INFOSEC X2 1500 User Manual

500 –700 –1000 –1500 VA
User guide ________________________ 2
Notice d’utilisation _________________ 9
Gebruiksaanwijzing ________________ 17
Bedienungsanleitung ______________ 24
Guía de usuario ___________________ 32
Manual do Utilizador ______________ 40
Εγχειρίδιο χρήσης _________________ 48
Руководство пользователя ________ 56
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد
_________________________ 64
User guide
To ensure this product is correctly installed and used appropriately, we highly advise you to read this user guide very carefully.
1. INTRODUCTION
This UPS range is specially designed for multimedia Home Computers and computer systems in small-sized companies. Its lightweight and compact design is ideal for working environments where space is limited. The X2 range is Auto-Regulated to provide balanced output power and offer complete protection for your connected equipment in the event of power cuts or fluctuations. X2 will keep your connected equipment powered up for several minutes. This will allow you to close your program(s) and shut the system down correctly. The main features of the X2 range are given below.
2. MAIN CHARACTERISTICS
A highly-reliable microprocessor control Automatic output voltage regulator (AVR) Cold start feature if no power supply Off-mode charging Green Power Function for energy saving Automatic restart during AC power recovery Compact size, lightweight Phone / modem or network surge protection (RJ45 connectors)
3. SAFETY INSTRUCTIONS – Security Risk of Electric Shock:
The UPS unit uses potentially hazardous voltages. Do not attempt to disassemble
this equipment as it does not contain accessible components that can be repaired by users.
All repairs should be performed by qualified technicians only. The utility power outlet shall be near the equipment and easily accessible. To isolate
the UPS from AC input, remove the plug from the utility power outlet.
The mains outlet that supplies the UPS shall be located near the UPS and shall be
easily accessible.
The UPS has its own internal power supply (battery). There is a risk that output
sockets may still be live after the UPS has been disconnected from the mains power supply.
Install the UPS in a temperature and humidity-controlled indoor area free of
conductive interference.
It should not be exposed to direct sunlight or sources of heat. Do not cover the
ventilation slots.
Disconnect the UPS from AC power before cleaning with a damp cloth (no cleaning
products).
In an emergency situation, switch the UPS to the “Off” position and disconnect the
unit from the AC power supply.
When the UPS is out of order, please refer to “section 9: trouble shooting” and call
the hot line.
2
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
Connected products:
Combined UPS and connected equipment leakage current should not exceed 3,5
mA.
Make sure that the connected load does not exceed UPS capabilities. To ensure
improved backup time and longer battery life, we recommend a load equivalent to 1/3 of nominal power.
Do not leave any recipients containing liquid on or near the UPS. Do not plug the UPS input into its own output socket. Do not plug the UPS into a power strip or surge suppressor. The UPS has been designed for personal computers. It should not be used with
electrical or electronic equipment with inductive loads such as motors or fluorescent lights.
Do not connect any household appliances such as microwaves, vacuum cleaners,
hair dryers or life-support systems to the UPS.
Due to excessive consumption, laser printers should not be connected to the UPS.
About batteries:
It is recommended that a qualified technician change the battery. Do not dispose of the battery in a fire as it may explode. Do not open or damage the battery. Released electrolyte can be toxic and harmful to
the skin and eyes.
The UPS contains one or two large-capacity batteries. To avoid any danger of electric
shock do not open it/them. If a battery needs servicing or has to be replaced, please contact the distributor.
Servicing should be performed or supervised by competent personnel who take the
necessary precautions. Keep unauthorized personnel away from batteries.
A battery can present a risk of electric shock and cause short circuits. The following
precautions should be observed by the qualified technician:
Remove watches, rings or other metal objects from hands. Use tools with insulated handles. Disconnect the charging source prior to connecting or disconnecting battery
terminals.
When replacing batteries, use the same type and number of sealed lead-
acid batteries.
4. STORAGE INSTRUCTIONS
The UPS should be stored with its battery fully charged. In the event of long-term storage, the batteries should be recharged once every 3 months for 24 hours (by plugging the UPS into the mains power supply and switching “ON”) to avoid any deterioration in battery performance. Do not keep or use the UPS in any of the following environments:
Any area with combustible gas, corrosive substance or heavy dust. Areas with excessively high or low temperature (above 40°C or below 0°C)
and humidity of more than 90%.
Areas exposed to direct sunlight or near sources of heat. Areas subject to major vibration. Outside.
In the event of fire in the vicinity, please use dry-powder extinguishers. The use of liquid extinguishers may present a danger of electric shock.
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
3
5. AFTER SALES SERVICE
IMPORTANT!
When calling the After-Sales Department, please have the following information ready, it will be required regardless of the problem: UPS model, serial number and date of purchase. Please provide an accurate description of the problem with the following details: type of equipment powered by the UPS, indicator led status, alarm status, installation and environmental conditions. You will find the technical information you require on your guarantee or on the identification plate on the back of the unit. If convenient you may enter the details in the following box.
Model Serial number Date of purchase X2 …
! Please keep the original packaging. It will be required in the event the USP is returned to
the After-Sales Department.
IMPORTANT:
A UPS belongs to the electronic and electrical equipment category. At the end of its useful life it must be disposed of separately and in an appropriate manner.
4
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
6. DESCRIPTION
X2 – 500/700/1000 FRONT PANEL
Green lighting: AC mode Green flashing: Battery mode
On/Off Switch
X2 - 1500 FRONT PANEL
Red led on: Fault
Gradually lighting green LEDs in:
AC mode: load level Battery mode: battery capacity
Green lighting: AC mode Green flashing: Battery mode
On/Off Switch
BACK PANELS
1 - AC input outlet 2 - Protected UPS outlets 3 - Fuse 4 - RJ11/45 protected outlets
X2 – 500/700/1000 X2 – 1500
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
5
7. INSTALLATION AND OPERATION
1. Checking
When you receive your equipment, open the packaging and check that your UPS has not been damaged. Packaging includes:
X2 500/700/1000: UPS unit, IEC output cable*2 and a user guide. X2 1500: UPS unit, IEC output cable*2, input power cord*1 and a user guide.
In the event of damage, please submit a standard claim to the after-sales service department.
2. Charging the batteries
This unit is shipped from the factory with its internal battery fully charged, however, some charge may be lost during shipping and the battery should be recharged prior to use. Plug the unit into an appropriate power supply and allow the UPS to charge fully by leaving it plugged-in, with no load, for at least 8 hours. The UPS will automatically recharge its own batteries whenever the switch is in the “ON” position (“ON LINE” green LED on). You may use the UPS immediately, however the back­up power capacity may be lower than the nominal value required.
3. Placement & storage conditions
The UPS has been designed to operate in a protected environment, at temperatures between 0°C and 40°C and at a humidity level ranging between 0% and 90% (no condensation). Do not obstruct the ventilation slots. Install the unit in an environment which is free from dust, chemical vapours and conductors. Moreover, in order to avoid any interference, keep the UPS at least 20cm away from the CPU (central processing unit).
4. Connection
Check the identification plate at the back of the UPS to make sure that the power supply is compatible with network voltage and that the device is powerful enough to protect the given load. Plug the UPS into a 2-pole, earthed outlet (use the original power cable of your computer or it is recommended to use a 2P+E/CEE22/10A power cable. Then, use IEC cables to connect computer-related devices to the back of the UPS.
5. On/Off
To turn the UPS unit on, lightly press the power switch. To turn it off, press the power switch again. Make sure that the power switch is kept in the “ON” position, otherwise the UPS will be disabled and your equipment unprotected in the event of power failure.
Note: For maintenance purposes, please turn the UPS on before the PC and other loads, and turn it off after the connected loads are turned off.
6. DC Start
X2 units are equipped with an integrated DC start function. To start the UPS in the absence of a power supply and with a full battery, simply press the button.
7. Power Saving Function
X2 range is equipped with a Power Saving Function. If no load connects to the UPS, it will automatically shut down after 5 minutes to save energy during a power failure. The Power switch must be kept in the ‘ON’ position, otherwise the UPS will be disabled and your equipment will not be protected during a power failure.
8. Connect Modem/Phone/Network for surge protection
Connect a single modem/phone line to a surge protected “IN” outlet on the back panel of the UPS unit. Connect the “OUT” outlet to the computer with another phone line cable.
6
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
Caution: The telephone line lightning arrester could be rendered inoperable if improperly installed. This surge protection device is for indoor use only. Never install telephone wiring during a lightning storm.
Note: This connection is optional.
8. BATTERY
The battery is the only UPS component which is not in permanent use. It has a useful life of approximately 3 to 5 years. However, frequent major discharges or exposure to temperatures over 20C will shorten its life span. We therefore recommend that users recharge the battery once every 3 months when the unit is not in use in order to compensate for natural discharging. UPS backup time will depend on the powered load, as well as the age and condition of the batteries.
WARNING!
Batteries should always be replaced by qualified technicians. Batteries have a very high short circuit current: connection errors could cause electric arcs resulting in
serious burns.
9. TROUBLE SHOOTING
Should the UPS fail to function correctly we recommend you perform the following tests before calling the Hot Line.
Check list:
Is the main switch in the “ON” position? Is the UPS plugged into the mains power supply? Does the power supply fall within specified unit values? Has the fuse gone in the mains plug? Is the UPS overloaded? Is the battery flat or defective?
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS
Low battery Charge battery for up to 6 hours.
No LED display on front panel.
Alarm continuously sounding when mains is normal.
In the event of power failure, backup time is shortened.
Faulty battery. Replace with the same type of battery.
UPS is not turned on.
UPS overload.
Press the power switch again to turn on the UPS.
Check that the load matches the UPS capability stipulated in the specifications.
UPS overload. Remove some non-critical load.
Battery voltage too low. Charge battery up to 6 hours.
Battery defect due to high temperature operating environment, or improper
Replace with the same type of battery.
use of battery.
Mains normal but the unit is on battery mode
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
Loose power cord. Connect the power cord properly.
7
10. TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNOLOGY
Technology Line Interactive with AVR (microprocessor controlled) Power 500 VA 700 VA 1000 VA 1500 VA Output form Modified Sinewave Protection Discharge / overcharge / overload + phone/fax/modem line Power factor 0,5 0,5 0,5 0,6
PHYSICAL CHARACTERISTICS
Dimensions
DxWxH (mm)
Weight kg 3,55 4,25 4,9 11,1
Output connectors
INPUT TECHNICAL CHARACTERISTICS
Voltage 220/230/240 V Voltage range 162-290 VAC
OUTPUT TECHNICAL CHARACTERISTICS (battery mode)
Voltage 220/230/240 V Voltage regulation ± 10 % Frequency 50 or 60 Hz ± 1 Hz (auto frequency)
BATTERY
Battery number & type Backup time (1 PC load) Recharging time
ENVIRONMENT
Ideal Environment 0-40°C, 0-90% of relative humidity (without condensation)
NORMS
Security / Standard CE
X2-500 X2-700 X2-1000 X2-1500
287 x 100 x 142 397 x 146 x 205
4 IEC protected UPS outlets
1 surge protected RJ11/45 (In/Out)
12V/4.5AH*1 12V/7AH*1 12V/9AH*1 12V/9AH*2
5 min. 10 min. 15 min. 40 min.
10 hours to 90% after complete discharge
6 IEC protected
UPS outlets
1 surge protected
RJ11/45 (In/Out)
8
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
Notice d’utilisation
Afin d’assurer une installation correcte et une utilisation appropriée de ce produit, nous vous conseillons de lire attentivement cette notice.
1. INTRODUCTION
Cette gamme d’onduleurs a été spécialement conçue pour la protection de votre informatique personnelle. Son faible poids ainsi que son design compact permettent de l’intégrer facilement dans un environnement à espace restreint. La gamme X2 fournit un courant de sortie stabilisé grâce à son Auto Régulation et offre ainsi une protection complète à vos équipements connectés aussi bien en cas de variation du courant que de coupure ou microcoupure. En cas de défaut de l’alimentation X2 garantit l’alimentation de votre équipement connecté pendant plusieurs minutes vous permettant ainsi de sauvegarder vos données, de sortir du programme et de fermer correctement votre système informatique. Les principales fonctions de la gamme X2 sont détaillées ci-après.
2. CARATERISTIQUES PRINCIPALES
Contrôlé par microprocesseur pour garantir une haute fiabilité Equipé de l’AVR (régulation automatique de tension) Démarrage à froid Charge de la batterie automatique onduleur éteint Fonction économie d’énergie Redémarrage automatique au retour secteur Faible encombrement, faible poids Protection ligne téléphone / fax / modem (connecteurs RJ11/45)
3. INSTRUCTIONS DE SECURITE Risque de choc électrique :
Des tensions dangereuses existent à l’intérieur de l’onduleur. Ne pas démonter cet
appareil. Celui-ci ne contient pas de composants accessibles pour son dépannage par l’utilisateur excepté le remplacement du fusible.
Toutes les opérations de maintenance doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
L’équipement doit être placé près de la prise de courant et celle-ci doit être facilement
accessible. Pour désactiver complètement l’onduleur, débrancher le câble d’alimentation de l’appareil de la prise de courant.
L’onduleur a sa propre source d’énergie (batterie). Les prises de sortie peuvent être
sous tension même lorsque l’onduleur n’est plus alimenté par le courant du secteur.
Ne pas installer l’onduleur en milieu trop chaud ou trop humide. Ne pas l’exposer aux rayonnements solaires ou à toute autre source de chaleur. Ne
pas couvrir les grilles de ventilation.
Débrancher l’onduleur avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de détergent liquide ou
aérosol. Utiliser uniquement un chiffon légèrement humide.
En cas d’urgence, mettre l’interrupteur de tension sur “OFF”, puis débrancher le câble
d’alimentation de la prise de courant afin de désactiver complètement l’onduleur.
Lorsque l’onduleur est en panne, se référer à la section 9: «Dépannage» puis
contactez le Service Après Vente.
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
9
Produits connectés:
La somme du courant de fuite de l’onduleur et de l’équipement connecté ne doit pas
excéder 3,5 mA.
S’assurer que la charge alimentée n’est pas supérieure à la capacité de l’onduleur:
afin d’assurer une plus grande autonomie et une plus longue durée de vie des batteries, nous recommandons une charge égale au 1/3 de la puissance nominale des prises.
Ne pas laisser de récipient ouvert contenant un liquide sur ou près de l’onduleur. Ne pas raccorder l’entrée de l’onduleur avec sa sortie. Ne pas connecter une multiprise ou un parasurtenseur à l’onduleur. Cet onduleur a été conçu pour alimenter des ordinateurs: il n’est pas adapter pour
alimenter des équipements électroniques avec des charges inductives telles que des moteurs ou des lampes fluorescentes, ni des charges résistives.
Ne pas connecter l’onduleur à des éléments non informatiques tels que du matériel
médical d’entretien artificiel pour la vie, four micro-onde, aspirateur, sèche-cheveux…
Pour des raisons de consommation excessive d’énergie, ne pas raccorder une
imprimante laser.
A propos des batteries:
Il est recommandé de faire appel à un personnel qualifié pour remplacer la batterie. Ne pas exposer la batterie à une source inflammable, celle-ci risquerait d’exploser. Ne pas ouvrir ou endommager la batterie: les produits qu’elle contient peuvent être
toxiques pour vos yeux ou votre peau.
L’onduleur contient une/deux batteries de grande capacité. Il est donc conseillé de ne
pas ouvrir ce compartiment pour éviter tout risque de choc électrique. Si une révision ou un remplacement de la batterie est nécessaire, merci de contacter directement le distributeur.
La révision des batteries doit être effectuée par un personnel qualifié ayant une
parfaite connaissance des précautions de sécurité.
Une batterie peut causer un choc électrique ou un intense court-circuit. Les
précautions suivantes doivent être observées par le technicien lors de l’intervention:
Retirer montres, bagues…. Utiliser des outils à poignées isolées. Débrancher l’onduleur du secteur avant toute intervention. Pour remplacer les batteries, utiliser le même nombre et le même type de
4. INSTRUCTIONS DE STOCKAGE
L’onduleur doit être stocké avec une batterie totalement rechargée. En cas de non-utilisation prolongée, les batteries de l’onduleur devraient être rechargées tous les 3 mois (simplement en branchant l’onduleur sur le secteur pendant 24 heures et en le mettant sous tension). Il est recommandé d’installer et d’utiliser l’onduleur dans un environnement adapté suivant les recommandations suivantes :
batterie.
L’endroit doit être ventilé et exempt de poussière, de vapeurs chimiques et
de contaminants conducteurs.
La température de stockage doit impérativement être inférieure à 40°C et
supérieure à 0°C.
Le taux d’humidité doit être faible et ne pas dépasser 90%. Eviter toute exposition directe aux rayonnements solaires ou à toute autre
source de chaleur.
L’onduleur ne doit être utilisé qu’en intérieur
10
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
En cas d’incendie, merci d’utiliser un extincteur à poudre sèche pour éviter tout danger de choc électrique.
5. SERVICE APRES-VENTE
IMPORTANT !
Lors d’un l’appel au Service Après Vente, nous vous recommandons de transmettre les informations suivantes qui vous seront dans tous les cas demandées : le modèle de l’onduleur, le numéro de série, la date d’achat et le type de matériel alimenté par l’onduleur, ainsi qu’une description précise du problème comprenant : état des voyants, état de l’alarme, conditions d’installations et d’environnement.
Ces renseignements sont notés sur le bon de garantie ou inscrits sur la plaque signalétique à l’arrière de l’appareil. Vous pouvez également les reporter dans le cadre ci-dessous.
Modèle Numéro de série Date d’achat X2 …
! Veuillez conserver l’emballage d’origine, il sera indispensable pour un éventuel retour de
votre onduleur en nos locaux.
IMPORTANT:
Les onduleurs appartiennent à la catégorie des équipements électriques et électroniques. En fin de vie, ces produits doivent faire l’objet d’une collecte sélective et ne pas être jetés avec les ordures ménagères.
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
11
6. DESCRIPTION
X2 – 500/700/1000 / FACE AVANT
Voyant vert allumé: alimentation normale Voyant vert clignotant: mode batterie
Bouton marche/arrêt
X2 - 1500 / FACE AVANT
Voyant rouge allumé: Défaut
Voyants verts s’allumant progressivement en : Mode normal : niveau de charge Mode batterie : niveau de charge de la batterie
Voyant vert allumé: alimentation normale Voyant vert clignotant: mode batterie
Bouton marche/arrêt
FACES ARRIERE
1 – Prise d’alimentation 2 – Prises protégées 3 – Fusible 4 – Connecteurs RJ11/45
X2 – 500/700/1000 X2 – 1500
12
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
7. INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
1. Contrôle
Dès réception du matériel, ouvrir l’emballage et vérifier le parfait état de l’onduleur. Le packaging contient :
X2 500/700/1000: 1 onduleur, câble de sortie CEI*2 et un manuel d’utilisation. X2 1500: 1 onduleur, câble d’alimentation*1, câble de sortie CEI*2 et un manuel d’utilisation.
