Ingersoll-Rand W360, W150, W040 User Manual

Cordless Impact Wrench
W040, W150 and W360
Product Information
80226780
Edition 1
June 2006
EN
Product Information
ES
Especicaciones del
FR
IT
Speciche prodotto
DE
Technische Produktdaten
NL
Productspecicaties
DA
Produktspecikationer
SV
Produktspecikationer
NO
Produktspesikasjoner
FI
Tuote-erittely
PT
Especicações do Produto
EL
Προδιαγραφέ προϊόντο
Save These Instructions
SL
Specikacije izdelka
SK
Špecikácie produktu
CS
Specikace výrobku
ET
Toote spetsikatsioon
HU
A termék jellemzői
LT
Gaminio techniniai duomenys
LV
Ierices specikacijas
PL
Dane techniczne narzędzia
RU
Технические характеристики
ZH
产品信息
JA
製品仕様
KO
제품 상세
XX
XX
1
2
3
(Dwg. 16597338)
2 80226780_ed1
EN
WARNING
Product Safety Information
Intended Use: These Cordless Impact Wrenches are designed to remove and install threaded fasteners.
Responsibly recycle or dispose of Batteries. Do not puncture or burn Batteries. Improper
disposal may endanger the environment or cause personal injury.
Only use Tools with appropriate voltage Ingersoll Rand batteries and Charger. Use of
any other batteries may create a risk of re, personal injury or property damage.
For additional information, refer to Cordless Impact Wrench Safety Manual Form 04581146, Battery Charger Safety Information Manual Form 10567832 and Battery Safety Information Manual Form 10567840.
Manuals can be downloaded from www.irtools.com.
Product Specications
Voltage Drive
Model
V, DC
W040 7.2
W150 14.4
W360 19.2
inch
(mm)
1/4
(6)
3/8
(10)
1/2
(13)
Impacts
per Minute
No Load
Speed
bpm rpm
2500 0~2200
3000 0~2200
2200 0~1650
Recommended
Torque Range
ft-lbs (N-m)
1~30
(2~40)
25~130
(34~176)
25~280
(34~380)
Max.
Torque
ft-lbs
(N-m)
40
(54)
150
(203)
350
(475)
Sound level dB (A)
Model
W040 83.8 94.8 2.1
W150 90.8 101.8 5.6
W360 92.3 103.3 11.2
† KpA = 3dB measurement uncertainty ‡ KwA = 3dB measurement uncertainty
† Pressure (Lp) ‡ Power (Lw) m/s
(EN60745)
Vibration Level
(EN60745)
Lubrication
Remove hammer case to apply lubrication. Grease the anvil, impact mechanism assembly and gears every 8 hours with Ingersoll Rand #100 grease. Apply grease evenly and sparingly. An excessive accumulation of grease will result in sluggish operation.
80226780_ed1 EN-1
2
EN
Ni-Cd
Li-Ion
Parts and Maintenance
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Oce or Distributor.
Environmental Protection
When life of Ingersoll Rand electrical product has expired, it must be recycled in accordance with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). Improper disposal may endanger environment.
For European Union countries only: Ingersoll Rand electrical products that have reached end of life must be recycled in accordance
with Waste Electric and Electronic Equipment Directive (2002/96/EC).
Ingersoll Rand electrical products should be returned directly to:
Ingersoll Rand Distribution Centre
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Symbol Identication
Return waste
material for
recycling.
Original language of manual is English.
EN-2 80226780_ed1
Do not dispose of this product with
household waste
material.
Product contains Nickel-Cadmium. Do not dispose of this product with
household waste
material.
Product contains
Lithium-Ion. Do not dispose of this product with
household waste
material.
ES
ADVERTENCIA
Información de seguridad sobre el producto
Uso indicado: Estos aprietatuercas de percusión inalámbricos están diseñados para extraer e instalar elementos de jación roscados.
Recicle o deshágase de las baterías de manera responsable. No perfore ni queme las
baterías. La eliminación inadecuada de las pilas puede poner en peligro el medio ambiente o provocar lesiones corporales.
