will return to the previous status.
v To stop playback
v Volume control
nn
Press
n.
nn
Press the VOLUME + button to increase the volume and the VOLUME - button for decreas- ing.
àà
MIN
à 01
àà
àà
à ..... 38
àà
àà
à 39
àà
àà
à MAX
àà
12
Operation
To Resume Playback After Stopping (resume play)
You can resume playback from the point playback is stopped.
nn
1 Whilst a disc is playing, press – The system stores the point you stopped.
2 To restart play, press – Playback resumes from the point you stopped.
n.
nn
ll.
To cancel the resume playback
Press the
Notes:
= When the player is disconnected from the
power supply or the disc tray is opened, the resume option will be cancelled automatically.
= The resume option may not be available on
some discs.
nn
n twice.
nn
Skipping to Another Track/Chapters
Press to skip backward or forward. Each press will take the disc to beginning of the previous or next track/chapter.
Notes:
= If the REPEAT - ONE function has been set,
pressing the the same chapter (or track or title) from its beginning.
= If the REPEAT - DISC function has been set,
pressing the will skip to select all the chapter (or tracks) in a title (or disc) cyclically.
or repeatedly during playback
or buttons will replay
or buttons repeatedly
Locate a Point Quickly
Press forward search. To change the searching speed
press following options:
Fast playback of DVD and MP3 discs
Press fast forward speeds: FFX2 FFX4 FFX6 FFX8 PLAY
Press repeatedly to select one of the following fast reverse speed: FRX2 FRX4 FRX6 FRX8 PLAY
for fast reverse search and for fast
or repeatedly to select one of the
repeatedly to select one of the following
To resume normal play immediately, press
ll.
Fast playback of CD and VCD discs
Press fast forward speeds: FFX1 FFX2 FFX3 FFX4 PLAY
Press fast reverse speeds: FRX1 FRX2 FRX3 FRX4 PLAY To resume normal play immediately, press
repeatedly to select one of the following
repeatedly to select one of the following
ll.
Fast playback of DivX discs
Press fast forward speeds: FFX2 FFX4 FFX8 FFX16 PLAY
Press fast reverse speeds: FRX2 FRX4 FRX8 FRX16 PLAY To resume normal play immediately, press
repeatedly to select one of the following
repeatedly to select one of the following
ll.
Repeat Play
You can only select the repeat play mode during playback.
When playing DVD discs:
Press REPEAT repeatedly to select the following: REPEAT CHAPTER
REPEAT OFF.
When playing CD or VCD discs:
Press REPEAT repeatedly to select the following: REPEAT ONE
– If CD has been programed press this key
repeatedly to select the following:
REPEAT ONE REPEAT PROGRAM REPEAT OFF.
REPEAT DISC REPEAT OFF.
When playing MP3 or DivX discs:
MENU ON:
– Press REPEAT repeatedly to select the
following: REPEAT ONE DISC REPEAT OFF.
MENU OFF:
– Press REPEAT repeatedly to select the
following: REPEAT ONE
OFF.
Notes:
= Repeat play might not work correctly with some
DVDs.
REPEAT TITLE
REPEAT ALBUM REPEAT
REPEAT DISC REPEAT
13
English
Operation
English
Repeat A-B
You can play a specific section in a chapter or track repeatedly.
1. Press A-B at the beginning of the selection you want to repeat. The “A” indicator will be displayed.
2. Press A-B again at the end of the selection. The “A-B” indicator will be displayed, and this section will now repeat continuously.
3. Press A-B again to cancel and resume normal playback.
Notes:
= The section A and B can be setting within the
different chapter or track.
= This function is only available when playback
mode is selected.
= The A-B repeat function is cancelled when
you stop the playback, open the disc tray, or turn the power off.
= The Repeat A-B may not be available on some
discs.
Slow Motion Playback
To view playback in slow-motion, press SLOW/ MEMORY on the remote control unit during
playback.
When playing DVD discs:
Press SLOW/MEMORY repeatedly to select the slow motion speed and direction as follows: SF(slow forward), SR(slow reverse).
SFX2
When playing DivX discs:
Press SLOW /MEMORY repeatedly to select the slow motion speed as follows: SFX2
SFX4 SFX8 SRX2 SRX4
SRX8 PLAY.
SFX4 SFX8 PLAY.
Using DVD Disc Menus
1. Press RETURN/TITLE while playing a DVD disc.
The “TITLE MENU” will be displayed on the television screen for a moment, and then the title menu disappears. The contents of the menu vary from disc to disc.
2. Press RETURN/TITLE while playing a VCD disc in PBC ON mode. The “GO BACK TO MAIN PAGE” will be dis- played on the television screen for a mo­ment, and then the title menu appears. The contents of the menu vary from disc to disc.
3. Use the t/u/p/q or the number buttons (0~9) to select the desired title or chapter.
4. Press OK to start playback.
Notes:
= Depending on the DVD disc, you may not be
able to select the title or chapter.
= Depending on the DVD disc, a “title menu”
may simply be called a “menu” or “title” in the instructions supplied with the disc.
= For some DVD discs, when you press RETURN/
TITLE, playback will restart from the beginning
of the disc.
= If PBC is switched off, press this button is
useless.
Using the Root Menus
1. Press MENU/PBC while playing a DVD disc.
The “ROOT MENU” will be displayed on the television screen for a moment, and then the root menu disappears. The contents of the menu vary from disc to disc.
2. Press MENU/PBC while playing a VCD disc to switch PBC ON and PBC OFF.
3. Press the t/u/p/q or the number buttons (0~9) to select the desired title or chapter.
4. Press OK to start playback.
Notes:
= This function is not available for CD or MP3
discs.
= On some discs, the slow-motion playback
function is not available.
14
Notes:
= Depending on the DVD disc, you may not be
able to select the title or chapter.
= Depending on the DVD disc, a “title menu”
may simply be called a “menu” or “title” in the instructions supplied with the disc.
= For some DVD discs, when you press MENU/
PBC, playback will restart from the beginning
of the disc.
Operation
Viewing Disc Playback Status
You have the option to view current information, such as titles and chapters on DVD discs or tracks on VCD and CD discs.
The information will be displayed on the television screen and on the front panel display. Some of the disc may not have exact display so following depends on the information in the disc.
When playing DVD discs
1. Press DISPLAY repeatedly to display the fol-
lowing status information on the television screen:
TITLE 02 / 05 CHAPTER 001 / 006 00 : 34 : 56
TITLE REMAIN 00 : 34 : 56
CHAPTER ELAPSED 00 : 01 : 23
CHAPTER REMAIN 00 : 03 : 21
2. Press DISPLAY again, to turn the display func- tion off immediately.
When playing CD discs
1. Press DISPLAY repeatedly to display the fol-
lowing status information on the television screen:
SINGLE ELAPSED 00 : 01 : 23
SINGLE REMAIN 00 : 03 : 21
TOTAL ELAPSED 00 : 12 : 34
TOTAL REMAIN 00 : 54 : 32
For Video CD if PBC is set to on.
SINGLE ELAPSED 00 : 01 : 23
SINGLE REMAIN 00 : 03 : 21
2. Press DISPLAY again, to turn the display func- tion off immediately.
English
When playing MP3 or DivX discs
1. Press DISPLAY repeatedly, to view the follow-
ing status information on the televison screen:
CHAPTER ELAPSED 00 : 01 : 23
CHAPTER REMAIN 00 : 02 : 23
2. Press DISPLAY again, to turn the display func- tion off immediately.
Notes:
= When playing CD disc, track and time
information will appear on the front panel display.
= When playback stops, the display function
automatically resets to off.
Program Favorite Tracks
You can play the contents of the disc in the order you want by programming the order of the tracks to be played. Up to 99 tracks can be stored.
15
Operation
English
1. In stop mode, press PROGRAM on the re-
mote control unit. The program mode display appears on the TV screen and the front panel display.
TITLE 02 / 05 CHAPTER 001 / 006
TITLE 02 / 05 TIME - - : - - : - -
When playing DivX discs
1. Press GOTO, the following menu appears on
the TV screen:
2. Use the number buttons (0~9) to input the track numbers in a desired order.
3. When you key in the number buttons (0~9), press the OK button to confirm.
If you attempt to program more than 99 tracks, “FULL” will be displayed.
4. Repeat step 3 to add more tracks to the pro- gram list.
5. To begin program playback, press PLAY/ PAUSE
6. To stop playback, press STOP
7. To cancel the program, press STOP
Notes:
= This function is not available when playing
DVD and MP3 discs.
= To repeat playback for the programmed
tracks, press REPEAT while in the program playback mode.
= The program sequence is cancelled when
you press STOP or turn the power off.
ll or OK.
once.
again.
twice, open the disc tray,
Selecting the Start Time
This function allows you to start playback at any chosen time on the disc.
GOTO - - : - - : - -
2. Use the number buttons (0~9) to input the time,
and press OK to start playback from that selec­tion, but the time you enter must be less than the total time of the disc.
Notes:
= This function is not available when playing
MP3 disc.
When playing DVD discs, press GOTO:
1. Press GOTO repeatedly, to display the
following menu on the television screen:
Use the t/u buttons to go to title or chapter.Use the number buttons (0~9) to input the
desired title or chapter number, and press OK to start playback from that selection.
16
Operation
:
:
Special Playback
Angle Selection
Some DVD discs contain scenes which have been shot simultaneously from a number of different angles. For these discs, the same scenes can viewed from each of the different angles. (The recorded angles differ from disc to disc).
1. Set the angle function to ON by pressing ANGLE on the remote control during play-
back.
2. As scenes recorded with multiple angles be­gin to play, the angle icon the television screen.
3. Press ANGLE repeatedly to view the scene from different angles.
For example: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4.
will appear on
Dimming the VFD
To adjust the VFD (video front display) brightness, press DIM on the remote control repeatedly to select one of the following settings:
HIGH MID LOW.
The default setting is HIGH.
Picture Zoom
The zoom function allows you to enlarge the picture on the television screen and to pan through the enlarged image.
1. Press ZOOM on the remote control unit re­peatedly to select the following magnifica­tion factors:
ZOOM x 1.5
ZOOM x 2
ZOOM x 3
ZOOM OFF
2. Press t/u/p/q to pan through the enlarged image.
English
Notes:
= The angle icon will disappear immediately
when you press ANGLE on the remote control.
= This function is only available when the disc
has been recorded with scenes shot from more than one angle.
= If after pressing ANGLE , the inhibit icon
displayed on the television screen, this indicates that the angle function is not available for the disc.
Notes:
= This function is only available during
playback.
= This function is not available when playing
CD or MP3 discs.
= This setting will be cancelled automatically
is
when the disc tray is opened or the power is turned off.
17
Operation
English
Setting the Progressive Scan Mode
Setting the Sleep Timer
Use this function to program the system to STANDBY automatically after a specified period
of time. Press SLEEP repeatedly to select the following time intervals in minutes:
90 60 45 30 15 OFF
120
1. When you have selected the specified time,
the “SLEEP” indicator lights on the television screen and front panel display.
The progressive-scan display presents 60 com­plete frames per second, rather than the 30 frames per second of interlaced scanning (or­dinary normal TV system). With nearly double the numbers of lines, progressive scan offers higher picture resolution and eliminates both­ersome motion artifacts those jagged edges on moving objects.
To enjoy the full quality potential offered by progressive scan feature, a progressive scan TV equipped with 480p input is required.
1. Connecting COMPONENT VIDEO OUT
- Use the Pr Pb Y (red / blue / green) cables, to connect Pr Pb Y jacks to the correspond­ing 480p video input jacks or cables as YUV on a TV.
2. Activating progressive scan
- Access to setup menu, set video out to Pr Pb Y (Please refer to PAGE 21 “PROGRESSIVE
Setting” for details).
3. Deactivating progressive scan
- Press PROGRESSIVE to OFF mode back to MAIN PAGE (Please refer to PAGE 21 “PRO- GRESSIVE Setting” for details).
Notes
= Complete these steps within a 5 second period
to switch modes.
= When the switch is successful, the relevant
message will be displayed on the televison screen.
= Some TV modes may cause blank TV screen
when progressive scan is switched off. In such a case, unplug the PR/PB/Y connection.
2. To reset the time, press SLEEP again to make another selection.
3. To check the remaining time before the sys­tem turns off, press SLEEP. The remaining time will be displayed on the television screen and front panel for a few seconds.
4. To cancel the sleep function, press SLEEP until it reaches OFF.
Selecting the Subtitle Language
This function is available for DVD discs recorded with subtitles in multiple languages. To display the current language selection, press SUBTITLE once during playback. Continue pressing to select other subtitle languages. Press OK to continue playback with the desired subtitle language.
Notes:
= Some DVD discs are recorded with subtitles
that cannot be turned off.
= Subtitles may not appear immediately after
you have turned them on.
= Some DVD discs allow you to change subtitle
selections only via the disc menu. Use the t/ u/p/q buttons to select the desired language or turn the subtitles ON or OFF and then press OK.
= Use the SETUP menu to select a preferred
subtitle language.
= The maximum number of subtitle languages
stipulated by the manufacturer is 32.
18
Operation
Audio Language Select
When a disc is playing, press LANGUAGE button repeatedly to select a desired language for audio, and playback will then continue in new language.
When playing is DVD disc, press the LANGUAGE button repeatedly to select a desired language for audio, and playback will then continue in new language.
AUDIO 4/4: AC-3 5.1 CHINESE
Playing MP3/picture disc (Kodak, JPEG)
v MP3/JPEG picture disc
1. Load an MP3/DivX/picture (JPEG) disc.
The disc reading time may exceed 30 sec­onds due to complexity of the directory/file configuration.
2. The album/picture menu will appear on the TV screen in PBC ON mode. The MP3/JPEG discs playback will start automatically in PBC OFF mode. Press MENU/PBC to switch Menu ON and Menu OFF.
4. Press DISPLAY button, then the picture menu will appear on TV screen.
5. To stop playback, press .
v Kodak Picture disc
1. Load a Kodak Picture disc.
The disc reading time may exceed 30 sec­onds due to complexity of the directory/file configuration.
2. Playback will start automatically.
3. Press
.
9 thumbnail pictures will appear on the TV
screen.
English
(example for MP3/JPEG picture disc menu)
3. Press t/u/p/q to select a desired album,
then press OK or
– You can also use the number buttons (0~9) to
enter your choice.
ll to confirm.
4. Press / to view the previous/next page
(if available).
5. Press t/u/p/q to move within the menu and press OK to select the desired picture to play.
During playback, you can:
= Press
in the current folder.
= Press t/u/p/q on the remote control to ro-
tate or flip the picture files.
= Select “ZOOM ON” and then press
the remote control to zoom the picture in and out.
= Press
/ to select another title/picture
7/8
ll to pause/resume playback.
on
19
Settings & Adjustments
English
Setup Menu
The setup menu is carried out via the TV, it enables you to customize the DVD system to suit your particular requirement. If the preferred options selected are not available on a disc, then the disc’s own preference will be used.
IMPORTANT! To access the Preferences Setup menu, play-
back must be stopped.
v TV Display Setting
Select the aspect ratio of the TV to be connected. The default setting is 4:3 PS.
4:3 PS (Pan and Scan mode) If you have a conventional TV set and your DVD is not formatted for widescreen viewing, use this setting. A wide picture is displayed on the whole TV screen with a portion automatically cut off.
General Operation
1 Press SETUP button to enter Setup menu.
2 Use t/u/p/q buttons to toggle through the
functions and select your preferred option.
3 Press OK to confirm a highlighted selection.
4 To exit the Setup menu, press SETUP or se-
lect EXIT SETUP menu.
Setting the General Setup
4:3 LB (Letterbox mode)
If you have a conventional TV set and your DVD is formatted for widescreen viewing, use this setting. A wide picture with bands displayed on the upper and lower portions of the TV screen.
16:9 (Wide screen mode) If you have a widescreen TV set, use this setting (you must also set your widescreen TV to “full size ”) available on a disc, then the disc’s own preference will be used.
4:3 PS (Pan Scan)
4:3 LB (Letter Box)
16:9 (Wide screen)
20
Settings & Adjustments
:
Note:
The TV Type default setting is NTSC.
v Video Output Setting
Video output selection enables you to choose the type of video output suitable for your DVD system. The default setting is S-VIDEO.
S-VIDEO
Select S-VIDEO if you have connected the S­VIDEO output to your TV using S-VIDEO jack.
YPBPR
Select YPBPR if you have connected the Pr Pb Y output to your TV using Pr Pb Y jack.
Note:
= You can select TV Display Setting & TV Type
Setting only in stop mode.
v Angle Mark Setting
If the disc contains sequences recorded from different camera angles, this allows you to view the picture from different angles. The selections of angle are dependent on the disc format. The default setting is ON.
ON:
appears on the TV screen.
OFF: : does not appear.
v OSD Language Setting
Select the language for on-screen display. The default setting is ENGLISH.
ENGLISH SPANISH
v Screen Saver Setting
If set to ON, when you leave the system in stop or no disc mode for more than five min­utes, the screen saver will be activated. The default setting is ON.
v Progressive Setting
Select the progressive menu then on screen display for menu as below. The default setting is OFF.
Notes:
= You can select PROGRESSIVE setting only
within the YPbPr mode.
= When PROGRESSIVE is ON, you can’t select
the VIDEO OUTPUT setting.
English
21
Settings & Adjustments
English
Setting the Speaker Setup
Setting the Audio Setup
v Center Delay Setting
If the listening position is closer to the centre speaker than the front speakers, you can set the center delay time to improve the surround sound effect.
Options: 5ms, 4ms, 3ms, 2ms, 1ms, or OFF .
The default setting is OFF.
v Rear Delay Setting
If the listening position is closer to the rear surround speakers than the front speakers, you can set the rear delay time to improve the surround sound effect.
Options: 15ms, 12ms, 9ms, 6ms, 3ms or OFF.
The default setting is OFF.
v Test Tone Setting (disc mode only)
If set to ON, the system will test the speaker settings. The test signal is generated through the left, center, right, and surround speakers.
The default setting is OFF.
v D.R.C Setting
Select the D.R.C range compression to fit the individual listening situation of the audience.
The default setting is OFF.
The variable range is from FULL, 7/8~1/8 or OFF.
= FULL: Audio with fully compressed D.R.C
range.
= 7/8~1/8: Audio with partially compressed
D.R.C range.
= OFF: Audio with uncompressed D.R.C range.
Note:
= In many listening situations, it is objectionable
to allow the sound to become very loud, and thus the loudest sounds must be compressed downwards in level. Likewise, the very quiet sounds would be inaudible and must be brought upwards in level to be heard. Dolby Digital satisfies these needs with D.R.C range compression.
22
Settings & Adjustments
8 ADULT
7 NC-17
6 PG-R
5
4 PG 13
3 PG
2
1 G
Setting the Preferences Setup
v Audio Setting v Subtitle Setting v Disc Menu Setting
= This is to select the audio language, subtitle
language and the language used on TV screen menus or DVD menus that will always be used for every disc to be played back. The default setting is ENGLISH.
= If the language selected is not available on
the disc, the original language designated by each disc will be selected.
v Parental Setting
v Parental Setting
Rating _ NO PARENT
If parental control is not activated, it will play the entire disc.
Rating _ 1 to 8
If the player’s parental level is set below 8, only discs with a lower or equal level will play. For example, if the player is set to 5, only discs with ratings of 5,4,3,2 and 1 will be played. Higher rated scenes will not be played unless an alternative that has the same rating or lower is available on the disc. For example, con­sider a disc that generally is suitable for most audiences, and it is rated at level 2 for the most part. However, in the middle, there are also scenes rated at 5 (not suitable for chil­dren).
Notes:
= Before changing the parental control level,
you must enter the preset password (4-digital code) to unlock this function. If the entered password is incorrect, you will not be able to change the level.
= The lower the level is set, the more strict the
limitation is.
= If the parental control level of the DVD disc to
be played is higher than the setting level, “PARENTAL VIOLATION” message will be shown on the TV screen, and the system will refuse to play the disc.
English
Enables setting of playback limitation level. Some DVDs may have a parental level assigned to the complete disc or to certain scenes on the disc. The rating levels are from 1 to 8 and are country dependent. You can prohibit the playing of certain discs that are not suitable for your children or to have certain discs played with alternative scenes.
The default setting is 8 ADULT.
1. Press q/p to select the desired parental level.
2. Enter the 4 - digit code.
3. Press OK to confirm.
23
Settings & Adjustments
English
v Password Setting
This feature is used for Parental Control. En­ter your four digit password when a hint is displayed on the screen. The default password is “1234”.
1. Press q/p to highlight “Password ”.
2. Enter its submenu by pressing u.
3. Press OK to open the password “Change ”page.
v Password Setting
4. Enter the old password.
5. Enter the new 4-digit code.
6. Enter the new 4-digit code a second time to
confirm.
7. Press OK to return to preference setup page.
Notes:
= This password is used to unlock the parental
control level reset function. Select a password you can easily remember.
= To reset the password to the default settings
(1234), press STOP button four times.
v Defaults Setting
If RESET is selected, all the items in the setup menu will be reset to default setting.
IMPORTANT:
The parental control level and the password will not be reset.
24
Tuner Operations
IMPORTANT! Make sure FM and AM antennas are connected.
Tuning to Radio Stations
1. Press SOURCE to select the desired band: “FM” or “AM”.
2. Press and hold 7 (TUNING -) or 8 (TUN­ING +) until the frequency indication starts to
change, then release.
– The system automatically tunes to the next
strong radio station.
