Ierices specikacijas
Dane techniczne narzędzia Rozmiar
PL
Технические характеристики изделия
RU
ZH
产品信息
JA
製品仕様
KO
제품 상세
XX
XX
1
2
3
(Dwg. 16597338)
2 80226780_ed4
EN
WARNING
Product Safety Information
Intended Use:
These Cordless Impact Wrenches are designed to remove and install threaded fasteners.
Responsibly recycle or dispose of Batteries. Do not puncture or burn Batteries. Improper
●
disposal may endanger the environment or cause personal injury.
Only use Tools with appropriate voltage Ingersoll Rand batteries and Charger. Use of
●
any other batteries may create a risk of re, personal injury or property damage.
For additional information, refer to Cordless Impact Wrench Safety Manual Form
04581146, Battery Charger Safety Information Manual Form 10567832 and Battery Safety
Information Manual Form 10567840.
Remove hammer case to apply lubrication. Grease the anvil, impact mechanism assembly and
gears every 8 hours with Ingersoll Rand #100 grease. Apply grease evenly and sparingly. An
excessive accumulation of grease will result in sluggish operation.
Parts and Maintenance
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Oce or Distributor.
Environmental Protection
When life of Ingersoll Rand electrical product has expired, it must be recycled in accordance
with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). Improper
disposal may endanger environment.
For European Union countries only:
Ingersoll Rand electrical products that have reached end of life must be recycled in accordance
with Waste Electric and Electronic Equipment Directive (2002/96/EC).
Ingersoll Rand electrical products should be returned directly to:
Ingersoll Rand Distribution Centre
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Vibration Level
(EN60745)
2
EN-2 80226780_ed4
Symbol Identication
Ni-Cd
Li-Ion
EN
Return waste
material for
recycling.
Original language of manual is English.
Do not dispose of
this product with
household waste
material.
Product contains
Nickel-Cadmium.
Do not dispose of
this product with
household waste
material.
Product contains
Lithium-Ion.
Do not dispose of
this product with
household waste
material.
80226780_ed4 EN-3
ES-1 80226780_ed4
ES
ADVERTENCIA
Información de Seguridad Sobre el Producto
Uso indicado:
Estos aprietatuercas de percusión inalámbricos están diseñados para extraer e instalar
elementos de jación roscados.
Recicle o deshágase de las baterías de manera responsable. No perfore ni queme las
●
baterías. La eliminación inadecuada de las pilas puede poner en peligro el medio ambiente o
provocar lesiones corporales.
Utilice sólo herramientas con baterías y cargadores Ingersoll Rand de la tensión
●
apropiada. El uso de otras baterías puede provocar incendios, lesiones corporales o daños
materiales.
Para obtener más información, consulte el formulario 04581146 del manual de seguridad
de producto del aprietatuercas de percusión inalámbrico, el formulario 10567832 del
manual de información de seguridad del cargador de baterías y el formulario 10567840
del manual de información de seguridad de la batería.
Los manuales pueden descargarse desde www.irtools.com.