Utilice sólo herramientas con baterías y cargadores Ingersoll Rand de la tensión
apropiada. El uso de otras baterías puede provocar incendios, lesiones corporales o daños materiales.
Para obtener más información, consulte el formulario 04581146 del manual de seguridad de producto del aprietatuercas de percusión inalámbrico, el formulario 10567832 del manual de información de seguridad del cargador de baterías y el formulario 10567840 del manual de información de seguridad de la batería.
Los manuales pueden descargarse desde www.irtools.com.
Especicaciones del producto
Tensión Accionamiento
Modelo
V, CC Pulgada (mm) ipm rpm f t-lb (N-m) ft-lb (N-m)
W040 7,2 1/4 (6) 2500 0~2200
W150 14,4 3/8 (10) 3000 0~2200
W360 19,2 1/2 (13) 2200 0~1650
Impactos
por minuto
Velocidad
en vacío
Intervalo de par
recomendado
1~30
(2~40)
25~130
(34~176)
25~280
(34~380)
Par máximo
40 (54)
150 (203)
350 (475)
Potencia sonora dB (A)
Modelo
W040 83,8 94,8 2,1
W150 90,8 101,8 5,6
W360 92,3 103,3 11,2
† KpA = 3dB de error ‡ KwA = 3dB de error
80226780_ed1 ES-1
† Presión (Lp) ‡ Potencia (Lw) m/s
(EN60745)
Nivel de vibración
(EN60745)
2
ES
Ni-Cd
Li-Ion
Lubricación
Retire la funda del percutor para lubricarlo. Lubrique el yunque, el conjunto del mecanismo Lubrique el yunque, el conjunto del mecanismoLubrique el yunque, el conjunto del mecanismo de impacto y los engranajes cada 8 horas mediante la grasa Ingersoll Rand n.º 100. Aplique el Aplique elAplique el lubricante de manera uniforme y moderada. Una acumulación excesiva de lubricante puede Una acumulación excesiva de lubricante puedeUna acumulación excesiva de lubricante puede provocar que el funcionamiento sea más lento.
Piezas y mantenimiento
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar en un centro de servicio autorizado.
Remita todas las comunicaciones a la ocina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano.
Protección del medio ambiente
Cuando haya nalizado la vida útil de la herramienta, deberá reciclarla según las normas y reglamentos vigentes (locales, estatales, nacionales, federales, etc.). La eliminación inadecuada de las baterías puede poner en peligro el medio ambiente.
Sólo para países de la Unión Europea:
Las herramientas eléctricas cuya vida útil ha nalizado deberán reciclarse según la directiva europea sobre Reutilización de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electric and Electronic Equipment Directive, 2002/96/EC). Las herramientas de Ingersoll Rand deberán enviarse directamente a:
Centro de distribución de Ingersoll Rand
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Identicación de símbolos
Recicle este
producto.
El idioma original de este manual es el inglés.
ES-2 80226780_ed1
No se deshaga de
este producto de la
forma habitual.
Este producto contiene
cadmio-níquel.
No se deshaga de este
producto de la forma
habitual.
Este producto contiene litio-ion. No se deshaga de
este producto de la
forma habitual.
FR
ADVERTISSEMENT
Consignes de sécurité du produit
Utilisation prévue : Ces clés à chocs sans l sont conçues pour le vissage/dévissage de dispositifs de xation letés.
Recyclez ou éliminez les piles en respectant l’environnement. Ne pas perforer ou brûler
les piles. Une élimination incorrecte des piles peut nuire à l’environnement ou causer des blessures.
N’utilisez les outils qu’avec des piles et chargeurs Ingersoll Rand de tension appropriée.
L’utilisation d’autres piles peut constituer un risque d’incendie, de blessure ou de dégâts matériels.
Pour plus d’informations, consultez le formulaire 04581146 du manuel de sécurité des clés à chocs sans l, le formulaire 10567832 du manuel Informations de sécurité du chargeur de batteries, le formulaire 10567840 du manuel Informations de sécurité des piles.