When tuning to a weak station, press (TUNING-) or8(TUNING+) briefly and repeat­edly until an optimal reception is found.
3. Repeat step 2 if necessary until you find the desired radio station.
7
Presetting Radio Stations
You can preset up to 40 stations regardless of the reception.
1. Tune to your desired radio station (refer to “Tuning to radio stations”.
2. Press SLOW/MEMORY, the display will show as below.
Auto presetting radio stations
1. In tuner mode, press and hold “PROGRAM”
button more than 3 seconds, all radio stations with strong signal strength will be stored automatically.
– The system will stop when all the available
stations are stored or the memory of 40 preset radio stations is full.
– The first preset radio station will then be
played when storing completed.
2. Press STOP button to stop storing radio station.
Listening to Preset Radio Stations
1 In tuner mode, press PRESET + / - (I
l) or number buttons (0~9) to select the
desired preset stations.
English
/
3. Use the number buttons (0~9) to select the
desired radio preset number.
4. Press SLOW/MEMORY to store the station.
5. To preset another radio station, repeat steps
1-4.
25
Sound and Volume Controls
English
Sound Control
Volume Control
Selecting Surround Sound
1. Press SURROUND to select:
Playing a DVD disc
For a DVD disc with Dolby Digital signal, you
can select: Stereo
– For a DVD disc with DTS 5.1 signal, you can
select: Stereo DTS
– For a DVD disc with PCM or Prologic signal,
you can select: Stereo
Playing a CD/MP3 disc or in TUNER/TV/AUX mode
You can select: Stereo
Note:
= The availability of various surround sound
modes depends on the number of speakers connected and the sound mode available for the disc.
Dolby Digital
Dolby Prologic.
Dolby Prologic.
Selecting Sound Effect
1. Press EQ button repeatedly to cyclicity select the preset equalizer mode: POP ROCK JAZZ CLASSIC. The display
will show as below.
Changing the Volume Level
You can vary the level of each speaker as follows. At the same time, you can adjust the treble or bass levels.
1. Press SELECT to select a channel. The level of the channel will appear on the front panel display and TV screen.
= TREB (treble level), BASS (bass level) adjust-
able range: -10dB to +10dB, 2dB/step.
= FL (front left level), CNT (center level), FR
(front right level), SR (surround right level), SL (surround left level) and SUB (subwoofer level) adjustable range: -15dB to +10 dB, 1dB/ step.
2. Press VOLUME - and VOLUME + to adjust the selected channel’ s level.
3. If you do not press the SELECT or VOLUME - / + buttons for a few seconds, the values turn
off and are stored in the system.
26
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while using the system, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest service center.
No power.
= Is the power cord firmly plugged into the power
outlet?
= One of the safety mechanisms may be operat-
ing. In this event, unplug the player from the power outlet briefly and then plug it in again.
No picture.
= Check that the system is connected securely. = The video connecting cord is damaged. Re-
place it with a new one.
= Make sure you connect the system to video
input connector on the TV.
= Make sure you turn on the TV. = Make sure you select the video input on the TV
so that you can view the pictures from this sys­tem.
The picture noise appears.
= Clean the disc. = If video from this system has to go through your
VCR to get to your TV, the copy-protection applied to some DVD programs could affect pic­ture quality. If you still experience problems after checking your connections, please try con­necting your DVD system directly to your TV’s S-Video input, if your TV is equipped with this input.
The aspect ratio of the screen cannot be changed even though you set “TV DISPLAY” in the SETUP menu when you play a wide picture.
= The aspect rate is fixed on your DVD disc. = If you connect the system with the S-Video
cable, connect directly to the TV. Otherwise, you may not change the aspect ratio.
= Depending on the TV, you may not change
the aspect ratio.
There is no sound or only a very low-level sound is heard.
= Check that the speakers and components are
connected securely.
= Make sure that you have selected the correct
source on the system.
= The protective device on the system has been
activated because of a short circuit. Turn off
the system, eliminate the short-circuit problem and turn on the power again.
= The audio connecting cord is damaged. Re-
place it with a new one.
= The system is in pause mode or in slow-motion
play mode, or fast forward or fast reverse is performed. Press
ll to return to normal play
mode.
= Check the speaker settings.
The left and right sounds are unbalanced or reversed.
= Check that the speakers and components are
connected correctly and securely.
= Adjust front balance parameter using SELECT
and VOLUME (- or +) buttons .
Severe hum or noise is heard.
= Check that the speakers and components are
connected securely.
= Check that the connecting cords are away from
a transformer or motor, and at least 3 meters away from a TV set or fluorescent light.
= Move your TV away from the audio compo-
nents.
= The plugs and jacks are dirty. Wipe them with a
cloth slightly moistened with alcohol.
= Clean the disc.
The sound loses stereo effect when you play a CD.
= Set the Audio mode to “STEREO” in the
SETUP menu.
= Make sure you connect the system appropri-
ately.
Radio stations cannot be tuned in.
= Check that the antennas are connected cor-
rectly. Adjust the antennas and connect an ex­ternal antenna if necessary.
= The signal strength of the stations is too weak
(when tuning in with automatic tuning). Use direct tuning.
= No stations have been preset.
The remote does not function.
= Remove any obstacles between the remote
control and the system.
= Use the remote control near the system. = Point the remote control at the remote sensor
on the front panel.
= Replace all the batteries in the remote con-
trol with new one if they are weak.
= Check that the batteries are loaded correctly.
English
27
Troubleshooting
English
The disc does not play.
= There is no disc inside. (“NO DISC” appears
on the front panel display and the TV screen.)
= Insert the disc correctly with the playback side
facing down on the disc tray.
= Clean the disc . = Check the region code of the DVD disc. = Moisture has condensed inside the system.
Remove the disc and leave the system turned on for about an hour .
Messages do not appear on the TV screen in the language you want.
= Select the language for OSD in SETUP menu.
The language for the sound cannot be changed when you play a DVD.
= Multilingual sound is not recorded on the DVD. = Changing the language for the sound is pro-
hibited on the DVD.
The language for the subtitles cannot be changed when you play a DVD.
= Multilingual subtitles are not recorded on the
DVD.
= Changing the language for the subtitles is
prohibited on the DVD.
The subtitles cannot be turned off when you play a DVD.
= Depending on the DVD, you may not be able
to turn the subtitles off.
The angles cannot be changed when you play a DVD.
= Multi-angles are not recorded on the DVD. = Change the angles when the angle mark ap-
pears on the TV screen .
= Changing the angles is prohibited on the DVD.
The system does not operate properly.
= Static electricity, etc., may affect the system’s
operation. Press the POWER button to turn off, then press again to turn on.
The display is dark
= Press DIM again.
28
Specifications
AMPLIFIER SECTION
Maximum Output Power: Dolby Digital mode, 0dB input (1-CH Load)
- 1KHz Front Left ........................ 80 W /channel (4Ω)
- 1KHz Front Right ...................... 80 W /channel (4Ω)
- 1KHz Rear Left ......................... 80 W /channel (4Ω)
- 1KHz Rear Right ....................... 80 W /channel (4Ω)
- 1KHz Center ............................................. 80W (4)
- 80Hz Subwoofer ..................................... 100 W (3Ω)
Total Maximum Dolby Digital Mode Power .......500 W
Frequency Response .......... 200 Hz - 18 KHz/ 3 dB
Signal - to - Noise Ratio ................................... 60 dB
Input Sensitivity
- AUX / TV In .................................................. 450 mV
TUNER SECTION
Tuning Range ... FM 87.5 - 108 MHz ( 100 kHz steps)
............................ AM 530- 1710 kHz ( 10 kHz steps)
26 dB Quieting Sensitivity ..........................FM 20 dB
........................................................... AM 5000 µV/m
IF Rejection Ration ..................................... FM 60 dB
Signal-to-Noise Ratio .................................. FM 50 dB
.................................................................... AM 35 dB
AM Suppression Ratio .................................FM 30 dB
Harmonic Distortion .............................. FM Mono 3%
............................................................ FM Stereo 3%
........................................................................ AM 5%
Frequency Response ................ FM 180 Hz - 10 kHz
Stereo Separation ........................... FM 30 dB (1 kHz)
Stereo Threshold ......................................... FM 26 dB
DISC SECTION
Laser Type ......................................... Semiconductor
Disc Diameter .......................................12 cm / 8 cm
Video DAC ...................................................... 10 Bits
Signal System .................................................. NTSC
Video Format ............................................... 4:3 /16:9
Video S/N .......................................................... 56 dB
Composite Video Output .......................1.0 Vp-p, 75
S- Video Output .............................. Y - 1.0 Vp-p, 75
Audio DAC ....................................... 24 Bits / 96 kHz
Frequency Response ........ 4 Hz - 20 kHz (44.1 kHz)
...............................................4 Hz - 22 kHz (48 kHz)
...............................................4 Hz - 44 kHz (96 kHz)
MAIN UNIT
Power Supply Rating .............................. 120V / 60Hz
Power Consumption ......................................... 180 W
Dimensions (w x d x h) ............. 430 x 350 x 48 (mm)
Weight ................................................................. 4 kg
+
SPEAKERS
Impedance ............................................................ 4
Frequency response ........................... 150Hz -18KHz
FL, FR, SL, SR (w x d x h) .... 170 x 115 x 28.5 (mm)
Center (w x d x h) .................. 235 x 115 x 28.5 (mm)
Weight(Center) ............................................... 0.81 kg
Weight(Front and Surround) ........................... 0.79 kg
PASSIVE SUBWOOFER
Impedance ........................................................... 3
Frequency response ........................... 40 Hz -150 Hz
Dimensions (w x d x h) ........... 200 x 319 x 314 (mm)
Weight .......................................................... 4.995 kg
Specifications subject to change without prior notice.
English
29
ADVERTENCIA
- PARA PREVENIR EL RIESGO DE UN INCENDIO O CHOQUE, NO USE ESTE ENCHUFE CON UN
CABLE DE EXTENSIÓN, UN TOMACORRIENTE U OTRO TIPO DE RECEPTÁCULO A MENOS QUE EL ENCHUFE PUEDA SER INSERTADO SIN EXPONER NINGUNA PARTE DE LAS LÁMINAS.
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO
A LA LLUVIA O HUMEDAD.
Spanish
La figura de relámpago que termina en punta de flecha y se encuentra dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el interior del producto que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para las personas.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES REPARABLES POR EL USUARIO ADENTRO. DEJAR LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
El signo de exclamación que se encuentra dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que se incluye con equipo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1) Leer estas instrucciones.
2) Guardar estas instrucciones.
3) Prestar atención a todas las advertencias.
4) Seguir todas las instrucciones.
5) No utilizar este aparato cerca de agua.
6) Limpiar únicamente con un paño seco.
7) No bloquear ninguna abertura de ventilación. Instalar
de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8) No instalar la unidad cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, estufas u otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzca calor.
9) No anular el propósito de seguridad de la polarización o
del tipo de enchufe con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos láminas, una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene dos láminas y un tercer conector de tierra. La lámina ancha o el tercer conector fueron proveídos para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en el tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
10) Evitar que se camine sobre el cable de alimentación o
que este sea aplastado especialmente en los enchufes, los receptáculos de conveniencia, y al punto donde este sale del aparato.
11) Se deben utilizar únicamente accesorios especificados
por el fabricante.
12) Desconecte este aparato durante tormentas de rayos
o cuando no se utilice por un periodo de tiempo extendido.
13) Referir todas las reparaciones a personal de servicio
calificado. La reparación se requiere cuando el aparato ha sido dañado en cualquier manera, como cuando se ha dañado el cable de corriente o el enchufe, o se ha
expuesto a la lluvia o humedad, cuando este no funcione normalmente, o cuando se ha dejado caer.
Este aparato no debe de ser expuesto al goteo o salpique, y ningún objeto lleno de líquidos, tal como vasijas, deberá ser colocado sobre el aparato.
Información sobre cuidado y seguridad
Evitar las temperaturas altas, la humedad, el agua y el polvo. No exponer el sistema, las pilas o los discos a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (causado por el calentamiento del equipo o luz solar directa.) Siempre mantenga la bandeja del disco cerrada para evitar la acumulación de polvo en el lente.
Evite el problema de la condensación
El lente se puede empañar cuando el reproductor se mueve rápidamente de un lugar frío a uno caliente, lo cual hace imposible que se reproduzca un disco. Dejar el reproductor en un ambiente calido hasta que la humedad se evapore.
2
Precauciones
No bloquear las aberturas
No operar este sistema de DVD en un gabinete cerrado. Dejar por lo menos 10 cm (4 pulgadas) de espacio libre alrededor del reproductor para tener una ventilación adecuada.
Cuidado del disco
= Para limpiar un CD, límpielo en
línea recta desde el centro hacia la orilla usando un paño suave. Un líquido de limpieza puede dañar el disco.
= Escribir únicamente en el lado
impreso de un CD-R/RW y solamente con una pluma con punta suave.
= Manipular el disco por sus orillas. No tocar la
superficie del disco.
Cuidado del gabinete
Usar un paño suave humedecido ligeramente con una solución detergente suave. No usar una solución que contenga alcohol, amonio o abrasivos.
Encontrar una ubicación conveniente
Colocar el reproductor en una superficie plana, dura y estable.
Protección del cable de alimentación
Para evitar cualquier mal funcionamiento de la unidad, y para protegerla contra choques eléctricos, incendio, o daño personal, favor observar las siguientes recomendaciones: = Cuando una tormenta eléctrica esta presente,
desconectar el cable de alimentación y desconecte las conexiones de la antena.
= Sostener el enchufe firmemente cuando se
conecte o desconecte el cable de alimentación de CA.
= Mantener el cable de alimentación de CA alejado
de los aparatos calefactores.
= Nunca colocar objetos pesados sobre el cable de
alimentación de CA.
= No trate de reparar o reconstruir el cable de
alimentación de CA en ninguna forma.
= Para prevenir cortocircuitos o alambres dañados
dentro de los cables de conexión, siempre se debe desconectar el cable de alimentación y remover los cables de conexión entre todos los componentes cuando se mueva la unidad.
Periodos sin uso
= Apagar la unidad cuando no se esta usando. = Cuando la unidad no se usa por un periodo de
tiempo extendido, esta se debe desconectar del tomacorriente de CA.
No insertar dedos u otros objetos adentro
Favor no colocar ningún objeto sobre la bandeja del disco.
Reparación
= No intentar reparar la unidad usted mismo. = Favor referir cualquier reparación al centro de
servicio más cercano.
Derechos del autor
El material audiovisual puede consistir de obras protegidas por los derechos del autor, las cuales no deben ser grabadas sin la autorización del dueño de tales derechos. Favor referirse a las leyes pertinentes en su país.
Sobre el ajuste del volumen
No subir el volumen cuando se escuchan porciones con niveles bien bajos de entrada o sin señales de audio. Sí se hace esto, los altavoces se pueden dañar cuando se reproduzca una porción con un nivel elevado.
Medidas recomendadas para una calidad de imagen óptima
Esta unidad es un dispositivo de precisión que esta construido usando tecnología extremadamente exacta. El sucio y la fricción que afectan el lente de lectura o la unidad de disco pueden degradar la calidad de la imagen. En el peor de los casos, no se reproducirá ni el video ni el audio. Para obtener una calidad de imagen óptima, el reproductor deberá ser revisado (limpieza y reemplazo de algunas partes) cada 1,000 horas. Notar que este periodo varia dependiendo del ambiente (temperatura, humedad, polvo, etc.) en el cual se usa el reproductor.
No intentar limpiar el lente de lectura usted mismo.
‘LOS CLIENTES DEBEN NOTAR QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y QUE ESTO PUEDE CAUSAR QUE SE MUESTREN ARTEFACTOS EN LA IMAGEN. EN CASO DE PROBLEMAS CON LA IMAGEN USANDO BARRIDO PROGRESIVO 525 Ó 625, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A LA SALIDA DE DEFINICIÓN ESTÁNDAR. SÍ HAY PREGUNTAS RELACIONADAS A LA COMPATIBILIDAD DE SU TELEVISOR CON ESTE REPRODUCTOR DE DVD USANDO SEÑALES 525p Y 625p, FAVOR CONTACTAR A NUESTRO CENTRO DE SERVICIO AL CLIENTE.’
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos del autor que esta protegida por demandas de método de ciertas patentes de los Estados Unidos y otros derechos de propiedad intelectual poseídos por Macrovision Corporation y otros dueños de los derechos. El uso de esta tecnología de protección de los derechos del autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y esta destinada únicamente para ser usado en casa y en otros usos limitados a menos que sea autorizada por Macrovision Corporation. Ingeniería inversa y desensamblaje esta prohibido.
3
Spanish
Contenido
Instrucciones e Información General
Características ................................................ 5
Accesorios proveídos..................................... 5
Discos compatibles ......................................... 5
Información sobre los discos .......................... 5
Spanish
Introducción a las funciones
Panel Frontal .................................................... 6
Panel Posterior ................................................ 6
Control Remoto ............................................ 7~8
Insertar las pilas en el control remoto ............. 8
Conexiones
Ubicación de los altavoces y el altavoz de graves
......................................................................... 9
Ubicación de los altavoces y el altavoz de graves
....................................................................... 10
Conexión de las antenas de FM/AM ............. 10
Conexión del TV ............................................. 11
Conexión de audio al TV o videograbadora .. 11
Conexión a un decodificador externo ........... 11
Operación
Reproducción básica .............................. 12~16
VControl de volumen Silenciar Audífonos Para reanudar la reproducción después de detenerla (reproducción reanudada) Saltar a otra pista o capítulo Ubicar un punto rápidamente Reproducción repetida Repetición de segmento A-B Reproducción con cámara lenta Uso del menú del disco DVD Uso del menú raíz Visualización del estado de reproducción del disco Programación de pistas favoritas Selección del tiempo de arranque de la
Reproducción especial ............................ 17~19
Selección de ángulo Atenuando la pantalla VFD (pantalla frontal de video) Aumento de imagen (zoom) Ajuste del modo de barrido progresivo Ajuste del temporizador de apagado automático
4
Selección del idioma de subtítulos Selección del idioma del audio Reproducción de discos de MP3/fotos (KODAK, JPEG)
SConfiguración y Ajustes
Menú de configuración .................................. 20
Operación general ......................................... 20
Ajuste de la configuración general ............... 21
Ajuste de la pantalla de TV Ajuste del tipo de televisor Ajuste de la salida de video Ajuste de la marca de ángulo Ajuste del idioma de la visualización OSD Ajuste del salvapantalla Ajuste de barrido progresivo
Ajuste de la configuración de altavoces ...... 22
Ajuste del retraso central Ajuste del retraso posterior Ajuste del tono de prueba (modo de disco únicamente)
Ajuste de la configuración de audio ............. 22
Ajuste de D.R.C.
Ajuste de la configuración de preferencias ...... 23
Ajuste paternal Ajuste de contraseña Ajustes predefinidos de fábrica
Operaciones del sintonizador
Sintonización de emisoras de radio .............. 25
Predefinición de emisoras de radio .............. 25
Predefinición automática de emisoras de radio . 25 Sintonización de emisoras de radio predefinidas 25
Controles de sonido y volumen
Control de sonido .......................................... 26
Selección de sonido envolvente ................... 26
Selección de efectos de sonido ................... 26
Control de volumen ........................................ 26
Ajuste del nivel de volumen .......................... 26
Solución de problemas ........... 27-28
Especificaciones ........................... 29
Instrucciones e Información General
Características
v DReceptor con DVD con decodificadores
integrados para DTS y Dolby Digital y soporte para Dolby ProLogic.
Le permite usar el sistema de audio de cinema en casa para tener una experiencia de sonido envolvente como en el cine.
v AConexiones adicionales para componentes
Le permite conectar otros componentes de audio/video al sistema de DVD para usar los altavoces de sonido envolvente del sistema.
v Control paternal (nivel de clasificación)
Le permite establecer un nivel de clasificación para que sus niños no puedan ver un DVD con una clasificación más alta que la establecida.
v Temporizador de apagado automático
Permite que el sistema se apague automáticamente después de un tiempo predeterminado.
v Receptor con sintonización de FM/AM v Visualización VFD en el panel frontal y en el
menú OSD.
v Control remoto con función completa
Fabricado con licencia de Digital Theater System, Inc. con patentes de los Estados Unidos No. 5,451, 942; 5,956, 674; 5,974, 380; 5,978, 762; 6,226, 616; 6,487, 535 y otras patentes de los Estados Unidos y mundiales emitidas y pendientes. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Codificación regional
Los DVD deben estar etiquetados con la Región 1
para que se puedan reproducir en este sistema de DVD. Usted no puede reproducir discos que están etiquetados para otras
regiones.
Nota:
= Sí tiene problemas reproduciendo un disco en
particular, remueva el disco y trate con otro disco. Discos con formatos incompatibles no se podrán reproducir en este sistema de DVD.
= Dependiendo de las condiciones del equipo de
grabación o del disco CD-R/RW, DVD+R/RW o DVD-R/RW, algunos discos no podrán ser reproducidos en la unidad.
Información sobre los discos
= Los discos DVD pueden tener uno o más títulos y
cada título puede tener uno o más capítulos.
= La reproducción se detiene al final de cada
capítulo.