Especicaciones del Producto
TensiónAccionamiento
Modelo
V, CCTipoTamaño ipmrpmf t-lb (N-m)
W0407.2
W040SQ 7.2Cuadrado3/8”25000~2200
W040P7.2
W15014.4Cuadrado3/8”30000~2200
W150P 14.4
W150QC 14.4
W17514.4Cuadrado1/2”30000~2200
W175P 14.4
W36019.2Cuadrado1/2”22000~1650
W360P 19.2
W360-2 19.2Cuadrado ampliado 1/2” x 2” 22000~1650
Hexadecimal Control
de calidad
Cuadrado
(pasador de retención)
Cuadrado
(pasador de retención)
Hexadecimal Control
de calidad
Cuadrado
(pasador de retención)
Cuadrado
(pasador de retención)
Impactos
Velocidad
por
en vacío
minuto
1/4”25000~2200
3/8”25000~2200
3/8”30000~2200
1/4”30000~2200
1/2”30000~2200
1/2”22000~1650
Intervalo
de par reco-
mendado
1~30
(2~40)
1~30
(2~40)
1~30
(2~40)
25~130
(34~176)
25~130
(34~176)
25~130
(34~176)
25~130
(34~176)
25~130
(34~176)
25~280
(34~380)
25~280
(34~380)
25~280
(34~380)
Par
máximo
ft-lb
(N-m)
40 (54)
40 (54)
40 (54)
150 (203)
150 (203)
150 (203)
175 (237)
175 (237)
360 (488)
360 (488)
360 (488)
ES
Potencia sonora dB (A)
Modelo
W04083.894.82.1
W040SQ83.894.82.1
W040P83.894.82.1
W15090.8101.85.6
W150P90.8101.85.6
W150QC90.8101.85.6
W17590.8101.85.6
W175P90.8101.85.6
W36092.3103.311.2
W360P92.3103.311.2
W360-292.3103.38.5
† KpA = 3dB de error
‡ KwA = 3dB de error
† Presión (Lp)‡ Potencia (Lw)m/s
(EN60745)
Lubricación
Retire la funda del percutor para lubricarlo. Lubrique el yunque, el conjunto del mecanismo Lubrique el yunque, el conjunto del mecanismoLubrique el yunque, el conjunto del mecanismo
de impacto y los engranajes cada 8 horas mediante la grasa Ingersoll Rand n.º 100. Aplique el Aplique elAplique el
lubricante de manera uniforme y moderada. Una acumulación excesiva de lubricante puede Una acumulación excesiva de lubricante puedeUna acumulación excesiva de lubricante puede
provocar que el funcionamiento sea más lento.
Piezas y Mantenimiento
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar en un
centro de servicio autorizado.
Remita todas las comunicaciones a la ocina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano.
Protección del Medio Ambiente
Cuando haya nalizado la vida útil de la herramienta, deberá reciclarla según las normas y
reglamentos vigentes (locales, estatales, nacionales, federales, etc.). La eliminación inadecuada
de las baterías puede poner en peligro el medio ambiente.
Sólo para países de la Unión Europea:
Las herramientas eléctricas cuya vida útil ha nalizado deberán reciclarse según la directiva
europea sobre Reutilización de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electric
and Electronic Equipment Directive, 2002/96/EC). Las herramientas de Ingersoll Rand deberán
enviarse directamente a:
Nivel de vibración
(EN60745)
2
80226780_ed4 ES-2
ES
Ni-Cd
Li-Ion
Centro de distribución de Ingersoll Rand
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Identicación de Símbolos
Recicle este
producto.
El idioma original de este manual es el inglés.
ES-3 80226780_ed4
No se deshaga de
este producto de la
forma habitual.
Este producto contiene
cadmio-níquel.
No se deshaga de este
producto de la forma
habitual.
Este producto
contiene litio-ion.
No se deshaga de
este producto de la
forma habitual.
FR
ADVERTISSEMENT
Consignes de Sécurité du Produit
Utilisation Prévue :
Ces clés à chocs sans l sont conçues pour le vissage/dévissage de dispositifs de xation
letés.
Recyclez ou éliminez les piles en respectant l’environnement. Ne pas perforer ou brûler
●
les piles. Une élimination incorrecte des piles peut nuire à l’environnement ou causer des
blessures.
N’utilisez les outils qu’avec des piles et chargeurs Ingersoll Rand de tension appropriée.
●
L’utilisation d’autres piles peut constituer un risque d’incendie, de blessure ou de dégâts
matériels.
Pour plus d’informations, consultez le formulaire 04581146 du manuel de sécurité des clés
à chocs sans l, le formulaire 10567832 du manuel Informations de sécurité du chargeur
de batteries, le formulaire 10567840 du manuel Informations de sécurité des piles.
Les manuels peuvent être téléchargés sur le site www.irtools.com.