Les manuels peuvent être téléchargés sur le site www.irtools.com.
Spécications du produit
Tension Entraînement
Modèle
V, CC pouce (mm) bpm tr/min Pd/Lv (Nm) Pd/Lv (Nm)
W040 7,2 1/4 (6) 2500 0~2200 1~30 (2~40) 40 (54)
W150 14,4 3/8 (10) 3000 0~2200 25~130 (34~176) 150 (203)
W360 19,2 1/2 (13) 2200 0~1650 25~280 (34~380) 350 (475)
Impacts par
minute
Vitesse
à vide
Plage de couples
recommandée
Couple
max.
Niveau sonore dB (A)
Modèle
W040 83,8 94,8 2,1
W150 90,8 101,8 5,6
W360 92,3 103,3 11,2
† KpA = incertitude de mesure de 3 dB ‡ KwA = incertitude de mesure de 3 dB
† Pression (Lp) ‡ Puissance (Lw) m/s
(EN60745)
Niveau de vibration
(EN60745)
Lubrication
Retirez le boîtier du marteau pour lubrier. Graissez l’enclume, l’assemblage du mécanisme d’impact ainsi que les engrenages toutes les 8 heures à l’aide de graisse Ingersoll Rand n° 100. Graissez régulièrement et modérément. Un surplus de graisse ralentira le fonctionnement de l’outil.
80226780_ed1 FR-1
2
FR
Ni-Cd
Li-Ion
Pièces détachées et maintenance
Seul un centre de service agréé peut eectuer la réparation et la maintenance des outils. Transmettez toutes vos communications au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus
proche.
Protection de l’environnement
Après expiration de la durée de vie de l’outil, ce dernier doit être recyclé conformément à toutes les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales, fédérales, européennes etc.). Une mise au rebut incorrecte peut nuire à l’environnement.
Pour les pays de l’Union Européenne uniquement :
Les outils électriques ayant atteint la n de leur durée de vie doivent être recyclés conformément à la directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (2002/96/CE). Les outils
Ingersoll Rand doivent être renvoyés directement à :
Centre de distribution Ingersoll Rand
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Identication des symboles
Retourner les déchets pour
recyclage.
Ce manuel a été initialement rédigé en anglais.
FR-2 80226780_ed1
Ne pas mettre ce
produit au rebut avec les déchets
ménagers.
Ce produit contient du nickel-cadmium.
Ne pas mettre ce produit au rebut
avec les déchets
ménagers.
Ce produit contient
du lithium-ion. Ne pas mettre ce produit au rebut
avec les déchets
ménagers.
IT
AVVERTIMENTO
Informazioni sulla sicurezza del prodotto
Utilizzo: Gli avvitatori a impulsi portatili sono idonei per operazioni di estrazione e installazione di dispositivi di ssaggio lettati.
Riciclare o smaltire le batterie in modo responsabile. Non forare né bruciare le batterie.
Uno smaltimento inadeguato può mettere in pericolo l’ambiente o provocare lesioni siche.
Utilizzare gli utensili esclusivamente con le batterie del voltaggio corretto e il carica-
batterie Ingersoll Rand. L’utilizzo di altre batterie può innescare incendi, provocare lesioni siche o danni materiali.
Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04581146 del Manuale informazioni sulla sicurezza degli avvitatori ad impulsi portatili, il modulo 10567832 del Manuale informazioni sulla sicurezza del caricabatteria e il modulo 10567840 del Manuale informazioni sulla sicurezza delle batterie.
I manuali possono essere scaricati dal sito www.irtools.com.
Speciche del prodotto
Tensione Attacco
Modello
V, CC pollici (mm) colpi/min. giri/min. ft-lb (N-m) f t-lb (N-m)
W040 7.2 1/4 (6) 2500 0~2200 1~30 (2~40) 40 (54)
W150 14.4 3/8 (10) 3000 0~2200 25~130 (34~176) 150 (203)
W360 19.2 1/2 (13) 2200 0~1650 25~280 (34~380) 350 (475)
Impulsi al
minuto
Velocità
a vuoto
Intervallo coppie
consigliato
Coppia
max.