En cas de problème, veuillez contacter le Service Après Vente.
2. Chargement des batteries
Cet onduleur est expédié au départ de l’usine avec les batteries internes entièrement chargées. Toutefois, une perte de charge étant possible durant le transport, il conviendra de les recharger. Les batteries atteindront leur efficacité maximum après environ 8 heures de charge. L’onduleur recharge automatiquement ses batteries dès qu’il est sous tension et que l’interrupteur est en position « marche » (le voyant vert est allumé). Vous pouvez utiliser l’onduleur immédiatement sachant que le temps d’autonomie peut être inférieur à la valeur nominale (selon charge connectée).
3. Lieu et installation
L’onduleur est conçu pour une installation en environnement protégé à une température comprise entre 0°C et 40°C et un taux d’humidité compris entre 0% et 90% sans condensation. Ne pas obstruer les grilles de ventilation. Installer l’appareil dans un endroit exempt de poussière, de vapeurs chimiques et de contaminants conducteurs. Par ailleurs, afin d’éviter toute perturbation électromagnétique, éloigner l’onduleur d’au moins 20 cm de l’unité centrale et du moniteur.
4. Connexion
Vérifier, sur la plaque signalétique au dos de l’onduleur, que la tension d’alimentation est compatible avec celle du réseau et que la puissance de l’appareil est suffisante pour l’alimentation de la charge à protéger. Brancher le cordon d’alimentation (utiliser celui de l’ordinateur ou il est recommandé d’utiliser un cordon secteur 2P+T/CE22/10A) sur une prise de courant secteur, puis utiliser un câble de sortie CEI pour connecter les périphériques informatiques aux prises secourues de l’onduleur.
5. Marche / Arrêt
Pour mettre en route l’onduleur, appuyer sur le bouton poussoir (interrupteur) en le maintenant légèrement enfoncé. Pour éteindre l’onduleur appuyer de nouveau sur le bouton poussoir. Assurez-vous que le bouton marche/arrêt est bien en position “ON” pour que la protection de votre matériel soit effective en cas de défaut d’alimentation.
Note: Il est recommandé d’allumer l’onduleur avant d’allumer votre PC et autres périphériques.
6. Démarrage à froid
L’onduleur X2 est équipé d’une fonction démarrage DC. Pour démarrer l’onduleur en l’absence de courant et avec la batterie à pleine charge, appuyer sur le bouton poussoir.
7. Fonction économie d’énergie
L’onduleur X2 est équipé d’une fonction d’économie d’énergie lors de l’absence de la tension secteur. Si aucune charge n’est connectée à l’onduleur, cette fonction se met en service automatiquement au bout de 5 minutes. L’onduleur s’arrête pour ainsi éviter de décharger complètement la batterie.
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
13
8. Protection téléphone/fax/modem
Pour protéger un fax ou un modem, connectez l’arrivée de la ligne téléphonique sur la prise “IN” au dos de l’onduleur et utilisez un câble pour relier la prise “OUT” au téléphone/fax/modem.
Attention: Une utilisation mal appropriée des connecteurs RJ11/45 peut rendre la protection parafoudre de la ligne téléphonique inopérante. Ne pas installer cette connexion durant un orage. Pour protéger un réseau, utilisez un câble RJ45 (non fourni).
Note: La non utilisation de ces connecteurs sur votre onduleur ne gêne en rien sans fonctionnement normal.
8. BATTERIE
La batterie est la seule partie occasionnellement utilisée dans l’onduleur. Sa durée de vie est de l’ordre de 3 à 5 ans. Par contre, de fréquentes décharges profondes et une température supérieure à 20° C réduisent cette durée de vie. Il est recommandé de recharger la batterie tous les 3 mois en cas de non utilisation de l’onduleur pour compenser l’autodécharge. L’autonomie de l’onduleur dépend de la charge alimentée, de l’âge et de l’état de charge des batteries.
ATTENTION !
Seul un technicien qualifié peut remplacer les batteries. Les batteries ont un courant de court-circuit très élevé : une erreur de branchement peut provoquer un arc
électrique et causer de graves brûlures.
9. DEPANNAGE
Dans le cas où l’onduleur ne fonctionnerait pas correctement, nous vous recommandons d’effectuer les tests suivants avant d’appeler le Service Après Vente.
Vérifier que :
L’interrupteur est en position « marche » (ON)? L’onduleur est-il raccordé à une prise de courant sous tension (2P+T)? La tension d’alimentation est-elle comprise dans les valeurs spécifiées ? Le fusible d’alimentation est grillé? L’onduleur est en surcharge ? La batterie est complètement déchargée ou défectueuse ?
14
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
Les LEDs sont éteintes.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS
Batterie déchargée
Batterie défectueuse
L’interrupteur n’a pas été bien enfoncé
Mettre la batterie en charge pendant 6 heures.
Remplacer par une batterie de même type
Appuyer sur le bouton marche/arrêt
Alarme sonore déclenchée en continu alors que l’alimentation secteur est normale
En cas de panne de secteur, temps de sauvegarde réduit
Le secteur est normal mais l’onduleur est en mode batterie
Onduleur surchargé
L’onduleur est surchargé ou l’équipement connecté est défectueux
Les batteries sont déchargées
Les batteries ne sont pas capables de supporter une charge maximum, elles sont trop usées
Le câble d’alimentation est mal branché
Vérifier que la charge branchée correspond à la capacité de l’onduleur. Retirer les éléments de charge non indispensable puis redémarrer l’onduleur.
Retirer les charges non indispensables
Mettre la batterie en charge pendant 6 heures.
Remplacer par une batterie de même type
Reconnecter le câble d’alimentation correctement
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
15
10. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
TECHNOLOGIE
Technologie Puissance 500 VA 700 VA 1000 VA 1500 VA Forme d’onde Pseudo Sinusoïdale Protection
Facteur de puissance
CARACTERISTIQUES PHYSIQUES
Dimensions
PxLxH (mm)
Poids kg 3,55 4,25 4,9 11,1
Connecteurs de sortie
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EN ENTREE
Tension 220/230/240 V Plage de tension 162-290 VAC
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EN SORTIE (mode batterie)
Tension 220/230/240 V Plage de tension ± 10 % Fréquence 50 ou 60 Hz ± 1 Hz (auto détection)
BATTERIE
Batterie (nombre & type) Autonomie (1 PC) Temps de recharge
ENVIRONNEMENT
Environnement idéal 0-40°C, 0-90% d’humidité relative (sans condensation)
NORMES
Sécurité / Standard CE
X2-500 X2-700 X2-1000 X2-1500
Line Interactive avec régulation de tension
Décharge / surcharge / surtension + ligne Tél/Fax/Modem
0,5 0,5 0,5 0,6
287 x 100 x 142 397 x 146 x 205
4 prises CEI protégées
Connecteurs RJ11/45 (Entrée/Sortie)
12V/4.5AH*1 12V/7AH*1 12V/9AH*1 12V/9AH*2
5 min. 10 min. 15 min. 40 min.
10 heures à 90% après décharge complète
6 prises CEI protégées
Connecteurs RJ11/45
(Entrée/Sortie)
16
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
Gebruiksaanwijzing
We raden u aan om deze handleiding grondig te lezen om het product goed te kunnen installeren en gebruiken.
1. INLEIDING
Deze reeks UPS-apparaten werd speciaal ontworpen voor gebruik met multimedia pc's en computersystemen in kleine bedrijven. Het lichte en compacte design is ideaal voor kantoren waar weinig ruimte is. De X2-reeks is zelfregelend voor een evenwichtig uitvoervermogen en biedt een complete beveiliging voor de aangesloten apparaten in het geval van stroomonderbrekingen of ­pieken. X2 houdt alle gekoppelde apparaten gedurende verschillende minuten onder spanning. Zo kunt u uw programma('s) afsluiten en het systeem correct afsluiten. Hieronder vindt u de belangrijkste kenmerken van de X2-reeks terug.
2. KENMERKEN
Een uiterst betrouwbare sturing via microprocessor Automatische uitvoer spanningsregelaar (AVR) Koudstartfunctie indien geen stroomtoevoer Laden in uit-stand Ecomodus voor energiebesparing Automatische herstart tijdens AC stroomherstel Compacte afmetingen, licht Tel/Modem of netwerk spanningspiekbeveiliging (RJ45 connectors)
3. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – Veiligheid Risico op electrocutie:
Het Apparaat werkt met potentieel gevaarlijke spanningen. Probeer dit apparaat niet
te demonteren. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd.
Herstellingen mogen enkel door opgeleide technici worden uitgevoerd. Het stopcontact dat het toestel van stroom voorziet dient zich naast het toestel te
bevinden en makkelijk bereikbaar te zijn. Verwijder de stekker uit het stopcontact om de UPS van het net af te koppelen.
Het stopcontact dat de UPS van stroom voorziet moet in de buurt van de UPS
worden geïnstalleerd en makkelijk toegankelijk zijn.
De UPS beschikt over een interne stroombron (batterij). Het risico bestaat dat
uitvoercontactdozen nog steeds onder stroom staan nadat de UPS van het net werd afgekoppeld.
Breng het toestel aan in een ruimte waar temperatuur en vochtigheid onder controle
zijn en waar geen interferentie is.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan direct zonlicht of warmtebronnen.
Bedek de ventilatieopeningen niet.
Koppel de UPS van het net los alvorens het apparaat met een vochtige doek te
reinigen (geen reinigingsmiddelen).
In noodgevallen moet de UPS in de "Off" stand worden gezet en van het net worden
losgekoppeld.
Raadpleeg "hoofdstuk 9: problemen oplossen” wanneer de UPS defect is en bel
de hotline.
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
17
Gekoppelde producten:
De gecombineerde lekstroom van UPS en gekoppelde apparaten mag niet hoger zijn
dan 3,5 mA.
Zorg ervoor dat de belasting van de gekoppelde apparatuur het vermogen van de
UPS niet overstijgt. Om van een langere backuptijd en een langere batterijlevensduur te genieten raden we een belastingsequivalent van 1/3 van het nominaal vermogen aan.
Laat geen container met vloeistof op de UPS of in de nabijheid achter. Plug de invoer van de UPS niet in het eigen stopcontact. Plug de UPS niet in een meervoudig stopcontact of golfafvlakker. De UPS werd ontworpen voor pc's. Hij mag niet gebruikt worden met elektrische of
elektronische apparaten met inductieve ladingen zoals motoren of fluorescentielampen.
Koppel geen huishoudtoestellen zoals microgolfovens, stofzuigers, haardrogers of
medische apparaten aan de UPS.
Ook laserprinters, door hun hoog verbruik, mogen niet aan de UPS worden
gekoppeld.
Over batterijen:
Het wordt aangeraden om een erkende technicus de batterij te laten vervangen. Werp de batterij niet in vuur. Er bestaat ontploffingsgevaar. Open of beschadig de batterij niet. De vrijkomende zuren kunnen huid en ogen
beschadigen.
De UPS beschikt over één/twee batterijen met grote capaciteit. Open ze niet om
elektrocutie te vermijden. Neem contact op met de verdeler wanneer de batterij moet onderhouden of vervangen worden.
Onderhoud aan batterijen mag enkel door opgeleid personeel worden uitgevoerd,
met inachtneming van de nodige voorzorgen. Hou niet-gekwalificeerde personen uit de buurt van de batterijen.
Een batterij kan elektrische schokken en kortsluitingen veroorzaken. De volgende
voorzorgen moeten door de erkende technicus worden genomen:
verwijder uurwerken, ringen of andere metalen objecten van de hand. Gebruik werktuigen met geïsoleerde handvaten. Ontkoppel de stroom alvorens u batterijpolen aansluit of afkoppelt. Vervang batterijen altijd door hetzelfde type en aantal zuur-loodaccu's.
4. OPSLAGINSTRUCTIES
De UPS moet worden opgeslagen met de batterij volledig opgeladen. Wanneer het apparaat voor langere tijd buiten gebruik wordt gesteld, moeten de batterijen om de 3 maanden gedurende 24 uur worden opgeladen (door de UPS op het net aan te sluiten en in de "ON" stand te zetten) om te voorkomen dat de batterijen minder gaan presteren. Bewaar of gebruik de UPS niet in één van de volgende omgevingen:
een zone met ontbrandbare gassen, corrosieve stoffen of een erg stofferige
omgeving.
een zone met een buitengewoon hoge of lage temperatuur (boven 40 °C of
onder 0 °C) en een vochtigheidsgraad van meer dan 90%.
zones die blootgesteld zijn aan direct zonlicht of nabij warmtebronnen. zones die aan trilllingen worden blootgesteld. buiten.
Maak gebruik van poederblussers mocht er een brand in de buurt van de UPS optreden. Het gebruik van blussers met vloeistoffen kan leiden tot elektrocutie.
18
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
5. DIENST NA VERKOOP
BELANGRIJK!
Wanneer u contact opneemt met de klantendienst wordt u naar de volgende informatie gevraagd, ongeacht het probleem dat zich voordoet: UPS-model, serienummer en datum van aankoop. Geef een nauwkeurige beschrijving van het probleem en de volgende bijzonderheden: type apparatuur die aan de UPS is gekoppeld, status aanduidingsled, alarmstatus, toestand van installatie en omgeving. De technische informatie die u nodig heeft, vindt u op uw garantiebewijs of op het identificatieplaatje aan de achterkant van het toestel. U noteert best deze gegevens in het volgende vak.
Model Serienummer Datum van aankoop X2…
! Bewaar alstublieft de originele verpakking. In geval van een retour van de UPS naar de
dienst na verkoop, is deze vereist.
BELANGRIJK:
Een UPS behoort tot de categorie van elektronische en elektrische apparatuur. Op het einde van de levensduur moet het toestel apart en op de juiste wijze worden gerecycled.
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
19
6. BESCHRIJVING
X2 – 500/700/1000 FRONTPANEEL
Groen licht: wisselstroommodus Groen licht knippert: Batterijmodus
Aan/uitschakelaar
X2 - 1500 FRONTPANEEL
ACHTERZIJDE
X2 – 500/700/1000
1 - Aansluiting wisselstroomingang 2 - Beschermde UPS-aansluitingen 3 - Zekering 4 - RJ11/45-beschermde uitgangen
Rode led: Defect
Groene led's gaan geleidelijk aan:
Wisselstroommodus: oplaadniveau Batterijmodus: batterijcapaciteit
Groen licht: wisselstroommodus Groen licht knippert: Batterijmodus
Aan/uitschakelaar
X2 – 1500
20
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
7. INSTALLATIE EN WERKING
1. Controle
Bij ontvangst van het toestel opent u de verpakking en controleert u of de UPS niet beschadigd is. De verpakking bevat:
X2 500/700/1000: UPS unit, IEC uitvoerkabel*2 en een handleiding. X2 1500: UPS unit, IEC uitvoerkabel*2, invoerkabel*1 en een handleiding.
Vul in geval van schade een klachtenformulier in en verstuur het naar de klantendienst.
2. De batterijen opladen
Dit apparaat wordt af fabriek verstuurd met een volledig geladen batterij. Tijdens het transport kan de lading echter wat afnemen. Daarom moet de batterij opnieuw worden geladen voor gebruik. Steek het toestel in een stopcontact en laat de UPS volledig opladen door deze minstens 8 uur zonder belasting aangesloten te laten. De UPS zal de eigen batterijen automatisch opladen wanneer de schakelaar zich in de “ON” stand bevindt (“ON LINE” groene LED aan). U kunt de UPS onmiddellijk gebruiken, maar de back-up power capaciteit kan lager zijn dan de nominale vereiste waarde.
3. Plaatsin & opslag
De UPS werd ontworpen om in een beschermde omgeving te werken, bij temperaturen tussen 0 C en 40 C en een luchtvochtigheid tussen 0% en 90% (geen condensatie). Bedek de ventilatieopeningen niet. Installeer het toestel in een gecontroleerde omgeving, zonder stof, corrosieve dampen en conductieve vervuilers. Om storingen te vermijden houdt u de UPS best minstens 20cm verwijderd van de CPU (central processing unit).
4. Verbinding
Controleer het identificatieplaatje aan de achterzijde van de UPS om te zien of de stroomtoevoer compatibel is met de netspanning en dat het apparaat krachtig genoeg is. Plug de UPS in een tweepolig, geaard stopcontact (gebruik het originele netsnoer van uw computer of beter nog, gebruik een 2P+E/CEE22/10A netsnoer. Gebruik vervolgens IEC­kabels om randapparatuur aan de achterzijde van de UPS vast te koppelen.
5. In/Uitschakelen
Druk licht op de aan/uit knop om de UPS in te schakelen. Druk licht op de aan/uit knop om de UPS uit te schakelen. Zorg ervoor dat de aan/uit knop in de stand "On" blijft. Anders wordt de UPS uitgeschakeld en is uw apparatuur niet langer beschermd in geval van stroomuitval.
Opmerking: Schakel bij een onderhoud eerst de UPS in en daarna de pc en randapparatuur. Doe het omgekeerde bij het uitschakelen.
6. Starten met gelijkstroom
X2 units zijn voorzien van een geïntegreerd DC startfunctie. Druk gewoon op de knop om de UPS te starten wanneer de netspanning is uitgevallen en de batterij vol is.
7. Ecomodus
X2 units zijn voorzien van een energiebesparingsfunctie. Als er geen randapparatuur op de UPS is aangesloten, zal hij zichzelf na 5 minuten automatisch uitschakelen om energie te besparen tijdens een stroomuitval. Zorg ervoor dat de aan/uit knop in de stand "On" blijft. Anders wordt de UPS uitgeschakeld en is uw apparatuur niet langer beschermd in geval van stroomuitval.
8. Modem/Telefoonlijn/Netwerk aansluiten voor spanningspiekbeveiliging
Sluit één modem/telefoonlijn aan op een tegen spanningspieken beveiligde "In" poort aan de achterzijde van de UPS. Sluit de “OUT” uitgang aan op de computer met een andere telefoonlijnkabel. Opgelet : De overspanningsafleider van de telefoonlijn zou defect kunnen raken indien deze niet correct wordt geïnstalleerd. Deze overspanningsafleider is alleen bedoeld voor gebruik binnen. Installeer nooit telefoonkabels tijdens een onweer. Opmerking: Deze aansluiting is optioneel.