† KpA = incertitude de mesure de 3 dB
‡ KwA = incertitude de mesure de 3 dB
† Pression (Lp)‡ Puissance (Lw)m/s
(EN60745)
Lubrication
Retirez le boîtier du marteau pour lubrier. Graissez l’enclume, l’assemblage du mécanisme
d’impact ainsi que les engrenages toutes les 8 heures à l’aide de graisse Ingersoll Rand n° 100.
Graissez régulièrement et modérément. Un surplus de graisse ralentira le fonctionnement de
l’outil.
Pièces Détachées et Maintenance
Seul un centre de service agréé peut eectuer la réparation et la maintenance des outils.
Transmettez toutes vos communications au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus
proche.
Protection de L’environnement
Après expiration de la durée de vie de l’outil, ce dernier doit être recyclé conformément à toutes
les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales, fédérales, européennes etc.). Une
mise au rebut incorrecte peut nuire à l’environnement.
Pour les pays de l’Union Européenne uniquement :
Les outils électriques ayant atteint la n de leur durée de vie doivent être recyclés conformément
à la directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (2002/96/CE). Les outils
Ingersoll Rand doivent être renvoyés directement à :
Centre de distribution Ingersoll Rand
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Niveau de vibration
(EN60745)
2
FR-2 80226780_ed4
Identication des Symboles
Ni-Cd
Li-Ion
FR
Retourner les
déchets pour
recyclage.
Ce manuel a été initialement rédigé en anglais.
Ne pas mettre ce
produit au rebut
avec les déchets
ménagers.
Ce produit contient
du nickel-cadmium.
Ne pas mettre ce
produit au rebut
avec les déchets
ménagers.
Ce produit contient
du lithium-ion.
Ne pas mettre ce
produit au rebut
avec les déchets
ménagers.
80226780_ed4 FR-3
IT-180226780_ed4180226780_ed4 80226780_ed4
IT
AVVERTIMENTO
Informazioni Sulla Sicurezza del Prodotto
Utilizzo:
Gli avvitatori a impulsi portatili sono idonei per operazioni di estrazione e installazione di
dispositivi di ssaggio lettati.
Riciclare o smaltire le batterie in modo responsabile. Non forare né bruciare le batterie.
●
Uno smaltimento inadeguato può mettere in pericolo l’ambiente o provocare lesioni siche.
Utilizzare gli utensili esclusivamente con le batterie del voltaggio corretto e il carica-
●
batterie Ingersoll Rand. L’utilizzo di altre batterie può innescare incendi, provocare lesioni
siche o danni materiali.
Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04581146 del Manuale informazioni
sulla sicurezza degli avvitatori ad impulsi portatili, il modulo 10567832 del Manuale
informazioni sulla sicurezza del caricabatteria e il modulo 10567840 del Manuale
informazioni sulla sicurezza delle batterie.
I manuali possono essere scaricati dal sito www.irtools.com.
Speciche del Prodotto
TensioneAttacco
Modello
V, CCTipoDimensioni
W0407.2CR esag.1/4”2500 0~2200
W040SQ7.2Squadra3/8”2500 0~2200
W040P7.2
W15014.4Squadra3/8”3000 0~2200
W150P14.4
W150QC14.4CR esag.1/4”3000 0~2200
W17514.4Squadra1/2”3000 0~2200
W175P14.4
W36019.2Squadra1/2”2200 0~1650
W360P19.2
W360-219.2
Squadra
(ritenuta spina)
Squadra
(ritenuta spina)
Squadra
(ritenuta spina)
Squadra
(ritenuta spina)
Squadra
estesa
Impulsi
Velocità
al
a vuoto
minuto
colpi/
giri/min. ft-lb (N-m) ft-lb (N-m)
min.