Livello di rumorosità dB (A)
Modello
W040 83.8 94.8 2.1
W150 90.8 101.8 5.6
W360 92.3 103.3 11.2
† KpA= imprecisione della misurazione 3dB ‡ KwA= imprecisione della misurazione 3dB
† Pressione (Lp) ‡ Potenza (Lw) m/s
(EN60745)
Livello di vibrazione
(EN60745)
Lubricazione
Togliere il martello dalla custodia prima di lubricare. Ingrassare l’incudine, il gruppo meccanismo ad impulsi e la trasmissione ogni 8 ore con grasso Ingersoll Rand n. 100. Ingrassare in modo uniforme e dosato. Un eccessivo accumulo di grasso provocherà un rallentamento del funzionamento.
80226780_ed1 IT-11
2
IT
Ni-Cd
Li-Ion
Ricambi e manutenzione
La riparazione e la manutenzione dell’utensile devono essere eseguite soltanto da un centro di assistenza autorizzato.
Per qualsiasi comunicazione, rivolgersi all’ucio o al distributore Ingersoll Rand più vicino.
Protezione ambientale
Raggiunto il limite di operatività dell’utensile, riciclarlo secondo gli standard e le normative vigenti (a livello locale, regionale, statale, ecc.). Uno smaltimento inadeguato può rappresentare un rischio per l’ambiente.
Solo per i paesi dell’Unione Europea:
gli utensili che abbiano raggiunto il loro limite di operatività si devono riciclare in conformità alla Direttiva sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (2002/96/CE). Gli utensili
Ingersoll Rand devono essere restituiti direttamente al:
Centro di distribuzione di Ingersoll Rand
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Tel.: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Identicazione dei simboli
Restituire il
materiale di scarto
per il riciclaggio.
La lingua originale del presente manuale è l’inglese.
IT-2 80226780_ed12 80226780_ed1 80226780_ed1
Non smaltire questo
prodotto insieme ai
riuti domestici.
Il prodotto contiene
nickel-cadmio. Non smaltire questo prodotto insieme ai
riuti domestici.
Il prodotto contiene
ioni di litio. Non smaltire questo prodotto insieme ai
riuti domestici.
DE
ACHTUNG
Informationen zur Produktsicherheit
Vorgesehene Verwendung: Diese kabellosen Schlagschrauber wurden zum Entfernen und Installieren geschraubter Befestigungselemente entwickelt.
Verantwortungsbewusstes Recycling oder Entsorgen der Akkus. Die Akkus nicht an-
stechen/anbohren oder verbrennen. Eine unkorrekte Entsorgung kann die Umwelt gefährden und zu Verletzungen führen.
Die Werkzeuge nur mit Ingersoll Rand-Akkus und -Ladegerät mit der entsprechenden
Spannung verwenden. Die Verwendung anderer Akkus kann zu einer Brandgefahr, Verlet­zungen oder Sachschäden führen.
Für zusätzliche Informationen siehe das Handbuch Produktsicherheitsinformation kabellose Schlagschrauber, Formblatt 04581146, Handbuch Produktsicherheitsinformation Akkuladegerät, Formblatt 10567832, Handbuch Produktsicherheitsinformation Akku, Formblatt 10567840.
Handbücher können unter www.irtools.com heruntergeladen werden.
Technische Produktdaten
Schläge
Spannung Antrieb
Modell
W040 7.2 1/4 (6) 2500 0~2200 1~30 (2~40) 40 (54)
W150 14.4 3/8 (10) 3000 0~2200 25~130 (34~176) 150 (203)
W360 19.2 1/2 (13) 2200 0~1650 25~280 (34~380) 350 (475)
V,
Gleichstrom
Zoll
(mm)
pro Minute
Leerlast­drehzahl
bpm U/min
Empfohlener
Drehmomentbereich
Fuß-engl.
