INGENICO SELFXCL User Manual

Self/2000
Quick start
www.ingenico.com
28-32, boulevard de Grenelle, 75015 Paris - France / (T) +33 (0)1 58 01 80 00 / (F) +33 (0)1 58 01 91 35
Ingenico - SA au capital de 47 656 332 / 317 218 758 RCS Nanterre
Contents
1_Introduction
2_Recommendation
2_1 Safety
2_2 Security of your terminal
2_3 Integration
2_4 Approvals and markings
2_5 IC statements
2_6 FCC statement
3_Maintenance
3_1 Transport and storage
3_2 Environment (WEE, Bateries and Packaging)
3
6
6
8
8
9
10
10
11
13
13
2
Copyright© 2019 Ingenico All rights reserved
1_Introduction
Thank you for choosing a payment terminal Ingenico. We recommend you to read carefully this guide : It gives you the necessary information about s afety precautions, unpacking, installation, and maintenance of your terminal.
Danke, dass Sie sich für einen Z ahlungs terminal Ingenico entschieden haben. Wir empfehlen Ihnen, diese Installationsanleitung sorg fältig durchzulesen. Sie enthält die erforderlichen Informationen zu den Sicherheitsvorkehrungen, dem Auspackung, der Installation und der Wartung Ihres Terminals.
Merci d’avoir choisi un terminal de paiement Ingenico. Nous vous recomman dons de lire at tentivement ce guide d’installation : Il vous donne les informations nécessaires sur les précautions de sécurité, le déballage, l’installation et l’entretien de votre terminal.
WARRANTY / SECURITY
To benet from the guarantee-related product, and to respect the se curity, we ask yo u to use only accessories delivered in box with the product, entrusting maintenance operations only to an au thorized p erson .
GARANTIE / SICHERHEIT
Um die Garantie für dieses Erzeugnis in A nspruch nehmen zu können und die Sicherheit zu gewährleisten, bitten wir Sie, nur die in der mit dem Erzeugnis gelieferten Karton enthaltenen Zubehörteile zu verwenden und die Wartung einer dazu befugten Person anzuvertrauen.
GARANTIE / SECURITE
Pour bénécier de la garantie liée au produit, et an de respecter la sécurité, nous vous demandons de n’utiliser que des accessoire s livrés dans la boîte avec le produit, en conant les opérations de maintenance seulement à une personne autorisée.
3
Copyright© 2019 Ingenico All rights reserved
The Self/2000 can b e powered by different sources pleas e respect these recommendations :
The power s ources should comply with Standards IEC60950­1:2013 Edition 2.2 and EN6 0950-1:2006 + A11/2009 + A1/2010 + A12/2011 + A2:2013. Moreover, they should be Safety E xtra-Low Voltage circuit s and Power Limited So urces according to claus es
2.2 and 2.5 of these s tandards.
The power s ource should be powered thanks to socket-outlet s installed near the equipment and easily accessible.
Self/200 0 power ratings : 9 – 16 V max 2A
Der Self/2000 kann an verschiedene Stromquellen angeschlossen werden; beachten Sie bitte diese Empfehlungen.
Die Stromqu ellen sollten den Normen IEC60950-1:2013 Auage
2.2 und EN60950 -1:2006 + A11/20 09 + A12/2011 + A2:2013 entspre chen. Zudem sollte e s sich dabei um Schutzkleinspann ungen und begrenzte Stromquellen gemäß den Bestimmungen 2.2 und 2.5 dieser Normen handeln.
Die Stromqu elle sollte über Steckdosen ießen, die in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich sind.
Nennleistungen des S elf/2000 : 9 – 16 V max 2A
Les Self/2000 peuvent être alimenté s par diff érente s alimentations électriques. M erci de respecter les recommandations suivantes :
Les alimentations élec triques doivent être conformes aux norm es IEC60950-1:2013 Edition 2.2 et EN60950-1:2006 + A11/ 2009 + A12/2011 + A2:2013. De plus, elles doivent être des circuits Très Basse Tension de Sécurité et être des Sources à Puissance Limitée conformément aux chapitres 2.2 et 2.5 de ces normes.
Les alimentations élec triques doivent être connectées via des socles de prises de courant installés à proximité du matériel et aisément accessibles.