3/8”2500 0~2200
3/8”3000 0~2200
1/2”3000 0~2200
1/2”2200 0~1650
1/2” x 2”2200 0~1650
Intervallo
coppie
consigliato
1~30
(2~40)
1~30
(2~40)
1~30
(2~40)
25~130
(34~176)
25~130
(34~176)
25~130
(34~176)
25~130
(34~176)
25~130
(34~176)
25~280
(34~380)
25~280
(34~380)
25~280
(34~380)
Coppia
max.
40 (54)
40 (54)
40 (54)
150 (203)
150 (203)
150 (203)
175 (237)
175 (237)
360 (488)
360 (488)
360 (488)
IT
Livello di rumorosità dB (A)
Modello
W04083.894.82.1
W040SQ83.894.82.1
W040P83.894.82.1
W15090.8101.85.6
W150P90.8101.85.6
W150QC90.8101.85.6
W17590.8101.85.6
W175P90.8101.85.6
W36092.3103.311.2
W360P92.3103.311.2
W360-292.3103.38.5
† KpA= imprecisione della misurazione 3dB
‡ KwA= imprecisione della misurazione 3dB
† Pressione (Lp)‡ Potenza (Lw)m/s
(EN60745)
Lubricazione
Togliere il martello dalla custodia prima di lubricare. Ingrassare l’incudine, il gruppo
meccanismo ad impulsi e la trasmissione ogni 8 ore con grasso Ingersoll Rand n. 100. Ingrassare
in modo uniforme e dosato. Un eccessivo accumulo di grasso provocherà un rallentamento del
funzionamento.
Ricambi e Manutenzione
La riparazione e la manutenzione dell’utensile devono essere eseguite soltanto da un centro di
assistenza autorizzato.
Per qualsiasi comunicazione, rivolgersi all’ucio o al distributore Ingersoll Rand più vicino.
Protezione Ambientale
Raggiunto il limite di operatività dell’utensile, riciclarlo secondo gli standard e le normative
vigenti (a livello locale, regionale, statale, ecc.). Uno smaltimento inadeguato può rappresentare
un rischio per l’ambiente.
Solo per i paesi dell’Unione Europea:
gli utensili che abbiano raggiunto il loro limite di operatività si devono riciclare in conformità
alla Direttiva sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (2002/96/CE). Gli utensili
Ingersoll Rand devono essere restituiti direttamente al:
Centro di distribuzione di Ingersoll Rand
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Tel.: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Livello di vibrazione
(EN60745)
2
80226780_ed4 IT-22
IT
Ni-Cd
Li-Ion
Identicazione dei Simboli
Restituire il
materiale di scarto
per il riciclaggio.
La lingua originale del presente manuale è l’inglese.
Non smaltire questo
prodotto insieme ai
riuti domestici.
Il prodotto contiene
nickel-cadmio.
Non smaltire questo
prodotto insieme ai
riuti domestici.
Il prodotto contiene
ioni di litio.
Non smaltire questo
prodotto insieme ai
riuti domestici.
IT-380226780_ed4380226780_ed4 80226780_ed4
DE
ACHTUNG
Informationen zur Produktsicherheit
Vorgesehene Verwendung:
Diese kabellosen Schlagschrauber wurden zum Entfernen und Installieren geschraubter
Befestigungselemente entwickelt.
Verantwortungsbewusstes Recycling oder Entsorgen der Akkus. Die Akkus nicht an-
●
stechen/anbohren oder verbrennen. Eine unkorrekte Entsorgung kann die Umwelt gefährden
und zu Verletzungen führen.
Die Werkzeuge nur mit Ingersoll Rand-Akkus und -Ladegerät mit der entsprechenden
●
Spannung verwenden. Die Verwendung anderer Akkus kann zu einer Brandgefahr, Verletzungen oder Sachschäden führen.
Handbücher können unter www.irtools.com heruntergeladen werden.