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
21
8. BATTERIJ
De batterij is het enige onderdeel van de UPS dat niet continu in gebruik is. De batterij heeft een gebruiksduur van ongeveer 3 tot 5 jaar. De gebruiksduur wordt echter verkort wanneer de batterij vaak wordt ontladen of wanneer ze wordt blootgesteld aan temperaturen van meer dan 20 C. Daarom raden we aan dat gebruikers de batterij eens per 3 maanden opladen wanneer het toestel niet wordt gebruikt om het natuurlijke ontladingsproces tegen te gaan. De UPS backuptijd hangt af van de belasting, de leeftijd en de staat van de batterijen.
WAARSCHUWING!
Batterijen mogen enkel door gekwalificeerde technici worden vervangen. Batterijen hebben een zeer hoge kortsluitstroom: fouten bij het aansluiten kunnen leiden tot
vlambogen en brandwonden.
9. PROBLEMEN OPLOSSEN
Als de UPS niet goed werkt raden we u aan om eerst de volgende tests uit te voeren alvorens u naar de hotline belt.
Checklist:
Staat de hoofdschakelaar in de stand "ON"? Is de UPS met het net verbonden? Valt de stroomtoevoer binnen de gespecificeerde waarden? Is de zekering van het hoofdstopcontact niet doorgebrand? Is de UPS overbelast? Is de batterij onvoldoende geladen of defect?
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Zwakke batterij Batterij gedurende 6 uur laden.
Geen led-weergave aan de voorzijde.
Alarm weerklinkt continu wanneer netspanning normaal is.
In geval van een stroomonderbreking wordt de backuptijd verkort.
Defecte batterij. Vervangen door hetzelfde type batterij.
UPS is niet ingeschakeld.
UPS overbelasting.
UPS overbelasting. Niet-kritische belasting verminderen.
Batterijspanning te laag. Batterij gedurende 6 uur laden.
Batterij defect door te hoge omgevingstemperatuur of oneigenlijk gebruik.
Druk op de aan/uit knop om de UPS in te schakelen.
Controleer of de belasting overeenkomt met de UPS-capaciteit uit de technische kenmerken.
Vervangen door hetzelfde type batterij.
Netspanning normaal, maar de unit werkt op batterij.
22
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
Los netsnoer. Netsnoer opnieuw vastmaken.
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
10. TECHNISCHE SPECIFICATIES
TECHNOLOGIE
Technologie Line Interactive technologie Vermogen 500 VA 700 VA 1000 VA 1500 VA Uitgangsvorm Gemodificeerde sinusgolf
Beveiliging
Vermogensfactor 0,5 0,5 0,5
FYSISCHE
Afmetingen B x D x H (mm)
Gewicht in kg: 3,55 4,25 4,9 11,1
Uitgangsconnectors
INGANG
Spanning 220/230/240 V Spanningsbereik 162-290 VAC
UITGANG (Batterijmodus)
Spanning 220/230/240 V Regeling ± 10 % Frequentie 50 of 60 Hz ± 1 Hz
BATTERIJ
Type 12V/4.5AH*1 12V/7AH*1 12V/9AH*1 12V/9AH*2 Backuptijd
1 PC-belasting
Laadtijd 10 uur tot 90 % na volledige ontlading
OMGEVING
Bedrijfsomgeving
PRODUCTIE
Veiligheid / Norm
X2-500 X2-700 X2-1000 X2-1500
beveiliging tegen ontladen / overladen en overbelasting
287 x 100 x 142 397 x 146 x 205
4 Beschermde UPS-aansluitingen
RJ11/45-beschermde uitgangen
5 min. 10 min. 15 min. 40 min.
0° tot 40°C, 20 to 90 % relatieve vochtigheid
+ fax modem lijn
0,6
6 Beschermde
UPS-aansluitingen
RJ11/45-
beschermde
uitgangen
CE
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
23
Bedienungsanleitung
Um dieses Produkt korrekt installieren und benutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung sehr aufmerksam durchzulesen.
1. EINFÜHRUNG
Diese USV-Produktreihe ist speziell für Multimedia-Heimcomputer und Computersysteme in kleinen Firmen konzipiert. Das geringe Gewicht und kompakte Design ist ideal für Arbeitsumgebungen mit beschränkten Platzverhältnissen. Die Reihe X2 ist selbstregulierend; d. h. sie liefert eine gleichmäßige Ausgangsleistung und bietet vollständigen Schutz für Ihre angeschlossenen Geräte bei Stromausfall oder Spannungsschwankungen. X2 versorgt Ihre angeschlossenen Geräte mehrere Minuten mit Strom. Das gibt Ihnen genügend Zeit, um Ihre Programme zu beenden und das System ordnungsgemäß herunterzufahren. Die Hauptmerkmale der Reihe X2 finden Sie weiter unten.
2. HAUPTMERKMALE
Hoch zuverlässige Mikroprozessorsteuerung Automatische Regelung der Ausgangsspannung Kaltstartfunktion bei Ausfall des Stromnetzes Laden im ausgeschalteten Zustand Energiesparfunktion Automatischer Neustart bei Wiederherstellung des Stromnetzes Kompakte Größe, geringes Gewicht Telefon-/Modem- oder Netzwerkschutz vor Spannungsstößen (RJ45-Anschlüsse)
3. SICHERHEITSANWEISUNGEN – Sicherheit Stromschlaggefahr:
Die USV-Anlage verwendet potenziell gefährliche Spannungen. Versuchen Sie nicht,
die Anlage zu zerlegen, da sie keine zugänglichen Komponenten enthält, die vom Benutzer repariert werden können.
Sämtliche Reparaturen dürfen nur durch ausgebildete Techniker vorgenommen
werden.
Der Netzanschluss sollte sich nahe der Anlage befinden und leicht zugänglich sein.
Um die USV vom Stromnetz zu trennen, den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Die Netzsteckdose zur Versorgung der USV sollte sich nahe an der USV befinden
und leicht zugänglich sein.
Die USV verfügt über eine eigene interne Stromversorgung (Batterie). Es besteht das
Risiko, dass die Ausgangsbuchsen noch unter Spannung stehen, wenn die USV vom Stromnetz getrennt wurde.
Die USV sollte in einem temperatur- und feuchtigkeitsgeregelten Innenraum ohne
leitfähige Luftkontaminierung aufgestellt werden.
Sie sollte keiner direkten Sonneneinstrahlung und keinen Wärmequellen ausgesetzt
sein. Nicht die Belüftungsschlitze verdecken.
Zum Reinigen die USV vom Stromnetz trennen und ein feuchtes Tuch (keine
Reinigungsmittel) verwenden.
Im Notfall die USV auf „Off“ schalten und vom Stromnetz trennen. Schlagen Sie bei Funktionsstörungen der USV in „Abschnitt 9: Störungsbehebung
nach und rufen Sie die Hotline an.
24
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
Angeschlossene Produkte:
Der gesamte Kriechstrom der USV und angeschlossenen Geräte sollte 3,5 mA nicht
überschreiten.
Stellen Sie sicher, dass die angeschlossene Last nicht die Nennleistung der USV
überschreitet. Um eine verbesserte Reservezeit und längere Batterielebensdauer zu erzielen, wird eine Verbraucherlast von 1/3 der Nennleistung empfohlen.
Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeit auf oder in die Nähe der USV. Schließen Sie den Stecker der USV nicht an ihrer eigenen Ausgangsbuchse an. Schließen Sie die USV nicht an einer Steckdosenleiste oder einem
Überspannungsschutz an.
Die USV wurde zum Gebrauch mit Personal Computern entwickelt. Sie sollte nicht
mit elektrischen oder elektronischen Geräten mit induktiven Lasten wie Motoren oder Leuchtstoffröhren verwendet werden.
Schließen Sie keine Haushaltsgeräte, wie Mikrowellenherde, Staubsauger,
Haartrockner oder Lebenserhaltungssysteme, an die USV an.
Aufgrund des hohen Stromverbrauchs sollten keine Laserdrucker an die USV
angeschlossen werden.
Infos zur Batterie:
Es wird empfohlen, die Batterie von einem ausgebildeten Techniker austauschen zu
lassen.
Die Batterie nicht ins Feuer werfen, da sie explodieren kann. Die Batterie nicht öffnen oder beschädigen. Auslaufende Elektrolytflüssigkeit kann
giftig und schädlich für die Haut und Augen sein.
Die USV enthält ein oder zwei Batterien mit hoher Ladekapazität. Um die Gefahr
eines Stromschlags zu vermeiden, darf bzw. dürfen sie nicht geöffnet werden. Falls eine Batterie gewartet oder ausgewechselt werden muss, wenden Sie sich dazu bitte an den Händler.
Die Wartung sollte von einem kompetenten Fachmann vorgenommen oder
beaufsichtigt werden, der die notwendigen Sicherheitsvorkehrungen trifft. Unberechtigte Personen sind von den Batterien fernzuhalten.
Eine Batterie kann das Risiko eines elektrischen Schlags bergen und Kurzschlüsse
verursachen. Von dem ausgebildeten Techniker sollten daher folgende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden:
Armbanduhren, Ringe oder andere Metallgegenstände von den Händen
entfernen.
Werkzeuge mit isoliertem Griff verwenden. Vor dem Anschließen oder Trennen der Batterieklemmen die
Ladestromquelle unterbrechen.
Zum Auswechseln der Batterien den gleichen Typ und die gleiche Anzahl
von versiegelten Bleisäurebatterien verwenden.
4. HINWEISE ZUR LAGERUNG
Die USV sollte mit voll aufgeladener Batterie gelagert werden. Bei langfristiger Lagerung sollten die Batterien alle 3 Monate über 24 Stunden (durch Anschließen der USV am Stromnetz und Einschalten) wieder aufgeladen werden, um eine Verschlechterung der Batterieleistung zu vermeiden. Die USV sollte nicht in folgenden Umgebungen gelagert oder verwendet werden:
In Bereichen mit brennbaren Gasen, korrosiven Substanzen oder starker
Staubentwicklung.
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
25
In Bereichen mit übermäßig hoher oder niedriger Temperatur (über 40 °C
oder unter 0 °C) und Luftfeuchtigkeit über 90 %.
In Bereichen in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen. In Bereichen, die starken Schwingungen ausgesetzt sind. Im Freien.
Bei einem Brand in der Nähe sind Feuerlöscher mit Trockenpulver zu verwenden. Bei Verwendung von Flüssiglöschmitteln besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
5. KUNDENDIENST
WICHTIG!
Wenn Sie den Kundendienst anrufen, halten Sie bitte unabhängig vom Problem die folgenden Informationen bereit: USV-Modell, Seriennummer und Kaufdatum. Bitte liefern Sie eine genaue Problembeschreibung mit folgenden Einzelheiten: Art der von der USV versorgten Geräte, Status der LED-Anzeige, Alarmzustand, Aufstell- und Umgebungsbedingungen. Sie finden die benötigten technischen Informationen auf der Garantiekarte oder auf der Datenplakette an der Rückseite des Gerätes. Wir empfehlen, die Details im folgenden Kästchen zu notieren.
Modell Seriennummer Kaufdatum X2 …
! Bitte heben Sie die Originalverpackung auf. Sie benötigen diese, falls die USV an den
Kundendienst eingeschickt werden muss.
WICHTIG:
Eine USV stellt eine elektronische und elektrische Anlage dar. Nach dem Ende ihrer Lebensdauer muss sie getrennt und sachgerecht entsorgt werden.
26
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
6. BESCHREIBUNG
X2 – 500/700/1000 - FRONTTAFEL
Grünes Dauerlicht: Netzversorgung Grünes Blinklicht: Batterie-Modus
Ein/Aus-Schalter
X2 - 1500 - FRONTTAFEL
Rotes Licht: Fehler
Graduell aufleuchtende grüne Leuchtdioden für:
AC-Modus: Ladungszustand Batterie-Modus: Batteriekapazität
RÜCKSEITE
X2 – 500/700/1000
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
Grünes Dauerlicht: Netzversorgung Grünes Blinklicht: Batterie-Modus
Ein/Aus-Schalter
1 - Netzanschluss 2 - Geschützte USV-Ausgänge 3 - Sicherung 4 - Geschützte RJ11/45-Ausgänge
X2 – 1500
27
7. INSTALLATION UND BEDIENUNG
1. Überprüfung
Öffnen Sie beim Erhalt Ihrer Anlage die Verpackung und vergewissern Sie sich, dass die USV nicht beschädigt ist. Zum Lieferumfang gehört:
X2 500/700/1000: USV-Anlage, IEC-Ausgangskabel*2 und eine Bedienungsanleitung. X2 1500: USV-Anlage, IEC-Ausgangskabel*2, Netzkabel*1 und eine Bedienungsanleitung.
Falls die Anlage beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
2. Aufladen der Batterien
Die Anlage wird ab Werk mit voll aufgeladener interner Batterie geliefert. Ein Teil der Ladung kann jedoch beim Versand verloren gehen, sodass die Batterie vor Gebrauch wieder aufgeladen werden sollte. Schließen Sie die USV-Anlage an einer geeigneten Netzsteckdose an und laden Sie sie mindestens 8 Stunden ohne Last wieder vollständig auf. Die USV lädt ihre Batterien automatisch wieder auf, wenn sich der Schalter in Stellung „ON“ befindet (grüne „ON LINE“-Leuchte an). Die USV kann sofort verwendet werden; jedoch kann die Reservekapazität dann niedriger als der erforderliche Nennwert sein.
3. Aufstell- und Lagerungsbedingungen
Die USV ist für den Betrieb in einer geschützten Umgebung bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C und einer Luftfeuchtigkeit zwischen 0 % und 90 % (ohne Kondensation) vorgesehen. Verdecken Sie nicht die Belüftungsschlitze. Stellen Sie die Anlage in einer Umgebung auf, die frei von Staub, chemischen Dämpfen und leitenden Substanzen ist. Um Störungen zu vermeiden, sollten Sie die USV mindestens 20 cm von der CPU (Zentraleinheit) aufstellen.
4. Anschluss
Vergewissern Sie sich anhand der Datenplakette an der Rückseite der USV, dass die Stromversorgung mit dem Stromnetz kompatibel ist und die Leistung der Anlage zum Schutz der angelegten Last ausreicht. Schließen Sie die USV an einer zweipoligen Schutzkontaktsteckdose an. Verwenden Sie dazu das Netzkabel Ihres Computers oder vorzugsweise ein 2P+E/CEE22/10A Stromkabel. Danach schließen Sie die Geräte Ihrer Computeranlage mit IEC-Kabeln an der Rückseite der USV an.
5. Ein-/Ausschalten
Drücken Sie leicht auf den Netzschalter, um die USV-Anlage einzuschalten. Zum Ausschalten drücken Sie den Netzschalter erneut. Achten Sie darauf, dass der Netzschalter in der Stellung „ON“ verbleibt. Andernfalls ist die USV ausgeschaltet und Ihre Geräte sind bei einem Stromausfall nicht geschützt.
Hinweis: Zu Wartungszwecken schalten Sie die USV vor dem PC und anderen Lasten ein; schalten Sie die USV aus, nachdem Sie vorher die angeschlossenen Lasten ausgeschaltet haben.
6. Gleichstrom-Start
Die Modelle X2 sind mit einer integrierten Gleichstrom-Startfunktion ausgestattet. Um die USV bei fehlender Stromversorgung mit einer vollen Batterie zu starten, drücken Sie einfach die Taste.
7. Energiesparfunktion
Die Modelle der Reihe X2 sind mit einer Energiesparfunktion ausgestattet. Sind keine Lasten an der USV angeschlossen, schaltet sie sich während eines Netzstromausfalls nach 5 Minuten aus, um Energie zu sparen. Der Netzschalter muss in Stellung „ON“ verbleiben; andernfalls bliebe die USV ausgeschaltet und Ihre Geräte wären bei einem Ausfall des Stromnetzes ungeschützt.
28
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
8. Anschluss von Modem/Telefon/Netzwerk zum Schutz vor Überspannung
Schließen Sie die Modem-/Telefonleitung des Telefonanschlusses an die mit „IN“ gekennzeichnete, gegen Überspannung geschützte Buchse an der Rückseite der USV­Anlage an. Schließen Sie den Computer mit einem anderen Telefonkabel an der mit „OUT“ gekennzeichneten Buchse an. Achtung: Der Telefonleitungsblitzschutz kann bei falscher Installation funktionsunfähig werden. Der Überspannungsschutz ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Telefonkabel niemals während eines Gewitters verlegen.
Hinweis: Der Gebrauch dieses Anschlusses ist optional.
8. BATTERIE
Die Batterie ist die einzige Komponente der USV, die nicht permanent in Gebrauch ist. Sie hat eine Betriebslebensdauer von ca. 3 bis 5 Jahren. Durch häufiges starkes Entladen oder Temperaturen über 20 °C wird die Lebensdauer jedoch verkürzt. Es wird daher empfohlen, die Batterie alle 3 Monate aufzuladen, wenn das Gerät nicht verwendet wird, um die natürliche Entladung zu kompensieren. Die USV-Reservezeit hängt von der angeschlossenen Last sowie vom Alter und Zustand der Batterien ab.
WARNUNG! Die Batterien sollten stets von ausgebildeten Technikern ausgewechselt werden. Die Batterien haben einen sehr hohen Kurzschlussstrom: Durch Anschlussfehler können
elektrische Lichtbögen entstehen, die zu schweren Verbrennungen führen.
9. STÖRUNGSBEHEBUNG
Falls die USV nicht einwandfrei arbeitet, empfehlen wir, die folgenden Tests vorzunehmen, bevor Sie sich an die Hotline wenden.
Checkliste:
Steht der Hauptschalter auf „ON“? Ist die USV am Stromnetz angeschlossen? Entspricht das Stromnetz den geforderten Daten? Ist die Sicherung im Netzstecker durchgebrannt? Ist die USV überlastet? Ist die Batterie entladen oder defekt?
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
29
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
LEDs leuchten nicht an der Fronttafel.
Niedrige Batterieladung Batterie bis zu 6 Stunden aufladen.
Batterie defekt.
USV nicht eingeschaltet.
Batterie durch gleichen Typ auswechseln.
Netzschalter erneut drücken, um die USV einzuschalten.
Kontinuierlicher Alarmton trotz normaler Netzstromversorgung.
Verkürzte Reservezeit bei Stromausfall.
Batteriebetrieb trotz normaler Netzstromversorgung
Kontrollieren, ob die angeschlossene
USV überlastet.
Last der Kapazität der USV entspricht, die in den technischen Daten angegeben ist.
USV überlastet. Unkritische Lasten entfernen.
Batteriespannung zu niedrig.
Batterie bis zu 6 Stunden aufladen.
Batterie wegen hoher Temperatur der Betriebsumgebung oder unsachgemäßen
Batterie durch gleichen Typ auswechseln.