Pfund (Nm)
Max.
Drehmoment
Fuß-engl.
Pfund (Nm)
Geräuschpegel dB(A)
Modell
W040 83.8 94.8 2.1
W150 90.8 101.8 5.6
W360 92.3 103.3 11.2
† KpA = 3dB Messunsicherheit ‡ KwA = 3dB Messunsicherheit
† Druck (Lp) ‡ Leistung (Lw) m/s
(EN60745)
Vibrationslevel
(EN60745)
2
Schmierung
Hammergehäuse zum Schmieren entfernen. Den Schlagstück, den Schlagmechanismus und Den Schlagstück, den Schlagmechanismus undDen Schlagstück, den Schlagmechanismus und die Zahnräder alle 8 Stunden mit Ingersoll Rand Fett Nr.100 schmieren. Fett gleichmäßig und Fett gleichmäßig und sparsam auftragen. Eine übermäßige Ansammlung von Fett führt zu trägem Betriebsverhalten.
80226780_ed1 DE-1
DE
Ni-Cd
Li-Ion
Teile und Wartung
Die Reparatur und Wartung von Werkzeugen darf nur von einem autorisierten Wartungs- und Reparatur-Center durchgeführt werden.
Führen Sie jedwede Kommunikation bitte über das nächste Ingersoll Rand-Büro oder eine entsprechende Werksvertretung.
Umweltschutz
Ist die Lebensdauer des Werkzeugs beendet, muss es in Übereinstimmung mit allen anwendbaren Normen und Vorschriften (lokal, einzelstaatlich, bundesstaatlich etc.) recycelt werden. Unkorrekte Entsorgung kann zu einer Gefährdung der Umwelt führen.
Nur für die Länder der Europäischen Union (EU):
Elektrowerkzeuge, deren Lebensdauer abgelaufen ist, müssen in Übereinstimmung mit der Abfallvorschrift (2002/96/EC) für elektrische und elektronische Ausrüstung recycelt werden.
Ingersoll Rand-Werkzeuge sollten direkt zurückgeschickt werden an das:
Ingersoll Rand Distribution Centre
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Symbolkennzeichnung
Abfallmaterial zum
Recycling abgeben.
Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch.
DE-2 80226780_ed1
Dieses Produkt nicht
mit Haushaltsabfall
entsorgen.
Produkt enthält
Nickel-Cadmium.
Dieses Produkt nicht
mit Haushaltsabfall
entsorgen.
Produkt enthält
Lithium.
Dieses Produkt nicht
mit Haushaltsabfall
entsorgen.
NL
WAARSCHUWING
Productveiligheidsinformatie
Bedoeld gebruik: Deze snoerloze slagmoersleutels zijn bedoeld om schroefdraadbevestigingen te verwijderen en te plaatsen.
Zorg voor een verantwoorde afvoer van accu's of recycle deze. Niet in de accu boren en
deze niet verbranden. Het niet op gepaste wijze afvoeren van accu's kan gevaar opleveren voor het milieu of lichamelijk letsel veroorzaken.
Gebruik gereedschappen alleen met Ingersoll Rand accu's en acculaders van de juiste
spanning. Het gebruik van andere accu's kan risico op brand, lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Raadpleeg formulier 04581146 in de veiligheidshandleiding van de snoerloze slagmoersleutel, formulier 10567832 in de veiligheidshandleiding van de acculader en formulier 10567840 in de veiligheidshandleiding van de accu voor aanvullende informatie.
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.irtools.com.