Technische Produktdaten
Span-
nung
Modell
V, Gleich-
strom
W0407.2
W040SQ7.2
W040P7.2
W15014.4
W150P14.4
W150QC 14.4
W17514.4
W175P14.4
W36019.2
Sechskant-Ausgangsantrieb mit Schnell-
wechsel-Futter
Quadratischer
Ausgangsantrieb
Quadratischer
Ausgangsantrieb
(Haltestift)
Quadratischer
Ausgangsantrieb
Quadratischer
Ausgangsantrieb
(Haltestift)
Sechskant-Ausgangsantrieb mit Schnell-
wechsel-Futter
Quadratischer
Ausgangsantrieb
Quadratischer
Ausgangsantrieb
(Haltestift)
Quadratischer
Ausgangsantrieb
Antrieb
TypGröße bpm U/min
Schläge
Leerlast-
pro
drehzahl
Minute
1/4”2500 0~2200
3/8”2500 0~2200
3/8”2500 0~2200
3/8”3000 0~2200
3/8”3000 0~2200
1/4”3000 0~2200
1/2”3000 0~2200
1/2”3000 0~2200
1/2”2200 0~1650
Empfohlener
Drehmome-
ntbereich
Fuß-engl.
Pfund (Nm)
1~30
(2~40)
1~30
(2~40)
1~30
(2~40)
25~130
(34~176)
25~130
(34~176)
25~130
(34~176)
25~130
(34~176)
25~130
(34~176)
25~280
(34~380)
Max.
Drehmo-
ment
Fuß-engl.
Pfund (Nm)
40 (54)
40 (54)
40 (54)
150 (203)
150 (203)
150 (203)
175 (237)
175 (237)
360 (488)
80226780_ed4 DE-1
DE
Span-
nung
Modell
V, Gleich-
strom
W360P19.2
W360-2 19.2
Modell
W04083.894.82.1
W040SQ83.894.82.1
W040P83.894.82.1
W15090.8101.85.6
W150P90.8101.85.6
W150QC90.8101.85.6
W17590.8101.85.6
W175P90.8101.85.6
W36092.3103.311.2
W360P92.3103.311.2
W360-292.3103.38.5
† KpA = 3dB Messunsicherheit
‡ KwA = 3dB Messunsicherheit
Antrieb
TypGröße bpm U/min
Quadratischer
Ausgangsantrieb
(Haltestift)
Vergrößerter
quadratischer
Ausgangsantrieb
Geräuschpegel dB(A)
† Druck (Lp)‡ Leistung (Lw)m/s
Schläge
pro
Minute
1/2”2200 0~1650
1/2” x 2” 2200 0~1650
(EN60745)
Schmierung
Hammergehäuse zum Schmieren entfernen. Den Schlagstück, den Schlagmechanismus und Den Schlagstück, den Schlagmechanismus undDen Schlagstück, den Schlagmechanismus und
die Zahnräder alle 8 Stunden mit Ingersoll Rand Fett Nr.100 schmieren. Fett gleichmäßig und Fett gleichmäßig und
sparsam auftragen. Eine übermäßige Ansammlung von Fett führt zu trägem Betriebsverhalten.
Teile und Wartung
Die Reparatur und Wartung von Werkzeugen darf nur von einem autorisierten Wartungs- und
Reparatur-Center durchgeführt werden.
Führen Sie jedwede Kommunikation bitte über das nächste Ingersoll Rand-Büro oder eine
entsprechende Werksvertretung.
Leerlastdrehzahl
Empfohlener
Drehmome-
ntbereich
Fuß-engl.
Pfund (Nm)
25~280
(34~380)
25~280
(34~380)
Vibrationslevel
(EN60745)
Max.
Drehmo-
ment
Fuß-engl.
Pfund (Nm)
360 (488)
360 (488)
2
DE-2 80226780_ed4
Umweltschutz
Ni-Cd
Li-Ion
Ist die Lebensdauer des Werkzeugs beendet, muss es in Übereinstimmung mit allen
anwendbaren Normen und Vorschriften (lokal, einzelstaatlich, bundesstaatlich etc.) recycelt
werden. Unkorrekte Entsorgung kann zu einer Gefährdung der Umwelt führen.