Gebrauchs defekt.
Netzkabel lose. Netzkabel richtig anschließen.
30
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
10. TECHNISCHE DATEN
TECHNOLOGIE
Technologie Line-Interactive-Technik Leistung 500 VA 700 VA 1000 VA 1500 VA Wellenlänge Pseudosinusartige Welle
Schutz
Leistungsfaktor 0,5 0,5 0,5
TECHNISCHE MERKMALE
Abmessungen L x T x H (mm)
Gewicht (kg) 3,55 4,25 4,9 11,1
Ausgangs-Anschlüsse
EINGANGS-SPANNUNG
Eingangsspannung 220/230/240 V Spannungs-Toleranz 162-290 VAC
AUSGANGS-SPANNUNG (Batteriemodus)
Ausgangs-Spannung 220/230/240 V Toleranz ± 10 % Frequenz 50 oder 60 Hz ± 1 Hz
BATTERIE
Art 12V/4.5AH*1 12V/7AH*1 12V/9AH*1 12V/9AH*2 Eigenleistung
1 PC angeschlossen
Ladedauer 10 Stunden bei 90 % nach vollkommener Entladung
UMGEBUNG
Umgebung 0° C - 40° C, 20 à 90 % Luftfeuchtigkeit
NORMEN
Sicherheit / Herstellung
X2-500 X2-700 X2-1000 X2-1500
Entladung / Überladung und Überspannung
+ Leitungsschutz für Fax und Modem
0,6
287 x 100 x 142 397 x 146 x 205
6 Geschützte
4 Geschützte USV-Ausgänge /
Geschützte RJ11/45-Ausgänge (In/Out)
5 mn 10 mn 15 mn 40 mn
CE
USV-Ausgänge /
Geschützte RJ11/45-
Ausgänge (In/Out)
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
31
Guía de usuario
Para asegurarse de que este producto se instala y se usa correctamente, le recomendamos que lea con mucha atención esta guía de usuario.
1. INTRODUCCIÓN
Esta línea de SAI está diseñada especialmente para computadoras dedicadas a multimedia y a pequeñas empresas. Su diseño ligero y compacto es ideal para trabajar en ambientes donde el espacio es limitado. La línea X2 está Auto Regulada para proporcionar un suministro de energía balanceado y ofrecer protección completa para su equipo conectado en caso de interrupción o fluctuación de corriente. X2 mantendrá por varios minutos el suministro eléctrico del equipo conectado. Esto le permitirá cerrar su(s) programa(s) y apagar el sistema de manera adecuada. Las características principales de la línea X2 se detallan más abajo.
2. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Control del microprocesador altamente confiable Regulador automático de salida de voltaje (RAV) Característica de arranque en frío si no hay suministro de energía Modo de carga mientras está apagado Función de Ahorro Ecológico de energía Función de reinicio automático al reiniciarse la CA Tamaño compacto, ligero Protección para el teléfono, módem o red (conexión RJ45)
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Riesgo de descarga eléctrica:
Enchufe el SAI en una salida a masa unifásica con un cable de alimentación original
que se suministra con su ordenador.
La unidad SAI utiliza tensiones potencialmente peligrosas. No intente desmontar este
equipo ya que no contiene componentes accesibles que los usuarios puedan reparar.
Todas las reparaciones deben realizarse solamente por técnicos cualificados. La salida de la alimentación eléctrica debe estar cerca del equipo y tener fácil
acceso. Para aislar el SAI de una entrada AC, retire el enchufe de la salida de la alimentación eléctrica.
El SAI dispone de su propia fuente de alimentación interna (batería). Hay riesgo de
que las tomas de salida puedan estar todavía activas después de desconectar el SAI de la red eléctrica.
Coloque el SAI en una zona interior con control de humedad y temperatura libre de
interferencias de conducción.
No debe exponerse a la luz solar directa o a otras fuente de calor. No cubra las
ranuras de ventilación.
Desconecte el SAI de la alimentación AC antes de limpiarlo con un paño húmedo (sin
productos de limpieza).
En caso de emergencia, conmute el SAI a la posición “Off” y desconecte la unidad de
la fuente de alimentación AC.
Si el SAI no funcionara correctamente consulte la “sección 9: Localizacion de
averias” y contacte con el servicio de atención al cliente.
32
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
Productos conectados:
La suma de la corriente de fugas del SAI y del equipo conectado no debe superar los
3,5 mA.
Asegúrese de que la carga conectada no supere las posibilidades del SAI: para
asegurar la mejora del tiempo de autonomía y una mayor vida útil de la batería, recomendamos una carga equivalente de 1/3 de la potencia nominal.
No deje ningún recipiente con líquido sobre o cerca del SAI. No conecte la entrada del SAI en su propio conector de salida. No conecte el SAI a una unidad de distribución de energía o a un protector contra
sobretensiones.
El SAI se ha diseñado para los ordenadores personales. No debe utilizarse con
equipos electrónicos o eléctricos con cargas inductivas como motores o luces fluorescentes.
No conecte al SAI ningún otro equipo doméstico como microondas, aspiradoras,
secadores de pelo o sistemas de soporte activos.
Debido al excesivo consumo, no deben conectarse impresoras láser al SAI.
A cerca de las baterías:
Se recomienda que un técnico cualificado cambie la batería. No tire la batería al fuego ya que ésta podría explotar. No abra o dañe la batería. El electrolito liberado puede ser tóxico y dañino para la
piel y los ojos.
El SAI contiene una o dos baterías de gran capacidad. No debe abrirse la carcasa
para evitar peligro de descarga eléctrica. Si la batería necesitara mantenimiento o tuviera que sustituirse, póngase en contacto con el distribuidor.
El mantenimiento debe realizarse o supervisarse por el personal adecuado que
tomará las precauciones necesarias. No permita que el personal sin autorización acceda a las baterías.
Una batería puede presentar riesgo de descarga eléctrica y provocar cortocircuitos.
El personal cualificado debe cumplir las siguientes medidas de precaución:
Retirar de sus manos relojes, anillos u otros objetos de metal. Usar herramientas con manijas aisladas. Desconectar la fuente de carga antes de conectar o desconectar los
terminales de la batería.
Al sustituir las baterías, use el mismo tipo y número de baterías de plomo
4. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
El SAI debe almacenarse con sus baterías totalmente recargadas. Se deben evitar temperaturas por encima de 20C ya que esto podría acortar la vida de la batería. El SAI debe recargarse una vez cada 3 meses. Esto se hace dejándolo conectado a la red eléctrica durante 24 horas. Las baterías almacenadas deben recargarse cada 3 meses ya que si no se hace esto se podrían dañar. No guarde o use el SAI en ninguno de los siguientes entornos:
selladas.
Áreas con gas combustible, sustancias corrosivas o polvorientas. Áreas excesivamente frías o calientes (por encima de 40ºC o por debajo de
0ºC) y con grado de humedad de más del 90%.
Áreas expuestas a la luz solar directa o cerca de cualquier aparato de
calefacción.
Áreas sujetas a mayor vibración. Exterior.
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
33
En caso de fuego en las proximidades, use el extintor de polvo seco. El uso de extintores de líquido podría dar lugar a peligro de descarga eléctrica.
5. SERVICIO POST-VENTA
¡IMPORTANTE!
Cuando avise al Departamento Post-Venta, tenga preparada la siguiente información ya que se le requerirá independientemente del problema: Modelo del SAI, número de serie y fecha de compra.
De una descripción precisa del problema suministrando los siguientes detalles: tipo de equipo alimentado por el SAI, estado del led indicador, estado de la alarma, condiciones de instalación y ambientales. Encontrará la información técnica que necesita en su garantía o en la placa de identificación en la parte trasera de la unidad. Si fuera conveniente puede introducir los detalles en la siguiente tabla.
Modelo Número de Serie Fecha de compra X2...
! Guarde el embalaje original. Se le pedirá en el caso de que se devuelva el SAI al Departamento de Post-Venta.
IMPORTANTE:
Los SAI pertenecen a la categoría de equipos eléctricos y electrónicos. Al final de su vida útil, tienen que ser recogidos por separado y no deberá deshacerse del equipo tirándolo a la basura.
34
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
6. DESCRIPCIÓN
X2 – 500/700/1000 - PANEL DELANTERO
Iluminación continua en tono verde: Modo de toma de corriente alterna
Iluminación intermitente en tono verde: Modo de batería
Botón de encendido y apagado
X2 – 1500 - PANEL DELANTERO
Luz Roja: Falla de energía
Los led verdes se iluminan gradualmente en:
- Modo AC : nivel de carga
- Modo batería : capacidad de la batería
Iluminación continua en tono verde: Modo de toma de corriente alterna
Iluminación intermitente en tono verde: Modo de batería
PANEL TRASERO
X2 – 500/700/1000
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
1 - Enchufe de Corriente Alterna
2 - Conexiones del SAI protegidas
3 - Fusible 4 - Conexiones RJ11 y RJ45 protegidas
Botón de encendido y apagado
X2 – 1500
35
7. INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
1. Comprobación
Cuando reciba su equipo, abra el embalaje y compruebe que su SAI no ha sido dañado. El embalaje incluye:
X2 500/700/1000: Un SAI, cable para conectarlo*2 y la guía del usuario. X2 1500: Un SAI, cable para conectarlo*2, cable de conexión*1 y la guía del usuario.
En caso de daño, envíe una reclamación estándar al departamento de post-venta.
2. Carga de las baterías
Esta unidad se envía desde la fábrica con su batería interna totalmente cargada, sin embargo, puede que se haya perdido alguna carga durante el envío y la batería deberá recargarse antes de su uso. Conecte la unidad a una fuente de alimentación adecuada y deje al SAI cargarse totalmente dejándolo conectado, sin carga, durante al menos 8 horas. El SAI recargará automáticamente sus propias baterías siempre que el interruptor esté en la posición “ON” (led verde encendido “ON LINE”). Podrá utilizar el SAI de forma inmediata aunque la capacidad de autonomía de la alimentación puede ser más baja que el valor nominal requerido.
3. Dónde instalarlo
El SAI ha sido diseñado para funcionar en un ambiente protegido, a temperaturas de entre 0°C y 40°C y con rangos de humedad entre 0% y 90% (sin condensación). No obstruya las ranuras de ventilación. Instale la unidad en un entorno que esté libre de polvo, de vapores químicos y conductores. Además, para evitar cualquier interferencia, mantenga el SAI al menos 20 cm de distancia de la CPU (unidad central de proceso).
4. Conexión
Compruebe en la placa de identificación de la parte trasera del SAI que la fuente de alimentación es compatible con la tensión de la red y que el dispositivo es suficientemente efectivo para proteger la carga de potencia suministrada. Conecte el SAI en una salida puesta a tierra de 2 polos (utilice el cable de la alimentación original de su ordenador o se recomienda utilizar un cable de alimentación 2P+E/CEE22/10A). Después utilice cables IEC para conectar un dispositivo relacionado con el ordenador para cada una de las salidas de la alimentación que se encuentran en la parte trasera del SAI.
5. Apagado/Encendido
Para encender la unidad SAI, presione ligeramente el interruptor de encendido. Para apagarlo, presione el interruptor nuevamente. Asegúrese de que el interruptor de encendido se mantiene en la posición “on”, de lo contrario el SAI se deshabilitará y su equipo no estará protegido en caso de fallo de la alimentación.
Nota: Para propósitos de mantenimiento, encienda el SAI antes del PC y otras cargas, y apáguelo después de apagar las cargas conectadas.
6. Arranque DC
Las unidades X2 están equipadas con una función integrada de arranque DC. Para arrancar el SAI en ausencia de suministro de alimentación y con una batería totalmente cargada, presione el botón.
7. Función de Ahorro de Energía
La gama X2 está equipada con una Función de Ahorro de Energía. Si no se conecta ninguna carga al SAI, se cortará automáticamente después de 5 minutos para ahorrar energía durante un fallo de la alimentación. El interruptor de encendido debe estar en la posición ‘ON’, de lo contrario el SAI será deshabilitado y su equipo no será protegido durante el fallo de la alimentación.
36
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
8. Conexión de Módem, Teléfono o Red para protección de sobrecargas de energía
Conecte una línea de módem o teléfono a la conexión de "ENTRADA" en la parte trasera de la unidad SAI. Conecte a una conexión de “SALIDA” de la computadora con otra línea telefónica. Precaución: La protección contra descargas eléctricas al teléfono puede estar sin funcionar si se instala inadecuadamente. La protección contra descargas eléctricas solamente es para uso interior. Nunca instale una línea telefónica durante una tormenta eléctrica.
Nota: Esta conexión es opcional.
8. BATERÍA
La batería es el único componente del SAI que no está en uso permanente. Dispone de un tiempo de vida de aproximadamente de 3 a 5 años. Sin embargo, si se somete a descargas mayores o a la exposición de temperaturas por encima de 20ºC se acortará su vida útil. Por lo tanto, recomendamos que los usuarios recarguen la batería una vez cada 3 meses cuando la unidad no esté en uso para compensar la descarga natural. El tiempo de autonomía del SAI dependerá de la carga alimentada, además de la antigüedad y del estado de las baterías.
ADVERTENCIA!
Las baterías deben retirarse siempre por técnicos cualificados. Las baterías tienen una corriente de cortocircuito muy alta. los errores de conexión podrían causar
arcos eléctricos y provocar quemaduras serias.
9. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si el SAI no funcionara correctamente le recomendamos realizar las siguientes pruebas antes de llamar a la Línea de Atención al Cliente.
Lista de control:
Está el interruptor principal en la posición “ON”?  Está el SAI conectado a la red eléctrica?  Está la fuente de alimentación dentro de los valores de unidad especificados?  El fusible ha desaparecido de la toma de la red eléctrica?  Está sobrecargado el SAI?  Está descargada la batería o defectuosa?
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
37
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIONES
Batería baja Cargue la batería hasta por 6 horas.
Panel frontal sin LED.
Alarma sonando de forma continua cuando la corriente es normal.
El tiempo de respaldo disminuye en caso de falla en el suministro de energía.
El suministro de energía es normal pero la unidad está en modo de batería.
Batería defectuosa.
El SAI está apagado.
Sobrecarga del SAI.
Sobrecarga del SAI.
El voltaje de la batería es demasiado bajo.
Defecto de la batería debido a la alta temperatura de operación del ambiente o al manejo inadecuado de la batería.
Cable para conectar a la corriente flojo.
Reemplace con el mismo tipo de batería.
Presione el botón de encendido para encender el SAI.
Verifique que la alimentación corresponde a la capacidad estipulada en las especificaciones del SAI.
Elimine alguna carga que no sea importante.
Cargue la batería por 6 horas.
Reemplace con el mismo tipo de batería.
Conecte el cable de corriente adecuadamente.
38
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
TECNOLOGÍA
Tecnología Interactiva en Línea con regulación automática de tensión (AVR) Potencia 500 VA 700 VA 1000 VA 1500 VA Señal de salida Señal sinusoidal modificada
Protección
Factor de potencia 0,5 0,5 0,5 0,6
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS
Dimensiones
F x A x A (mm)
Peso kg 3,55 4,25 4,9 11,1
Conectores de salida
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE ENTRADA
Tensión 220/230/240 V Rango de tensión 162-290 VAC
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE SALIDA (modo de batería)
Tensión 220/230/240 V Rango de tensión ± 10 % Frecuencia 50 o 60 Hz ± 1 Hz (auto frecuencia)
BATERÍA
Tipo 12V/4.5AH*1 12V/7AH*1 12V/9AH*1 12V/9AH*2 Tiempo de autonomía
(1 PC conectada)
Tiempo de recarga 10 horas hasta el 90 % después de la descarga completa
ENTORNO
Entorno de funcionamiento
ESTÁNDARES
Seguridad /Estándar CE
X2-500 X2-700 X2-1000 X2-1500
Protección contra cargas, descargas, cortocircuitos y sobrecargas
Conexiones RJ11/45 protegidas contra
sobretensiones (entrada/salida)
5 min. 10 min. 15 min. 40 min.
0° C -40° C, 0 a 90 % de grado de humedad (sin condensación)
+ protección de la línea de fax / modem
287 x 100 x 142 397 x 146 x 205
6 conexiones del SAI
4 conexiones del SAI protegidas
Conexiones RJ11/45
protegidas contra
sobretensiones
(entrada/salida)
protegidas
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
39
Manual do Utilizador
Para garantir a correcta instalaçăo e utilizaçăo deste produto, recomendamos vivamente que leia cuidadosamente este manual
1. INTRODUÇÃO
Esta gama de UPS foi especialmente concebida para computadores domésticos multimédia e sistemas informáticos em pequenas empresas. O seu design leve e compacto é ideal para ambientes de trabalho onde o espaço é limitado. A gama X2 é autoregulada para proporcionar uma potência de saída equilibrada e oferece uma protecção completa ao seu equipamento em caso de cortes de energia ou de flutuações. X2 manterá a alimentação eléctrica dos equipamentos conectados durante vários minutos. Isto permitir-lhe-á fechar o(s) programa(s) e encerrar correctamente o sistema. As principais características da gama X2 encontram-se descritas abaixo.
2. PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS
Um controlo por microprocessador altamente fiável Regulador automático de tensão de saída (AVR) Função de arranque a frio em caso de ausência de alimentação Carregamento em modo Desligado Função Energia Verde para poupança de energia Rearranque automático durante o restabelecimento da alimentação CA Dimensão compacta, leve Protecção contra picos de corrente na linha telefónica/modem ou rede (conectores RJ45)
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Risco de choque eléctrico:
A unidade UPS utiliza tensões potencialmente perigosas. Não tente desmontar este
equipamento porque não contém componentes acessíveis que possam ser reparados pelos utilizadores.
Todas as reparações deverão ser efectuadas apenas por técnicos qualificados. A tomada da rede eléctrica deverá encontrar-se próximo do equipamento e ser de
acesso fácil. Para isolar a UPS da entrada CA, retire a ficha da tomada da rede eléctrica.
A tomada da rede eléctrica que alimenta a UPS deverá estar instalada próximo da
UPS e ser de acesso fácil.
A UPS possui a sua própria fonte de alimentação interna (bateria). Existe o risco de
as tomadas de saída ainda se encontrarem sob tensão depois da UPS ter sido desligada da alimentação da rede eléctrica.
Instale a UPS num espaço interior com temperatura e humidade controlada livre de
interferências condutoras.
A UPS não deve ser exposta a luz solar directa ou fontes de calor. Não cubra as
grelhas de ventilação.
Desligue a UPS da alimentação CA antes de a limpar com um pano húmido (sem
detergentes).