Caractéristiques électriques d’alimentation des Self/200 0 : 9 – 16 V max 2A
4
Copyright© 2019 Ingenico All rights reserved
The screw from the kiosk near the ground marks mus t be used to connec t the product to the earthing.
Die 2 Bolzen die durch die Bohrungen (GND Markierung ) des Terminals´s führen müssen entsprechend geerdet werden.
La vis du kiosk à côté du logo de mise à la terre doit être utilisé pour relier les produits à la terre.
Nota : Failure to comply with thes e instructions will void the manufacturer’s responsibility. Hinweis : Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen wird die Haftung des Hers tellers aufgehoben. Nota : le non respec t de ces instructions annule la resp onsabilité du fabricant .
This symbol indicates an important Warning . Dieses Symb ol stellt ein wichtiges Warnzeichen dar. Ce symbole indique un avertissem ent impor tant.
5
Copyright© 2019 Ingenico All rights reserved
2_Recommendation
2_1 Safety
Power on / Power down
To power on or power down the Self/2000 connect or disconne ct the cable conn ected to power plug 9 -16V.
Starten / stoppen
Für star ten oder stoppen S elf/2000 anschließen oder abziehen Kabel an 9-16V stromanschluss angeschlossen.
Mise en marche / Arrêt
Pour allumer ou éteindre S elf/2000 connec tez ou débranchez le câble connec té à la prise d’alimentation 9-16V.
Lithium battery
The Self/2000 is t ted with a lithium b atter y which is not accessible to the user. Only a qualied technician may be authorized to op en the unit and change this component. For switzerland annex 2.15 of SR 814.81 applies for bat teries.
Lithium Batterie
Die Self/200 0 sind mit einer Lithium-Batterie ausgestattet, die nicht für den Benutzer zug änglich. Nur ein qualizierter Techniker können ermächtigt werden, das Gerät zu öffnen und ändern Sie die Komponente werden Für die Schweiz 2,15 2,15 Anhang von SR 814.81 gilt für Batterien
Pile au lithium
Les Self/2000 sont munis d’une pile au lithium qui n’est p as accessible à l’utilisateur. Seul un technicien qualié peut être autorisé à ouvrir l’appareil et à changer ce composant. Pour la Suisse l’annexe 2.15 de la SR 814.81 s’applique pour les batteries.
SAM, µSD connectors
They are operator accessible parts. This is an Elec trostatic (ESD) sensitive area and ES D precautions must be taken when tting it As a minimum, the operator should be “Elec trostatically Discharged” via his/her hand to a suitable s afe metallic earthing point prior to opening this area.
6
Copyright© 2019 Ingenico All rights reserved
SAM-, µSD- Steckverbinder
Ersatzteile sind für den Bediener erhältlich. Dies ist ein elek trostatisch (E SD) empndlicher Bereich und ESDVorsichtsmassnahmen müssen bei der Anbringung ergriffen werden. Zumindest sollte der Bediener vor dem Öffnen dieses Bereichs an einem geeigneten, sicheren metallenen Erdungspunkt über die Hand „elektrostatisch entladen”werden.
Connecteurs SAM, µSD
Ces connecteurs sont accessibles par l’opérateur. Il s’agit de zones sensibles aux décharges élec trostatiques (DES) et des précautions DES doivent être prises lors du montage. Avant toute inter vention l’opérateur doit au minimum se décharger électrostatiqu ement en posant la main sur un point métallique de mise à la terre approprié et sé curisé.
Connections to external equipment and circuits
All external circuits and equipment connec ted to Self/2000 sh ould be Safety Extra-Low Voltage circuits according to clause 2.2 of Standards IEC60950-1:2013 Edition 2.2 and EN60950-1:20 06 +A11/200 9 + A1/2010 + A12/2011 + A2:2013.
Verbindungen zu externen Geräten und Schaltungen
Alle externen Schaltungen un d Geräten, die an Self/20 00 sollte S afety Extra-Low Voltage-Schaltungen werden nach Ziffer 2.2 des Standards IEC60950-1: 2013 Ausgab e 2.2 und EN60950-1:2006 + A11/2009 + A12/2011 + A2:2013.