Spanish
Accesorios proveídos
- Un cable RCA con conectores codificados con los
colores rojo/blanco/amarillo
- Un receptor con DVD
- Cinco altavoces satélites y un altavoz de graves
- Una unidad de control remoto
- Dos pilas tipo AAA
- Instrucciones de operación Tarjeta de garantía y guía
rápida del usuario
- Una antena AM y una antena FM
Discos compatibles
Su sistema de DVD de cinema de casa puede reproducir los siguientes discos: DVD, VCD, SVCD, DVD-RW, DVD+R/RW, DVD-R, MP3, CD de Audio, CD-R/RW, JPEG, DivX3, 4, 5, DivX VOD, MPEG4, CD de imágenes Kodak.
= Los CD de Audio solo contienen pistas.
5
Introducción a las funciones
Panel Frontal
Spanish
1 Botón de STANDBY/ON (standby/encendido)
Presionar para encender el sistema o ponerlo en standby.
2 BANDEJA DEL DISCO 3 ull Botón de PLAY/PAUSE (reproducir/pausar)
Presionar para comenzar a reproducir el disco o para pausarlo.
4
Botón de OPEN/CLOSE (abrir/cerrar)
Presione el botón para abrir o cerrar la bandeja del disco.
STOP (detener)
5
Presionar para detener la reproducción.
6
7
Botón de REV
En el modo de disco, presionar para saltar a la pista anterior. En el modo de sintonizador, presionar para seleccionar una emisora predefinida.
Botón de FWD
En el modo de disco, presionar para saltar a la siguiente pista. En el modo de sintonizador, presionar para seleccionar
una emisora predefinida.
8 Botón de PROGRAM (programación)
En el modo de disco, presionar para programar pistas del disco. En el modo de sintonizador, presionar para programar emisoras de radio predefinidas.
9 PANTALLA DE VISUALIZACIÓN
Para ver el estado actual del sistema.
10 Botón de SELECT (seleccionar)
Para seleccionar un canal de audio para ver su nivel.
11 Botón de SOURCE (fuente)
Para seleccionar el modo activo pertinente: DVD, FM/ AM, TV/AUX o DIGITAL.
12 Botones de VOLUME +/- (control de volumen)
Ajustar para aumentar o reducir el nivel del volumen principal y el nivel de los altavoces.
13
Conector de audífonos
Para conectar unos audífonos.
14 Botón de DISPLAY (visualización)
Para visualizar información en la pantalla de TV durante la reproducción.
Panel Posterior
1 Cable de alimentación de CA
Conectar a un tomacorriente estándar de CA.
2 Terminales de altavoces
Conectar a los altavoces frontales, central, posteriores (envolventes) y al altavoz de graves.
3 Conector de AUDIO OUT (salida de audio)
Conectar a las salidas de audio analógicas de un dispositivo de grabación externo o a un amplificador.
4 Conector de AUDIO IN - (TV/AUX) (entrada de au-
dio)
Conectar a las salidas de audio analógico de un TV o videograbadora.
5 Conector de COAXIAL OUT DIGITAL (salida digital
coaxial)
Conectar a un equipo de audio con una entrada de
6
audio digital (coaxial).
6 Conector de OPTICAL IN DIGITAL (entrada digital
óptica)
Conectar a un equipo de audio con una entrada de audio digital (óptica).
7 Conector de S-VIDEO OUT (salida de s-video)
Conectar a un TV con una entrada de S-video.
8 Conector de VIDEO OUT (salida de video)
Conectar a un TV con una entrada de video.
9 Conector de COMPONENT VIDEO OUT (salida de
video de componentes)
Conectar a un TV con una entrada de componentes.
10 Conector de la antena AM/FM
Conectar a la antena de AM y a la de FM.
Introducción a las funciones
Control Remoto
1 OPEN/CLOSE (abrir/cerrar)
Presione el botón para abrir o cerrar la bandeja del disco.
2 SOURCE (DVD, FM/AM, TV/AUX, DIGITAL) (fuente)
Para seleccionar el modo activo pertinente: DVD, FM/AM, TV/AUX o DIGITAL.
3 BOTONES NUMÉRICOS (0~9)
Para seleccionar los elementos o ajustes directamente.
4 SETUP (configuración)
Presionar para entrar o salir del menú de configuración.
5 + SINTONIZACIÓN -
En el modo de disco, presionar para reproducir un disco en el modo de avance rápido y retroceso. En el modo de sintonizador, presionar para sintonizar una frecuencia más baja una más alta. Presionar y sostener para buscar la frecuencia de sintonización continuamente.
PRESET (predefinir)
6
En el modo de disco, presionar para saltar a la siguiente pista. En el modo de sintonizador, presionar para seleccionar una emisora predefinida.
7 SELECT (seleccionar)
SPara seleccionar un canal de audio para ver su nivel.
8 CÁMARA LENTA/MEMORY (memoria)
En el modo de disco, reproducir con cámara lenta. En el modo de sintonizador, presionar para grabar emisoras de radio.
9 SLEEP (apagado automático)
Activa los temporizadores de apagado automático.
10 PROGRAM (programa)
Para programar las pistas de un disco.
11 MENU/PBC (menú/control de reproducción)
Presionar para retornar al menú raíz del DVD.
Presionar para encender y apagar la función de PCB para discos VCD.
12 RETURN/TITLE (retornar/título)
Presionar para retornar a la página principal del VCD. Presionar para retornar al menú de título del DVD.
13 LANGUAGE (idioma)
Presionar para seleccionar el idioma del audio.
14 SUBTITLE (subtítulos)
Presionar para seleccionar el idioma de los subítulos.
15 GOTO (ir a)
Para seleccionar el título/capítulo o tiempo para comenzar la reproducción.
16 DISPLAY (visualización)
Presionar para mostrar información sobre el disco siendo reproducido.
17 POWER (alimentación)
Presionar para encender el sistema o ponerlo en standby.
18 BS ENHANCE (intensificación de BS)
Presionar para obtener un sonido óptimo.
tt
uu
pp
u /
uu
p /
pp
qq
q OK (aceptar)
qq
19
t /
tt
Para moverse y seleccionar una opción deseada y luego presionar OK para confirmar y ejecutar el elemento resaltado.
20 MUTE (silenciar)
Para interrumpir o reanudar la salida de audio.
21 ADJ/VOL +/ -
Presionar para aumentar o reducir el nivel del volumen principal y el nivel de los altavoces.
22 STOP (detener)
Presionar para detener la reproducción.
23 PLAY/PAUSE (reproducir/pausar)
Presionar para comenzar a reproducir el disco o para pausarlo.
Spanish
7
Introducción a las funciones
Control Remoto
24 Segmento A-B
Para repetir una sección específica en un disco.
25 REPEAT (repetir)
Spanish
Presionar para seleccionar variaciones de la reproducción continua.
26 EQ (ecualizador)
Presionar para seleccionar cada uno de los efectos de ecualizador para intensificar los tonos.
27 SURROUND (envolvente)
Para seleccionar efectos de sonido envolvente de multicanal (Dolby Digital, DTS o Estéreo).
28 ANGLE (ángulo)
Presionar para cambiar los ángulos.
29 ZOOM
Aumenta la imagen.
30 DIM (atenuar)
Para seleccionar diferentes niveles de brillo para la pantalla VFD.
31 NIGHT (noche)
Presionar para activar o desactivar la función de noche.
Insertar las pilas en el control remoto
1. Abrir el compartimiento de las pilas.
2. Colocar las pilas (dos tamaño AAA) en el
compartimiento con la polaridad correcta como se indica con los símbolos “+” y “-”.
3. Cierre la cubierta.
Notas:
==
= Remover las pilas sí están gastadas o si no se
==
usaran por un tiempo extendido.
==
= No se deben mezclar pilas viejas y nuevas o de
==
diferentes tipos.
==
= Pilas contienen sustancias químicas y se debe
==
deshacer de ellas apropiadamente.
8
Conexiones
Ubicación de los altavoces y el altavoz de graves
El mejor efecto envolvente se obtendrá colocando cada altavoz a la misma distancia de la posición de escucha. Se recomienda ubicar los altavoces como se muestra a continuación.
= Ubicar el TV en medio de los dos altavoces frontales. = Se recomienda que el altavoz central se ubique cerca del televisor. = Ubicar los altavoces envolventes en una posición ligeramente arriba de la altura de sus oídos. = El altavoz de graves vibra mientras se reproducen los sonidos graves. Colóquelo en una superficie
estable y firme.
Spanish
Notas:
==
= Si los altavoces no se pueden conectar a la misma distancia, refiérase a la sección “Ajustando la configuración
==
de los altavoces” (ver página 22)
==
= Para evitar la interferencia magnética, no coloque los altavoces frontales cerca de su TV.
== ==
= Permitir una ventilación adecuada alrededor de su sistema de DVD.
==
9
Conexiones
Spanish
Ubicación de los altavoces y el altavoz de graves
Conectar el sistema de altavoces proveído usando los cables de altavoces proveídos emparejando los colores de los conectores a los de los terminales de los cables. Insertar completamente las terminales de los cables de los altavoces en los conectores del sistema de DVD.
Altavoces / Altavoz de graves
FRENTE (D) (ROJO)
FRENTE (I) (BLANCO)
CENTRO (VERDE)
ENVOLVENTE (D) (GRIS)
ENVOLVENTE (I) (AZUL)
Notas:
==
= Asegurarse de que los conectores de los altavoces
==
están conectados correctamente. Conexiones incorrectas pueden dañar el sistema debido a cortocircuitos.
==
= No conectar altavoces con una impedancia más
==
baja que la de los altavoces proveídos. Favor referirse a la sección de especificaciones de este manual.
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
10
+
ROJO
BLANCO
VERDE
GRIS
GRIS
VIOLETAALTAVOZ DE GRAVES (VIOLETA)
Conexión de las antenas de FM/ AM
1. Conectar la antena de AM proveída al conector
de AM. Colocar la antena de AM en una repisa o fijarla en un soporte o una pared.
2. Conectar la antena de FM proveída al conector
de FM. Extender la antena de FM y fijar sus extremos a la pared.
Para obtener una mejor recepción de FM estéreo, conectar una antena de FM externa (so proveída).
Notas:
==
= Ajustar la posición de las antenas para una
==
recepción óptima.
==
= Ubicar las antenas tan lejos como sea posible de
==
su televisor, videograbadora u otras fuentes de radiación para prevenir interferencias no deseadas.
Conexiones
Conexión del TV
¡IMPORTANTE! – Solamente se debe hacer una conexión de
video de las opciones a continuación, dependiendo de las capacidades de su sistema de TV.
– Conectar el sistema de DVD directamente al TV. – Las conexiones de S-Video o de Componentes
proveen una mejor calidad de imagen. Esta opciones deben de estar disponibles en su TV.
v Uso del conector de video compuesto (VIDEO)
Usar el cable de video compuesto para conectar el conector de VIDEO OUT (salida de video) del sistema
de DVD al conector de entrada de video (algunas veces marcado como “A/V In, Video In, Compos­ite o Baseband”) en el TV.
v Uso de la salida de audio digital
Usar el cable coaxial (no proveído) para conectar el conector de COAXIAL OUT del sistema de DVD al conector de entrada digital en el receptor.
v Uso del conector de la entrada digital
Usar el cable óptico (no proveído) para conectar el conector de OPTICAL IN del sistema de DVD al conector de salida digital en el receptor.
v (O) Uso del conector de S-Video
Usar el cable de S-video (no proveído) para conectar el conector de S-VIDEO OUT (salida de S-video) del sistema de DVD al conector de entrada de S-video (algunas veces marcado como “Y/C o S-VHS” en el TV).
v Uso del conector de AUDIO IN (la entrada
de audio)
Conectar los conectores del sistema de DVD de
AUDIO IN-AUX/TV a los conectores de AUDIO OUT en el TV, videograbadora u otros
componentes audio/visuales.
v Uso del conector de AUDIO OUT (salida de au-
dio)
CConectar los conectores del sistema de DVD
de AUDIO OUT a los conectores de AUDIO IN en el TV o videograbadora.
Conexión a un decodificador externo
v Uso del conector de la salida de digital
Conectar el conector de la salida digital del receptor de AV al conector de la entrada digital para TV o videograbadora del decodificador externo.
Conexión a un decodificador externo
Spanish
Conexión de audio al TV o videograbadora
v Uso del conector de la entrada digital
Conectar el conector de la entrada digital del receptor de AV al conector de la salida digital del decodificador externo.
11
Operación
Reproducción básica
¡CUIDADO! – No mover el reproductor de discos durante la
reproducción, ya que hacer esto dañara el
Spanish
sistema de DVD.
– No presionar la bandeja de discos o colocar
ningún objeto sobre la bandeja de discos. Esto puede causar que el reproductor funcione mal.
1 Presionar el botón STANDBY/ON en el panel frontal o el
botón POWER en el control remoto para encender el sistema.
2 Presionar el botón OPEN/CLOSE
del disco.
3 Presionar el botón OPEN/CLOSE
cerrar la bandeja.
- Algunos discos comenzarán a reproducir
automáticamente y otros mostrarán el menú de contenido del disco en la pantalla del TV. Sí el menú se muestra, usar los botones t/u/p/q para resaltar su selección y presionar el botón OK confirmar. Para seleccionar la opción de reproducir, presionar el teclado numérico (0~9).
4 Presionar el botón
4;4;
4; para comenzar a reproducir.
4;4;
para abrir la bandeja
Notas:
= Su reproductor no reproducirá discos que tienen
un código regional diferente al código regional de su reproductor.
= Sí el icono de inhibición
aparece en la pantalla
del TV mientras el botón se presiona, esto significa que la función no esta disponible en el disco que se reproduce.
de nuevo para
v Silenciar
El volumen se silencia temporalmente cuando se presiona el botón MUTE en el control remoto. Presione de nuevo para restaurar el volumen.
v Audífonos
Cuando los audífonos se conectan, el sistema estará en el modo estéreo automáticamente. Cuando los audífonos están desconectados, el sistema retornará al estado anterior.
v Para interrumpir la reproducción
1 Presione el botón
- La imagen se congela y el sonido se silenciará. 2 Para reanudar la reproducción, presionar el botón
nuevo.
ll.
v Para detener la reproducción
Presionar el botón
nn
n.
nn
v Control de volumen
Presionar el botón VOLUME + para aumentar el volumen y el botón VOLUME – para reducirlo.
àà
MIN
à 01
àà
àà
à ..... 38
àà
àà
à 39
àà
àà
à MAX
àà
12
ll de
Operación
Para reanudar la reproducción después de detenerla (reproducción reanudada)
Se puede reanudar la reproducción desde el punto donde se detuvo la reproducción.
1 Mientras se reproduce un disco, presionar el botón – El sistema recordará el punto donde se detuvo la
reproducción.
2 Para reanudar la reproducción, presionar el botón – La reproducción se reanudará desde el punto donde se
detuvo.
Para cancelar la reproducción reanudada
Presionar el botón < dos veces.
Notas:
= Cuando el reproductor esta desconectado de la fuente
de alimentación o la bandeja del disco esta abierta, la opción de reanudar se cancelará automáticamente.
= Puede que la opción de reanudar no este disponible
en algunos discos.
Saltar a otra pista o capítulo
PPresionar los botones 9 o la reproducción para saltar hacia atrás o delante. Cada vez que se presiona se moverá al comienzo del capítulo o pista anterior o siguiente.
Notas:
= Sí la función de repetir una vez se ha activado,
presionar los botones 9 o : repetirá el mismo capítulo (o pista o título) desde el principio.
= Sí la función de repetir el disco se ha activado,
presionar los botones 9 o : repetidamente saltará para seleccionar todos los capítulos (o pistas) en un títulos (o disco) cíclicamente.
: :
: repetidamente durante
: :
Ubicar un punto rápidamente
Presionar el botón tt para una búsqueda rápida hacia atrás y el botón hacia delante. Para cambiar la velocidad de rastreo presionar los botones tt o seleccionar una de las siguientes opciones:
Reproducción rápida de discos DVD y MP3
Presionar el botón una de las siguientes velocidades de avance rápido:
FFX4 FFX6 FFX8 PLAY (reproducir).
FFX2
Presionar el botón tt repetidamente para seleccionar una de las siguientes velocidades de retroceso rápido:
FRX2 FRX4 FRX6 FRX8 PLAY Para reanudar la reproducción normal, presionar el
ll.
botón
Reproducción rápida de discos CD y VCD
Presionar el botón uu repetidamente para seleccionar
uuuu
uu para una búsqueda rápida
uuuu
uuuu
uu repetidamente para
uuuu
uuuu
uu repetidamente para seleccionar
uuuu
una de las siguientes velocidades de avance rápido:
FFX2 FFX3 FFX4 PLAY (reproducir)
FFX1 Presionar el botón tt repetidamente para
seleccionar una de las siguientes velocidades de retroceso rápido: FRX1
nn
n.
nn
ll.
PLAY
Para reanudar la reproducción normal, presionar el botón
Reproducción rápida de discos DivX
Presionar el botón uu repetidamente para seleccionar una de las siguientes velocidades de
avance rápido: FFX2
PPresionar el botón tt repetidamente para seleccionar una de las siguientes velocidades de retroceso rápido: FRX2
Para reanudar la reproducción normal inmediatamente, presionar el botón
ll.
PLAY (reproducir)
PLAY
FRX2 FRX3 FRX4
FFX4 FFX8 FFX16
FRX4 FRX8 FRX16
ll.
Reproducción repetida
Solo se puede seleccionar un modo de reproducción repetida durante la reproducción.
Cuando se reproducen discos DVD:
Presionar el botón REPEAT repetidamente para seleccionar lo siguiente:
REPETIR CAPÍTULO CANCELAR REPETICIÓN.
Cuando se reproducen discos CD o VCD:
PPresionar el botón REPEAT repetidamente para seleccionar lo siguiente:
REPETIR UNO CANCELAR REPETICIÓN.
– Sí el CD ha sido programado presionar este botón
repetidamente para seleccionar lo siguiente:
REPETIR UNO CANCELAR REPETICIÓN.
Cuando se reproducen discos MP3 o DivX: MENU ON (encendido):
– Presionar el botón REPEAT repetidamente para
seleccionar lo siguiente:
REPETIR UNO DISCO
MENU OFF (apagado):
– Presionar el botón REPEAT repetidamente para
REPETIR UNO REPETICIÓN.
Notas:
= Puede que la reproducción repetida no funcione
CANCELAR REPETICIÓN.
seleccionar lo siguiente:
correctamente con algunos discos DVD.
REPETIR TÍTULO
REPETIR DISCO
REPETIR PROGRAMA
REPETIR ÁLBUM REPETIR
REPETIR DISCO CANCELAR
Spanish
13
Operación
Repetición de segmento A-B
Usted puede reproducir una sección específica en el capítulo o pista repetidamente.
1. Presionar el botón A-B al principio de la selección que
Spanish
quiere repetir. El indicador “A” se mostrará.
2. Presionar el botón A-B de nuevo al final de la selección.
El indicador “A-B” se mostrará y esta sección se repetirá continuamente.
3. Presionar el botón A-B de nuevo para cancelar y resumir
la reproducción normal.
Notas:
= El segmento A-B puede existir dentro de un
capitulo o pista distinta.
= Esta función solo esta disponible cuando el modo
de reproducción se ha seleccionado.
= La función de repetición A-B se cancela cuando
se detiene la reproducción, se abre la bandeja del disco, o se apaga la unidad.
= Puede que la repetición A-B no este disponible
en algunos discos.
Reproducción con cámara lenta
Para ver la reproducción en cámara lenta, presionar el botón SLOW/MEMORY en el control remoto durante la reproducción.
Cuando se reproducen discos DVD:
PPresionar el botón SLOW/MEMORY repetidamente para seleccionar la velocidad de cámara lenta y la dirección como se muestra condición: SF (avance lento), SR (retroceso lento). SFX2 SRX8 PLAY.
Cuando se reproducen discos DivX:
Presionar el botón SLOW/MEMORY repetidamente para seleccionar la velocidad como se muestra a continuación: SFX2
Notas:
= Esta función no esta disponible para CD de audio
= En algunos discos, la función de reproducción
SFX4 SFX8 SRX2 SRX4
SFX4 SFX8 PLAY.
o discos de MP3.
con cámara lenta no esta disponible.
14
Uso del menú del disco DVD
1. Presionar el botón de RETURN/TITLE (retornar/título)
mientras se reproduce un disco DVD. La frase “TITLE MENU” (menú del título) se mostrará en la pantalla del televisor brevemente, y luego el menú del título desaparecerá. El contenido del menú variará de disco a disco.
2. Presionar el botón RETURN/TITLE mientras se
reproduce un disco VCD en el modo PBC ON (encendido). La frase “GO BACK TO MAIN PAGE” (ir a la página principal) se mostrará en la pantalla momento, y luego el menú del título aparecerá. El contenido del menú variará de disco a disco.
3. Usar los botones t/u/p/q o los botones numéricos
(0~9) para seleccionar el título o capítulo deseado.
4. Presione el botón OK para comenzar la reproducción.
Notas:
= Dependiendo del disco DVD, puede que no sea
posible seleccionar el título o capítulo.
= Dependiendo del disco DVD, el menú de título
se puede llamar simplemente “menú” o “título” en las instrucciones proveídas con el disco.
= En el caso de algunos DVD, cuando se presionar
el botón RETURN/ TITLE, la reproducción comenzará desde el principio del disco.
= Sí PBC esta apagado, presionar este botón no
hará nada.
Uso del menú raíz
1. Presionar el botón de MENU/PBC mientras se repro-
duce un disco DVD. la frase “ROOT MENU” (menú raíz) se mostrará en la pantalla del televisor brevemente, y luego el menú raíz desaparecerá. El contenido del menú variará de disco a disco.