Productspecicaties
Spanning Aandrijving
Model
V, DC inch (mm) spm omw/min ft-lbs (N-m) ft-lbs (N-m)
W040 7.2 1/4 (6) 2500 0~2200 1~30 (2~40) 40 (54)
W150 14.4 3/8 (10) 3000 0~2200 25~130 (34~176) 150 (203)
W360 19.2 1/2 (13) 2200 0~1650 25~280 (34~380) 350 (475)
Slagen per
minuut
Onbelast toerental
Aanbevolen
koppelbereik
Max.
koppel
Geluidsniveau dB (A)
Model
W040 83.8 94.8 2.1
W150 90.8 101.8 5.6
W360 92.3 103.3 11.2
† KpA = 3dB meetonnauwkeurigheid ‡ KwA = 3dB meetonnauwkeurigheid
(EN60745)
† Druk (Lp) ‡ Vermogen (Lw) m/s
Trillingsniveau
(EN60745)
Smering
Verwijder de hamerbehuizing om smeermiddel toe te passen. Smeer na elke 8 bedrijfsuren het aambeeld, het slagmechanisme en de tandwielen met Ingersoll Rand vet nr.100 in. Breng het vet gelijkmatig en spaarzaam aan. Een overmaat aan vet resulteert in een trage werking.
80226780_ed1 NL-11
2
NL
Ni-Cd
Li-Ion
Onderdelen en onderhoud
Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd.
Voor alle communicatie wendt u zich tot de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer.
Milieubescherming
Als het gereedschap niet meer wordt gebruikt vanwege ouderdom, slijtage of defecten, moet het worden gerecycled. Houd u in dat verband aan de geldende normen en regels (overheid, bedrijf, enz.). Het niet op gepaste wijze afvoeren, kan gevaar opleveren voor het milieu.
Alleen voor landen van de Europese Gemeenschap:
Als elektrisch gereedschap niet meer wordt gebruikt vanwege ouderdom, slijtage of defecten, moet het worden gerecycled volgens de Richtlijn 2002/96/EG betreende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Ingersoll Rand gereedschappen moeten rechtstreeks worden teruggestuurd naar:
Ingersoll Rand Distribution Centre
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telefoon: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Identicatie van symbolen
Stuur afvalmateriaal
terug voor recycling.
De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels.
NL-2 80226780_ed12 80226780_ed1 80226780_ed1
Voeg dit
product niet bij
huishoudelijk
afvalmateriaal.
Product bevat
nikkel-cadmium.
Voeg dit
product niet bij
huishoudelijk
afvalmateriaal.
Product bevat
Lithium-ion.
Voeg dit
product niet bij
huishoudelijk
afvalmateriaal.
DA
ADVARSEL
Produktsikkerhedsinformation
Anvendelsesområder: Disse ledningsfri slagnøger er udformet til at erne og installere gevindskårne lukkemekanismer.
Genbrug eller bortskaf batterierne på forsvarlig vis. Stik ikke hul i eller afbrænd bat-
terierne. Ukorrekt bortskaelse kan skade miljøet eller forårsage personskade.
Brug kun værktøjerne med Ingersoll Rand-oplader og -batterier med den korrekte
spænding. Brugen af andre batterier kan skabe risiko for brand, personskade eller ejen­domsbeskadigelse.
For yderligere information henvises der til formular 04581146 i sikkerhedsvejledningen til de ledningsfri slagnøgler, formular 10567832 i vejledningen med sikkerhedsinformation til batteriopladeren samt formular 10567840 i vejledningen med sikkerhedsinformation til batteriet.
Vejledninger kan downloades fra www.irtools.com.
Produktspecikationer
Slag pr.
Spænding Drev
Model
V, DC tommer (mm) bpm rpm fod-pund (N-m) fod-pund (N-m)
W040 7.2 1/4 (6) 2500 0~2200 1~30 (2~40) 40 (54)
W150 14.4 3/8 (10) 3000 0~2200 25~130 (34~176) 150 (203)
W360 19.2 1/2 (13) 2200 0~1650 25~280 (34~380) 350 (475)
minut
Tomgang-
shastighed
Anbefalet
momentområde
Maks. moment
Lydniveau dB (A)
Model
W040 83.8 94.8 2.1
W150 90.8 101.8 5.6
W360 92.3 103.3 11.2
† KpA = 3dB måleusikkerhed ‡ KwA = 3dB måleusikkerhed
(EN60745)
† Tryk (Lp) ‡ Eekt (Lw) m/s²
Vibrationsniveau
(EN60745)
Smøring
Fjern hammerkassen mhp. smøring. Smør ambolt, slagmekanismesamling samt gear med fedt hver 8. time med fedt af typen Ingersoll Rand nr. 100. Fordel fedtet jævnt og med måde. En overdreven ophobning af fedt vil resultere i langsom drift.