Nur für die Länder der Europäischen Union (EU):
Elektrowerkzeuge, deren Lebensdauer abgelaufen ist, müssen in Übereinstimmung mit der
Abfallvorschrift (2002/96/EC) für elektrische und elektronische Ausrüstung recycelt werden.
Ingersoll Rand-Werkzeuge sollten direkt zurückgeschickt werden an das:
Ingersoll Rand Distribution Centre
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Symbolkennzeichnung
DE
Abfallmaterial zum
Recycling abgeben.
Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch.
80226780_ed4 DE-3
Dieses Produkt nicht
mit Haushaltsabfall
entsorgen.
Produkt enthält
Nickel-Cadmium.
Dieses Produkt nicht
mit Haushaltsabfall
entsorgen.
Produkt enthält
Lithium.
Dieses Produkt nicht
mit Haushaltsabfall
entsorgen.
NL-180226780_ed4180226780_ed4 80226780_ed4
NL
WAARSCHUWING
Productveiligheidsinformatie
Bedoeld Gebruik:
Deze snoerloze slagmoersleutels zijn bedoeld om schroefdraadbevestigingen te
verwijderen en te plaatsen.
Zorg voor een verantwoorde afvoer van accu's of recycle deze. Niet in de accu boren en
●
deze niet verbranden. Het niet op gepaste wijze afvoeren van accu's kan gevaar opleveren
voor het milieu of lichamelijk letsel veroorzaken.
Gebruik gereedschappen alleen met Ingersoll Rand accu's en acculaders van de juiste
●
spanning. Het gebruik van andere accu's kan risico op brand, lichamelijk letsel of materiële
schade veroorzaken.
Raadpleeg formulier 04581146 in de veiligheidshandleiding van de snoerloze
slagmoersleutel, formulier 10567832 in de veiligheidshandleiding van de acculader en
formulier 10567840 in de veiligheidshandleiding van de accu voor aanvullende informatie.
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.irtools.com.
Productspecicaties
Span-
ning
Model
V, DCTypeAfmeting spm omw/min ft-lbs (N-m) f t-lbs (N-m)
† KpA = 3dB meetonnauwkeurigheid
‡ KwA = 3dB meetonnauwkeurigheid
(EN60745)
† Druk (Lp)‡ Vermogen (Lw)m/s
Smering
Verwijder de hamerbehuizing om smeermiddel toe te passen. Smeer na elke 8 bedrijfsuren het
aambeeld, het slagmechanisme en de tandwielen met Ingersoll Rand vet nr.100 in. Breng het
vet gelijkmatig en spaarzaam aan. Een overmaat aan vet resulteert in een trage werking.
Onderdelen en Onderhoud
Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend
servicecentrum worden uitgevoerd.
Voor alle communicatie wendt u zich tot de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer.
Milieubescherming
Als het gereedschap niet meer wordt gebruikt vanwege ouderdom, slijtage of defecten, moet
het worden gerecycled. Houd u in dat verband aan de geldende normen en regels (overheid,
bedrijf, enz.). Het niet op gepaste wijze afvoeren, kan gevaar opleveren voor het milieu.
Alleen voor landen van de Europese Gemeenschap:
Als elektrisch gereedschap niet meer wordt gebruikt vanwege ouderdom, slijtage of defecten,
moet het worden gerecycled volgens de Richtlijn 2002/96/EG betreende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Ingersoll Rand gereedschappen moeten
rechtstreeks worden teruggestuurd naar:
Ingersoll Rand Distribution Centre
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telefoon: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Trillingsniveau
(EN60745)
2
80226780_ed4 NL-22
NL
Ni-Cd
Li-Ion
Identicatie van Symbolen
Stuur afvalmateriaal
terug voor recycling.
De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels.
Voeg dit
product niet bij
huishoudelijk
afvalmateriaal.