2. Presionar el botón MENU/PBC mientras se reproduce un disco VCD para encender o apagar PBC.
uu
pp
3. Presionar los botones t / numéricos (0~9) para seleccionar el título o capítulo deseado.
4. Presione el botón OK para comenzar la reproducción.
Notas:
= Dependiendo del disco DVD, puede que no sea
posible seleccionar el título o capítulo.
= Dependiendo del disco DVD, el menú de título
se puede llamar simplemente “menú” o “título” en las instrucciones proveídas con el disco.
= En el caso de algunos DVD, cuando se presionar
el botón MENU/PBC, la reproducción comenzará desde el principio del disco.
u /
uu
p /
pp
qq
q o los botones
qq
Operación
Visualización del estado de reproducción del disco
Se tiene la opción de observar información actual tal como títulos y capítulos en los discos DVD o pistas en los discos VCD y CD.
La información será mostrada en la pantalla del televisor y en la pantalla del panel frontal. Puede que algunos discos no tengan la misma visualización así que lo que sigue depende de la información mostrada en el disco.
Cuando se reproducen discos DVD:
1. Presionar el botón DISPLAY repetidamente para mostrar
la siguiente información de estado en la pantalla del televisor:
TITLE 02 / 05 CHAPTER 001 / 006 00 : 34 : 56
TITLE REMAIN 00 : 34 : 56
CHAPTER ELAPSED 00 : 01 : 23
CHAPTER REMAIN 00 : 03 : 21
Cuando se reproducen discos CD
1. Presionar el botón DISPLAY repetidamente para
mostrar la siguiente información de estado en la pantalla del televisor:
SINGLE ELAPSED 00 : 01 : 23
SINGLE REMAIN 00 : 03 : 21
TOTAL ELAPSED 00 : 12 : 34
TOTAL REMAIN 00 : 54 : 32
Para un disco VCD, sí PBC esta encendido.
SINGLE ELAPSED 00 : 01 : 23
SINGLE REMAIN 00 : 03 : 21
2. Presionar el botón DISPLAY de nuevo para apagar
la función inmediatamente.
Spanish
2. Presionar el botón DISPLAY de nuevo para apagar
la función inmediatamente.
Cuando se reproducen discos MP3 o DivX:
1. Presionar el botón DISPLAY repetidamente para
mostrar la siguiente información de estado en la pantalla del televisor:
CHAPTER ELAPSED 00 : 01 : 23
CHAPTER REMAIN 00 : 02 : 23
2. Presionar el botón DISPLAY de nuevo para apagar
la función inmediatamente.
Notas:
= Mientras se reproduce un el disco CD, la
información de pista y tiempo aparecerá en la pantalla del panel frontal.
= Cuando la reproducción se detiene, la función
de visualización se apaga automáticamente.
Programación de pistas favoritas
Se puede reproducir el contenido del disco en el orden que se desea programando el orden de las pista a reproducir. Hasta 99 pistas pueden ser almacenadas.
15
Operación
1. En el modo de detención, presionar el botón PRO- GRAM en el control remoto. La visualización del modo
de programación aparecerá en la pantalla del televisor y en la pantalla del panel frontal.
Spanish
Usar los botones t / u para ir al título o capítulo.Usar los botones numéricos (0~9) para ingresar
el número del título o capítulo deseado, y luego presionar el botón OK para comenzar a reproducir desde ese punto.
TITLE 02 / 05 CHAPTER 001 / 006
TITLE 02 / 05 TIME - - : - - : - -
2. Usar los botones numéricos (0~9) para ingresar los números de las pistas en el orden deseado.
3. Cuando se hayan ingresado los números (0~9), presionar el botón OK para confirmar.
Sí se trata de programar más de 99 pistas, el mensaje “FULL” (lleno) aparecerá.
4. Repetir el Paso 3 para agregar más pistas a la lista del programa.
5. Para comenzar la reproducción programada, presionar el botón PLAY/ PAUSE botón OK.
6. Para detener la reproducción, presione el botón STOP< (detener) una vez.
7. Para cancelar el programa, presionar el botón STOP < de nuevo.
uu
;;
u
; (reproducir/pausar) o el
uu
;;
Notas:
= Esta función no esta disponible cuando se
reproduce un DVD y con discos de MP3.
= Para repetir la reproducción de las pistas
programadas, presionar el botón REPEAT (repetir) mientras se encuentra en el modo de reproducción programada.
= La secuencia programada se cancela cuando se
presiona el botón STOP < dos veces, se abre la bandeja del disco, o se apaga la unidad.
Seleccionar el tiempo de comienzo
Esta función le permite comenzar la reproducción a cualquier tiempo en el disco.
Cuando se reproducen discos DivX:
1. Presionar el botón GOTO, los siguiente aparecerá en la
pantalla del televisor:
GOTO - - : - - : - -
2. Usar los botones numéricos (0~9) para ingresar el tiempo
y presionar OK para comenzar a reproducir desde esta selección, pero el tiempo que se ingrese tiene que ser más corto que el tiempo total del disco.
Notas:
= Esta función no esta disponible cuando se
reproducen discos de MP3.
Cuando se reproducen discos DVD, presionar el botón GOTO (ir a):
1. Presionar el botón GOTO repetidamente para mostrar
la siguiente información de estado en la pantalla del televisor:
16
Operación
:
:
Reproducción especial
Selección de ángulo
Algunos discos DVD contienen escenas que fueron filmadas simultáneamente desde diferentes ángulos. En el caso de estos discos, la misma escena se puede ver desde cada uno de los diferentes ángulos. (los ángulos grabados varían de disco a disco).
1. Presionar el botón ANGLE (ángulo) en el control remoto para encender la función de ángulo du­rante la reproducción.
2. Según como las escenas grabadas con ángulos múltiples comienzan a reproducirse, el icono de
ángulo
3. Presionar el botón ANGLE repetidamente para ver la escena desde ángulos diferentes.
Por ejemplo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4.
aparecerá en la pantalla del televisor.
Atenuando la pantalla VFD (pantalla frontal de video)
Para ajustar el brillo del VFD, presionar el botón DIM (atenuar) en el control remoto repetidamente para
seleccionar uno de los ajustes siguientes:
HIGH (alto) MID (medio) LOW (bajo)
El ajuste predefinido es HIGH (alto).
Aumento de imagen (zoom)
La función de zoom le permite aumentar la imagen en la pantalla de televisión y moverse a través de la imagen aumentada.
1. Presionar el botón ZOOM en el control remoto
para seleccionar los siguientes factores de aumento:
ZOOM x 1.5
ZOOM x 2
ZOOM x 3
ZOOM OFF
2. Presionar los botones t / u / p / q para mover
la imagen aumentada.
Spanish
Notas:
= El icono del ángulo desaparecerá
inmediatamente cuando se presione el botón ANGLE en el control remoto.
= Esta función solo esta disponible cuando el disco
ha sido grabado con escenas filmadas desde más de un ángulo.
= Sí después de presionar el botón ANGLE, el icono
de inhibición televisor, esto indica que la función de ángulo no esta disponible en ese disco.
se muestra en la pantalla del
Notas:
= Esta función solo esta disponible durante la
reproducción.
= Esta función no esta disponible para CD o discos
de MP3.
= Este ajuste se cancelará automáticamente cuando
la bandeja del disco se habrá o cuando se apague la unidad.
17
Operación
Ajuste del modo de barrido progresivo
Spanish
La pantalla de barrido progresivo presenta 60 cuadros completos por segundos, en vez de los 30 cuadros por segundo del barrido interlazado (usado en sistemas de TV corrientes). Con cerca de el doble de líneas, el barrido progresivo ofrece una resolución de imagen más alta y elimina esos artefactos de movimiento irritantes tales como bordes escalonados en los objetos en movimiento.
Para disfrutar del potencial completo ofrecido por la función de barrido progresivo, se requiere un televisor con barrido progresivo con una entrada de 480p.
1. Conexión de la salida de componentes
- Usar los cables “Pr Pb Y” (rojo / azul / verde) para conectar los conectores “Pr Pb Y” a los conectores de entrada 480p correspondientes o los cables como YUV en un televisor.
2. Activación del barrido progresivo
- Acceder el menú de configuración, ajustar la salida de video a “Pr Pb Y” (favor referirse a la página 21 “Ajuste de barrido progresivo” para más detalles).
3. Desactivación del barrido progresivo
- Ajustar el modo progresivo a OFF (apagado) y luego regresar a la página principal (favor referirse a la página 21 “Ajuste de barrido progresivo” para más detalles).
Notas:
= Para cambiar de modo, se deben completar estos
pasos en un periodo de 5 segundos.
= Cuando el cambio se ha efectuado, un mensaje
pertinente se mostrará en la pantalla del televisor.
= Algunos modos de TV pueden causar una
pantalla de TV vacía cuando el barrido progresivo se apaga. En este caso, se debe desconectar la conexión de PR/PB/Y.
Ajuste del temporizador de apagado automático
Usar esta función para programar el sistema de tal forma que entre en STANDBY automáticamente después de un periodo de tiempo especificado. Presionar el botón SLEEP (apagado automático) repetidamente para seleccionar los siguientes intervalos de tiempo en minutos:
90 60 45 30 15 OFF
120
1. Cuando se ha seleccionado el tiempo especificado, se
encenderá el indicador de “SLEEP” en la pantalla del televisor y en la pantalla del panel frontal.
2. Para reinicializar el tiempo, presionar el botón SLEEP
de nuevo para hacer otra selección.
3. Para revisar el tiempo restante antes de que el sistema se apague, presionar el botón SLEEP. El tiempo restante se mostrará en la pantalla del televisor y en el panel frontal por unos segundos.
4. Para cancelar la función de apagado automático, presionar el botón SLEEP hasta que llega a “OFF” (apagado).
Selección del idioma de subtítulos
Esta función esta disponible para discos DVD grabados con subtítulos en idiomas múltiples. Para mostrar la selección de idioma actual, presionar el botón SUBTITLE (subtítulos) una vez durante la reproducción. Continuar presionando para seleccionar otros idiomas de subtítulos. Presionar el botón OK para continuar la reproducción con el idioma de subtítulos deseado.
Notas:
= Algunos discos DVD están grabados con subtítulos
que no se pueden apagar.
= Puede que los subtítulos no aparezcan
inmediatamente después de que los ha encendido.
= Algunos discos DVD le permiten cambiar la
selección de subtítulos únicamente por medio del menú del disco. Usar los botones t / u / p / q para seleccionar el idioma deseado o para encender o apagar los subtítulos y luego presionar el botón OK.
= Usar el menú de SETUP (configuración) para
seleccionar el idioma de subtítulos preferido.
= El número máximo de idiomas de subtítulos
estipulado por el fabricante es de 32.
18
Operación
Selección del idioma del audio
Cuando un disco se reproduce, presionar el botón LANGUAGE (idioma) repetidamente para seleccionar el idioma de audio deseado y la reproducción continuará en el idioma nuevo.
Cuando se reproduce un disco DVD, presionar el botón LANGUAGE (idioma) repetidamente para seleccionar el idioma de audio deseado y la reproducción continuará en el idioma nuevo.
AUDIO 4/4: AC-3 5.1 CHINESE
Reproducción de discos de MP3/fotos (KODAK, JPEG)
v Disco de MP3/imágenes JPEG
1. Cargar un disco de MP3/DivX/fotos (JPEG).
El tiempo de lectura del disco puede exceder 30 segundos debido a la complejidad de la configuración del directorio/archivo.
2. TV cuando se encuentra en el modo de PBC ON (encendido). La reproducción de los discos de MP3/ JPEG comenzará automáticamente cuando se encuentra en el modo PBC OFF. Presionar el botón MENU/PBC para encender y apagar el menú.
4. Presionar el botón DISPLAY (visualización), luego el menú de imágenes aparecerá en la pantalla del TV.
5. Para detener la reproducción, presione el botón STOP .
v CD de Imágenes Kodak
1. LCargar un disco de imágenes Kodak.
El tiempo de lectura del disco puede tomar más de 30 segundos debido a la complejidad de la configuración del directorio/archivo.
2. La reproducción comenzará automáticamente.
3. Presionar el botón <.
9 imágenes miniatura aparecerán en el televisor
Spanish
<<
<
<<
(ejemplo del menú del disco de MP3/imágenes JPEG)
3. Presionar los botones t / u / p / q para seleccionar
el álbum deseado y luego presionar el botón OK o para confirmar.
– También se pueden usar los botones numéricos (0~9)
para ingresar su selección.
4. Presionar los botones / para ver la página anterior/siguiente (sí esta disponible).
5. Presionar los botones t / u / p / q para moverse dentro del menú y presionar OK para seleccionar la imagen que se desea reproducir.
Durante la reproducción se puede:
= Presionar los botones
títulos o imagen en la carpeta actual.
= Presionar los botones t / u / p / q en el control
remoto para girar los archivos de imágenes.
= Seleccionar “ZOOM ON” (aumento encendido) y luego
ll
presionar los botones 7 / 8 en el control remoto para aumentar o reducir la imagen.
= Presione el botón
reproducción.
/ para seleccionar otro
ll para pausar/reanudar la
19
Configuración y Ajustes
Menú de configuración
El menú de configuración se muestra en el televisor y le permite personalizar el sistema de DVD para satisfacer sus requisitos particulares. Sí las opciones preferidas no están disponibles en el disco, las preferencias del disco se usarán.
Spanish
¡IMPORTANTE!
Para acceder al menú de ajuste de preferencias, se debe detener la reproducción.
Operación general
1 Presionar el botón SETUP (configuración) para ingresar
al menú de configuración.
2 Usar los botones t / u / p / q para cambiar las
funciones y seleccionar su opción preferida.
3 Presionar el botón OK para confirmar la selección
resaltada.
4 Para salir del menú de configuración, presionar el
botón SETUP o seleccionar EXIT SETUP (salir de la configuración) del menú.
v Ajuste de la pantalla de TV
Seleccionar la relación de aspecto del televisor que se conectará. El ajuste predefinido es 4:3 PS (pan y scan).
4:3 PS (modo de Pan y Scan)
Sí se posee un TV convencional y el DVD no está diseñado para verlo en pantalla panorámica, se debe usar este ajuste. Una imagen panorámica se muestra en toda la pantalla del TV con una parte cortada automáticamente.
4:3 LB (modo de buzón) Sí se posee un TV convencional y el DVD está diseñado para verlo en pantalla panorámica, se debe usar este ajuste. Una imagen se muestra con bandas en la porción superior e inferior se de la pantalla del televisor.
16:9 (modo panorámico) Sí se posee un televisor panorámico, se debe usar este ajuste (también se debe ajustar su TV para mostrar la imagen completa). Sí la preferencia no esta disponible, se usará la prefrencia del disco.
4:3 PS (Pan y Scan):
Ajuste de la configuración general
20
4:3 LB (buzón):
16:9 (panorámico)
Configuración y Ajustes
:
:
Nota:
El tipo de TV predefinido es NTSC.
v Ajuste de la salida de video
La selección de la salida de video le permite escoger el tipo de salida de video apropiada para su sistema de DVD. El ajuste predefinido es S-VIDEO.
S-VIDEO
Seleccionar S-VIDEO sí se ha conectado la salida de S-VIDEO a su TV usando el conector de S-VIDEO.
YPBPR
Seleccionar YPBPR sí se ha conectado la salida “Pr Pb Y” a su TV usando los conectores “Pr Pb Y”.
Nota:
= El ajuste de la visualización de pantalla y el tipo
de TV se puede seleccionar únicamente cuando la unidad se encuentra en el modo de detención.
v Ajuste de la marca de ángulo
Sí el disco contiene secuencias grabadas desde diferentes ángulos de cámara, esto le permitirá ver la imagen desde diferentes ángulos. Las selecciones de ángulos dependen del formato del disco. El ajuste predefinido es ON (encendido).
ON (encendido):
OFF (apagado):
Aparecerá en la pantalla del TV.
no aparecerá.
v Ajuste del idioma de la visualización OSD
Seleccionar el idioma para la visualización de pantalla. El ajuste predefinido es ENGLISH (inglés).
ENGLISH (inglés) SPANISH (español)
v Ajuste del salvapantalla
Sí se ajusta a ON (encendido), cuando se deja el sistema detenido o sin discos por más de cinco minutos, el salvapantalla se activará. El ajuste predefinido es ON (encendido).
v Ajuste de barrido progresivo
Seleccionar el menú progresivo y luego “ON” en el menú de pantalla que se muestra a continuación. El ajuste predeterminado es OFF (apagado).
Notes:
= El ajuste de PROGRESSIVE (progresivo) solo se
puede seleccionar mientras se encuentra en el modo YPbPr.
= Cuando el ajuste PROGRESSIVE se encuentra
habilitado, no se puede seleccionar el ajuste de VIDEO OUTPUT (salida de video).
Spanish
21
Configuración y Ajustes
Ajuste de la configuración de altavoces
Spanish
v Ajuste del retraso central
Sí la posición de escucha se encuentra más cerca del altavoz central que el resto de los altavoces frontales, se puede ajustar el tiempo de retraso para el canal central para mejorar el efecto del sonido envolvente.
Opciones: 5 ms, 4 ms, 3 ms, 2 ms, 1 ms, o OFF (apagado).
El ajuste predefinido es OFF (apagado).
v Ajuste del retraso posterior
Sí la posición de escucha se encuentra más cerca de los altavoces envolventes posteriores que de los altavoces frontales, se puede ajustar el tiempo de retraso para el canal posterior para mejorar el efecto del sonido envolvente.
Opciones: 15 ms, 12 ms, 9 ms, 6 ms, 3 ms, o OFF (apagado).
El ajuste predefinido es OFF (apagado).
Ajuste de la configuración de audio
v Ajuste de D.R.C. (Compresión de Rango
Dinámico)
Seleccionar el rango de compresión de D.R.C. apropiado para la situación de escucha de la audiencia.
El ajuste predefinido es OFF (apagado). El rango variable es desde FULL (completo), 7/8~1/8 o
OFF (apagado).
= FULL: Audio con un rango de DRC completamente
comprimido.
= 7/8~1/8: Audio con un rango de DRC comprimido
parcialmente.
= OFF: Audio con un rango de DRC sin comprimir.
Nota:
= En muchas situaciones de escucha, no es
recomendable que el sonido sea demasiado fuerte, y por lo tanto los sonidos más fuertes se deben comprimir hacia un nivel más bajo. De la misma forma, sonidos demasiado suaves serían inaudibles y debe ser aumentados hacia un nivel más alto para que puedan ser escuchados. Dolby Digital satisface estas necesidades con la compresión de rango D.R.C.
22
Configuración y Ajustes
8 ADULT
7 NC-17
6 PG-R
5
4 PG 13
3 PG
2
1 G
Ajuste de la configuración de preferencias
v Ajuste de audio v Ajuste de subtítulos v Ajuste del menú de disco
= Esto es para seleccionar el idioma del audio, de
subtítulos, y el usado en los menús de pantalla del TV o del DVD que siempre se usarán con cada disco que se reproduzca.
El ajuste predefinido es ENGLISH (inglés).
= Sí el idioma seleccionado no esta disponible en
el disco, el idioma original designado en cada disco se seleccionará.
v Ajuste paternal
v Ajuste paternal
Rating _ NO PARENT (clasificación sin protección)
Sí el control paternal no esta activado, se reproducirá todo el disco.
Rating _ 1 to 8 (clasificación de 1 a 8)
Sí el nivel paternal del reproductor se ajusta bajo 8, solamente discos con un nivel igual o menor se podrán reproducir. Por ejemplo, sí el reproductor se ajusta a 5, únicamente discos con clasificaciones de 5,4,3,2 y 1 se podrán reproducir. Escenas clasificadas más alto no se reproducirán a menos que una alternativa clasificada con el mismo nivel este disponible en el disco. Por ejemplo, considere un disco que generalmente es apropiado para toda audiencia, y esta clasificado a nivel 2 por la mayor parte. Sin embargo, en la mitad hay unas escenas clasificadas a nivel 5 (no apropiadas para niños).
Notas:
= Antes de cambiar el nivel del control paternal,
usted debe ingresar la contraseña predefinida (código de 4 dígitos) para desbloquear esta función. Sí se ingresa la contraseña incorrecta, no se podrá cambiar el nivel.
= Mientras más bajo se ajusta el nivel, más estricta
será la limitación.
= Sí el nivel del control paternal del DVD que se
quiere reproducir es más alto que el nivel del ajuste, el mensaje “PARENTAL VIOLATION” (violación de protección paternal) aparecerá en la pantalla del TV y el sistema no reproducirá el disco.
Spanish
Le permite ajustar el nivel de limitación de reproducción. Algunos DVD pueden tener un nivel paternal asignado al disco completo o solamente a unas escenas en el disco. Los niveles de clasificación son del 1 al 8 y dependen del país. Se puede prohibir la reproducción de ciertos discos que no son apropiados para sus niños o para que se reproduzcan ciertos discos con escenas alternativas.
El ajuste predefinido es 8 ADULTO.
1. Presionar los botones q / p para seleccionar el nivel
paternal deseado.
2. Ingresar el código de 4 dígitos.
3. Presione el botón OK para confirmar.
23
Configuración y Ajustes
v Ajuste de contraseña
Esta función se usa con el control paternal. Ingresar la contraseña de cuatro dígitos cuando una pista se muestra en la pantalla. La contraseña predefinida es “1234”.
Spanish
1. Presionar los botones q / p para resaltar “Pass-
word” (contraseña).
