6.1. Cleaning of the terminal _______________________________________________ 16
Entretien du terminal _____________________________________________________ 16
Wartung von Endgeräten __________________________________________________ 17
6.2. Transport and storage ________________________________________________ 17
6.4. Environment (WEEE, Batteries and Packaging) ____________________________ 18
Fin de vie _______________________________________________________________ 18
Produktentsorgung _______________________________________________________ 19
Thank you for choosing an Ingenico payment terminal.
We recommend that you to read carefully this installation guide: it will give you the
necessary information about safety precautions, unpacking, installation and maintenance
of your terminal.
WARRANTY / SECURITY
In order to benefit from the product-related guarantee and to respect security, we ask you
to use only accessories delivered in box with the product, entrusting maintenance
operations only to an authorized person.
icmp is battery powered, use only Ingenico parts for replacement:
icmp can be powered via µUSB. Either use the supplied USB cable or use an Ingenico
validated power charger.
Failure to comply with these instructions will void the manufacturer’s responsibility.
Carefully keep the icmp original packaging. It must be re-used whenever the terminal is
shipped.
icmp range is named icm122
Following items are included in the icmp box:
WARNING
Would you choose to use a power charger, use the power supply unit that has been
qualified with your equipment as it has been designed especially for icmp. Do not use any
other power supply. The use of a different power supply with apparently similar
voltage/current characteristics may damage your terminal.
AVERTISSEMENT
Dans le cas où vous choisiriez d’utiliser un bloc alimentation, assurez-vous de n’utiliser que le bloc
d'alimentation qui a été conçu spécialement pour votre terminal. N'utilisez pas d'autre bloc
d'alimentation. L'emploi d'un bloc d'alimentation présentant des caractéristiques apparemment
similaires de tension/intensité peut endommager votre terminal.
WARNHINWEIS
Nur das Netzteil, das speziell für Ihr Gerät ausgelegt wurde, benutzen. Benutzen Sie kein anderes
Netzteil. Die Benutzung eines Netzgeräts mit scheinbar ähnlicher Spannung/Stromstärke kann zur
Beschädigung Ihres Terminals führen.
ADVICE
Your terminal is delivered with a protective see through film. We advise that you leave this
protective film to ensure optimum protection of your terminal.
Film presence does not alter in anyway the use of the terminal.
icmp is fitted with a lithium battery which is not accessible to the user. Only a qualified
technician is authorized to open the unit and change this component.
Battery
icmp is fitted with a rechargeable Lithium-ion battery specifically designed for this terminal.
It is not accessible to the user.
• Only use the appropriate chargers listed in the Ingenico spare parts catalogue.
• Do not attempt to open the terminal.
• Do not store your terminal unattended in a vehicle.
• Would battery require to be swapped, this operation requires to be performed
by qualified staff.
Electrical power supply network (accessory):
Provide an electrical outlet:
• Located near the equipment and easily accessible;
• Which meets the standards and regulations in the country of use;
• icmp can be connected to a power distribution system of the IT type for Norway.
Warning
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type, do not disassemble, use
specified charger only, do not short-circuit, do not dispose of in fire, do not throw in
water, dispose of used batteries according to the instructions.
Sécurité
Batterie au lithium
icmp est équipé d'une batterie au lithium inaccessible à l'utilisateur. Seul un technicien qualifié est
autorisé à ouvrir le bloc et à changer ce composant.
Batterie
icmp est équipé d'une batterie spécifiquement conçue pour ce terminal. Ce composant n’est pas
accessible par l’utilisateur.
• N'utilisez que les chargeurs et batteries prévus figurant dans le catalogue Ingenico.
• Ne court-circuitez pas la batterie.
• N'essayez pas d'ouvrir le terminal.
• Les batteries usagées doivent être déposées aux endroits de récupération prévus.
• Ne laissez pas votre terminal sans surveillance à l’intérieur d’un véhicule.
• Dans le cas où la batterie devait être remplcée, cette opération devrait être réalisée par un
technicien qualifié.
Utilisation du réseau électrique (accessoire)
• située à proximité du matériel et facile d’accès
• conforme aux normes et aux réglementations en vigueur dans le pays d’utilisation
• icmp peut être connecté aux réseaux de distribution électrique de type IT pour la Norvège.
AVERTISSEMENT
Il existe un risque d’explosion dans les cas suivants : remplacement incorrect de la batterie, exposition
de la batterie près d’une source de chaleur ou mise de la batterie au feu.
icmp ist mit einer Lithium-Batterie ausgestattet, mit der der Benutzer nicht in Berührung kommen darf.
Nur ein qualifizierter Techniker ist berechtigt, das Gerät zu öffnen und diese Komponente auswechseln.
AKKU
icmp ist mit einem speziell für dieses Terminal bestimmten Akku ausgestattet. Nur ein qualifizierter
Techniker ist berechtigt, das Gerät zu öffnen und diese Komponente auswechseln.
• Verwenden Sie nur die entsprechenden Aufladegeräte und Akkus, die im Ingenico Katalog
aufgeführt sind.
• Den Akku nicht kurzschliessen.
• Nicht versuchen, das Akku-Gehäuse zu öffnen
• Leere Batterien sind umweltgerecht zu entsorgen.
• icmp im Fahrzeug ohne Überwachung nicht verlassen.
• Als Akku verwechseln werden muss, benutzen Sie einen Tekniker Intervention.
elektrischen Netz
• In der Nähe des Geräts befindet und leicht zugänglich
• Welche erfüllt die Normen und Vorschriften in den jeweiligen Ländern
• Das Terminal ISMP kann zu einer Energieverteilung der IT-Typ für Norwegen angeschlossen
werden
WARNHINWEIS
Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemmäss entsorgten oder ins Feuer geworfenen Batterien und
Akkus.
3.2. Security of your terminal
Upon receipt of your terminal you should check for signs of tampering of the equipment. It
is strongly advised that these checks are performed regularly after receipt. You should
check, for example: that the keypad is firmly in place; that there is no evidence of unusual
wires that have been connected to any ports on your terminal or associated equipment, the
chip card reader, or any other part of your terminal. Such checks would provide warning of
any unauthorised modifications to your terminal, and other suspicious behaviour of
individuals that have access to your terminal. Your terminal detects any “tampered state”.
In this state the terminal will repeatedly flash the message” Alert Irruption!” and further
use of the terminal will not be possible. If you observe the “Alert Irruption!” message, you
should contact the terminal helpdesk immediately.
You are strongly advised to ensure that privileged access to your terminal is only granted to
staff that have been independently verified as being trustworthy.
CAUTION
NEVER ask the customer to divulge their PIN Code. Customers should be advised to ensure
that they are not being overlooked when entering their PIN Code.