Em caso de emergência, coloque a UPS na posição "OFF" (Desligado) e desligue a
unidade da alimentação CA.
Se a UPS se encontrar fora de serviço, consulte a secção “9: Resolução de
problemas" e contacte a linha de assistência.
40
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
Produtos ligados:
O total da corrente de fuga da UPS e o equipamento ligado não deverá exceder 3,5
mA.
Assegure-se de que a potência instalada não excede a capacidade da UPS: para
assegurar uma autonomia melhorada e uma vida mais longa da bateria recomendamos uma carga equivalente a 1/3 da potência nominal.
Não deixe nenhum recipiente com líquidos sobre a UPS ou próximo desta. Não ligue a entrada UPS à sua própria tomada de saída. Não ligue a UPS a uma extensão ou a um supressor de sobretensão. A UPS foi concebida para computadores pessoais. Não deverá ser utilizada com
equipamento eléctrico ou electrónico com cargas indutoras, tais como motores ou iluminação fluorescente.
Não ligue electrodomésticos, tais como microondas, aspiradores, secadores de
cabelo ou sistemas de suporte de vida à UPS.
Impressoras a laser não deverão ser ligadas à UPS devido ao seu consumo
excessivo.
Acerca da bateria:
Recomenda-se a substituição da bateria por um técnico qualificado. Não deite a bateria no fogo dado que poderá explodir. Não abra nem danifique a bateria. O electrólito derramado pode ser tóxico e
prejudicial à pele e aos olhos.
A UPS contém uma ou duas baterias de grande capacidade. A caixa não deverá ser
aberta para evitar qualquer perigo de choque eléctrico. Se a bateria necessitar de assistência ou tiver que ser substituída, contacte o distribuidor.
A assistência deverá ser realizada ou supervisionada por pessoal competente que
toma as precauções necessárias. Mantenha pessoal não autorizado afastado das baterias.
Uma bateria pode representar um risco de choque eléctrico e causar curto-circuitos.
As precauções seguintes deverão ser observadas pelo técnico qualificado:
Retirar relógios, anéis ou outros objectos metálicos da mão. Utilizar ferramentas com pegas isoladas. Desligar a fonte de carga antes de ligar ou desligar os terminais da bateria. Na substituição das baterias utilizar o mesmo tipo e número de baterias de
chumbo-ácido seladas.
4. INSTRUÇÕES DE ARRUMAÇÃO
A UPS deverá ser arrumada com a sua bateria totalmente recarregada. As temperaturas de armazenamento acima de 20°C deverăo ser evitadas porque isso reduzirá significativamente a vida da bateria. A UPS deverá ser recarregada de tręs em tręs meses. Isto realiza-se deixando-a ligada ŕ tomada de parede durante 24 horas. As baterias arrumadas deverăo ser recarregadas de tręs em tręs meses e caso isso năo seja efectuado, poderăo danificar-se. Não guardar nem utilizar a UPS nos seguintes ambientes:
Áreas com gás combustível, substâncias corrosivas ou pó denso. Áreas com temperaturas excessivamente elevadas ou baixas (superiores a
40°C ou inferiores a 0°C) e humidade superior a 90%.
Área expostas a luz solar directa ou próximo de qualquer aquecedor. Áreas sujeitas as vibrações elevadas. No exterior.
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
41
Em caso de incêndio nas imediações, utilizar extintores de pó químico seco. A utilização de extintores líquidos poderá representar um perigo de choque eléctrico.
5. SERVIÇO APÓS-VENDA
IMPORTANTE!
Ao contactar o Departamento Após-Venda, tenha a seguinte informaçăo ŕ măo pois será sempre necessária: Modelo da UPS, número de série e data de compra.
Dę uma descriçăo pormenorizada do problema fornecendo os dados seguintes: tipo de equipamento alimentado pela UPS, estado dos LEDs, estado do alarme, condiçőes de instalaçăo e ambientais. A informaçăo técnica necessária poderá ser encontrada no certificado de garantia ou na placa de identificaçăo na parte de trás do aparelho. Se for mais prático, poderá anotar esses dados no quadro seguinte.
Modelo Número de Série Data de compra X2...
! Por favor, guarde a embalagem original. Será necessária na eventualidade de envio da
UPS ao Departamento Após-Venda.
IMPORTANTE:
As UPS pertencem á categoria de equipamento electrónico e eléctrico. No final da sua vida útil, tęm que ser recolhidas separadamente e năo deverăo ser colocadas junto do lixo doméstico.
42
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
6. DESCRIÇÃO
X2 – 500/700/1000 - PAINEL FRONTAL
Indicador luminoso verde aceso: Modo CA Indicador verde intermitente: Modo Bateria
Interruptor Ligar/desligar
X2 - 1500 - PAINEL FRONTAL
Luz vermelha: falha
LEDS verdes com iluminação gradual em:
modo CA : nível de carga modo Bateria : capacidade da bateria
Indicador luminoso verde aceso: Modo CA Indicador verde intermitente: Modo Bateria
PANEL TRASERO
X2 – 500/700/1000
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
Interruptor Ligar/desligar
1 - Tomada de entrada CA 2 - Tomadas UPS protegidas 3 - Fusível 4 - Tomadas protegidas RJ11/45
X2 – 1500
43
7. INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO
1. Verificaçăo
Quando receber o seu equipamento, abra a embalagem e verifique se a sua UPS não está danificada. A embalagem inclui:
X2 500/700/1000: um elemento UPS, cabo de saída IEC*2 e um manual do utilizador. X2 1500: um elemento UPS, cabo de saída IEC*2, cabo eléctrico de entrada*1 e um manual
do utilizador. Na eventualidade de terem ocorrido danos, envie uma reclamaçăo normal ao Departamento de Após-Venda.
2. Carregamento das baterias
Este equipamento é embalado de fábrica com a sua bateria interna totalmente carregada; contudo, durante o transporte, poderá sofrer uma ligeira descarga que deverá ser reposta antes da utilizaçăo. Ligue a UPS a uma tomada adequada e permita que a UPS carregue totalmente deixando-a ligada, sem aparelhos acoplados, durante, pelo menos, 8 horas. A UPS recarrega automaticamente as suas baterias quando o interruptor está na posiçăo “ON” (Ligado) (LED verde ”ON LINE” aceso). Poderá usar imediatamente a UPS mas a autonomia poderá estar abaixo do valor nominal necessário.
3. Onde instalá-la
A UPS foi concebida para funcionar num ambiente protegido, a temperaturas entre 0°C e 40°C com uma humidade relativa entre 0% e 90% (sem condensaçăo). Năo tape as ranhuras de ventilaçăo. Instale o aparelho num ambiente isento de poeiras, vapores químicos e condutores. Além disso, para evitar qualquer interferęncia, mantenha a UPS a uma distância mínima de 20 cm do CPU (unidade central de processamento).
4. Ligaçăo
Verifique na placa de identificaçăo na parte traseira da UPS se a alimentaçăo é compatível com a voltagem da rede eléctrica e que o aparelho é suficientemente potente para proteger toda essa carga eléctrica. Ligue a UPS a uma tomada de 2 pólos e com terra (use o cabo original do seu computador ou recomenda-se a utilizaçăo um cabo de alimentaçăo 2P+E/CEE22/10A). Depois, use cabos IEC para ligar um aparelho relacionado com o computador a cada uma das tomadas situadas na parte de trás da UPS.
5. Ligar/Desligar
Para ligar a UPS, prima delicadamente o botăo de alimentaçăo. Para desligar a UPS, prima novamente o mesmo botăo. Certifique-se de que o interruptor de alimentação é mantido na posição "on" (ligado), de contrário, a UPS desactivar-se-á e o seu equipamento não estará protegido durante falhas de energia.
Nota: Para efeitos de manutenção, ligar a UPS antes do computador e das outras cargas e desligá-la depois de as cargas ligadas terem sido desligadas.
6. Arranque DC
Os aparelhos X2 estăo equipados com uma funçăo integrada de arranque DC. Para arrancar a UPS na ausęncia de energia eléctrica e com uma bateria totalmente carregada, prima o botăo.
7. Funçăo de Economia de Energia
Os aparelhos X2 estăo equipados com uma funçăo de economia de energia. Se năo houver carga ligada ŕ UPS, desliga-se automaticamente após 5 minutos para economizar energia durante uma falta de corrente eléctrica. O interruptor de alimentaçăo deverá ser mantido na posiçăo “ON” (Ligado) ou, de contrário, a UPS desliga-se e o seu equipamento năo estará protegido durante falhas de corrente.
44
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
8. Ligação modem/telefone/rede para protecção contra picos de corrente
Ligue um modem/linha telefónica única a uma tomada "IN" protegidas contra sobretensão no painel traseiro da unidade UPS. Ligue a tomada "OUT" ao computador com um outro cabo de linha telefónica. Cuidado: A protecção contra raios da linha telefónica poderá ficar inoperacional em caso de instalação inadequada. Este dispositivo de protecção contra picos de corrente destina-se unicamente à utilização doméstica. Nunca instale cabos telefónicos durante uma trovoada.
Nota: Esta ligação é opcional.
8. BATERIA
A bateria é o único componente da UPS que não está a ser permanentemente utilizado. Tem uma vida útil de aproximadamente 3 a 5 anos. Contudo, descargas fortes frequentes ou a exposição temperaturas elevadas acima de 20ºC reduzem este limite. Por isso, recomendamos que os utilizadores recarreguem a bateria uma vez e três em três meses quando o aparelho não estiver a ser usado, para compensar a descarga natural. O tempo de autonomia da UPS depende da carga que lhe é exigida, bem como da idade e do estado das baterias.
AVISO!
As baterias deverăo ser sempre substituídas por técnicos qualificados. As baterias tęm uma corrente muito elevada: erros de ligaçăo poderăo causar curto-circuitos
de que resultarăo queimaduras graves.
8. RESOLUÇĂO DE PROBLEMAS
Se houver algum problema de funcionamento da UPS, recomendamos que execute os seguintes testes antes de ligar para a linha de apoio.
Lista de Verificaçăo:
O interruptor principal está na posiçăo “ON” (Ligado)? A UPS está ligada ŕ tomada de parede?  A alimentaçăo encontra-se dentro dos valores específicos para o aparelho?  Instalou o fusível na ficha da tomada?  A UPS está em sobrecarga?  A bateria está em baixo ou com defeito?
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
45
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÕES
Não há indicação LED no painel frontal.
Bateria fraca Carregar a bateria até 6 horas.
Bateria avariada.
A UPS não está ligada.
Substituir por uma bateria do mesmo tipo.
Premir novamente o interruptor de alimentação para ligar a UPS.
Alarme soa continuamente estando a alimentação eléctrica normal.
Na eventualidade de uma falha de corrente, tempo de cópia de segurança é reduzido.
A alimentação eléctrica está normal mas a unidade encontra-se em modo de bateria
Sobrecarga da UPS.
capacidade da UPS definida nas especificações técnicas.
Sobrecarga da UPS. Retirar alguma carga não crítica.
Verificar se a carga corresponde à
Tensão da bateria demasiado baixa.
Carregar a bateria até 6 horas.
Defeito da bateria devido a temperaturas de operação elevadas ou utilização
Substituir por uma bateria do mesmo tipo.
desadequada da bateria.
Cabo de alimentação solto.
Ligar o cabo de alimentação correctamente.
46
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECNOLOGIA
Tecnologia Linha interactiva com Regulação Automática de Tensão (AVR) Alimentação 500 VA 700 VA 1000 VA 1500 VA Saída Onda seno modificada
Protecção Factor de
Alimentação
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS
Dimensőes
P x L x A (mm)
Peso kg 3,55 4,25 4,9 11,1
Conectores de Saída
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE ENTRADA
Tensão 220/230/240 V Amplitude de tensão 162-290 VAC
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE SAÍDA (modo de bateria)
Tensão 220/230/240 V Regulaçăo ± 10 % Frequęncia 50 ou 60 Hz ± 1 Hz (frequência automática)
BATERIA
Tipo 12V/4.5AH*1 12V/7AH*1 12V/9AH*1 12V/9AH*2 Autonomia
(1 computador ligado)
Tempo de recarga 90% em 10 horas após descarga completa
AMBIENTE
Ambiente de funcionamento
PADRŐES
Segurança/Padrăo CE
X2-500 X2-700 X2-1000 X2-1500
Descarga/Sobrecarga, curto-circuito e protecção de sobrecarga
0,5 0,5 0,5 0,6
Tomadas protegidas RJ11/45 contra picos
5 min. 10 min. 15 min. 40 min.
0°C-40° C, 0-90 % de humidade relativa (sem condensação)
+ protecção na linha de modem fax
287 x 100 x 142 397 x 146 x 205
6 tomadas UPS
4 tomadas UPS protegidas
(entrada/saída)
protegidas
Tomadas protegidas
RJ11/45 contra picos
(entrada/saída)
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
47
Εγχειρίδιο χρήσης
Για να βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει και χρησιμοποιείτε σωστά το προϊόν αυτό, συνιστάται να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης πολύ προσεκτικά.
1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Αυτή η σειρά UPS είναι ειδικά σχεδιασμένη για οικιακούς υπολογιστές πολυμέσων, καθώς και για υπολογιστές μικρών εταιρειών. Το μικρό βάρος της και η συμπαγής σχεδίασή της την καθιστούν ιδανική για εργασιακό περιβάλλον με περιορισμένο χώρο. Η σειρά X2 διαθέτει λειτουργία αυτόματης ρύθμισης για να προσφέρει ισορροπημένη ισχύ εξόδου καθώς και ολοκληρωμένη προστασία στον συνδεδεμένο εξοπλισμό σας σε περίπτωση διακοπών ρεύματος ή διακύμανσης της τάσης. Η μονάδα X2 θα συνεχίσει να τροφοδοτεί το συνδεδεμένο εξοπλισμό σας για αρκετά λεπτά. Αυτό θα σας επιτρέψει να κλείσετε τα προγράμματά σας και να τερματίσετε τον υπολογιστή σωστά. Τα κύρια χαρακτηριστικά της σειράς X2 παρουσιάζονται παρακάτω.
2. ΚΥΡΙΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Έλεγχος με μικροεπεξεργαστή υψηλής αξιοπιστίαςΣύστημα αυτόματης ρύθμισης της τάσης εξόδου (AVR)  Δυνατότητα ψυχρής εκκίνησης, εάν δεν υπάρχει τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματοςΦόρτιση ενώ είναι κλειστόΛειτουργία εξοικονόμησης ισχύοςΑυτόματη επανεκκίνηση κατά την επαναφορά σε περίπτωση απώλειας ρεύματοςΣυμπαγής σχεδίαση, μικρό βάροςΠροστασία κατά των
RJ45)
3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας:
Η μονάδα UPS χρησιμοποιεί τάσεις που είναι δυνητικά επικίνδυνες. Μην επιχειρήσετε
να αποσυναρμολογήσετε τον εξοπλισμό, καθώς δεν περιέχει προσπελάσιμα εξαρτήματα που μπορούν να επιδιορθωθούν από τους χρήστες.
Όλες οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται αποκλειστικά από εξειδικευμένους
τεχνικούς.
Η πρίζα του ρεύματος θα πρέπει να βρίσκεται κοντά στον εξοπλισμό και να είναι
εύκολα προσβάσιμη. Για να απομονώσετε τη μονάδα UPS από το εναλλασσόμενο ρεύμα, βγάλτε το καλώδιο από την πρίζα του ρεύματος.
Η μονάδα UPS διαθέτει τη δική της εσωτερική παροχή ρεύματος (μπαταρία). Υπάρχει
κίνδυνος να παραμείνουν ενεργές οι υποδοχές εξόδου, αφού η μονάδα UPS αποσυνδεθεί από την κύρια παροχή δικτύου.
Εγκαταστήστε τη μονάδα UPS σε εσωτερικό χώρο με ελεγχόμενη θερμοκρασία και
υγρασία χωρίς αγώγιμες παρεμβολές.
Δεν πρέπει να εκτίθεται σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή πηγές θερμότητας. Μην
καλύπτετε τις σχισμές εξαερισμού.
Αποσυνδέστε τη μονάδα UPS από το εναλλασσόμενο ρεύμα πριν την καθαρίσετε με
ένα νωπό ύφασμα (μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά προϊόντα).
Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, απενεργοποιήστε τη μονάδα UPS πατώντας το
διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και αποσυνδέστε τη μονάδα από την παροχή εναλλασσόμενου ρεύματος.
εξάρσεων τάσης για το τηλέφωνο / το μόντεμ ή το δίκτυο (υποδοχές
48
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
Εάν η μονάδα UPS παρουσιάσει βλάβη, ανατρέξτε στην “ενότητα 9: αντιμετώπιση
προβλημάτωνκαι επικοινωνήστε με τη γραμμή τεχνικής υποστήριξης.
Συνδεδεμένα προϊόντα:
Το άθροισμα του ρεύματος διαρροής της μονάδας UPS και του συνδεδεμένου
εξοπλισμού δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 3,5 mA.
Βεβαιωθείτε ότι το συνδεδεμένο φορτίο δεν υπερβαίνει τις δυνατότητες της μονάδας
UPS: για να εξασφαλίσετε μεγαλύτερο χρόνο εφεδρικής τροφοδοσίας και μεγαλύτερη
διάρκεια ζωής της μπαταρίας, συνιστάται φορτίο ισοδύναμο με το 1/3 της ονομαστικής ισχύος.
Μην αφήνετε δοχεία με υγρό πάνω ή κοντά στη μονάδα UPS. Μην συνδέετε το βύσμα εισόδου της μονάδας UPS στην έξοδο της μονάδας. Μην συνδέετε τη μονάδα UPS σε πολύπριζο ή σε σταθεροποιητή τάσης. Η μονάδα UPS έχει σχεδιαστεί για προσωπικούς υπολογιστές. Δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται με ηλεκτρικό ή ηλεκτρονικό εξοπλισμό με επαγωγικά φορτία, όπως κινητήρες ή λαμπτήρες φθορίου.
Μην συνδέετε οικιακές συσκευές, όπως φούρνους μικροκυμάτων, ηλεκτρικές
σκούπες, πιστολάκια μαλλιών, στη μονάδα UPS, ή συστήματα τεχνητής υποστήριξης ζωής.
Λόγω υπερβολικής κατανάλωσης, δεν πρέπει να συνδέονται εκτυπωτές λέιζερ στη
μονάδα UPS.
Σχετικά με τις μπαταρίες:
Η αλλαγή της μπαταρίας συνιστάται να γίνεται από εξειδικευμένο τεχνικό. Μην απορρίπτετε την μπαταρία σε φωτιά, καθώς μπορεί να εκραγεί. Μην ανοίγετε και μην καταστρέφετε την μπαταρία. Ο ηλεκτρολύτης που
απελευθερώνεται μπορεί να είναι τοξικός και επιβλαβής για το δέρμα και τα μάτια.