2. Ingresar al submenú presionando el botón u.
3. Presionar el botón OK para abrir la página del ajuste de la contraseña “CHANGE”.
v Ajuste de contraseña
4. Ingresar la contraseña antigua.
5. Ingresar el código nuevo de 4 dígitos.
6. Ingresar el código nuevo de 4 dígitos por segunda
vez para confirmar.
7. Presionar el botón OK para regresar a la página de
ajuste de preferencias.
Notas:
= Esta contraseña se usa para desbloquear la
función de reinicialización del nivel de control paternal. Seleccionar una contraseña que se pueda recordar fácilmente.
= Para reinicializar la contraseña al valor de fábrica
(1234), presionar el botón STOP (detener) cuatro veces.
v Ajustes predefinidos de fábrica
Sí se selecciona RESET (reinicializar) todos los elementos en el menú de ajustes regresarán a sus valores predefinidos de fábrica.
24
IMPORTANTE:
El nivel del control paternal y la contraseña no se reinicializarán.
Tuner Operations
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que las antenas de FM y AM están conectadas.
Sintonización de emisoras de radio
1. Presionar el botón SOURCE (fuente) para seleccionar la banda deseada: “FM” o “AM”
2. Presionar y sostener los botones 7 (TUNING-) o 8 (TUNING +) hasta que el indicador de frecuencia
comience a cambiar, luego soltar.
– El sistema sintoniza automáticamente la siguiente
emisora de radio con una señal fuerte.
Cuando se sintonice una emisora débil, presionar el botón 7 (TUNING-) o 8 (TUNING+) breve y repetidamente hasta que se encuentre una recepción
óptima.
3. Repetir el paso 2 sí es necesario hasta que se encuentre la emisora de radio deseada.
Predefinición de emisoras de radio
Se pueden predefinir hasta 40 emisoras de radio sin importar la calidad de la recepción.
1. Sintonizar su emisora de radio deseada (referirse a la sección “Sintonización de emisoras de radio”.
2. Presionar el botón SLOW/MEMORY, la pantalla mostrará lo siguiente.
Predefinición automática de emisoras de radi
1. En el modo de sintonizador, presionar y sostener el
botón “PROGRAM” (programar) por más de 3 segundos, todas las emisoras de radio con señal fuerte se almacenarán automáticamente.
– El sistema se detendrá cuando todas las emisoras
disponibles se han almacenado o cuando se llena la memoria de 40 emisoras predefinidas.
– La primera emisora predefinida se sintonizará cuando
el almacenamiento de las emisoras se ha completado.
2. Presionar el botón STOP (detener) para dejar de
almacenar las emisoras de radio.
Sintonización de emisoras de radio predefinidas
1 El modo de sintonización, presionar el botón PRESET
99
+ / - ( seleccionar las emisoras predefinidas deseadas.
::
9 /
:) o los botones numéricos (0~9) para
99
::
Spanish
3. Usar los botones numéricos (0~9) para seleccionar
el número de la emisora predefinida.
4. Presionar el botón SLOW/MEMORY para almacenar la emisora.
5. Para predefinir otra emisora predefinida, repetir los pasos 1-4.
25
Controles de sonido y volumen
Control de sonido
Selección de sonido envolvente
1. Presionar el botón SURROUND (envolvente) para
Spanish
seleccionar:
Reproducción de discos DVD:
Para un disco DVD con una señal Dolby Digital, se
puede seleccionar: Stereo
– Para un disco DVD con una señal DTS 5.1, se puede
seleccionar: Stereo
– Para un disco DVD con una señal PCM o Prologic, se
puede seleccionar: Stereo
Reproducción de un disco CD/MP3 o en el modo de TUNER/TV/AUX
Se puede seleccionar: Stereo
Nota:
= La disponibilidad de los varios modos de sonido
envolvente depende del número de altavoces conectados y del modo de sonido disponible en el disco.
Dolby Digital
DTS
Dolby Prologic
Selección de efectos de sonido
1. Presionar el botón EQ repetidamente para seleccionar el modo predefinido del ecualizador: POP
JAZZ CLASSIC (clásica). La pantalla
mostrará lo siguiente.
Dolby Prologic
ROCK
Control de volumen
Ajuste del nivel de volumen
Se puede variar el nivel de cada altavoz como se muestra a continuación. Al mismo tiempo, se puede ajustar los niveles de agudos o graves.
1. Presionar el botón SELECT (seleccionar) un canal. El
nivel del canal aparecerá en la pantalla del panel frontal y en la pantalla del TV.
= El rango ajustable de TREB (nivel de agudos), BASS
(nivel de graves) es: -10 dB a +10 dB, 2 dB/paso.
= El rango ajustable de FL (nivel frontal izq.), CNT (nivel
central), FR (nivel frontal der.), SR (nivel envolvente izq.), SL (nivel envolvente der.) y SUB (nivel de graves) es: -15 dB a +10 dB, 1 dB/paso.
2. Presionar los botones VOLUME - y VOLUME + para
ajustar el nivel del canal seleccionado.
3. Sí no se presionan los botones SELECT o VOLUME ­/ + por unos segundos, los valores desaparecerán y se
almacenarán en el sistema.
26
Solución de problemas
Sí se encuentra con una de los siguientes problemas mientras se usa el sistema, usar esta guía de solución de problemas para ayudar a solucionar el problema. Sí cualquier problema persiste, consultar con su centro de servicio más cercano.
La unidad no enciende.
= Revisar sí el cable de alimentación esta enchufado
firmemente en el tomacorriente de CA.
= Uno de los mecanismos de seguridad debe estar
operando. En este caso, desconectar el reproductor del tomacorriente de CA brevemente y luego conectarlo de nuevo.
No hay imagen.
= Asegurarse de que el sistema esta conectado
firmemente.
= El cable de video esta dañado. Reemplazar con
uno nuevo.
= Asegurarse de que se ha conectado el sistema al
conector de la entrada de video del TV.
= Asegurarse de que el TV esta encendido. = Asegurarse de que se ha seleccionado la entrada
de video en el TV para que pueda ver las imágenes de este sistema.
Ruido de imagen aparece en la pantalla.
= Limpiar el disco. = Sí el video de este sistema debe pasar a través de
una videograbadora para llegar al TV, la protección contra copias de algunos programas de DVD pueden afectar la calidad de la imagen. Sí todavía se encuentran problemas después de revisar las conexiones, favor tratar de conectar el sistema de DVD directamente a la entrada de S-Video del TV, sí el TV esta equipado con esta entrada.
Cuando se reproduce una imagen panorámica, no se puede cambiar la relación de aspecto de la pantalla aunque se ajuste la opción de “TV DISPLAY” (pantalla de TV) en el menú SETUP (configuración).
= La relación de aspecto esta fija en el disco DVD. = Sí se conecta el sistema con un cable de S-Video,
se debe conectar directamente al TV. De otra forma, no se puede cambiar la relación de aspecto.
= De otra forma, no se puede cambiar la relación de
aspecto.
No hay sonido o solo escucha un sonido de nivel bien bajo.
= Asegurarse de que los altavoces y componentes
están conectados firmemente.
= Asegurarse de que se ha seleccionado la fuente
correcta en el sistema.
= El dispositivo de protección en el sistema ha sido
activado debido a un cortocircuito. Apagar el
sistema, eliminar la causa del cortocircuito y encender la unidad de nuevo.
= El cable de audio esta dañado. Reemplazar con
uno nuevo.
= El sistema se encuentra en modo de pausa o se
esta reproduciendo en cámara lenta, avance rápido o retroceso rápido. Presionar el botón de ull (pausa) para retornar al modo de reproducción normal.
= Revisar los ajustes de los altavoces.
Los sonidos izquierdos y derechos están desequilibrados o invertidos.
= Asegurarse de que los altavoces y componentes
están conectados firmemente.
= Ajustar los parlantes del balance frontal usando
los botones SELECT y VOLUME (- o +).
Se escucha un zumbido o ruido fuerte.
= Asegurarse de que los altavoces y componentes
están conectados firmemente.
= Revisar que los cables de conexión están alejados
de un transformador o motor, y por lo menos 3 metros de un televisor o lámpara fluorescente.
= Alejar el TV de los componentes de audio. = Los enchufes y conectores están sucios. Limpiarlos
con un paño humedecido ligeramente con alco­hol.
= Limpiar el disco.
El sonido pierde el efecto estéreo cuando se reproduce un CD.
= Ajustar el modo de audio a “STEREO” en el menú
de SETUP (configuración).
= Asegúrese de que se ha conectado el sistema
correctamente.
No se pueden sintonizar las emisoras de radio.
= Asegurarse de que las antenas están conectadas
correctamente. Ajustar las antenas y conectar una antena externa sí es necesario.
= La intensidad de la señal de algunas emisoras es
demasiado débil (cuando se sintoniza automáticamente). Usar la sintonización directa.
= No se ha predefinido ninguna emisora.
El control remoto no funciona.
= Remover los obstáculos entre el control remoto y el
sistema.
= Usar el control remoto cerca del sistema. = Apuntar el control remoto al sensor de control remoto
en el panel frontal.
= Reemplazar las pilas en el control remoto con una
nueva sí están débiles.
= Asegurarse de que las pilas están insertadas
correctamente.
27
Spanish
Solución de problemas
No se puede reproducir el disco.
= No hay un disco adentro. (El mensaje “NO DISC” (no
hay disco) aparecerá en la pantalla del panel frontal y en la pantalla del televisor.
= Insertar el disco correctamente con el lado de
reproducción hacia abajo en la bandeja del disco.
= Limpiar el disco.
Spanish
= Verificar el código regional del disco DVD. = Humedad se ha condensado dentro del sistema. Re-
mover el disco y dejar el sistema encendido por una hora.
Los mensajes no aparecen en la pantalla del TV en el idioma que se desea.
= Seleccionar el idioma para la visualización OSD en el
menú de SETUP (configuración).
El idioma del sonido no se puede cambiar cuando se reproduce un DVD.
= No se grabó sonido en idiomas múltiples en el DVD o
no se puede cambiar el idioma del sonido en el DVD.
El idioma de los subtítulos no se puede cambiar cuando se reproduce un DVD.
= No se grabaron subtítulos en idiomas múltiples en el
DVD.
= No se puede cambiar el idioma de los subtítulos en el
DVD.
No se pueden apagar los subtítulos cuando se reproduce un DVD.
= Dependiendo del disco DVD, puede que no sea posible
apagar los subtítulos.
No se puede cambiar de ángulo cuando se reproduce un DVD.
= No se grabaron ángulos múltiples en el DVD. = Cambiar de ángulos cuando la marca de ángulo aparezca
en la pantalla del TV.
= No se puede cambiar de ángulo en el DVD.
El sistema no funciona correctamente
= La electricidad estática, entre otras cosas, puede afectar
la operación del sistema.
= Presionar el botón POWER (encender) para apagar la
unidad y presionarlo nuevamente para encenderla.
La pantalla se ve oscura.
= Presionar el botón DIM (atenuar) nuevamente.
28
Especificaciones
ASECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia Máx. de Salida: Modo de Dolby Digital , 0 dB de entrada (Carga de 1 canal)
- 1 kHz Frontal Izquierdo ............. 80 W /canal (4)
- 1KHz Frontal derecho .............. 80 W /canal (4)
- 1KHz Posterior izquierdo .......... 80 W /canal (4)
- 1KHz Posterior derecho ........... 80 W /canal (4)
- 1KHz Central ....................................... 80W (4)
- 80Hz Altavoz de graves ..................... 100 W (3)
Potencia máx. total en el modo Dolby Digital .......
................................................................... 500 W
Respuesta en frecuencia .. 200 Hz - 18 KHz/ 3 dB
Relación de Señal a Ruido ........................ 60 dB
Sensibilidad de la entrada AUX / TV In .... 450 mV
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Rango de sintonización
................. FM 87.5 - 108 MHz ( pasos de 100 kHz)
..................... AM 530- 1710 kHz ( pasos de 10 kHz)
Sensibilidad de silenciamiento a 26 dB .... FM 20 dB
............................................................. AM 5000 µV/m
Relación de rechazo de FI ...................... FM 60 dB
Relación de Señal a Ruido ....................FM 50 dB
..................................................................... AM 35 dB
Relación de supresión de AM .................FM 30 dB
Distorsión armónica .......................... FM Mono 3%
...................................................... FM Estéreo 3%
......................................................................... AM 5%
Respuesta en frecuencia ........ FM 180 Hz a 10 kHz
Separación Estéreo .....................FM 30 dB (1 kHz)
Umbral estéreo .......................................FM 26 dB
SECCIÓN DEL DISCO
Tipo de láser ................................. Semiconductor
Diámetro del disco ............................. 12 cm / 8 cm
DAC de video ..............................................10 Bits
Sistema de señales ....................................... NTSC
Formato de video .................................... 4:3 /16:9
S/R de video .................................................56 dB
Salida de video compuesta ............. 1.0 Vp-p, 75W
Salida de S-Video ..................... Y - 1.0 Vp-p, 75W
DAC de audio ................................ 24 Bits / 96 kHz
Respuesta en frecuencia ... 4 Hz - 20 kHz (44.1 kHz)
................................................ 4 Hz - 22 kHz (48 kHz)
................................................ 4 Hz - 44 kHz (96 kHz)
UNIDAD PRINCIPAL
Clasificación de la fuente de alimentación ............
........................................................... 120V / 60Hz
Consumo de energía ................................... 180 W
Dimensiones (A x P x A): ......... 430 x 350 x 48 (mm)
Peso ................................................................ 4 kg
+
ALTAVOCES
Impedancia ...................................................... 4
Respuesta en frecuencia ................. 150Hz -18KHz
FI, FD, EI, ED (A x P x A) ...... 170 x 115 x 28.5 (mm)
Central (A x P x A) ............... 235 x 115 x 28.5 (mm)
Peso (Central) ............................................. 0.81 kg
Peso (Frontales y Envolventes) .................... 0.79 kg
ALTAVOZ DE GRAVES PASIVO
Impedancia .................................................... 3 W
Respuesta en frecuencia ................. 40 Hz -150 Hz
Dimensiones (A x P x A) ....... 200 x 319 x 314 (mm)
Peso ......................................................... 4.995 kg
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin aviso previo.
Spanish
29
AVERTISSEMENT
– POUR EMPÊCHER LE RISQUE DE FEU OU DE TOUT CHOC POSSIBLE, NE PAS UTILISER CETTE PRISE
AVEC UN CORDON D’EXTENSION, RECEPTACLE OU AUTRE SORTIE DE COURANT À MOINS QUE LES LAMES PUISSENT ETRE ENTIÈREMENT INSÉRÉES POUR EMPÊCHER L’EXPOSITION DE LAME.
– POUR REDUIRE LE RISQUE DE FEU OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITE.
Le flash de foudre avec le symbole de la flèche dans un triangle équilatéral, est prévu pour alerter l’utilisateur à la présence de la “tension dangereuse” non isolée dans la boite du produit qui
French
peut être d’une magnitude suffisante pour constituer un risque de décharge électrique aux personnes.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet équipement près de l’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne pas obstruer les ouvertures d’aération. Installer
l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
8. Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur,
telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité
de la prise polarisée ou de type mise à la masse. Une prise polarisée comporte deux plots, un plus large que l’autre. Une prise de terre a deux plots et un troisième de mise à la masse. Ce troisième plot, large ou rond a été prévu pour votre sécurité. Si la prise mâle qui vous a été fournie ne rentre pas dans votre prise murale, faire appel à un électricien pour qu’il remplace cette dernière qui est obsolète.
10. Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’on
marche dessus ou qu’il soit pincé, en particulier au niveau des prises murales, plaques multiprises et à l’endroit où il est rattaché à l’appareil.
11. N’utiliser que des périphériques et des accessoires
spécifiés par le fabricant.
12. Débrancher l’appareil lors d’orages ou quand il n’est
pas utilisé pendant une longue période.
13. Toutes les réparations doivent être réalisées par du
personnel qualifié. Un entretien est requis lorsque l’appareil a subi des dommages, par exemple au
2
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE OU LE DOS. IL N’Y A AUCUNE PIÈCES UTILES A L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. POUR L’ENTRETIEN, RÉFÉREZ-VOUS AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ
cordon d’alimentation ou à la prise, lorsqu’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, en cas de mauvais fonctionnement ou de chute.
L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou à des gouttes d’eau et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur l’appareil.
Informations d’entretien et de sécurité
Éviter les températures élevées, l’humidité, l’eau et la poussière. Ne pas exposer le système, les piles ou les disques à l’humidité, la pluie, le sable ou une température excessive (provoquée par la chaleur que dégage l’équipement ou par celle du soleil). Toujours conserver le plateau de lecture des disques fermé pour éviter la poussière sur la lentille.
Éviter les problèmes de condensation
La lentille peut se recouvrir de condensation si le lecteur passe soudainement d’un environnement froid à un environnement chaud, interdisant la lecture d’un disque. Laisser le lecteur dans un environnement chaud jusqu’à évaporation de l’humidité.
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d’emploi concernant la mise en œuvre et l’entretien de l’appareil.
Précautions d’utilisation
Ne pas bloquer les orifices de ventilation
Ne pas faire fonctionner ce système DVD dans une enceinte fermée et laisser un espace libre de 3.94in tout autour du lecteur afin de permettre une bonne ventilation.
Entretien des disques
= Pour nettoyer un CD, l’essuyer en
partant du centre vers son bord en utilisant un chiffon doux et non­pelucheux. Un produit de nettoyage peut endommager le disque.
= Écrire seulement sur la partie imprimée
d’un CD-R/RW et uniquement avec un crayon-feutre doux.
= Le disque doit être manipulé par ses bords sans
toucher sa surface.
Entretien du boîtier
Il est nécessaire d’utiliser un chiffon doux légèrement humecté d’un détergent. Ne pas utiliser un produit contenant de l’alcool, de l’ammoniaque ou des abrasifs.
Détermination de l’emplacement du lecteur
Le lecteur doit être positionné sur une surface plane, résistante et stable.
Protection du cordon d’alimentation
Pour éviter un mauvais fonctionnement de l’unité et se protéger des risques d’électrocution, d’incendie et de blessures, l’utilisateur observera les instructions suivantes : = En cas d’orage, débrancher lecordon d’alimentation ainsi
que les antennes.
= Pendant le débranchement de la prise secteur,
cette dernière doit être parfaitement prise en main.
= Le cordon d’alimentation secteur doit être éloigné
des appareils de chauffage.
= Aucun objet lourd ne doit reposer sur le cordon secteur. = En aucune circonstance, ne pas essayer de réparer ou
de reconstituer un cordon secteur.
= Pour éviter des courts-circuits ou d’endommager les
câbles de connexion, toujours déconnecter le cordon d’alimentation ainsi que les connexions avec les autres composants en cas de déplacement de l’unité.
Périodes sans utilisation
= Lorsque l’unité n’est pas utilisée, la mettre hors ten-
sion.
= Si elle ne doit pas être utilisée pendant longtemps, la
déconnecter du secteur.
Ne jamais introduire un doigt ou autre objet à l’intérieur
Ne jamais déposer un objet étranger sur le plateau de lecture.
Maintenance
= Ne pas essayer de démonter cette unité. = La maintenance doit être assurée par le centre agréé le
plus proche .
Droits d’auteurs
Le matériel audiovisuel peut se composer de travaux régis par les droits d’auteurs et ne peuvent être enregistrés sans le consentement du propriétaire des droits d’auteurs. L’utilisateur devra se référer aux lois en vigueur dans son pays.
À propos du réglage du volume
Ne pas augmenter le volume en écoutant un morceau musical avec de faibles niveaux d’entrée ou sans signaux audio. En effet, les haut-parleurs pourraient être endommagés au cours de la lecture d’un enregistrement de niveau élevé.
Mesures recommandées pour optimaliser l’excellence des images
Cette unité est un appareil de précision ayant été construit en se basant sur une grande rigueur technologique. Des lentilles sales ou des frottements sur le système d’entraînement peuvent compromettre la qualité de l’image. Au pire, il sera impossible de lire l’audio et la vidéo. Pour obtenir une qualité optimale de l’image, le lecteur doit être vérifié toutes les 1,000 heures (nettoyage et remplacement de certaines pièces). L’utilisateur notera que cette période varie selon l’environnement (température, humidité, poussière, etc.) dans lequel le lecteur est utilisé. Ne pas
essayer de nettoyer les lentilles de ecture par vous­même.
LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS LES RÉCEPTEURS DE TÉLÉVISION À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS TOTALEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET QU’IL PEUT PROVOQUER DES DÉFAUTS POUVANT APPARAÎTRE SUR L’IMAGE. SI DES PROBLÈMES D’IMAGES EN BALAYAGE PROGRESSIF 525 OU 625 APPARAISSENT, IL EST RECOMMANDÉ À L’UTILISATEUR DE COMMUTER LA CONNEXION SUR LA SORTIE DÉFINITION STANDARD. En cas de questions concernant la compatibilité du téléviseur avec ce modèle de lecteur DVD 525p et 625p, l’utilisateur devra contacter le service d’assistance technique à la clientèle.
Ce produit bénéficie d’une technologie de protection de droits d’auteurs protégée par des revendications de procédé de certains brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteurs doit être autorisée par la société Macrovision et doit se limiter à des fins de divertissement privé à moins d’une autorisation préalable et explicite de Macrovision Corporation. Toute rétro-ingénierie ou tout démontage est interdit.