Connexion aux équipements et circuits externes
Tous les circuits et é quipements externes connectés aux Self/20 00 doivent être des circuits Très Basse Tension de S écurité conformément au chapitre 2 .2 dans normes IEC60950-1 : 2013 Edition 2.2 et EN60950-1 : 2006 + A11 / 200 9 + A12/2011 + A2:2013.
Operating conditions / Betriebsbedingungen / En fonctionnement :
Temperature/ Temperatur/ Température -20°C to +65°C
7
Copyright© 2019 Ingenico All rights reserved
2_2 Security of your terminal
Your device fulls current applicable PCI P TS se curity requirements. Upon receipt of your terminal you should check for signs of tamp ering of the equipment. It is strongly advised that these ch ecks are performed reg ularly after receipt. You should che ck, for example : that the keypad is rmly in place; that there is no evidence of unusual wires that have be en conne cted to any port s on your terminal or associated equipment , the chip card reader or any other part of your terminal. Such che cks would provide warning of any unauthorised modications to your terminal, and other suspicious b ehaviour of individuals that have access to your terminal. Your terminal detects any “tampered state”. In this state the terminal will repeatedly ash the mes sage” Alert Irruption!” and fur ther use of the terminal will not be possible. If you observe the “Alert Irruption!” message, you should contact the terminal helpdesk immediately. You are strongly advise d to ensure that privilege d access to your terminal is only granted to staff that have been independently veried as being trustwor thy. The terminal must never be put in or left at a location where it could be stolen or replaced by another device.
CAUTION
Positioning of the terminal on check stand must be in such a way to make cardholder PIN (Personal Identication Number) spying infeasible. NEVER ask the customer to divulge their PIN Code. Customers should be advised to ensure that they are not being overlooked when entering their PIN Code.
2_3 Integration
See installation guide.
8
Copyright© 2019 Ingenico All rights reserved
2_4 Approvals and markings
Mandator y conformity marking for products s old within the European Economic Area (EEA ). It states that the product is assessed before being place d on the market and meets EU s afety, health and environmental protection requirements
Indicates that the product has been cer tied to applicable standards including standards written or administered by the American National Standards Institute (ANSI), Underwriters Laboratories (UL), CSA Group (CS A), NSF International (NSF ), and other North American and global Organizations
Indicates that when the end-user wishes to discard this produc t, it must be sent to s eparate collection facilities for recovery and recycling
Indicates that the pro duct op erates with a continuous voltage. T his symbol is followed by the ratings (voltage and current for instance)
SAM1
SAM2
µSD
audio output
IP 65 Indicates the internal protection. Based on IEC60529
1er digit .6 : Effective agains t dust tight 2nd digit .5 : Protection against water jet s
9
Copyright© 2019 Ingenico All rights reserved
2_5 IC statements
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. “This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions : (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
This device complies with ISED radiation exposure limits set forth for general population. This device must not be collocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Ce présent équipement est conforme aux limites d'exigences d'exposition RF. Cet équipement ne doit pas être installé à proximité ou être utilisé en conjonction avec un autre transmetteur ou antenne.
2_6 FCC statement
FCC standard compliance marking certies that the pro duct stipulated below : Self/2000
conforms to the following harmonized standards :
Information to users :
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
equipment.
the
part 15 of the FCC rules
10
Copyright© 2019 Ingenico All rights reserved
NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules . These limit s are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generate s uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that inter ference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmf ul interference to radio or television reception which can be determined by turning the e quipment off and on, the user is encouraged to tr y to correct interference by one or more of the following measures :
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation bet ween the equipment and
receiver. Connect the equipment into an outlet on circuit different
from that to which the receiver is connected. Consult th e dealer or an experienced radio/ TV technician
for help.
The device complies with FCC radiation exposure limits set forth for general population (uncontrolled exposure). This device must not be collocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
3_Maintenance
ATTENTION
Before making any operations of maintenance in the terminal, make sure that power supply is disconnected.
ACHTUNG
Stellen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten am Terminal sicher, dass die Stromzufuhr abgeschaltet ist.
ATTENTION
Avant toute opération de maintenance du terminal, s’assurer que l’alimentation électrique est déconnectée.
11
Copyright© 2019 Ingenico All rights reserved
Cleaning of the terminal
First of all, unplug all the wires from the terminal.
Reinigung des Terminals
Zunächst ziehen Sie alle Kab el vom Terminal entfernt.