80226780_ed1 DA-1
DA
Ni-Cd
Li-Ion
Dele og vedligeholdelse
Reparation og vedligeholdelse af værktøjet må kun foretages af et autoriseret servicecenter. Al korrespondance bedes stilet til det nærmeste Ingersoll Rand-kontor eller -distributør.
Miljøbeskyttelse
Når værktøjets brugstid er udløbet, skal det sendes til genbrug i overensstemmelse med alle gældende standarder og regler (lokale, landsdækkende, europæiske, osv.). Forkert bortskaelse kan skade miljøet.
Gælder kun for EU-landene:
El-værktøj, hvis brugstid er udløbet, skal sendes til genbrug i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/96/EF om aald af elektrisk og elektronisk udstyr. Ingersoll Rand-værktøj skal returneres direkte til:
Ingersoll Rand-distributionscenter
Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255
Symbolidentikation
Returnér aald mhp. genbrug.
Denne vejlednings originalsprog er engelsk.
DA-2 80226780_ed1
Dette produkt må
ikke bortskaes med
almindeligt aald.
Produktet indeholder
nikkel-kadmium.
Dette produkt må
ikke bortskaes med
almindeligt aald.
ikke bortskaes med
Produktet
indeholder
litiumion.
Dette produkt må
almindeligt aald.
Produktsäkerhetsinformation
VARNING
Avsedd användning: Dessa sladdlösa slående muttermaskiner är utformade för att lossa och dra åt gängade fästelement.
Återvinn eller kassera batterierna på ett ansvarsfullt sätt. Punktera eller bränn inte bat-
terierna. Olämplig kassering kan skada miljön eller orsaka personskada.
Använd endast verktygen med Ingersoll Rand batterier och laddare med lämplig spän-
ning. Att använda några andra batterier kan skapa en brandfara, personskada eller sakskada.
För mer information, se säkerhetsinformation för sladdlösa slående muttermaskiner Form 04581146, säkerhetsinformation för batteriladdare Form 10567832 och säkerhetsinformation för batteri Form 10567840.
Manualerna kan laddas ner från www.irtools.com.
Produktspecikationer
Slag per
Spänning Drivning
Modell
V, likström tum (mm) spm varv/min fotpund (Nm) fotpund (Nm)
W040 7.2 1/4 (6) 2500 0~2200 1~30 (2~40) 40 (54)
W150 14.4 3/8 (10) 3000 0~2200 25~130 (34~176) 150 (203)
W360 19.2 1/2 (13) 2200 0~1650 25~280 (34~380) 350 (475)
minut
Obelastad
hastighet
Rekommenderat momentområde
Maximalt
moment
SV
Ljudnivå dB (A)
Modell
W040 83.8 94.8 2.1
W150 90.8 101.8 5.6
W360 92.3 103.3 11.2
† KpA = 3dB mätosäkerhet ‡ KwA = 3dB mätosäkerhet
† Tryck (Lp) ‡ Eekt (Lw) m/s
(EN60745)
Vibrationsnivå
(EN60745)
2
Smörjning
Demontera hammarhuset för att applicera smörjmedel. Smörj chucken, slagmekanismen och dreven var 8:e timme med Ingersoll Rand #100 fett. Applicera fettet jämt och sparsamt. För mycket ackumulerat fett kommer att försämra driften.
Delar och underhåll
Reparation och underhåll på verktyg bör bara utföras av en auktoriserad reparationsverkstad. All kommunikation hänvisas till närmaste Ingersoll Rand-kontor eller -distributör.
80226780_ed1 SV-11
Loading...
+ 39 hidden pages