French
3
Table des matières
Instruction et informations générales
Caractéristiques .............................................. 5
Accessoires fournis. ...................................... 5
Disques pour la lecture ................................... 5
Information sur les disques ............................. 5
Aperçu général du fonctionnement
Face avant ....................................................... 6
Panneau arrière ............................................... 6
Télécommande ............................................ 7~8
Insertion des piles dans la télécommande. ..... 8
French
Connexions
Positionnement des haut-parleurs et du caisson
d’extrêmes graves ........................................... 9
Connexion des haut-parleurs et du Caisson
d’extrêmes graves. ....................................... 10
Connexion des antennes FM/AM .................. 10
Connexions au téléviseur .............................. 11
Connexion audio au téléviseur ou à un
magnétoscope ................................................11
Connexion à un décodeur externe ................11
Fonctionnement
Lecture normale ...................................... 12~16
Commande du volume Sourdine Casque Pour reprendre la lecture après un arrêt (Reprise lecture) Saut vers une autre piste/d’autres chapitres Localisation rapide d’un point Lecture en boucle Lecture en boucle A-B, Ralenti Utilisation des menus du DVD Utilisation des menus principaux Visualisation de l’état de lecture du disque Programmation des pistes favorites
Sélection de l’heure de démarrage de la lecture
................................................................. 17~19
Sélection de l’angle Atténuation de la luminosité de l’écran VFD Zoom sur image Réglage du mode Balayage progressif
Réglage de la veille programmable
Sélection de la langue des sous-titres Sélection de la langue audio Lecture d’un disque MP3/image (KODAK, JPEG)
Paramètres et réglages
Menu Configuration ....................................... 20
Fonctionnement Général ............................... 20
Paramètres de configuration générale ......... 21
Réglage de l’écran TV
Réglage du type de téléviseur
Réglage de la sortie vidéo
Réglage du repère d’angles
Réglage langue OSD
Configuration de l’économiseur d’écran
Réglage du balayage progressif Paramétrage de la configuration des haut-
parleurs .........................................................22
Réglage du retard central
Réglage du retard arrière
Réglage des tonalités d’essais (en mode
disque seulement)
Paramètres de configuration audio .............. 22
Réglage D.R.C Paramètres de configuration des préférences
...................................................................... 23
Contrôle parental
Définition du mot de passe
Réglages par défaut
Fonctionnement du syntoniseur
Réglage des stations de radio ..................... 25
Préréglage des stations de radio ................. 25
Préréglage automatique des stations de radio
...................................................................... 25
Comment écouter les stations de radio préréglées
...................................................................... 25
Commandes du Volume et du Son
Commande du son ........................................ 26
Sélection du son ambiophonique ................. 26
Sélection des effets sonores ...................... 26
Commande du volume .................................. 26
Modification du volume ................................. 26
Guide de dépannage ............. 27-28
Caractéristiques techniques ....... 29
4
Instruction et informations générales
Caractéristiques
vv
v Décodeur DTS et Dolby Digital intégré au récepteur
vv
DVD avec prise en charge de Dolby ProLogic. Permet d’utiliser le Système audio de cinéma à domicile en bénéficiant d’un effet sonore semblable à celui d’une grande salle.
vv
v Connexion de composants supplémentaires
vv
Permet de connecter d’autres composants audio/ vidéo au système DVD et d’utiliser ainsi les haut­parleurs du système ambiophonique.
vv
v Contrôle parental (niveau de contrôle)
vv
Permet de définir un niveau de contrôle de sorte que les enfants ne peuvent pas regarder un DVD dont le niveau de contrôle est supérieur à celui ayant été défini.
vv
v Veille programmable
vv
Permet au système de basculer automatiquement en mode de veille à une heure prédéfinie.
vv
v Récepteur syntoniseur (FM/AM).
vv vv
v Afficheur VFD de la face avant et afficheur du
vv
menu OSD.
vv
v Télécommande à fonctions illimitées
vv
Fabriqué sous licence Digital Theater System, Inc. Brevets US n° 5,451, 942; 5,956, 674; 5,974, 380; 5,978, 762; 6,226, 616; 6,487, 535 et d’autres bre­vets U.S. et mondiaux émis ou en instance. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales déposées de Digital Theater Sys­tems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Labora­tories.
MPEG4, Kodak picture CD.
Code régional
Les DVD doivent porter la marque de la Région 1
pour pouvoir être lus sur ce système DVD. Il est impossible de lire des disques qui portent la marque d’une autre région.
Remarque:
= En cas de difficulté de lecture de certains disques,
le retirer et en essayer un autre. Des disquettes
qui ne sont pas correctement formatés ne pourront
pas être lus sur ce système DVD. = En fonction des conditions de l’équipement
d’enregistrement ou du disque lui-même (CD-R/
RW, DVD+R/RW ou DVD-R/RW), certains DVD ne
pourront pas être lus sur cette unité
Information sur les disque
= Les DVD vidéo peuvent avoir un ou plusieurs titres
et chaque titre peut avoir un ou plusieurs chapitres. = La lecture s’interrompt à la fin de chaque titre.
French
Accessoires fournis.
- Un câble RCA avec des connecteurs rouge/blanc/ jaune.
- Un récepteur DVD
- Cinq haut-parleurs satellites et un caisson d’extrêmes graves
- Une télécommande
- Deux piles AAA
- Mode d’emploi ? Une carte de garantie et un guide rapide d’utilisation.
- Une antenne AM cadre et une antenne FM
Disques pour la lecture
Le système DVD de cinéma à domicile lira : DVD, VCD, SVCD, DVD-RW, DVD+R/RW, DVD-R, MP3, Audio CD, CD-R/RW, JPEG, DivX3, 4, 5, Divx VOD, MPEG4, CD image Kodak
= Les CD audio contiennent seulement des pistes.
5
Aperçu général du fonctionnement
Face avant
1. Bouton STANDBY ON (veille - marche)
Appuyer sur ce bouton pour mettre le système en MARCHE ou en VEILLE.
2. PLATEAU À DISQUE
3. ull Bouton PLAY/PAUSE (Lecture/Pause)
Appuyer pour démarrer la lecture du disque ou le
French
mettre en pause.
4.
Bouton OPEN/CLOSE (Ouvrir / fermer)
Pour ouvrir ou fermer le plateau de lecture.
ARRÊT
5.
Appuyer pour arrêter la lecture
6.
bouton REV (Retour arrière)
En mode disque, appuyer pour passer à la piste précédente. En mode syntoniseur, appuyer pour choisir la station présélectionnée.
7.
Bouton SKIP FWD (Saut avant)
En mode disque, appuyer pour passer à la piste suivante. En mode syntoniseur, appuyer pour choisir la station présélectionnée.
Panneau arrière
1. Cordon d’alimentation CA
Doit être connecté à une prise secteur normale.
2. Borniers SPEAKERS (haut-parleurs)
Permet la connexion aux haut-parleurs avant, cen­tral, arrière (ambiance) et au caisson d’extrêmes graves.
3. Prise AUDIO OUT (sortie son)
Permet la connexion à des sorties audio analogiques d’un amplificateur ou d’un enregistreur externe.
4. Prise AUDIO IN (entrée son) - (TV/AUX)
Permet la connexion à des sorties audio analogiques d’un téléviseur ou d’un magnétoscope.
5. Prise COAXIAL OUT (sortie coaxiale) numérique Permet la connexion à un équipement audio avec une entrée audio numérique coaxiale.
En mode disque, permet de programmer les pistes du disque. En mode syntoniseur, permet de pro­grammer la présélection des stations radio.
9. ÉCRAN D’AFFICHAGE
Permet de consulter l’état en cours du système.
10. Bouton SELECT (Sélection)
Permet de sélectionner le canal audio pour visualiser son niveau.
11. Bouton SOURCE
Permet de sélectionner le mode actif pertinent : SOURCE (DVD, FM/AM, TV/AUX ou NUMÉRIQUE).
12. Bouton de commande VOLUME +/-
Permet d’augmenter ou de diminuer le volume prin­cipal et le volume des haut-parleurs.
Prise de casque d’écoute
13.
Pour connecter le casque.
14. Bouton DE L’AFFICHAGE
Permet d’afficher des informations sur l’écran TV pendant la lecture.
6. Prise OPTICAL IN (entrée optique) numérique
Permet la connexion à un équipement audio avec une sortie audio numérique coaxiale.
7. Prise de SORTIE S-VIDÉO
Permet la connexion à un téléviseur avec une entrée S-vidéo.
8. VIDEO OUT (Sortie vidéo)
Permet la connexion à un téléviseur avec une entrée vidéo.
9. Prise de SORTIE VIDÉO À COMPOSANTES
Permet la connexion à un téléviseur avec une entrée composantes.
10. Prise d’antenne AM/FM
Permet de connecter une antenne AM cadre et une antenne FM.
6
Aperçu général du fonctionnement
Télécommande
1. OPEN/CLOSE (ouvrir/fermer)
Pour ouvrir ou fermer le plateau de lecture.
2. SOURCE (DVD, FM/AM, TV/AUX, DIGITAL)
Permet de sélectionner le mode actif pertinent : SOURCE (DVD, FM/AM, TV/AUX ou NUMÉRIQUE).
3. NOMBRE (0~9)
Sélectionner les rubriques ou les paramètres directement.
4. CONFIGURATION
Appuyer pour entrer ou sortir du menu de configu­ration.
5. + TUNING -
En mode disque, appuyer pour lire un disque en mode de lecture rapide avant/arrière. En mode syntoniseur, appuyer pour augmenter ou diminuer la fréquence. Maintenir appuyé pour effectuer une recherche continuelle du réglage de la fréquence.
6.
PRESET
En mode disque, appuyer pour passer à la piste suivante ou précédente. En mode syntoniseur, appuyer pour choisir la sta­tion présélectionnée.
7. SÉLECTION
Permet de sélectionner le canal audio pour visualiser son niveau.
8. SLOW/MEMORY (Ralenti/Mémoire)
En mode disque, lecture au ralenti. En mode syntoniseur, appuyer pour mettre en mémoire des stations radio.
9. VEILLE
Active les minuteurs de mise en veille.
10. PROGRAMMER
Permet de programmer les pistes du disque.
11. MENU/PBC
Appuyer pour revenir au menu principal du DVD. Appuyer pour passer sur PBC ON (marche) et PBC OFF (arrêt) pour un VCD.
12. RETURN/TITLE (Retour/Titre)
Appuyer pour revenir à la page principale du VCD. Appuyer pour revenir au menu des titres du DVD.
13. LANGUE
Appuyer pour sélectionner le son de la langue désirée.
14. SOUS-TITRES
Appuyer pour sélectionner la langue souhaitée pour le sous-titrage.
15. GOTO (aller à)
Permet de sélectionner le titre/le chapitre désiré ou l’heure de démarrage de la lecture.
16. AFFICHAGE
Appuyer pour afficher les informations sur le disque en cours de lecture.
17. MISE SOUS TENSION
Appuyer sur ce bouton pour mettre le système en MARCHE ou en VEILLE.
18. BS ENHANCE
Appuyer pour bénéficier du meilleur son.
tt
uu
pp
u /
uu
qq
p /
q Possible
pp
qq
19.
t /
tt
Le déplacement permet de mettre en surbrillance une option retenue ; appuyer sur OK pour confirmer et exécuter l’élément en surbrillance.
20. SOURDINE
Permet de mettre le son en sourdine et de le remettre à son niveau normal.
21. ADJ/VOL +/ -
Permet d’augmenter ou de diminuer le volume prin­cipal et le volume des haut-parleurs.
22. ARRÊT
Appuyer pour arrêter la lecture
23. LECTURE/PAUSE
Appuyer pour démarrer la lecture du disque ou le mettre en pause.
24. A-B
Permet de répéter une section spécifique d’un disque.
French
7
Aperçu général du fonctionnement
Télécommande
25. RÉPÉTITION
Appuyer pour sélectionner diverses variations d’une lecture continuelle.
26. EQ
Appuyer pour sélectionner chacun des effets EQ pour bénéficier d’une amélioration des tonalités.
27. AMBIOPHONIE
Permet de sélectionner l’ambiophonie à canaux multiples (Dolby Digital, DTS ou stéréo).
28. ANGLES
Appuyer pour changer les angles.
29. ZOOM
French
Permet d’agrandir l’image.
30. FAIBLE
Permet de sélectionner différentes luminosités du VFD.
31. NIGHT
Appuyer pour activer ou désactiver la fonction nocturne.
Insertion des piles dans la télécommande.
1. Ouvrir le compartiment des piles.
2. Mettre en place les deux piles (AAA) dans le compartiment en respectant la polarité conformément aux symboles « + » et « - ».
3. Fermer le couvercle.
Remarques :
==
= Retirer les piles si elles sont épuisées ou si la
==
télécommande ne doit pas être utilisée pendant longtemps.
==
= Ne pas mélanger des piles neuves avec des
==
anciennes ou de types différents.
==
= Les piles contiennent des substances chimiques,
==
elles doivent donc être mises au rebut de manière appropriée.
8
Connexions
Positionnement des haut-parleurs et du caisson d’extrêmes graves
La meilleure ambiophonie sera obtenue en positionnant chaque haut-parleur à équidistance du lieu d’écoute. Il est recommandé de positionner les haut-parleurs de la manière suivante.
==
= Placer le téléviseur à mi-distance des haut-parleurs avant.
== ==
= Il est recommandé de positionner le haut-parleur central à proximité du téléviseur.
== ==
= Placer les haut-parleurs d’ambiance juste au-dessus du niveau de vos oreilles.
==
Le caisson d’extrêmes graves vibre pendant la reproduction des basses. Il doit se trouver sur une surface stable et robuste.
French
Remarques :
==
= Si les haut-parleurs ne peuvent pas être positionnés à des distances égales, se reporter à « Réglage des
==
paramètres des haut-parleurs » (page 22)
==
= Pour éviter toute interférence magnétique, ne pas positionner les haut-parleurs avant trop près du téléviseur.
== ==
= Laisser suffisamment d’espace autour du système DVD pour la ventilation.
==
9
Connexions
French
Connexion des haut-parleurs et du Caisson d’extrêmes graves.
Connecter le système de haut-parleurs fourni en utilisant les câbles et en les faisant correspondre aux couleurs des prises et des fiches. Insérer complètement les fiches des câbles des haut­parleurs dans les prises du système DVD.
Haut-parleurs/Caisson d’extrêmes graves
AVANT (D) (ROUGE) NOIR ROUGE
AVANT (G) (BLANC) NOIR BLANC
CENTRAL (VERT) NOIR VERT
AMBIANCE (D) (GRIS) NOIR GRIS
AMBIANCE (G) (BLEU) NOIR BLEU
CAISSON D’EXTRÊMES GRAVES (VIOLET)
Remarques :
==
= S’assurer que les prises des haut-parleurs sont
==
correctement connectées. Des connexions défectueuses peuvent entraîner des détériorations du système en raison d’un court-circuit.
==
= pas connecter des haut-parleurs dont l’impédance
==
est inférieure à celle des haut-parleurs fournis. Se référer à la section SPÉCIFICATIONS de ce manuel.
NOIR VIOLET
+
Connexion des antennes FM/ AM
1. Connecter l’antenne AM cadre à la prise AM. Placer le cadre de l’antenne AM sur une étagère ou le fixer sur un support ou à un mur.
2. Connecter l’antenne FM fournie à la prise FM. Déplier l’antenne FM et fixer ses extrémités au mur.
Pour obtenir une meilleure réception FM stéréo, connecter une antenne FM extérieure (non fournie).
Remarques :
==
= Régler la position des antennes pour obtenir une
==
réception optimale.
==
= Placer les antennes le plus loin possible du
==
téléviseur, du magnétoscope ou autres sources de rayonnement pour éviter les interférences indésirables.
10
Connexions
Connexions au téléviseur
vv
v Utilisation de la prise AUDIO IN (entrée audio)
vv
Connecter les prises AUDIO IN-AUX/TV (entrée audio-auxiliaire/TV) sur les prises AUDIO OUT (sortie audio) du téléviseur, d’un magnétoscope ou de tout autre appareil audiovisuel.
vv
v Utilisation de la prise AUDIO IN (entrée audio)
vv
Connecter les prises AUDIO OUT (sortie audio) du système DVD aux prises AUDIO IN sur le téléviseur ou le magnétoscope.
IMPORTANT ! – Parmi les options suivantes, une seule connexion est suffisante, en fonction des capacités de votre téléviseur. – Connecter directement le système DVD au téléviseur. – Une connexion S-Vidéo ou une connexion vidéo Composantes permet d’obtenir une meilleure qualité de l’image. Ces options doivent être disponibles sur votre téléviseur.
vv
v Utilisation de la prise vidéo composite (VIDEO)
vv
Utiliser le câble vidéo composite pour connecter la prise VIDEO OUT (sortie vidéo) du système DVD à la prise d’entrée vidéo (ou marquée A/V in [entrée audio/vidéo], Video in [entrée vidéo], Composite ou bande de base) sur le téléviseur.
vv
v Utilisation de la prise Digital Out (sortie
vv
numérique)
Utiliser le câble coaxial (non fourni) pour connecter la prise COAXIAL OUT (sortie coaxiale) du système DVD à la prise d’entrée numérique du récepteur.
vv
v Utilisation de la prise Digital In (entrée
vv
numérique)
Utiliser le câble coaxial (non fourni) pour connecter la prise OPTICAL IN (entrée optique) du système DVD à la prise de sortie numérique du récepteur.
vv
v (OU) Utilisation de la prise S-Vidéo
vv
Utiliser le câble S-vidéo (non fourni) pour connecter la prise S-VIDEO OUT (sortie S-vidéo) du système DVD à la prise d’entrée S-Video (ou marquée Y/C ou S-VHS) sur le téléviseur.
Connexion audio au téléviseur ou à un magnétoscope
Connecting to an external decoder
vv
v Utilisation de la prise Digital Out (sortie
vv
numérique)
Connecter la prise OUTPUT numérique du récepteur AV (audio-vidéo) à la prise IN numérique du téléviseur ou du magnétoscope d’un décodeur externe.
Connecting to an external decoder
vv
v Utilisation de la prise Digital In (entrée numérique)
vv
Connecter la prise INPUT numérique du récepteur AV (audio-vidéo) à la prise OUT numérique du téléviseur ou du magnétoscope d’un décodeur externe.
French
11
Fonctionnement
Lecture normale
ATTENTION !
– Ne pas déplacer le lecteur de disque pendant la
lecture, cela pourrait endommager le système DVD.
– Ne pas repousser le plateau de lecture ou y introduire
d’autres objets qu’un disque. Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement du lecteur.
1. Appuyer sur STANDBY/ON de la face avant ou sur
POWER de la télécommande pour mettre le système sous tension.
2. Appuyer sur OPEN/CLOSE teau de lecture.
3. Appuyer sur OPEN/CLOSE
French
fermer le plateau. Certains disques commenceront automatiquement leur lecture et d’autres afficheront le menu de contenu du disque sur l’écran du téléviseur. Si le menu s’affiche, utiliser les touches t/u/p/q pour mettre en surbrillance la sélection et appuyer sur OK pour confirmer. Pour sélectionner une option de lecture, appuyer sur le pavé numérique (0~9).
44
4. Appuyer sur
;;
4
;pour commencer la lecture.
44
;;
Remarques :
= Le lecteur ne lira pas les disques dont le code
régional est différent de celui du lecteur.
=
Si l’icône d’invalidation s’affiche sur l’écran du
téléviseur après avoir appuyé sur un bouton, cela signifie que la fonction n’est pas disponible sur le disque en cours de lecture.
vv
v Pour l’arrêt momentané de la lecture
vv
1. Appuyer sur
- L’image se fige et le son est interrompu.
2. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur
ll.
vv
v Pour arrêter la lecture
vv
Appuyer sur
ll.
nn
n.
nn
pour ouvrir le pla-
de nouveau pour
vv
v Sourdine
vv
Il est possible de mettre le volume temporairement en sourdine en appuyant sur le bouton MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour rétablir le volume.
vv
v Casque
vv
Quand le casque est branché, le système passe automatiquement en mode stéréo. Lorsque le casque est débranché, le système revient à l’état précédent.
vv
v Commande du volume
vv
Appuyer sur le bouton VOLUME + pour augmenter le volume et sur le bouton VOLUME - pour le diminuer.
àà
MIN
àà
à 01
àà
àà
à ..... 38
àà
àà
à 39
àà
à MAX
àà
12
Fonctionnement
Pour reprendre la lecture après un arrêt (Reprise lecture)
Il est possible de reprendre la lecture à l’emplacement de son arrêt.
1. Quand un disque est en cours de lecture, appuyer sur – Le système mémorise le point d’arrêt.
2. Pour reprendre la lecture, appuyer sur – La lecture reprend à l’endroit du point d’arrêt.
ll..
Pour annuler la reprise de la lecture
Appuyer deux fois sur n.
Remarques :
= Lorsque le lecteur est déconnecté du secteur ou si le
plateau de lecture est ouvert, l’option de reprise sera automatiquement annulée.
= L’option de reprise peut ne pas être disponible sur
certains disques.
Saut vers une autre piste/ d’autres chapitres
Appuyer plusieurs fois sur la lecture pour un retour ou une avance rapides. Chaque pression amènera le disque au début de la piste/du chapitre précédent ou suivant.
Remarques :
= Si la fonction REPEAT - ONE a été définie, une
pression sur les boutons relecture du même chapitre (ou pistes ou titres) à partir de son début.