Product bevat
nikkel-cadmium.
Voeg dit
product niet bij
huishoudelijk
afvalmateriaal.
Product bevat
Lithium-ion.
Voeg dit
product niet bij
huishoudelijk
afvalmateriaal.
NL-380226780_ed4380226780_ed4 80226780_ed4
DA
ADVARSEL
Produktsikkerhedsinformation
Anvendelsesområder:
Disse ledningsfri slagnøger er udformet til at erne og installere gevindskårne
lukkemekanismer.
Genbrug eller bortskaf batterierne på forsvarlig vis. Stik ikke hul i eller afbrænd bat-
●
terierne. Ukorrekt bortskaelse kan skade miljøet eller forårsage personskade.
Brug kun værktøjerne med Ingersoll Rand-oplader og -batterier med den korrekte
●
spænding. Brugen af andre batterier kan skabe risiko for brand, personskade eller ejendomsbeskadigelse.
For yderligere information henvises der til formular 04581146 i sikkerhedsvejledningen til
de ledningsfri slagnøgler, formular 10567832 i vejledningen med sikkerhedsinformation
til batteriopladeren samt formular 10567840 i vejledningen med sikkerhedsinformation
til batteriet.
† KpA = 3dB måleusikkerhed
‡ KwA = 3dB måleusikkerhed
(EN60745)
† Tryk (Lp)‡ Eekt (Lw)m/s²
Smøring
Fjern hammerkassen mhp. smøring. Smør ambolt, slagmekanismesamling samt gear med fedt
hver 8. time med fedt af typen Ingersoll Rand nr. 100. Fordel fedtet jævnt og med måde. En
overdreven ophobning af fedt vil resultere i langsom drift.
Dele og Vedligeholdelse
Reparation og vedligeholdelse af værktøjet må kun foretages af et autoriseret servicecenter.
Al korrespondance bedes stilet til det nærmeste Ingersoll Rand-kontor eller -distributør.
Miljøbeskyttelse
Når værktøjets brugstid er udløbet, skal det sendes til genbrug i overensstemmelse med alle
gældende standarder og regler (lokale, landsdækkende, europæiske, osv.). Forkert bortskaelse
kan skade miljøet.
Gælder kun for EU-landene:
El-værktøj, hvis brugstid er udløbet, skal sendes til genbrug i overensstemmelse med EU-direktiv
2002/96/EF om aald af elektrisk og elektronisk udstyr. Ingersoll Rand-værktøj skal returneres
direkte til:
Ingersoll Rand-distributionscenter
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Vibrationsniveau
(EN60745)
DA-2 80226780_ed4
Symbolidentikation
Ni-Cd
Li-Ion
DA
Returnér aald
mhp. genbrug.
Denne vejlednings originalsprog er engelsk.
Dette produkt må
ikke bortskaes med
almindeligt aald.
Produktet indeholder
nikkel-kadmium.
Dette produkt må
ikke bortskaes med
almindeligt aald.
Produktet
indeholder
litiumion.
Dette produkt må
ikke bortskaes med
almindeligt aald.
80226780_ed4 DA-3
SV-180226780_ed4180226780_ed4 80226780_ed4
SV
VARNING
Produktsäkerhetsinformation
Avsedd Användning:
Dessa sladdlösa slående muttermaskiner är utformade för att lossa och dra åt gängade
fästelement.
Återvinn eller kassera batterierna på ett ansvarsfullt sätt. Punktera eller bränn inte bat-
●
terierna. Olämplig kassering kan skada miljön eller orsaka personskada.
Använd endast verktygen med Ingersoll Rand batterier och laddare med lämplig spän-
●
ning. Att använda några andra batterier kan skapa en brandfara, personskada eller sakskada.
För mer information, se säkerhetsinformation för sladdlösa slående muttermaskiner
Form 04581146, säkerhetsinformation för batteriladdare Form 10567832 och
säkerhetsinformation för batteri Form 10567840.