Nettoyage du terminal
Avant cette opération , débrancher tous les câbles du terminal.
Good rules for proper cleaning of the terminal are :
Use a sof t cloth that is very slightly soaked with soapy water to clean the outside of th e terminal. Do not clean the electrical conn ections. Do not use in any case, solvents, detergents or abrasive produc ts : Tho se materials might damage th e plastic or electrical contacts. Avoid exposing th e terminal to the direct rays of the sun.
Regeln zur Reinigung des Terminals :
Verwenden Sie zur Reinigung des Äußeren des Terminals ein weiches Tuch, das leicht in Seifenwasser getaucht wurde.
Die elektrischen Anschlüsse dürfen nicht gereinigt werden. Auf keinen Fall dürfen Lösungsmittel, Waschmittel oder
Scheuermittel verwendet werden : diese könnten die Kunststoff- oder Elektrokontakte beschädigen.
Der Terminal sollte keiner direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden.
Les règles de bonne pratique p our le net toyage du terminal sont le suivantes :
Utiliser un chif fon doux très légèrement imbibé d’eau savonneuse pour nettoyer l’extérieur du terminal.
Ne pas net toyer les co nnexions électriques. Ne jamais utiliser de solvants, détergents ou pro duits
abrasifs : ces produit s peuvent endommager les contacts électriques ou les parties plastiques.
Eviter une exposition direc te du terminal aux rayons du soleil.
12
Copyright© 2019 Ingenico All rights reserved
3_1 Transport and storage
Use the original packaging for any unit transported or s tored.
Disconne ct all cable s from the terminal during the transport.
Verwenden Sie die Originalverpackung zur Aufbewahrung des Geräts.
Entfernen Sie während des Transports alle Kabel vom Terminal.
Utiliser l’emballage d’origine pour le transport et le stockage des produits.
Débrancher tous le s câbles du terminal avant le transpo rt.
3_2 Environment (WEEE, Bateries and
packaging)
This produ ct is labele d in accordance with European Directives 2002/9 6/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and 20 06/66/EC concerning Batteries and Accumulators. Those provisions are requiring pro ducers and manufacturers to become liable for take-b ack, treatment and recycling upon end of life of equipment and batteries.
solution in place for disposing of your old product and used batteries.
Packaging waste must also be collected separately to assure a proper disposal and recycling. Please note that prop er recycling of the elec trical and electronic equipment and waste batteries will ensure safety of human health and environment.
The associated symbol means that WEEE and waste batteries must not be thrown away bu t collected separately and recycled. Ingenico ensures that efcient collection and recycling schemes are set-up for WEEE and batteries according to the local regulation of your country. Please contact your retailers for more detaile d information about the compliance
13
Copyright© 2019 Ingenico All rights reserved
NOTES
14
Copyright© 2019 Ingenico All rights reserved
NOTES
15
Copyright© 2019 Ingenico All rights reserved
“This Document is Copyright © 2019 by INGENICO Group. INGENICO retains full copyright ownership, rights and protection in all material contained in this document. The recipient can receive this document on the condition that he will keep the document condential and will not use its contents in any form or by any means, except as agreed beforehand, without the prior written p ermission of INGENICO. Moreover, nobody is authorized to place this document at the disposal of any third par ty without the prior written permission of INGENICO. If such permission is granted, it will be subject to the condition that the recipient ensures that any other recipient of this document , or information contained therein, is held responsible to INGENICO for the condentiality of that information.
Care has been taken to ensure that the content of this document is as accurate as possible. INGENICO however declines any resp onsibility for inaccurate, incomplete or outdated information. The contents of this document may change from time to time without prior notice, and do not create, specif y, modify or replace any new or prior contractual obligations agreed upon in writing between INGENICO and the user.
INGENICO is not responsible for any use of this device, which would be non consistent with the present document .
All trademarks used in this document remain the property of their rightful owners.”
Your contact
www.ingenico.com
28-32, boulevard de Grenelle, 75015 Paris - France / (T) +33 (0)1 58 01 80 00 / (F) +33 (0)1 58 01 91 35
Ingenico - SA au capital de 47 656 332 / 317 218 758 RCS Nanterre
16
Copyright© 2019 Ingenico All rights reserved
Loading...