= Si la fonction REPEAT - DISC a été définie,
plusieurs pressions successives sur les boutons
ou permettront de sélectionner de
manière cyclique tous les chapitres (ou les pistes) d’un titre.
Localisation rapide d’un point
Appuyer sur et sur Pour modifier la vitesse de recherche, appuyer plusieurs
fois sur tt options suivantes :
Lecture rapide de disques DVD et MP3
Appuyer plusieurs fois sur des vitesses avant suivantes : FFX2 FFX4
FFX6 FFX8 PLAY Appuyer plusieurs fois sur tt pour Appuyer plusieurs fois sur tt pour sélectionner l’une des vitesses arrière
suivantes : FRX2 PLAY
pour une recherche rapide vers l’arrière
pour une recherche rapide vers l’avant.
ou pour sélectionner l’une des
FRX4 FRX6 FRX8
ou sur pendant
ou permettra la
pour sélectionner l’une
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur
ll.
Lecture rapide de disques CD et VCD
Appuyer plusieurs fois sur des vitesses avant suivantes : FFX1
FFX4 PLAY
Appuyer plusieurs fois sur pour sélectionner l’une
nn
n.
nn
des vitesses arrière suivantes : FRX1 FRX3 FRX4 PLAY
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur
pour sélectionner l’une
FFX2 FFX3
FRX2
ll.
Lecture rapide des disques DivX
Appuyer plusieurs fois sur des vitesses avant suivantes: FFX2
FFX8 FFX16 PLAY
Appuyer plusieurs fois des vitesses arrière suivantes: FRX2
FRX8 FRX16 PLAY
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur
pour sélectionner l’une
FFX4
sur pour sélectionner l’une
FRX4
ll.
Lecture en boucle
Seul le mode de lecture en boucle peut être sélectionné pendant la lecture normale.
Lors de la lecture de disques DVD :
Appuyer plusieurs fois sur REPEAT pour sélectionner ce qui suit : REPEAT CHAPTER
REPEAT OFF.
REPEAT TITLE
Lors de la lecture de disques CD ou VCD :
Appuyer plusieurs fois sur REPEAT pour sélectionner ce qui suit : REPEAT ONE
REPEAT OFF. – Si le CD a été programmé, appuyer sur cette touche
plusieurs fois pour sélectionner ce qui suit:
REPEAT ONE
REPEAT PROGRAM REPEAT OFF.
REPEAT DISC
Lors de la lecture de disques MP3 ou DivX:
MENU ON :
- Appuyer plusieurs fois sur REPEAT pour sélectionner
ce qui suit :
REPEAT ONE
REPEAT OFF.
MENU OFF:
- Appuyer plusieurs fois sur REPEAT pour sélectionner
ce qui suit :
REPEAT ONE
REPEAT ALBUM REPEAT DISC
REPEAT DISC REPEAT OFF.
Remarques :
= La lecture en boucle peut ne pas fonctionner
correctement avec certains DVD.
13
French
Fonctionnement
Lecture en boucle A-B
Il est possible de lire en boucle une section spécifique d’un chapitre ou d’une piste.
1. Appuyer sur A-B au début de la sélection qui doit être lue en boucle. Le voyant « A » s’affichera.
2. Appuyer de nouveau sur A-B à la fin de la sélection. Le voyant « A-B » sera affiché et dorénavant cette section se répétera en boucle.
3. Appuyer à nouveau sur A-B pour annuler et reprendre une lecture normale.
Remarques :
= Les sections A et B peuvent etre definies dans un
chapitre ou une piste differente.
= Cette fonction n’est disponible que si le mode de
French
lecture est sélectionné.
= La fonction de répétition en boucle A-B est
annulée en cas d’interruption de la lecture, d’ouverture du plateau ou de mise hors tension du système.
= La lecture en boucle A-B peut ne pas être
disponible sur certains disques.
Ralenti
Pour obtenir une lecture au ralenti, appuyer sur SLOW/ MEMORY de la télécommande pendant la lecture
normale.
Lors de la lecture de disques DVD :
Appuyer plusieurs fois sur SLOW/MEMORY pour sélectionner la vitesse du ralenti et sa direction de la manière suivante : SF (ralenti avant), SR (ralenti arrière).
SFX4 SFX8 SRX2 SRX4 SRX8
SFX2 PLAY.
Lors de la lecture de disques DivX :
Appuyer plusieurs fois sur SLOW/MEMORY pour sélectionner la vitesse du ralenti de la manière suivante :
SFX4 SFX8 PLAY.
SFX2
Remarques :
= Cette fonction n’est pas disponible sur les disques
CD ou MP3.
= certains disques, la fonction de lecture au ralenti
n’est pas disponible.
Utilisation des menus du DVD
1. Appuyer sur RETURN/TITLE (retour/titre) pendant
la lecture d’un disque DVD. « TITLE MENU » sera affiché sur l’écran du téléviseur pendant un mo­ment pour disparaître ensuite. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2. Appuyer sur RETURN/TITLE pendant la lecture d’un
disque VCD en mode PBC ON. « GO BACK TO MAIN PAGE » (revenir à la page principale) s’affichera sur le téléviseur pendant un moment et apparaîtra ensuite le menu des titres. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
3. Utiliser les t / u / p / q ou les boutons numérotés
(0~9) pour sélectionner le titre ou le chapitre désiré.
4. Appuyer sur OK pour commencer la lecture.
Remarques :
= En fonction du DVD, il peut ne pas être possible
de sélectionner le titre ou le chapitre.
= En fonction du DVD, un « menu des titres » peut
simplement s’appeler un menu ou un titre dans les instructions accompagnant le disque.
= Pour certains DVD, si RETURN/ TITLE est appuyé,
la lecture reprendra à partir du début du disque.
= Si PBC est hors service, il ne sert à rien d’appuyer
sur ce bouton.
Utilisation des menus principaux
1. Appuyer sur MENU/PBC pendant la lecture d’un
disque DVD. « ROOT MENU » sera affiché sur l’écran du téléviseur pendant un moment et le menu du même nom disparaîtra. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2. Appuyer sur MENU/PBC pendant la lecture d’un
disque VCD pour passer de PBC ON à PBC OFF (PBC marche/arrêt) et vice versa.
3. Appuyer sur t / u / p / q ou sur les boutons
numérotés (0~9) pour sélectionner le titre ou le chapitre désiré.
4. Appuyer sur OK pour commencer la lecture.
Remarques :
= En fonction du DVD, il peut ne pas être possible
de sélectionner le titre ou le chapitre.
= En fonction du DVD, un « menu des titres » peut
simplement s’appeler un menu ou un titre dans les instructions accompagnant le disque.
= Pour certains DVD, si MENU/ PBC est appuyé, la
lecture reprendra à partir du début du disque.
14
Fonctionnement
Visualisation de l’état de lecture du disque
Il est possible d’accéder aux informations en cours, comme les titres et les chapitres sur les DVD ou sur les pistes des VCD et des CD.
Ces informations seront affichées sur le téléviseur et sur l’affichage de la face avant. Certaines parties du disque peuvent ne pas avoir un affichage exact, c’est pourquoi ce qui suit dépend des informations se trouvant sur le disque.
Lors de la lecture de disques DVD
1. Appuyer plusieurs fois sur DISPLAY (affichage)
pour afficher les informations d’état suivantes sur l’écran du téléviseur :
TITLE 02 / 05 CHAPTER 001 / 006 00 : 34 : 56
TITLE REMAIN 00 : 34 : 56
CHAPTER ELAPSED 00 : 01 : 23
CHAPTER REMAIN 00 : 03 : 21
2. Appuyer à nouveau sur DISPLAY pour mettre immédiatement hors service la fonction d’affichage.
Lors de la lecture de disques MP3 ou DivX
1. Appuyer plusieurs fois sur DISPLAY (affichage)
pour afficher les informations d’état suivantes sur l’écran du téléviseur :
Lors de la lecture de disques CD
1. Appuyer plusieurs fois sur DISPLAY (affichage) pour
afficher les informations d’état suivantes sur l’écran du téléviseur :
SINGLE ELAPSED 00 : 01 : 23
SINGLE REMAIN 00 : 03 : 21
TOTAL ELAPSED 00 : 12 : 34
TOTAL REMAIN 00 : 54 : 32
Pour un CD vidéo, si PBC est défini sur marche.
SINGLE ELAPSED 00 : 01 : 23
SINGLE REMAIN 00 : 03 : 21
2. Appuyer à nouveau sur DISPLAY pour mettre
immédiatement hors service la fonction d’affichage.
Remarques :
= Lors de la lecture d’un CD, les informations de la
durée et des pistes apparaîtront sur l’afficheur de la face avant.
= Lorsque la lecture s’arrête, la fonction d’affichage
sera réinitialisée automatiquement sur arrêt.
French
CHAPTER ELAPSED 00 : 01 : 23
CHAPTER REMAIN 00 : 02 : 23
2. Appuyer à nouveau sur DISPLAY pour mettre immédiatement hors service la fonction d’affichage.
Programmation des pistes favorites
Il est possible de lire le contenu du disque selon un ordre retenu par programmation des pistes devant être lues. Il est possible de stocker 99 pistes au maximum.
15
Fonctionnement
1. En mode stop, appuyer sur PROGRAM de la
télécommande. L’affichage du mode programmation apparaît sur le téléviseur et sur l’afficheur de la face avant.
2. Utiliser les boutons numérotés (0~9) pour introduire
French
les numéros des pistes selon un ordre désiré.
3. Après avoir introduit les numéros (0~9), appuyer sur le bouton OK pour confirmer. La programmation de plus de 99 pistes provoquera l’affichage du message FULL (plein).
4. Répéter l’étape 3 pour ajouter d’autres pistes à la liste du programme.
5. Pour commencer la lecture du programme, appuyer sur PLAY/ PAUSE
6. Pour arrêter la lecture, appuyer une fois sur STOP
.
7. Pour annuler le programme, appuyer de nouveau sur STOP
ll ou OK.
.
Remarques :
= Cette fonction n’est pas disponible pendant la
lecture de disques DVD et MP3.
= Pour répéter la lecture des pistes programmées,
appuyer sur REPEAT pendant le mode de lecture programmée.
= La séquence de programmation est annulée en
appuyant deux fois sur STOP plateau de lecture ou en cas de mise hors tension du système.
TITLE 02 / 05 CHAPTER 001 / 006
TITLE 02 / 05 TIME - - : - - : - -
Lors de la lecture de disques DivX
1. Appuyer sur GOTO et le menu suivant apparaîtra
sur le téléviseur:
GOTO - - : - - : - -
2. Utiliser les boutons numérotés (0~9) pour introduire le temps et appuyer sur OK pour démarrer la lecture à partir de cette sélection, sachant que la durée introduite doit être inférieure à la durée totale du disque.
Remarques :
= Cette fonction n’est pas disponible pendant la
lecture d’un disque MP3.
, en ouvrant le
Sélection de l’heure de démarrage
Cette fonction permet de démarrer la lecture à n’importe quel moment choisi sur le disque.
Lors de la lecture de disques DVD, appuyer sur GOTO :
1. Appuyer plusieurs fois sur GOTO pour afficher le
menu suivant sur l’écran du téléviseur :
– Utiliser les boutons t/u pour se rendre sur le titre
ou sur le chapitre.
– ensuite sur OK pour démarrer la lecture à partir de
cette sélection.
– Utiliser les boutons numérotés (0~9) pour entrer le
numéro désiré du titre ou du chapitre, et appuyer
16
Fonctionnement
:
:
Fonctions particulières de lecture
Sélection de l’angle
Certains DVD contiennent des scènes ayant été filmées simultanément selon un certain nombre d’angles différents. Pour ces disques, les mêmes scènes peuvent être visualisées selon chacun de ces différents angles. (Les angles enregistrés diffèrent d’un disque à un autre).
1. Définir la fonction d’angle sur ON (activée) en
appuyant sur ANGLE de la télécommande pendant la lecture.
2. Quand les scènes enregistrées avec plusieurs angles enregistrés commencent à être lues, que l’icône des angles s’affichera sur l’écran du téléviseur.
3. Appuyer plusieurs fois sur ANGLE pour visualiser la scène selon des angles différents.
Par exemple : 1/4, 2/4, 3/4, 4/4.
Atténuation de la luminosité de l’écran VFD
Pour régler la luminosité du VFD (affichage vidéo avant), appuyer plusieurs fois sur DIM de la télécommande afin de sélectionner un des réglages suivants :
HIGH
La valeur par défaut est HIGH (élevé).
MID LOW.
Zoom sur image
La fonction zoom permet d’agrandir une image sur le téléviseur et de panoramiquer sur cette image agrandie.
1. Appuyer plusieurs fois sur ZOOM de la télécommande
afin de sélectionner les niveaux d’agrandissement suivants :
ZOOM x 1.5
ZOOM x 2
ZOOM x 3
ZOOM OFF
2. Appuyer sur t/u/p/q pour se déplacer sur l’image.
French
Remarques :
= L’icône des angles disparaîtra aussitôt après
avoir appuyé sur ANGLE de la télécommande.
= Cette fonction est seulement disponible quand
le disque a été enregistré avec des scènes prises selon plusieurs angles.
= Si après avoir appuyé sur ANGLE, l’icône
d’invalidation ceci indique que la fonction d’angle n’est pas
disponible sur le disque.
s’affiche sur l’écran du téléviseur,
Remarques :
= Cette fonction est seulement disponible pendant
la lecture.
= Cette fonction n’est pas disponible pendant la
lecture de disques CD ou MP3.
= Ce réglage sera automatiquement annulé si le
plateau de lecture est ouvert ou si le système est hors tension.
17
Fonctionnement
Réglage du mode Balayage progressif
L’affichage du balayage progressif présente 60
French
trames complètes par seconde, plutôt que les 30 trames par seconde du balayage entrelacé (récepteur de télévision normal). En multipliant par deux le nombre de lignes, le balayage progressif permet d’obtenir une résolution supérieure de l’image et élimine les artefacts gênants dus aux déplacements tels que les irrégularités de bordure des objets mouvants.
Pour apprécier la qualité offerte par le balayage progressif, il est nécessaire de posséder un téléviseur à balayage progressif avec une entrée 480p.
1. Connexion à COMPONENT VIDEO OUT (sortie
vidéo composantes)
- Utiliser les câbles Dr, Db et Y (rouge /bleu/vert),
pour connecter les prises Dr, Db et Y aux prises d’entrée vidéo 480p correspondantes ou les câbles en tant qu’YUV sur un téléviseur.
2. Activation du balayage progressif
- Accéder au menu de configuration, régler la sortie
vidéo sur Dr Db Y (se reporter à la PAGE 21 « Réglage du balayage PROGRESSIF » pour de plus amples détails).
3. Désactivation du balayage progressif
- Mettre PROGRESSIVE en mode OFF (désactivé)
et retourner à la Page principale - se reporter à la PAGE 21 « Réglage du balayage PROGRESSIF » pour de plus amples détails.
Remarques:
= Ces étapes doivent être réalisées au cours d’une
période de temps ne dépassant pas cinq secondes pour passer d’un mode à un autre.
= Lorsque la commutation est réussie, un message
pertinent s’affichera sur l’écran du téléviseur.
= Certains modes du téléviseur peuvent être à
l’origine d’un écran vide lorsque le balayage progressif et mis hors service. Dans un tel cas, débrancher la connexion DR/DB/Y.
.
Réglage de la veille programmable
Utiliser cette fonction pour programmer automatiquement la mise en STANDBY du système après une durée spécifiée. Appuyer plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner les intervalles suivants en minutes :
90 60 45 30 15 OFF
120
1. Après avoir sélectionné la durée spécifiée, le voyant « SLEEP » s’allume sur l’écran du téléviseur et sur
l’affichage de la face avant.
2. Pour réinitialiser la durée, appuyer de nouveau sur SLEEP afin de procéder à une autre sélection.
3. Pour vérifier la durée restante avant que le système
ne se mette hors tension, appuyer sur SLEEP. La durée restante sera affichée sur le téléviseur et sur la face avant pendant quelques secondes.
4. Pour annuler la fonction de veille, appuyer sur SLEEP jusqu’à l’obtention de OFF (arrêt).
Sélection de la langue des sous-titres
Cette fonction est disponible pour les DVD enregistrés avec des sous-titres en plusieurs langues. Pour afficher la sélection de la langue en cours, appuyer une fois sur SUBTITLE au cours de la lecture. Continuer d’appuyer pour obtenir d’autres langues de sous-titrage. Appuyer sur OK pour poursuivre la lecture avec la langue désirée du sous-titrage.
Remarques :
= Certains DVD sont enregistrés avec des sous-titres
qui ne peuvent pas être désactivés.
= Les sous-titres peuvent ne pas immédiatement
apparaître après les avoir activés.
= Certains DVD permettent de modifier la sélection
du sous-titrage seulement en utilisant le menu du disque. Utiliser les boutonst/u/p/q pour sélectionner la langue retenue ou mettre les sous­titres ON ou OFF (activés ou désactivés) et appuyer ensuite sur OK.
= Utiliser le menu SETUP (configuration) pour
sélectionner la langue préférée des sous-titres.
= Le nombre maximum de langues de sous-titres
stipulé par le fabricant est de 32.
18
Fonctionnement
Sélection de la langue audio
Pendant la lecture d’un disque, appuyer plusieurs fois sur le bouton LANGUAGE pour sélectionner la langue audio désirée et la lecture continuera dans la nouvelle langue.
Pendant la lecture d’un DVD, appuyer plusieurs fois sur le bouton LANGUAGE pour sélectionner la langue audio souhaitée et la lecture continuera dans la nouvelle langue.
AUDIO 4/4: AC-3 5.1 CHINESE
Lecture d’un disque MP3/ image (Kodak, JPEG)
v Disque MP3/images JPEG
1. Charger un disque MP3/DivX/images (JPEG). La
durée de lecture du disque peut dépasser 30 secondes en raison de la complexité de la configu­ration du répertoire/du fichier.
2. Le menu album/images apparaîtra sur le téléviseur en mode PBC ON. La lecture des disques MP3/ JPEG commencera automatiquement en mode PBC OFF. Appuyer sur MENU/PBC pour passer de Menu ON à Menu OFF et vice versa.
(exemple d’un menu de disque MP3/images JPEG)
4. Appuyer sur le bouton DISPLAY et le menu des photos s’affichera sur l’écran du téléviseur.
5. Pour arrêter la lecture, appuyer sur
.
v Disque images Kodak
1. Charger un disque images Kodak. La durée de lecture peut dépasser 30 secondes en raison de la complexité de la configuration du répertoire/du fichier.
2. La lecture démarrera automatiquement.
3. Appuyer sur 9 des images miniatures apparaîtront sur le téléviseur
.
French
1. Appuyer sur t/u/p/q pour sélectionner un album
retenu et ensuite sur OK ou
Il est aussi possible d’utiliser les boutons numérotés
(0~9) pour entrer le choix souhaité.
ll pour confirmer.
4. Appuyer sur précédente/suivante (si disponible).
5. Appuyer sur t / u / p / q pour naviguer dans le menu et appuyer sur OK pour sélectionner l’image à visionner.
/ pour visualiser la page
Pendant la lecture, il est possible de :
= Appuyer sur
/ pour sélectionner un autre
titre/une autre image dans le dossier en cours.
= Appuyer sur de t/u/p/q la télécommande
pour effectuer une rotation partielle ou complète des fichiers images.
= Sélectionner ZOOM ON et appuyer ensuite
sur
7/8
de la télécommande pour effectuer
un zoom avant ou arrière sur l’image.
= Appuyer sur
ll pour interrompre/reprendre la
lecture.
19
Paramètres et réglages
Menu Configuration
Le menu de configuration apparaît sur le téléviseur et permet de personnaliser le système DVD pour qu’il réponde aux impératifs spécifiés. Si les options sélectionnées ne sont pas disponibles sur un disque, ce seront les préférences du disque qui seront utilisées.
IMPORTANT ! Pour accéder au menu Configuration de préférence, la lecture doit être interrompue.
Fonctionnement Général
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration) pour
entrer dans le menu Configuration.
2. Utiliser les boutons t / u / p / q pour naviguer
French
parmi les fonctions et pour sélectionner les options préférées.
3. Appuyer sur OK pour confirmer la sélection d’une
mise en surbrillance.
4. Pour quitter le menu Configuration, appuyer sur SETUP ou sélectionner le menu EXIT SETUP (quit-
ter configuration).
v Réglage de l’écran TV
Sélectionner le rapport hauteur/largeur du téléviseur devant être connecté. Le réglage par défaut est 4:3 PS.
4:3 PS (Mode de balayage et panoramique) Si l’utilisateur possède un téléviseur conventionnel et si le DVD est formaté pour un écran panoramique, ce réglage est adapté. Une grande image s’affiche sur la totalité de l’écran du téléviseur avec une partie de celle­ci automatiquement coupée.
4:3 LB (mode Letterbox ou boîte aux lettres) Si l’utilisateur possède un téléviseur conventionnel et si le DVD est formaté pour un grand écran, ce réglage est adapté. Une grande image avec des bandes s’affichant en parties supérieure et inférieure de l’écran.
16:9 (mode panoramique) Si l’utilisateur possède un téléviseur grand écran, il devra utiliser ce réglage (l’utilisateur réglera son téléviseur sur « plein écran ») disponible sur un disque, les préférences du disque seront alors utilisées.
4:3 PS (Pan Scan –Balayage panoramique)
Paramètres de configuration générale
20
4:3 LB (Letter Box –Boîte aux lettres)
16:9 (Écran panoramique)
Paramètres et réglages
:
:
Remarque :
Le réglage par défaut de ce type de téléviseur est NTSC.
v Réglage de la sortie vidéo
La sélection de la sortie vidéo permet de choisir le type de sortie vidéo correspondant au système DVD. Le paramètre par défaut est S-VIDÉO.
S-VIDÉO
Sélectionner S-VIDÉO si la sortie S-VIDEO est connectée au téléviseur en utilisant la prise S-VIDÉO.
Y DR DB
Sélectionner Y DR DB si la sortie Y DR DB est connectée au téléviseur en utilisant la prise Y DR DB.
Remarque :
= Il n’est possible de sélectionner les paramètres
Écran TV et Type de TV qu’en mode arrêt.
v Réglage du repère d’angles
Si le disque contient des séquences enregistrées depuis des angles de prises de vue différents, ceci permet de visualiser les images depuis différents angles. La sélection des angles dépend du format du disque.
Le réglage par défaut est ON (activé).
ON : apparaît sur l’écran du téléviseur. OFF : n’apparaît pas.
v Réglage langue OSD
Sélectionner la langue pour un affichage à l’écran. Le paramètre par défaut est ENGLISH.
ENGLISH SPANISH
v Configuration de l’économiseur d’écran
Il est défini sur ON (activé), quand le système se trouve sur stop ou sans mode de disque pendant plus de cinq minutes, l’économiseur d’écran sera activé. Le réglage par défaut est ON (activé).
v Réglage du balayage progressif
Sélectionner le menu Progressif et ensuite l’affichage à l’écran du menu, conformément au tableau ci-dessous. Le réglage par défaut est OFF (désactivé).
Notes:
= Le réglage « PROGRESSIVE » (Progressif) ne
peut être sélectionné qu’en mode YDrDb.
= Quand « PROGRESSIVE » est activé (ON), il
n’est pas possible de sélectionner le réglage VIDEO OUTPUT (Sortie vidéo).
French
21
Paramètres et réglages
Paramétrage de la configuration des haut-parleurs
French
v Réglage du retard central
Si la position d’écoute se trouve plus rapprochée du haut-parleur central que des haut-parleurs avant, il est possible de définir un retard central pour améliorer l’effet ambiophonique.
Options : 5 ms, 4 ms, 3 ms, 2 ms, 1 ms ou OFF (désactivé).
Le réglage par défaut est OFF (désactivé).
v Réglage du retard arrière
Si la position d’écoute se trouve plus rapprochée des haut-parleurs d’ambiance que de haut-parleurs avant, il est possible de définir un retard arrière pour améliorer l’effet ambiophonique.
Options : 15 ms, 12 ms, 9 ms, 6 ms, 3 ms ou OFF. Le réglage par défaut est OFF (désactivé).
v Réglage des tonalités d’essais (en mode disque seulement)
Si ce réglage est défini sur ON (activé), le système procédera au test de réglage de haut-parleurs. Le signal de test est généré dans les haut-parleurs gauche, central, droit et d’ambiance.
Le réglage par défaut est OFF (désactivé).
Paramètres de configuration audio
v Réglage D.R.C
Sélectionner la compression de la plage D.R.C pour qu’elle satisfasse aux conditions d’écoute de l’audience.
Le réglage par défaut est OFF (désactivé). La plage variable s’établit entre FULL, 7/8~1/8 ou
OFF.
= FULL : Audio avec plage D.R.C complètement
compressée.
= 7/8~1/8: Audio avec plage D.R.C partiellement
compressée.
= OFF: Audio avec plage D.R.C non compressée.
Remarque :
= Dans de nombreuses situations d’écoute, il peut
s’avérer désagréable de laisser le son devenir très fort, c’est pourquoi les sonorités les plus fortes doivent être compressées afin d’en diminuer les niveaux. Dans le même ordre d’idée, les sonorités les plus faibles seraient inaudibles et doivent être augmentées pour qu’elles puissent être entendues. Dolby Digital répond à ce genre de besoin avec une compression D.R.C des plages.
22
Paramètres et réglages
8 ADULT
7 NC-17
6 PG-R
5
4 PG 13
3 PG
2
1 G
Paramètres de configuration des préférences
vv
v Réglages audio
vv vv
v Réglage des sous-titres
vv vv
v Réglage du menu du disque
vv
= Ces réglages permettent de sélectionner la langue
de l’audio, des sous-titres et celle utilisée dans les menus de l’écran du téléviseur ou dans les menus DVD, et qui sera toujours utilisée pour chaque disque devant être lu. Le paramètre par défaut est ENGLISH.
= Si la langue choisie n’est pas disponible sur le
disque, la langue d’origine désignée sur chaque disque sera sélectionnée.
v Contrôle parental
v Contrôle parental
Rating _ NO PARENT (pas de contrôle paren-
tal)
Si le contrôle parental n’est pas activé, le disque sera lu en entier.
Rating _ 1 to 8 (niveau de contrôle 1 à 8)
Si le niveau de contrôle parental du lecteur est défini en dessous de 8, seuls les disques avec un niveau inférieur ou égal seront lus. Par exemple, si le lecteur est défini sur 5, seuls les disques avec un niveau de 5, 4, 3, 2 et 1 seront lus. Les scènes avec un niveau supérieur ne seront pas lisibles, à moins qu’il n’existe une alternative ayant un niveau de contrôle parental inférieur ou égal sur le disque. Par exemple, un disque qui est généralement ac­ceptable pour tous les publiques et qui possède un niveau 2 pour presque toutes les scènes. Néanmoins il existe au milieu des scènes de niveau 5 (qui ne sont pas destinées à des enfants).
Remarques :
= Avant de modifier le niveau de contrôle parental,
il est impératif d’entrer le mot de passe prédéfini (code à 4 chiffres) pour déverrouiller cette fonction. Si le mot de passe entré est incorrect, il ne sera pas possible de modifier le niveau.
= Plus le niveau est bas, plus la limitation sera
stricte.
= Si le niveau de contrôle parental du disque DVD
devant être lu est supérieur au niveau défini, un message PARENTAL VIOLATION (violation du contrôle parental) s’affichera sur l’écran du téléviseur et le système refusera de lire le disque.
French
Active le réglage du niveau de limite de lecture. Certains DVD peuvent avoir un niveau de contrôle parental s’appliquant au disque entier ou seulement à certaines scènes. Les niveaux de contrôle s’étagent entre 1 et 8 et dépendent du pays. Il est possible d’interdire la lecture de certains disques qui ne sont pas destinés aux enfants ou encore de disposer de certains disques qui seront lus avec des scènes différentes.
Le paramètre par défaut est 8 ADULT.
1. Appuyer sur q/ppour sélectionner le niveau de contrôle
parental retenu.
2. Saisir le code a 4 chiffres.
3. Appuyer sur OK pour confirmer
23
Paramètres et réglages
v Définition du mot de passe
Cette caractéristique est utilisée pour le contrôle parental. Entrer les quatre chiffres du mot de passe à l’invitation s’affichant à l’écran. Le mot de passe par défaut est « 1234 ».
French
1. Appuyer sur q/p pour mettre « MOT DE PASSE »
en surbrillance.
2. Entrer dans le sous-menu en appuyant sur u.
3. Appuyer sur OK pour ouvrir la page de modification
du mot de passe.
v Définition du mot de passe
4. Entrer l’ancien mot de passe.
5. Entrer le nouveau code à 4 chiffres.
6. Entrer le nouveau code à 4 chiffres une deuxième
fois pour confirmation.
7. Appuyer sur OK pour revenir à la page de configu-
ration des préférences.
Remarques :
= Ce mot de passe est utilisé pour déverrouiller la
fonction de réinitialisation du niveau de contrôle parental. Sélectionner un mot de passe facile à mémoriser.
= Pour réinitialiser le mot de passe sur celui par
défaut (1234), appuyer sur le bouton STOP quatre fois.
v Réglages par défaut
Si RESET (réinitialisation) est sélectionné, tous les éléments du menu de configuration seront réinitialisés sur le paramétrage par défaut.
24
IMPORTANT : Le niveau de contrôle parental et le mot de passe ne seront pas réinitialisés.
Fonctionnement du syntoniseur
IMPORTANT ! S’assurer que les antennes FM et AM sont connectées.
Réglage des stations de radio
1. Appuyer sur SOURCE pour sélectionner la
bande désirée : FM ou AM
2. Maintenir appuyé 7 (TUNING -) ou 8 (TUNING +)
jusqu’à ce que le voyant de fréquence commence à changer ; le relâcher alors.
– Le système syntonise alors la prochaine station
radio à signal fort.
Si la syntonisation s’effectue sur une station faible, appuyer brièvement et plusieurs fois sur 7 (TUN- ING -) ou 8 (TUNING +) jusqu’à obtention d’une réception optimale.
3. Répéter l’étape 2 si nécessaire jusqu’à obtention
de la station de radio souhaitée.
Préréglage des stations de radio
Il est possible de prérégler un maximum de 40 stations quel que soit le niveau de réception.
1. Se caler sur la station de radio retenue (se référer
à « Réglage des stations de radio »).
2. Appuyer sur SLOW/MEMORY, l’afficheur se
présentera tel que ci-dessous.
Préréglage automatique des stations de radio
1. En mode syntoniseur, maintenir appuyé le bouton
PROGRAM pendant plus de 3 secondes, toutes les stations de radio avec un signal suffisamment fort seront automatiquement mises en mémoire.
– Le système s’arrêtera quand toutes les stations
disponibles seront mémorisées ou quand la mémoire sera pleine (40 stations).
– La première station préréglée deviendra audible
aussitôt la mise en mémoire terminée.
2. Appuyer sur le bouton STOP pour interrompre la
mise en mémoire des stations de radio.
French
Comment écouter les stations de radio préréglées
1. En mode syntoniseur, appuyer sur PRESET + / - ( / ) ou sur les boutons numérotés (0~9)
pour sélectionner les stations prédéfinies retenues.
3. Utiliser les boutons numérotés (0~9) pour choisir le
numéro de présélection de la station de radio retenue.
4. Appuyer sur SLOW/MEMORY pour mettre en
mémoire la station.
5. Pour prérégler une autre station de radio, répéter les étapes 1-4.
25
Commandes du Volume et du Son
Commande du son
Sélection du son ambiophonique
1. Appuyer sur SURROUND (ambiophonie) pour sélectionner :
Lecture d’un disque DVD
Pour un DVD avec un signal Dolby Digital, il est
possible de sélectionner : Stéréo
– Pour un DVD avec un signal DTS 5.1, il est pos-
sible de sélectionner : Stéréo
Pour un DVD avec un signal PCM ou Prologic, il est
French
possible de sélectionner : Stéréo
Lecture d’un disque CD/MP3 ou en mode TUNER/ TV/AUX
Vous pouvez sélectionner: Stéréo Dolby
Prologic.
Remarque :
= La disponibilité des différents modes de sons
ambiophoniques dépend du nombre de haut­parleurs connectés et du mode de son disponible pour le disque.
Sélection des effets sonores
1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton EQ pour
sélectionner de manière cyclique le mode présélectionné d’égalisation: POP JAZZ CLASSIC. L’affichage présentera ce qui
suit.
Dolby Digital
DTS
Dolby Prologic.
Commande du volume
Modification du volume
Il est possible de faire varier le niveau de chacun des haut-parleurs de la manière suivante. Il est possible de régler simultanément les niveaux des basses et des aigus.
1. Appuyer sur SELECT pour sélectionner un canal.
Le niveau du canal apparaîtra sur l’afficheur de la face avant et sur l’écran du téléviseur.
= Plages de réglage TREB (niveau des aigus),
BASS (niveau des graves) : - 10 dB à + 10 dB, 2 dB/étape.
= Plages de réglages FL (niveau avant gauche),
CNT (niveau central), FR (niveau avant droit), SR (niveau ambiophonie droit), SL (niveau ambiophonie gauche) et SUB (niveau caisson d’extrêmes graves) : -15 dB à +10 dB, 1 dB/étape.
2. Appuyer sur VOLUME - et VOLUME + pour régler
le niveau des canaux sélectionnés.
3. Si les boutons SELECT ou VOLUME -/+ ne sont
pas enfoncés pendant quelques secondes, les valeurs sont désactivées et mises en mémoire dans le système.
ROCK
26
Guide de dépannage
En présence des difficultés ci-après énumérées pendant l’utilisation du système, utiliser ce guide de dépannage afin de trouver une solution au problème. Si les problèmes venaient à persister, l’utilisateur devra consulter le centre de réparation le plus proche.
Pas d’alimentation.
= Le cordon d’alimentation est-il correctement
branché sur la prise de courant ?
= Un des systèmes de sécurité peut être en
fonctionnement. Dans ce cas, débrancher brièvement le lecteur de la prise d’alimentation et le rebrancher à nouveau.
ence d’image.
= Vérifier que toutes les connexions du système
sont correctes.
= Le câble de connexion vidéo est endommagé.
Le remplacer par un câble neuf.
= S’assurer de connecter le système sur l’entrée
vidéo du téléviseur.
= S’assurer que le téléviseur est sous tension. = S’assurer de sélectionner l’entrée vidéo du
téléviseur pour pouvoir visualiser les images provenant du système.
Du bruit apparaît sur l’image.
= Nettoyer le disque. = Si la vidéo provenant du système doit passer par
le magnétoscope avant d’atteindre le téléviseur, la protection contre les copies s’appliquant à certains programmes DVD peut affecter la qualité de l’image. Si le problème persiste après avoir vérifié les connexions, essayer de connecter le système DVD directement sur l’entrée S-Vidéo du téléviseur, si ce dernier est équipé d’une telle prise.
Le rapport hauteur/largeur de l’écran ne peut pas être modifié même si « TV DISPLAY » se trouve défini dans le menu SETUP pendant la lecture d’une grande image.
= Le rapport hauteur/largeur ne peut pas être
modifié sur le DVD.
= Si le système est connecté avec le câble S-Vidéo,
le connecter directement au téléviseur. Sinon, le rapport hauteur/largeur ne pourra pas être modifié.
= En fonction du téléviseur, il peut ne pas être
possible de modifier le rapport hauteur/largeur.
Pas de son ou sinon d’un niveau très faible.
= Vérifier que les haut-parleurs et les composants
sont correctement connectés.
= S’assurer d’avoir sélectionné la bonne source sur
le système.
= Le dispositif de protection du système a été activé
en raison d’un court-circuit. Mettre le système hors tension, éliminer le court-circuit et remettre le système sous tension.
= Le câble de connexion audio est endommagé.
Le remplacer par un câble neuf.
= Le système est en mode pause ou en mode lecture
au ralenti, ou une avance ou un retour rapides sont en cours d’exécution. Appuyer sur revenir au mode de lecture normale.
= Contrôler le réglage des haut-parleurs.
Les sons venant de droite et de gauche sont déséquilibrés ou inversés.
= Vérifier que les haut-parleurs et les composants
sont correctement connectés.
= Vérifier les paramètres d’équilibrage des voies
avant en utilisant les boutons SELECT et VOLUME (- ou +).
Ronflements et bruits importants.
= Vérifier que les haut-parleurs et les composants
sont correctement connectés.
= Vérifier que les cordons de connexion sont
éloignés d’un transformateur ou d’un moteur et se trouvent à au moins trois mètres d’un téléviseur ou d’un tube fluorescent.
= Éloigner le téléviseur du matériel d’amplification
sonore.
= Les fiches et les prises sont sales. Les nettoyer
avec un chiffre légèrement humidifié à l’alcool.
= Nettoyer le disque.
Le son ne parvient plus en stéréo pendant la lecture du CD.
= Définir le mode Audio sur « STÉRÉO » dans le
menu SETUP.
= S’assurer de connecter correctement le système.
Il est impossible de recevoir les stations de radio.
= Vérifier que les antennes sont correctement
connectées. Régler les antennes et connecter éventuellement une antenne extérieure.
= Le niveau du signal reçu en provenance des
stations est trop faible (en effectuant un réglage automatique). Utiliser le mode de réglage direct.
= Aucune station n’a été préréglée.
La télécommande ne fonctionne pas.
= Éliminer les obstacles entre la télécommande et
le système.
= Utiliser le télécommande à proximité du système. = Pointer le télécommande vers le capteur de
télécommande sur la face avant.
= Remplacer toutes les piles de la télécommande
par des piles neuves si elles sont faibles.
= Vérifier que les piles sont correctement chargées.
ll u;pour
27
French
Guide de dépannage
Le disque n’est pas lu.
= Aucun disque sur le plateau de lecture. (NO DISC
apparaît sur l’afficheur de la face avant et sur l’écran du téléviseur).
= Insérer correctement le disque avec la face de
lecture vers le bas dans le plateau de lecture.
= Nettoyer le disque. = Vérifier le code régional du DVD. = De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
système. Retirer le disque et laisser le système sous tension pendant environ une heure.
Aucun message n’apparaît sur l’écran du téléviseur dans la langue retenue.
= Sélectionner la langue OSD dans le menu
French
SETUP.
La langue de l’audio ne peut pas être modifiée pendant la lecture d’un DVD.
= Le son multilingue n’est pas enregistré sur le DVD. = Le changement de langue pour l’audio est
interdit sur le DVD.
La langue des sous-titres ne peut pas être modifiée pendant la lecture d’un DVD.
= Les sous-titres multilingues ne sont pas enregistrés
sur le DVD.
= Le changement de langue pour les sous-titres est
interdit sur le DVD.
Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés pendant la lecture d’un DVD.
= En fonction du DVD, il peut ne pas être possible
de désactiver les sous-titres.
Les angles ne peuvent pas être modifiés pen­dant la lecture d’un DVD.
= Les angles multiples ne sont pas enregistrés sur
le DVD.
= Changer les angles si la marque des angles
apparaît sur l’écran du téléviseur.
= Le changement des angles est interdit sur le DVD.
Le système ne fonctionne pas correctement.
= De l’électricité statique, etc., peut affecter le
fonctionnement du système.
= Appuyer sur le bouton POWER pour mettre le
système hors tension, puis à nouveau sous tension.
L’affichage est vide
= Appuyer à nouveau sur DIM.
28
Caractéristiques techniques
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie maximum : Mode Dolby Digital, entrée 0 dB (1 canal chargé) Avant gauche 1 kHz 80 W / canal (4 Ù)
Avant droit 1 kHz ........................... 80 W / canal (4 Ù)
Arrière gauche 1 kHz ...................... 80 W / canal (4 Ù)
Arrière droit 1 kHz .......................... 80 W / canal (4 Ù)
Centre 1 kHz .............................................. 80 W (4 Ù)
Caisson d’extrêmes graves 80Hz ............ 100 W (3 Ù)
Puissance totale maximum en mode Dolby Digital
.......................................................................... 500 W
Réponse en fréquence .......... 200 Hz -18 kHz / ±3 dB
Rapport signal à bruit ......................................... 60 dB
Sensibilité des entrées
AUX/TV ................................................. 450 mV
SYNTONISEUR
Gammes du syntoniseur .............. FM 87.5 - 108 MHz
......................................................... (pas de 100 kHz)
...................................................... AM 530 - 1710 kHz
........................................................... (pas de 10 kHz)
Seuil de sensibilité 26 dB ............................. FM 20 dB
........................................................... AM 5000 ìV / m
Rapport de rejet d’interférences (IF) ........... FM 60 dB
Rapport signal à bruit ................................... FM 50 dB
..................................................................... AM 35 dB
Rapport de suppression AM ......................... FM 30 dB
Distorsion harmonique .......................... FM mono 3 %
............................................................. FM Stéréo 3 %
......................................................................... AM 5%
Réponse en fréquence ....................... 180 Hz -10 kHz
Séparation stéréo ............................ FM 30 dB (1 kHz)
seuil stéréo ................................................... FM 26 dB
................................................ 4 Hz - 44 kHz (96 kHz)
UNITÉ PRINCIPALE
Alimentation ...........................................120 V / 60 Hz
Consommation .................................................. 180 W
Dimensions (l x p x h) ................ 430 x 350 x 48 (mm)
Poids ..................................................................... 4 kg
HAUT-PARLEURS
Impédance ............................................................. 4 Ù
Réponse en fréquence ..................... 150 Hz – 18 kHz
FL, FR, SL, SR (L x P x H) .... 170 x 115 x 28,5 (mm)
Centre (l x p x h) ..................... 235 x 115 x 28,5 (mm)
Poids (Centre) .................................................. 0,81 kg
Poids (avant et ambiance) ............................... 0,79 kg
CAISSON D’EXTRÊMES GRAVES PASSIF
Impédance ............................................................. 3 Ù
Réponse en fréquence ......................... 40 Hz -150 Hz
Dimensions (l x p x h) .............. 200 x 319 x 314 (mm)
Poids .............................................................. 4,995 kg
Spécifications sujettes à des modifications sans préavis.
French
DISQUE
Type de laser ..................................... Semiconducteur
Diamètre du disque ................................ 12 cm / 8 cm
CNA vidéo ........................................................10 bits
Signal du système .............................................NTSC
Format vidéo ................................................. 4:3/16:9
Vidéo S/N ........................................................... 56 dB
Sortie vidéo composite ........... 1 V crête à crête, 75 Ù
Sortie S-vidéo ................... Y - 1 V crête à crête, 75 Ù
CNA audio .......................................... 24 bits / 96 kHz
Réponse en fréquence ........ 4 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
................................................ 4 Hz - 22 kHz (48 kHz)
29
English
Spanish
French
30
Printed in China PImpreso en China Imprimé en Chine
Loading...