Η μονάδα UPS περιέχει μία ή δύο μπαταρίες μεγάλης χωρητικότητας. Για να
αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας μην ανοίγετε το περίβλημα. Εάν απαιτείται συντήρηση ή αντικατάσταση της μπαταρίας, επικοινωνήστε με το διανομέα.
Η συντήρηση πρέπει να πραγματοποιείται ή να επιβλέπεται από έμπειρο προσωπικό
που λαμβάνει τις απαραίτητες προφυλάξεις. Μην επιτρέπετε σε μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό την πρόσβαση στις μπαταρίες.
Η μπαταρία μπορεί να παρουσιάσει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας και να προκαλέσει
βραχυκυκλώματα. Ο εξειδικευμένος τεχνικός πρέπει να λαμβάνει τις ακόλουθες προφυλάξεις:
4. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ
Η μονάδα UPS θα πρέπει να αποθηκεύεται με τη μπαταρία της πλήρως φορτισμένη. Οι θερμοκρασίες αποθήκευσης άνω των 20 C θα πρέπει να αποφεύγονται, εφόσον κάτι τέτοιο θα μειώσει σημαντικά τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας. Η UPS θα πρέπει να επαναφορτίζεται μία φορά κάθε 3 μήνες. Αυτό επιτυγχάνεται αφήνοντας την συνδεδεμένη με την κύρια παροχή επαναφορτίζονται κάθε 3 μήνες, διαφορετικά ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στη μπαταρία.
Αφαιρέστε ρολόγια, δαχτυλίδια ή άλλα μεταλλικά αντικείμενα από τα χέρια
σας.
Χρησιμοποιήστε εργαλεία με μονωμένες λαβές.  Αποσυνδέστε την πηγή φόρτισης πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τους
πόλους της μπαταρίας.
Όταν αντικαθιστάτε τις μπαταρίες, χρησιμοποιήστε τον ίδιο τύπο και αριθμό
σφραγισμένων μπαταριών μολύβδου-οξέος.
ρεύματος για ένα 24ωρο. Οι μπαταρίες που φυλάσσονται θα πρέπει να
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
49
Μην αποθηκεύετε και μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα UPS στα παρακάτω περιβάλλοντα:
Χώρους με εύφλεκτα αέρια, διαβρωτικές ουσίες ή πολλή σκόνη.  Χώρους με εξαιρετικά υψηλή ή χαμηλή θερμοκρασία (πάνω από 40°C ή
κάτω από 0°C) και υγρασία μεγαλύτερη από 90%.
Χώρους εκτεθειμένους σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή κοντά σε κάποια
συσκευή θέρμανσης.
Χώρους που δέχονται ισχυρές δονήσεις.
  Εξωτερικούς χώρους.
Σε περίπτωση πυρκαγιάς, χρησιμοποιήστε πυροσβεστήρες ξηρής σκόνης. Η χρήση πυροσβεστήρων υγρού ενδέχεται να παρουσιάσει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
5. ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Όταν επικοινωνείτε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης, να έχετε διαθέσιμες τις ακόλουθες πληροφορίες, οι οποίες θα σας ζητηθούν ανεξάρτητα από τη φύση του προβλήματος που αντιμετωπίζετε: Μοντέλο UPS, σειριακός αριθμός και ημερομηνία αγοράς.
Δώστε μια ακριβή περιγραφή του προβλήματος, καθώς και τις ακόλουθες λεπτομέρειες: τον τύπο του εξοπλισμού που τροφοδοτείται από
τη μονάδα UPS, την κατάσταση των ενδεικτικών λυχνιών, την κατάσταση των συναγερμών προειδοποίησης, τις συνθήκες εγκατάστασης και περιβάλλοντος. Θα βρείτε τις τεχνικές πληροφορίες που χρειάζεστε είτε στην εγγύησή σας είτε στην ετικέτα με τα στοιχεία προϊόντος που βρίσκεται στο πίσω μέρος της μονάδας. Εάν θέλετε, μπορείτε να σημειώσετε τις λεπτομέρειες στο ακόλουθο
πλαίσιο.
Μοντέλο Σειριακός αριθμός Ημερομηνία αγοράς X2…
! Φυλάσσετε την αρχική συσκευασία. Θα σας ζητηθεί, σε περίπτωση επιστροφής της
μονάδας USP στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
Η μονάδα UPS είναι ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός. Όταν φτάσουν στο τέλος της ωφέλιμης ζωής τους, πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
50
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
6. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
X2 – 500/700/1000 - ΠΡΟΣΟΨΗ
Διακόπτης Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης
Αναμμένη πράσινη φωτεινή ένδειξη: λειτουργία AC Περιοδικά αναμμένη πράσινη φωτεινή ένδειξη: Λειτουργία μπαταρίας
X2 - 1500 - ΠΡΟΣΟΨΗ
ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ
X2 – 500/700/1000
Φωτεινή ένδειξη κόκκινου χρώματος: Βλάβη
Οι πράσινες λυχνίες ανάβουν περιοδικά στη:
Λειτουργία AC: επίπεδο φόρτωσης Λειτουργία μπαταρίας: χωρητικότητα μπαταρίας
Αναμμένη πράσινη φωτεινή ένδειξη: λειτουργία AC Περιοδικά αναμμένη πράσινη φωτεινή ένδειξη: Λειτουργία μπαταρίας
Διακόπτης Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης
1 – Έξοδος υποδοχής AC 2 – Προστατευόμενες υποδοχές UPS 3 – Ασφάλεια 4 – Προστατευόμενες υποδοχές RJ11/45
X2 – 1500
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
51
7. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Έλεγχος
Όταν παραλάβετε τον εξοπλισμό σας, ανοίξτε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι η μονάδα UPS δεν έχει υποστεί ζημιά. Η συσκευασία περιλαμβάνει:
X2 500/700/1000: UPS X2, καλώδιο εξόδου IEC*2, Εγχειρίδιο χρήσης. X2 1500: UPS X2, καλώδιο εξόδου IEC*2, καλώδιο τροφοδοσίας εισόδου*1, Εγχειρίδιο
χρήσης. Σε περίπτωση ζημιάς, υποβάλετε αίτημα για επισκευή στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης.
2. Φόρτιση μπαταριών
Η μονάδα αυτή αποστέλλεται από το εργοστάσιο με την εσωτερική μπαταρία της πλήρως φορτισμένη, ωστόσο, ενδέχεται να χαθεί κάποιο φορτίο κατά τη διάρκεια της αποστολής και η μπαταρία θα πρέπει να επαναφορτιστεί πριν από τη χρήση. Συνδέστε τη μονάδα με την κατάλληλη τροφοδοσία και αφήστε την να φορτίσει
πλήρως, ενώ είναι συνδεδεμένη για τουλάχιστον 8 ώρες χωρίς φορτίο. Η μονάδα UPS θα επαναφορτίζει αυτόματα τις μπαταρίες της, όποτε ο διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης βρίσκεται στη θέση ενεργοποίησης (η πράσινη ενδεικτική λυχνία “ON LINE” είναι αναμμένη). Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα UPS αμέσως, ωστόσο, η εφεδρική τροφοδοσία ενδέχεται να είναι χαμηλότερη από την απαιτούμενη ονομαστική τιμή.
3. Τοποθέτηση
Η μονάδα UPS έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί σε ένα προστατευμένο περιβάλλον, με θερμοκρασία που κυμαίνεται ανάμεσα στους 0° και 40° και τιμές υγρασίας ανάμεσα στους 0% και 90% (για την αποφυγή συμπύκνωσης). Μην φράζετε τις σχισμές εξαερισμού. Εγκαταστήστε τη μονάδα σε περιβάλλον που είναι απαλλαγμένο από σκόνη, χημικούς ατμούς και αγωγούς. Επιπλέον, προκειμένου
να αποφευχθούν τυχόν παρεμβολές, κρατήστε τη μονάδα UPS τουλάχιστον 20 εκ. μακριά από την κεντρική μονάδα επεξεργασίας (CPU).
4. Σύνδεση
Στην ετικέτα με τα στοιχεία προϊόντος που βρίσκονται στο πίσω μέρος της μονάδας UPS ελέγξτε ότι η παροχή ρεύματος είναι συμβατή με την τάση δικτύου και ότι η συσκευή είναι αρκετά ισχυρή, ώστε να παράσχει προστασία στο δεδομένο φορτίο ισχύος. Συνδέστε τη μονάδα UPS σε μια πρίζα δύο πόλων με γείωση (
χρησιμοποιήστε το αρχικό καλώδιο τροφοδοσίας του υπολογιστή σας ή συνιστάται η χρήση ενός καλωδίου τροφοδοσίας 2P+E/CEE22/10 A). Στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε τα καλώδια τύπου IEC για να συνδέσετε μια συσκευή υπολογιστή σε κάθε μία από τις υποδοχές ισχύος που βρίσκονται στο πίσω μέρος της μονάδας UPS.
5. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα UPS, πατήστε ελαφρά το διακόπτη ισχύος. Για να την απενεργοποιήσετε, πατήστε ξανά το διακόπτη ισχύος. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης βρίσκεται στη θέση ενεργοποίησης, διαφορετικά η μονάδα UPS θα απενεργοποιηθεί και ο εξοπλισμός σας δεν θα προστατεύεται σε περίπτωση διακοπής ρεύματος.
Σημείωση: Για λόγους συντήρησης, πρέπει να ενεργοποιείτε πρώτα τη μονάδα UPS πριν ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή και τα άλλα φορτία και να την απενεργοποιείτε αφού απενεργοποιηθούν τα συνδεδεμένα φορτία.
6. Λειτουργία εκκίνησης συνεχούς ρεύματος
Οι μονάδες X2 διαθέτουν μια ενσωματωμένη λειτουργία εκκίνησης συνεχούς ρεύματος. Για να εκκινήσετε τη μονάδα UPS απουσία ηλεκτρικού ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη και πατήστε το κουμπί.
52
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
7. Λειτουργία εξοικονόμησης ισχύος
Η μονάδα X2 διαθέτει μια λειτουργία εξοικονόμησης ρεύματος. Εάν δεν υπάρχει συνδεδεμένο φορτίο στη μονάδα UPS, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά από 5 λεπτά, προκειμένου να εξοικονομηθεί ενέργεια σε περίπτωση διακοπής ρεύματος. Ο διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης πρέπει να παραμείνει στη θέση ενεργοποίησης, διαφορετικά η UPS θα απενεργοποιηθεί και ο εξοπλισμός σας δεν διάρκεια μιας διακοπής ρεύματος.
θα προστατεύεται κατά τη
8. Σύνδεση Μόντεμ/Τηλεφώνου/Δικτύου για προστασία κατά των εξάρσεων τάσης
Συνδέστε μία γραμμή μόντεμ/τηλεφώνου σε μια υποδοχή “IN” με προστασία κατά των εξάρσεων τάσης στο πίσω μέρος της μονάδας UPS. Συνδέστε τον υπολογιστή στην υποδοχή “OUT” χρησιμοποιώντας ένα άλλο καλώδιο τηλεφωνικής γραμμής. Προσοχή: Η αντικεραυνική προστασία της τηλεφωνικής γραμμής ενδέχεται να καταστεί μη λειτουργική, εάν δεν τοποθετηθεί σωστά. Αυτή η συσκευή προστασίας κατά των εξάρσεων τάσης χρησιμοποιείται αποκλειστικά σε εσωτερικούς χώρους. Ποτέ μην εκτελείτε εργασίες στο τηλεφωνικό δίκτυο, όταν έχει καταιγίδα με κεραυνούς. Σημείωση: Η σύνδεση αυτή είναι προαιρετική.
8. ΜΠΑΤΑΡΙΑ
Η μπαταρία είναι το μοναδικό εξάρτημα της UPS που δεν χρησιμοποιείται μόνιμα. Η ωφέλιμη ζωή της κυμαίνεται από 3 έως 5 χρόνια περίπου. Ωστόσο, οι συχνές μεγάλες αποφορτίσεις ή η έκθεση σε θερμοκρασίες άνω των 20 C θα μειώσουν τη διάρκεια ζωής της. Κατά συνέπεια, συνιστάται στους χρήστες να επαναφορτίζουν τη μπαταρία μία φορά
3 μήνες, όταν η μονάδα δε χρησιμοποιείται για να αντισταθμίζεται η φυσική
κάθε αποφόρτιση. Ο χρόνος εφεδρικής λειτουργίας της μονάδας UPS θα εξαρτηθεί από το φορτίο λειτουργίας, την ηλικία και την κατάσταση των μπαταριών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Οι μπαταρίες πρέπει πάντα να αντικαθιστούνται από εξειδικευμένους τεχνικούς. Οι μπαταρίες διαθέτουν ένα πολύ υψηλό ρεύμα βραχυκύκλωσης: σφάλματα σύνδεσης
ενδέχεται να προκαλέσουν ηλεκτρικά τόξα που μπορεί να προκαλέσουν σοβαρά εγκαύματα.
9. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Σε περίπτωση που η μονάδα UPS δεν λειτουργεί σωστά συνιστάται να πραγματοποιήσετε τους ακόλουθους ελέγχους, προτού επικοινωνήσετε με τη γραμμή τεχνικής υποστήριξης.
Λίστα ελέγχου:
Έχετε πατήσει τον κύριο διακόπτη έτσι, ώστε να βρίσκεται στη θέση ενεργοποίησης;
Είναι η μονάδα UPS συνδεδεμένη με την κύρια παροχή ηλεκτρικού ρεύματος;  Συμφωνεί η παροχή ρεύματος με τις καθορισμένες τιμές της μονάδας;  Έχει τοποθετηθεί η ασφάλεια μέσα στην υποδοχή κύριας παροχής ρεύματος;  Έχει υπερφορτωθεί η UPS; 
Είναι η μπαταρία άδεια ή ελαττωματική;
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
53
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΕΙΣ
Δεν ανάβει καμία ενδεικτική λυχνία LED στην πρόσοψη.
Ο συναγερμός ηχεί συνεχόμενα όταν η κύρια παροχή ρεύματος είναι κανονική.
Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, μειώνεται ο χρόνος εφεδρικής τροφοδοσίας.
Η κύρια παροχή ρεύματος είναι κανονική, αλλά η μονάδα βρίσκεται σε λειτουργία μπαταρίας
Χαμηλή στάθμη μπαταρίας
Η μπαταρία είναι ελαττωματική.
Η μονάδα UPS δεν είναι ενεργοποιημένη
Η μονάδα UPS έχει υπερφορτιστεί.
Η μονάδα UPS έχει υπερφορτιστεί. Η τάση της μπαταρίας είναι χαμηλή. Βλάβη στη μπαταρία εξαιτίας περιβάλλοντος λειτουργίας υψηλής θερμοκρασίας ή ακατάλληλη χρήση της μπαταρίας.
Το καλώδιο τροφοδοσίας έχει αποσυνδεθεί.
Αφήστε την μπαταρία να φορτίσει έως και 6 ώρες. Αντικαταστήστε την μπαταρία με μία ίδιου τύπου.
Πατήστε ξανά τον διακόπτη ισχύος για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα UPS.
Ελέγξτε ότι το φορτίο αντιστοιχεί με τη χωρητικότητα της μονάδας UPS όπως ορίζεται στις προδιαγραφές.
Αφαιρέστε φορτίο δευτερεύουσας προτεραιότητας. Αφήστε την μπαταρία να φορτίσει έως και 6 ώρες.
Αντικαταστήστε την μπαταρία με μία ίδιου τύπου.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σωστά.
54
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
12. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ
Τεχνολογία
Ισχύς 500 VA 700 VA 1000 VA 1500 VA
Μορφή εξόδου Διαφοροποιούμενο ημιτονοειδές κύμα
Προστασία
Συντελεστής ισχύος 0,5 0,5 0,5 0,6
ΦΥΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Διαστάσεις
Π x Β x Υ
Βάρος σε κιλά
Υποδοχές εξόδου
ΕΙΣΟΔΟΣ
Τάση 220/230/240 V
Εύρος τάσης 162-290 VAC
ΕΞΟΔΟΣ
Τάση 220/230/240 V Ρύθμιση
(λειτουργία μπαταρίας) Συχνότητα 50 ή 60 Hz ± 1 Hz (Αυτόματος εντοπισμός)
ΜΠΑΤΑΡΙΑ
Τύπος 12V/4.5AH*1 12V/7AH*1 12V/9AH*1 12V/9AH*2 Χρόνος εφεδρικής
τροφοδοσίας
1 φορτίο υπολογιστή
Χρόνος επαναφόρτισης 10 ώρες για το 90 % μετά από πλήρη αποφόρτιση
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Λειτουργικό περιβάλλον 0° C - 40° C, τιμές υγρασίας 0% έως 90% (χωρίς συμπύκνωση)
ΠΡΟΤΥΠΑ
Ασφάλεια / Πρότυπο
X2-500 X2-700 X2-1000 X2-1500
Τεχνολογία ενεργητικής αναμονής 'Line Interactive' με Αυτόματη
Προστασία από αποφόρτιση / υπερφόρτιση, βραχυκυκλώματα και
287 x 100 x 142 397 x 146 x 205
3,55 4,25 4,9
4 Προστατευόμενες υποδοχές UPS
Προστατευόμενες υποδοχές RJ11/45
5 λεπτά 10 λεπτά 15 λεπτά 40 λεπτά
Ρύθμιση Τάσης (AVR)
υπερφόρτωση
+ προστασία γραμμής φαξ/μόντεμ
11,1
6 Προστατευόμενες
υποδοχές UPS
Προστατευόμενες
υποδοχές RJ11/45
± 10 %
CE
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
55
Руководство пользователя
Для правильной установки и эксплуатации данного изделия настоятельно рекомендуем внимательно прочитать настоящее руководство пользователя.
1. ВВЕДЕНИЕ
Источники бесперебойного питания (ИБП) этого модельного ряда специально разработаны для мультимедийных домашних компьютеров и компьютерных систем малого бизнеса. Легкий и компактный дизайн идеально подходит для ограниченного рабочего пространства. Модельный ряд X2 имеет функцию автоматического регулирования, которая обеспечивает сбалансированное выходное питание и гарантирует полноценную защиту подключенного оборудования в случае сбоев или колебаний питания питание подключенного оборудования в течение нескольких минут. Это позволит вам закрыть работающие программы и нормально выключить систему. Основные характеристики ИБП X2 перечислены ниже.
2. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Высоконадежное микропроцессорное управлениеАвтоматическая стабилизация выходного напряжения (АСН)  Функция пуска из холодного состояния при отсутствии питанияЗаряд в выключенном состоянииФункция Green Power для экономии электроэнергииАвтоматический перезапуск при восстановлении сетевого питания Компактный размер, небольшой весЗащита от скачков напряжения для телефона / модема или локальной
RJ45)
3. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Опасность поражения электротоком:
В оборудовании ИБП используются потенциально опасные напряжения. Вскрывать это
оборудование запрещается, поскольку в нем нет компонентов, к которым пользователям необходимо иметь доступ для ремонта.
Любые ремонтные работы должны выполняться только квалифицированным
техническим персоналом.
Сетевая розетка должна находиться вблизи оборудования и быть легко доступной. Для
отключения ИБП от сети переменного тока извлеките вилку из сетевой розетки.
Сетевая розетка, к которой подключен ИБП, должна находится около ИБП и быть легко
доступной.
ИБП имеет собственный внутренний источник питания (аккумулятор). Есть вероятность,
что выходные розетки ИБП будут под напряжением даже после отключения ИБП от сети переменного тока.
ИБП должен устанавливаться в помещении с контролируемыми температурой и
влажностью, в котором отсутствуют электромагнитные помехи.
Запрещается устанавливать ИБП в местах, где он подвержен воздействию прямого
солнечного света или источников тепла. Запрещается закрывать вентиляционные решетки.
Если необходимо протереть ИБП влажной тканевой салфеткой (запрещается
использование чистящих средств), он должен быть отключен от сети.
При возникновении аварийной ситуации переведите выключатель питания ИБП в
положение «выкл.» (Off) и отключите его от сети.
. ИБП X2 способен поддерживать
сети (разъемы
56
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
При неполадках с ИБП необходимо ознакомиться с разделом 9 «поиск и устранение
неисправностей» и связаться со службой поддержки.
Подключение устройств:
Сумма тока утечки ИБП и подключенного оборудования не должна превышать 3,5 mA. Убедитесь, что подключенная нагрузка не превышает мощности источника
бесперебойного питания; для обеспечения улучшенных показателей резервирования и увеличения срока службы аккумулятора мы рекомендуем нагрузку, эквивалентную 1/3 номинальной мощности ИБП.
Запрещается ставить сосуды с жидкостью на ИБП или вблизи него. Не подключайте вход ИБП к его собственной выходной розетке. Не подключайте ИБП к удлинителю или сетевому фильтру. Настоящий ИБП предназначен для питания персональных компьютеров. Его
запрещается использовать для питания электротехнического или электронного оборудования с индуктивной нагрузкой, например, двигателей или ламп дневного света.
Запрещается подключать к ИБП бытовые приборы, например, микроволновые печи,
пылесосы, фены, а также системы жизнеобеспечения.
Из-за слишком высокого уровня энергопотребления к ИБП запрещается подключать
лазерные принтеры.
Информация об аккумуляторах:
Замена аккумулятора должна выполняться квалифицированным электриком. Запрещается помещать аккумуляторы в огонь, так как они могут взорваться. Запрещается разбирать или разбивать аккумулятор. Электролит, который может
выплеснуться из аккумулятора, ядовит и может вызвать ожоги кожи и глаз.
В ИБП имеется один или два аккумулятора большой емкости. Запрещается вскрывать
корпус ИБП во избежание поражения электротоком. Если необходимо провести техническое обслуживание или заменить аккумулятор, свяжитесь с дистрибьютором.
Техническое обслуживание должно выполняться либо контролироваться
квалифицированным персоналом с соблюдением необходимых мер безопасности. Запрещается обращение неуполномоченного персонала с аккумуляторами.
Аккумулятор может представлять опасность поражения электротоком или последствий
короткого замыкания. Технический персонал обязан соблюдать следующие меры предосторожности:
4. УКАЗАНИЯ ПО ХРАНЕНИЮ
ИБП необходимо хранить с полностью заряженным аккумулятором. Нежелательно хранить при температурах выше 20C, так как это значительно сократит срок службы аккумулятора. Необходимо перезаряжать ИБП каждые 3 месяца. Это осуществляется путем подключения устройства к сети питания на 24 часа. Отдельно хранящиеся аккумуляторы необходимо перезаряжать каждые 3 месяца. В противном случае они могут быть повреждены. Запрещается
Необходимо снять с рук часы, кольца и другие металлические предметы.  Необходимо пользоваться инструментами с изолированными ручками. Прежде чем подключать или отключать клеммы аккумулятора, следует
выключить источник зарядного тока.
При замене
аккумуляторов устанавливайте такое же количество
герметичных свинцовых аккумуляторов того же типа.
хранить или использовать ИБП в следующих условиях:
В присутствии горючего газа, веществ, вызывающих коррозию, или
большого количества пыли.
В местах с очень высокой или низкой температурой (выше 40°C или ниже
0°C) и влажностью выше 90%.
Под воздействием прямого солнечного света или тепла обогревателя.  По воздействием значительной вибрации.
в помещении.
Не
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
57
При возникновении пожара вблизи устройства необходимо использовать порошковый огнетушитель. Использование жидкостных огнетушителей может привести к поражению электротоком.
5. ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВАЖНО!
При обращении в отдел послепродажного обслуживания, пожалуйста, имейте наготове следующую информацию – она потребуется независимо от проблемы: модель ИБП, серийный номер и дата приобретения.
Дайте точное описание проблемы, включая следующую информацию: тип оборудования, подключенного к ИБП, статус светодиодных индикаторов, статус звукового сигнала, условия, в которых находится устройство. Требуемую техническую информацию можно обнаружить
на гарантийном талоне или идентификационной табличке, расположенной на задней стенке устройства. Для вашего удобства можете указать ее ниже.
Модель Серийный номер Дата приобретения X2…
! Пожалуйста, сохраняйте упаковку. Она потребуется в случае возврата ИБП в отдел
послепродажного обслуживания.
ВАЖНО :
ИБП относится к категории электронного и электрического оборудования. По окончании срока службы его необходимо утилизировать отдельно от обычного бытового мусора.
58
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
6. ОПИСАНИЕ
X2 – 500/700/1000 - ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
Зеленый индикатор горит постоянно: питание от сети Зеленый индикатор мигает: режим питания от аккумулятора
Выключатель питания
X2 - 1500 - ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
Красная подсветка: ошибка
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
X2 – 500/700/1000
Серия зеленых светодиодов:
Зеленый индикатор горит постоянно: питание от сети Зеленый индикатор мигает: режим питания от аккумулятора
Выключатель питания
1 – Вход питания переменного тока 2 – Защищенные розетки ИБП 3 – Предохранитель 4 – Защищенные розетки RJ11/45
Работа от сети: уровень нагрузки Работа от аккумулятора: остаток заряда
X2 – 1500
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
59
7. УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Проверка
После получения оборудования вскройте упаковку и убедитесь, что ваш ИБП не поврежден. Упаковка должна содержать следующее:
X2 500/700/1000: ИБП, выходной кабель стандарта МЭК*2, руководство пользователя. X2 1500: ИБП, выходной кабель стандарта МЭК*2, καλώδιο τροφοδοσίας εισόδου*1,
руководство пользователя. В случае повреждения, пожалуйста, направьте стандартную рекламацию в отдел послепродажного обслуживания.
2. Зарядка аккумулятора
Устройство поставляется с завода с полностью заряженным аккумулятором. Однако часть заряда может быть потеряна за время поставки, поэтому перед началом использования аккумулятор требуется перезарядить. Включите устройство в сеть и дайте ему полностью зарядиться без нагрузки в течение 8 часов. ИБП автоматически подзаряжает аккумуляторы, когда находится в положении «ВКЛ.»
зеленый индикатор «ON LINE»). Вы можете начинать использовать ИБП
(горит немедленно, но время автономной работы может быть меньше номинального значения.
3. Место установки
ИБП предназначен для эксплуатации в помещениях при температуре окружающего воздуха от 0° до 40° и относительной влажности в диапазоне от 0 % до 90% (без конденсации). Не закрывайте вентиляционные щели. Устанавливайте устройство в месте, где нет пыли, паров химических соединений и токопроводящих сред. Кроме того, для избежания возникновения помех размещайте ИБП на расстоянии (центрального процессора).
не менее 20 см от ЦПУ
4. Подключение
Проверьте данные на идентификационной табличке на задней стенке ИБП и убедитесь, что напряжение соответствует вашему напряжению сети, а нагрузка не превышает мощности устройства. Включите ИБП в 2-контактную заземленную розетку (используйте сетевой шнур от вашего компьютера или рекомендуемый кабель 2P+E/CEE22/10A). После этого при помощи кабелей стандарта МЭК подсоедините каждое из компьютерных соответствующему разъему на задней панели ИБП.
устройств к
5. Включение/выключение
Для включения ИБП нажмите кнопку включения питания. Для выключения нажмите на эту кнопку повторно. Make sure that the power switch is kept in “on” position, otherwise the UPS will
be disabled and your equipment not protected in case of power failure.
Примечание: Для продления срока службы ИБП его необходимо включать в первую очередь, до включения персонального компьютера и прочих нагрузок, и выключать после выключения всех подключенных нагрузок.
6. Пуск от постоянного тока
Устройства X2 оснащены встроенной функцией пуска от постоянного тока. Для пуска ИБП при отсутствии питания в сети и полностью заряженном аккумуляторе, нажмите эту кнопку.
7. Функция энергосбережения
Устройства X2 оснащены функцией энергосбережения. Если к ИБП не подключена нагрузка, он автоматически отключится через 5 минут для экономии энергии в случае отказа питания. Кнопка включения должна оставаться в положении «ВКЛ.», иначе ИБП отключится полностью и ваше оборудование не будет защищено в случае отказа питания.
60
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
8. Подключение телефона/модема/локальной сети для защиты от скачков напряжения
Подключите одну линию для модема/телефона к розетке «IN», защищенной от скачков напряжения, на задней панели ИБП. Подключите компьютер к розетке «OUT» телефонным кабелем. Внимание! При неправильной установке может выйти из строя грозовой разрядник телефонной линии. Настоящее устройство защиты от скачков напряжения
предназначено для использования только в помещении. Запрещается монтировать телефонную линию во время грозы. Примечание: Это подключение не входит в стандартный комплект.
8. АККУМУЛЯТОР
Аккумулятор является единственным компонентом ИБП с ограниченным сроком службы. Продолжительность его использования составляет 3-5 лет. Однако частые сильные разрядки или эксплуатация при температурах свыше 20C уменьшат его срок службы. Поэтому мы рекомендуем пользователям перезаряжать аккумулятор каждые 3 месяца при неиспользовании устройства для компенсации естественной разрядки. Время автономной работы ИБП зависит от подключенной нагрузки аккумуляторной батареи.
, а также возраста и состояния
ВНИМАНИЕ!
Замена аккумуляторов должна производиться только квалифицированным техническим персоналом. У аккумуляторов очень высокий ток короткого замыкания:
ошибки при установке могут вызвать возникновение электрических дуг, ведущих к серьезным ожогам.
9. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
При неправильной работе ИБП рекомендуем вам проверить следующие моменты перед звонком в «горячую линию».
Перечень вопросов для проверки:
Главный выключатель в положении «ВКЛ.»?  ИБП включен в розетку сети питания?  Напряжение питания соответствует указанному на устройстве?  Не перегорел ли предохранитель?  ИБП не перегружен?  Не разряжен ли аккумулятор или, может быть, он неисправен?
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
61
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЯ
Не горят светодиодные индикаторы на передней панели.
Напряжение электросети в норме, но непрерывно подается звуковой сигнал.
В случае сбоя питания время резервирования сокращается.
Напряжение электросети в норме, но ИБП работает от аккумулятора.
Аккумулятор разряжен Заряжайте аккумулятор до 6 часов.
Аккумулятор неисправен.
ИБП не включен.
Перегрузка ИБП.
Перегрузка ИБП.
Падение напряжения аккумулятора. Неисправность аккумулятора из-за высокой температуры окружающего воздуха или неправильной эксплуатации аккумулятора.
Плохо подключен сетевой шнур.
Замените на аккумулятор того же типа.
Снова нажмите выключатель питания, чтобы включить ИБП.
Проверьте соответствие нагрузки мощности ИБП, указанной в спецификациях.
Отключите оборудование, не имеющее особой важности.
Заряжайте аккумулятор до 6 часов.
Замените на аккумулятор того же типа.
Надежно подключите сетевой шнур.
62
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ
Д
ТЕХНОЛОГИЯ
Технология
Мощность Выходная форма
Защита Коэффициент
мощности
ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Габариты
Ш х Д х В
Масса, кг
Выходные разъемы
ВХОД
X2-500 X2-700 X2-1000 X2-1500
Технология Line Interactive c автоматической регулировкой
500 В-А 700 В-А 1000 В-А 1500 В-А
Модифицированная синусоида
От разряда/перезаряда, короткого замыкания и перегрузки
+ защита линии факс-модема
0,5 0,5 0,5 0,6
287 x 100 x 142 397 x 146 x 205
3,55 4,25 4,9 11,1
4 Защищенные розетки ИБП
Защищенные розетки RJ11/45
Напряжение
иапазон
напряжений
ВЫХОД
Напряжение
Регулировка
(batt mode) Частота
АККУМУЛЯТОР
Тип
50 или 60 Hz ± 1 Hz (автоматическое определение)
12V/4.5AH*1 12V/7AH*1 12V/9AH*1 12V/9AH*2
Время автономной работы
подключен 1 компьютер
Время перезарядки
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Условия эксплуатации
СТАНДАРТЫ
Безопасность / Стандарт
5 минут 10 минут 15 минут 40 минут
10 часов до 90% при полном разряде
0° C - 40° C, относительная влажность от 0 до 90 %
напряжения
6 Защищенные
розетки ИБП
Защищенные
розетки RJ11/45
220/230/240 V
162-290 VAC
220/230/240 V
± 10 %
(без конденсата)
CE
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
63
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد
ﺔﻘﺋﺎﻓ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻘﺑ ﻲﺻﻮﻧ ،ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳاو ﺔﺤﻴﺤﺻ ةرﻮﺼﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه ﺐﻴآﺮﺗ نﺎﻤﻀﻟ.
ﻨﻤﻟا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷ ًﺎﺼﻴﺼﺧ ﺔﻤﻤﺼﻣ ﻩﺬه ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا تادوﺰﻣ ﺔﻠﻴﻜﺸﺗ نإ تﺎﺴﺳﺆﻤﻠﻟو ﻂﺋﺎﺳﻮﻟا ةدﺪﻌﺘﻤﻟا ﺔﻴﻟﺰ
.ةدوﺪﺤﻤﻟا ﻞﻤﻌﻟا ﻦآﺎﻣأ ﻚﻟﺬﺑ ﻢﺋﻼﺗو ،ﻢﺠﺤﻟا ةﺮﻴﻐﺻو ﺔﻔﻴﻔﺧ ﻲه .ﻢﺠﺤﻟا ةﺮﻴﻐﺼﻟا
ﺔﻠﻴﻜﺸﺗ ﺮﻓﻮﺗX2 رﺎﻴﺗا ﺘﺑﺎﺛ ،ﺎﻨه ﻦﻣو .ﻲﺗاذ ﻢﻴﻈﻨﺗ لﻼﺧ ﻦﻣﻓﻬﻲ لﺎﺣ ﻲﻓ ﻚﻳﺪﻟ ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻸﻟ ﺔﻠﻣﺎآ ﺔﻳﺎﻤﺣ مﺪﻘﺗ
ﺎﻬﻋﺎﻄﻘﻧا وأ ﺔﻗﺎﻄﻟا
تاﺰﻴﻤﻟا نإ .ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑو ﺞﻣاﺮﺒﻟا لﺎﻔﻗﺈﺑ ﻚﻟذ ﻚﻟ ﺢﻤﺴﻳ .ةﺪﻳﺪﻋ ﻖﺋﺎﻗﺪﻟ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ةدوﺰﻣ
.ﺮﻬﺼﻤﻟا ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺣﻼﺻإو ﺎﻬﻴﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﻦﻜﻤﻳ تﺎﻧﻮﻜﻣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ
.ةادﻷﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا جﺮﺨﻣ ﻦﻣ داﺪﻣﻹا ﻞﺒآ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ ،رﺎﻴﺘﻟا ﻞﺧﺪﻣ ﻦﻋ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا
ﺔﻌﻄ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ لﺎﺼﺗا ﻊﻄﻗ ﺪﻌﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ةدوﺰﻣ لاﺰﺗ
ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا تﺎﺤﺘﻓ ﻲﻄﻐﺗ ﻻ .ىﺮﺧأ ةراﺮﺣ ردﺎﺼﻤﻟ وأ ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷﻷ ﻪﻀﻳﺮﻌﺗ ﺐﺠﻳ ﻻ
ﻠﺋﺎﺴﻟا ءاﻮﺳ ﺔﻋﻮﻨﻤﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا.(ﺦﺒﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ وأ ﺔ
ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻞﻳﺪﺒﺘﺑ ﻢﻗ ،ئراﻮﻄﻟا تﻻﺎﺣ ﻲﻓ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا رﺪﺼﻣ
ﻲﻓ تاﺮﻴﻴﻐﺗ ثوﺪﺣ أ تﺎﻋﺎﻄﻘﻧاو ﻲﻘﺒﻳ ،ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا عﺎﻄﻘﻧا لﺎﺣ ﻲﻓ .ةﺮﻴﺼﻗX2 ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ﻚﺗﺰﻬﺟأ
ﺔﻠﻴﻜﺸﺘﻟ ﺔﻴﺳﺎﺳﻷاX2 .ﻩﺎﻧدأ ﺔﻠﺼﻔﻣ
ﺲآﺎﻔﻟا/ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻂﺧ ﺔﻳﺎﻤﺣRJ11/45(
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ ﺔﻣﺪﺻ ﺮﻄﺧ:
ﺎﻬﻧأ ذإ تاﺪﻌﻤﻟا ﻩﺬه ﻚﻓ لوﺎﺤﺗ .ةﺮﻄﺧ نﻮﻜﺗ نأ ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﻦﻣ تﺎﻴﻄﻟﻮﻓ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ةﺪﺣو مﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻳ ﻰﻠﻋ ﻂﻘﻓ حﻼﺻﻹا تﺎﻴﻠﻤﻋ ﻢﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳ.ﻚﻟﺬﻟ ﻦﻴﻠهﺆﻣو ﻦﻴﻴﻨﻓ ﻦﻴﻴﺻﺎﺼﺘﺧا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻞﺼﻔﻟ .ًﻼ ﻬ ﺳ ﻪﻴﻟإ لﻮﺻﻮﻟا نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ ﺎﻤآ تاﺪﻌﻤﻟا ﻦﻣ ًﺎﺒﻳﺮﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟا جﺮﺨﻣ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
ﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ يﺬﻐﻳ يﺬﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺬﺧﺄﻣ ﺐﻴآﺮﺗ ﺐﺠﻳ لﻮﺻﻮﻟا نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳو ،ﺮﻴﺧﻷا اﺬه ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ
.ًﻼ ﻬ ﺳ ﻪﻴﻟإ
جرﺎﺨﻤﻟا ﺬﺧﺂﻣ نﻮﻜﺗ نأ ﺮﻄﺧ ﺔﻤﺛ .(ﺔﻳرﺎﻄﺑ) ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﻲﻠﺧاد ﺪﻳوﺰﺗ رﺪﺼﻤﺑ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻊﺘﻤﺘﻳ
ا دوﺰﻣ ﺐﻴآﺮﺗ ﺐﺠﻳ ﻻ.ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﺮﻴﺜآ وأ ةراﺮﺤﻟا ﻊﻔﺗﺮﻣ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟ .  تﺎﺠﺘﻨﻣ) ﺔﺒﻃر شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ لﺎﺼﺗا ﻊﻄﻗا
ﻦﻋ ةﺪﺣﻮﻟا لﺎﺼﺗا ﻊﻄﻗاو ،"ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ" ﻊﺿو ﻰﻟإ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا
" ﺔﻌﺟاﺮﻣ ﻰﺟﺮﻳ ،لﺎﻐﺘﺷﻻا ﻦﻋ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻒﻗﻮﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻊﻄﻘﻤﻟا9 ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا :
ﺎﻬﺣﻼﺻإوﺴﻟا ﻂﺨﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻاو ".ﻦﺧﺎ
1ﺔﻣﺪﻘﻣ .
2ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا .
ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻴﻗﻮﺛو يﺮﻐﺼﻟا ﺞﻟﺎﻌﻤﻟا ﻢﻜﺤﺗ ﺮﺼﻨﻋ ﻦﻤﻀﻳ ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ ﻢﻈﻨﻤﺑ دوﺰﻣ ﺔﻴﻄﻟﻮﻔﻠ(AVR) (ةدوﺮﺑ ﻲﻓ) يرﻮﻔﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةدﺎﻋإ ةﺰﻴﻤﺑ ﺰﻴﻤﺘﻳ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ ﻦﺤﺷﺪﻌﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺮﻴﻓﻮﺗ ﺔﻔﻴﻇو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ةدﻮﻋ ﺪﻌﺑ ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋإ ﻒﻴﻔﺧ نزو ،ﺮﻴﻐﺻ ﻢﺠﺣ تﻼﺻﻮﻣ) مدﻮﻤﻟا/
3ﺎﻤﻴﻠﻌﺗ . ﺔﻣﻼﺴﻟا ت- نﺎﻣﻷا
64
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا:
ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻷﺎﺑو ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻤﺑ صﺎﺨﻟا بﺮﺴﺘﻟا رﺎﻴﺗ ﻲﻟﺎﻤﺟإ زوﺎﺠﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ 3.5 ﻲﻠ .ﺮﻴﺒﻣأ ﻟا نأ ﻦﻣ ﺪآﺄﺗﺔﻨﺤﺸ ﻠﺼﺘﻤﻟا ةﺎﻴﺣو ،ﻦّﺴﺤﻣ ﻲﻃﺎﻴﺘﺣا ﺖﻗو نﺎﻤﻀﻟ :ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ تارﺪﻗ زوﺎﺠﺘ
ﺑ ﻲﺻﻮﻧ ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ لﻮﻃأﻦﺤﺸوﺎﺴ.ﺔﻴﻤﺳﻹا ةرﺪﻘﻟا ﺚﻠﺛ ي
ﻮﺳ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﺔﻴﻋوأ يأ ﻊﻀﺗ ا.ﻪﻨﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ وأ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻰﻠﻋ ﻞﺋ
ﺟﺮﺨﻤﺑ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻞﺧﺪﻣ ﻞّﺻﻮﺗ ﻪ. ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻞﺻﻮﺗ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺮﺒﻋﺔﻴﻟﺎﻌﻟا تﺎﺟﻮﻤﻟا ﻦﻣ ﻲﻗاو ﺲﺒﻘﻣ وأ جرﺎﺨﻤﻟا دﺪﻌﺘﻣ ﺲﺒﻘﻣ.
ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ ﻼﻓ .ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷ ﺔﻌﻄ
ﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﻊﻣ
ﺔﻳرﻮﻠﻔﻟا ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا وأ تﺎآﺮﺤﻤﻟﺎآ ،ﻲﺜﺣ ﻞﻤﺣ تاذ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا وأ ﻟا ﻻوﻦﺤﺸ ﺔﻣوﺎﻘﻤﻟا.
ةﺰﻬﺟأ وأ ،ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ وأ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا وأ ،ﻒﻳوﺮﻜﻳﺎﻤﻟﺎآ ،ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﻦﻣ يأ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ
ﺎﻋﻹا.ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻤﺑ ،ﺔﺷ
تﺎﻌﺑﺎﻃ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺮﻈﺤُﻳ ، ﺔﻗﺎﻄﻠ
طﺮﻔﻤﻟا كﻼﻬﺘﺳﻻا ﺐﺒﺴﺑ.ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻤﺑ رﺰﻴﻠﻟا
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لﻮﺣ:
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻲﻨﻓ ﻲﺻﺎﺼﺘﺧا مﻮﻘﻳ نﺄﺑ ﻰﺻﻮﻳ رﺎﻨﻟا ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻲﻣر ﺮﻈﺤُﻳﻻا ﺮﻄﺧ يدﺎﻔﺘﻟﺠﻔﻧﺎ.ر ﺪﻗ .ﺎﻬﻔﻠﺘﺗ وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺢﺘﻔﺗ يﻮﺘﺤﺗ داﻮﻣ ﻰﻠﻋﺳﺎﻣﺔ ا ﺮﻀﺗ ةﺮﺸﺒﻟأو .ﻦﻴﻨﻴﻌﻟا
ﺐﺠﻳ .ﺔﻴﻟﺎﻋ ةرﺪﻘﺑ ﻦﻴﺘﻳرﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ وأ ةﺪﺣاو ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ يﻮﺘﺤﻳ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺢﺘﻓ
ﺮﻄﺧ يأ ﺐﻨﺠﺗ ﻞﺟأ ﻦﻣ اذإ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺤﺮﻣﻷا مﺰﻠﺘﺳا ﺔﻧﺎﻴﺼا وأﺪﺒﺘﺳ لاﻳرﺎﻄﺒﻟالﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ ،
ةﺮﺷﺎﺒﻣ .عزﻮﻤﻟﺎﺑ
حﻼﺻﻹا لﺎﻤﻋأو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﻢﺘﺗ نأ ًﺎ ﻣ و
د ﺐﺠﻳ ﺮﻴﺑاﺪﺘﻟا نوﺬﺨﺘﻳ ءﻒآ ﻦﻴﻔﻇﻮﻣ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﻴﻠﻋ فاﺮﺷﻹا ﻢﺘﻳ نأ وأ
.تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻋ ًا ﺪ ﻴ ﻌ ﺑ ﻦﻴﻟﻮﺨﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﻦﻴﻔﻇﻮﻤﻟا ٍﻖ ﺑ ا .ﺔﻣزﻼﻟا ﺔﻴﺋﺎﻗﻮﻟا
ﺮﻴﺑاﺪﺘﻟا ﻲﻨﻌﻤﻟا ﻲﻨﻔﻟا ﻲﺻﺎﺼﺘﺧﻻا مﺮﺘﺤﻳ نأ ﺐﺠﻳ .ةراﺪﻟا ﺮﺼﻘﺑو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ تﺎﻣﺪﺼﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ
ﻗﻮﻟاﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺔﻴﺋﺎ:
1( .ﻩﺪﻳ ﻦﻣ ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ءﺎﻴﺷأ يأ وأ ﻢﺗاﻮﺨﻟا وأ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻊﻠﺧ
ﺾﺑﺎﻘﻣ تاذ.
2( تاودﻷا ماﺪﺨﺘﺳاﺔﻟوﺰﻌﻣ 3( ﻞﺼﻓﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻦﻋ.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا رﺪﺼﻣ 4( ﺪﺒﺘﺳ لاتﺎﻳرﺎﻄﺒﻟاﺐﺠﻳ ، ﺲﻔﻧ ماﺪﺨﺘﺳا و دﺪﻌﻟاﺲﻔﻧ ﻟازاﺮﻄ .تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ
4 ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ .
ﺨﺗ ًﺎ ﻣ و د ﺐﺠﻳ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ بﻮﺟو لﺎﺣ ﻲﻓ .ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻪﺘﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ ﻢﺗ ﺪﻗ نﻮﻜﻳ نأ ﺪﻌﺑ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻦﻳﺰ
لاﻮﻃ ﺮﻬﺷأ ﺔﺛﻼﺛ ﻞآ ةﺮﻣ ﺎﻬﻨﺤﺷ ةدﺎﻋإ ﺐﺠﻳ ،ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺪﻤﻟ24 ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺮﺒﻋ ﻚﻟذو) ﺔﻋﺎﺳ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءا
دأ ﻲﻓ ﻊﺟاﺮﺗ يأ ﺐﻨﺠﺗ ﻞﺟأ ﻦﻣ ("ﻞﻴﻐﺸﺗ" رﺰﻟا ﻂﻐﺿو ،ﺬﺧﺄﻤﻟا ﺔﻗﺎﻃ رﺪﺼﻤﺑ.
ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﺌﻴﺒﻟا ﻦﻣ يأ ﻲﻓ ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﺗ وأ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻆﻔﺤﺗ ﻻ:
.ﻒﻴﺜآ رﺎﺒﻏ وأ ،ﺔﻟﺎّآأ داﻮﻣ وأ ،قاﺮﺘﺣﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ تازﺎﻏ ﺎﻬﻴﻓ ﺔﻘﻄﻨﻣ يأ قﻮﻓ) ًا ﺪ ﺟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ وأ ًا ﺪ ﺟ ﺔﻴﻟﺎﻋ ةراﺮﺣ تﺎﺟرد ﺪﻬﺸﺗ ﻲﺘﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا40 ﺔﺟرد ﺖﺤﺗ وأ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
ﻦﻋ ﺪﻳﺰﺗ90 .ﺔﺌﻤﻟﺎﺑ
و ﺮﻔﺼﻟاﺐﺴﻧ ﺔﻃﺮﻔﻣ ﺔﺑﻮﻃر
.ﻦﻴﺨﺴﺗ تﻻﺁ يأ ﻦﻣ ﺔﺒﻳﺮﻘﻟا وأ ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷﻷ ﺔﺿﺮﻌﻤﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا .ﺮﻴﺒآ زاﺰﺘهﻻ ﺔﺿﺮﻌﻤﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا .جرﺎﺨﻟا ﻲﻓ
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
65
ﺮﻄﺨﺑ ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﺊﻓﺎﻄﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ .ﺔﻓﺎﺠﻟا ةردﻮﺒﻟا ﺊﻓﺎﻄﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﺟﺮﻳ ،ةروﺎﺠﻣ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ رﺎﻧ عﻻﺪﻧا لﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ ﺔﻣﺪﺻ
مﺎه!!
ﺔﻌﻴﺒﻃ ﻦﻋ ﺮﻈﻨﻟا ﺾﻐﺑ ﺔﺑﻮﻠﻄﻣ نﻮﻜﺘﺴﻓ ،ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺮﻴﻀﺤﺗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﻢﻋﺪﻟا ﻢﺴﻘﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﺪﻨﻋ
.ءاﺮﺸﻟا ﺦﻳرﺎﺗو ،ﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟا ﻢﻗﺮﻟاو ،ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ زاﺮﻃ :ﺔﻠﻜﺸﻤﻟا
ﻟا ةﺰﻬﺟﻷا عﻮﻧ :ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻊﻣ ،ﺔﻠﻜﺸﻤﻠﻟ ﻖﻴﻗد ﻒﺻو ﺔﻟﺎﺣ ،ﺎﻬﻌﻣ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﺘ
فوﺮﻇ ،ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا ﺔﻟﺎﺣ ،
ﺎﻬﺒﻠﻄﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺘﺳ ﺔﻨﻴﺒﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﻴﺴﻗ ﻦﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﻒﻳﺮﻌﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ وأ نﺎﻤﻀﻟا
ﺘﻟا لﺎﺧدإ ﻚﻨﻜﻤﻳ ،ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺖﻋد اذإ .ةﺪﺣﻮﻟاﻧﺎﺨﻟا ﻲﻓ ﻞﻴﺻﺎﻔتﺎ .ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا
ﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟا ﻢﻗﺮﻟا ءاﺮﺸﻟا ﺦﻳرﺎﺗ
زاﺮﻄﻟا
X2 ...
.ﻊﻴﺒﻟا
مﺎه:
5 .ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ
ﻟاﺮﺷﺆﻤﺔﻴﺋﻮﻀﻟا تا.ﺔﻴﺌﻴﺒﻟا فوﺮﻈﻟاو ﺐﻴآﺮﺘﻟا
! لﺎﺣ ﻲﻓ ًﺎ ﺑ ﻮ ﻠ ﻄ ﻣ نﻮﻜﻴﺴﻓ .ﻲﻠﺻﻷا فﻼﻐﻟﺎﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻰﺟﺮﻳ ﺎﻣ ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﻢﺴﻗ ﻰﻟإ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ةدﺎﻋإ ﺖﻤﺗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﺔﺌﻓ ﻲﻓ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ جرﺪﻨﻳﺮﻤﻋ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ .ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ةرﻮﺼﺑ ﻪﻌﻴﻤﺠﺗ ﺐﺠﻳ ،
ةدﺮﻔﻨﻣ ﻻوﺐﺠﻳ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻣﺎﻤﻘﻟا ﻊﻣ ﻰﻣﺮُﻳ نأ .
.
66
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
ﻒﺻﻮﻟا .6
ز
ز
ﻳر
و
ج
ﻮﻟاﻬﺟا ـﻟ ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔ 500/700/1000X2
:ﺮﻀﺧأ ءﻮﺿ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ يدﺎﻋ داﺪﻣإ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻊﺿو :ﺮﻀﺧأ ﺾﻴﻣو
فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ ر
X2 – 1500 ـﻟ ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﻬﺟاﻮﻟا
:ﺮﻤﺣأ ءﻮﺿﺐﻄﻋ
ءاﺮﻀﺧ ءاﻮﺿأﻠﻌﺘﺸﻲﻓ ﺎﻴﺠﻳرﺪﺗ:
ﻦﺤﺸﻟا ىﻮﺘﺴﻣ :يدﺎﻌﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻊﺿو
:ﺮﻀﺧأ ءﻮﺿ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ يدﺎﻋ داﺪﻣإ
ﺎﻄﺒﻟا ﻊﺿو :ﺮﻀﺧأ ﺾﻴﻣ
فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ ر
ﻮﻟااتﺎﻬﺟ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا
RJ11/45
X2 – 500/700/1000 X2 – 1500
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
رﺎﺨ
1- ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا داﺪﻣإ ﺬﻔﻨﻣ 2- ﺬﻓﺎﻨﻣﺔﻴﻤﺤﻣ 3- ﺮﻬﺼﻣ 4-
67
ﻟا ﺢﺘﻓا ،تاﺰﻴﻬﺠﺘﻟا مﻼﺘﺳا ﺪﻨﻋﺔﺒﻠﻌ ﻦﻤﻀﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳ .رﺮﺿ يﻷ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ضﺮﻌﺘﻳ ﻢﻟ ﻪﻧأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗو
X2 500/700/1000
:
ﻞﺒآ ،ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ةﺪﺣوإﺮﺧا جIEC.مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟدو ،
X2 1500 :،ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻞﺑﺎآ لﺎﺼﻳإ ﻼﺑﺎآ ،ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟاإﺮﺧاج CEI ﻞﻴﻟدو مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا.
.ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﻢﺴﻗ ﻰﻟإ ﺔﻳدﺎﻋ ىﻮﻜﺷ لﺎﺳرإ ﻰﺟﺮﻳ ،رﺮﺿ ثوﺪﺣ لﺎﺣ ﻲﻓ
ﺪﻗ ،ﻦﻜﻟو ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﻢﺘﻳ
نأ ﺪﻌﺑ ،ﻊﻨﺼﻤﻟا ﻦﻣ ةﺪﺣﻮﻟا ﻦﺤﺷ ﻢﺘﻳﺪﻘﻔ رﺪﻗا ﻨﻴﻌﻣ ﻞﻘﻧ لﻼﺧ ﻦﺤﺸﻟا ﻦﻣ
رﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ةدﺎﻋإ ﻦﻣ ﺪﺑ ﻻو ،تﺎﺠﺘﻨﻤﻟااو ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻤﺑ ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ .ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺔﻳكﺮﺗ دوﺰﻣ
ًﻼ ﺻ ﻮ ﻣ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻦﺤﺸﻞﻣﺎآ.تﺎﻋﺎﺳ ﻊﺑرأ ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﻻ ةﺪﻤﻟ ،ﻞﻤﺣ نود ﻦﻣ ،
نﺎﻜﻤﻟاﺐﻴآﺮﺘﻟا
ﻢﺗﻢﻴﻤﺼﺗ و ﺮﻔﺻ ﻦﻴﺑ حواﺮﺘﺗ ةراﺮﺣ تﺎﺟرﺪﺑ ﺰﻴﻤﺘﺗ ﺔﻴﻤﺤﻣ ﺔﺌﻴﺑ ﻲﻓ ﻞﻤﻌﻴﻟ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ40 ﺟرد ﺔﻳﻮﺌﻣ
و ﺮﻔﺻ ﻦﻴﺑ حواﺮﺘﻳ ﺔﺑﻮﻃر ىﻮﺘﺴﻤﺑو90 .(ﻒﺛﺎﻜﺗ نود ﻦﻣ) ﺔﺌﻤﻟﺎﺑ
ﺔﻴﻄﻐﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺪﺳ وأ ﺔﺌﻴﺑ ﻲﻓ ةﺪﺣﻮﻟا ﺐﻴآﺮﺘﺑ ﻢﻗ .ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا تﺎﺤﺘﻓﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧ .ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا تﺎﺛﺎﻌﺒﻧﻻاو رﺎﺒﻐﻟا
ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﺔﻓﺎﺴﻤﺑ ًا ﺪ ﻴ ﻌ ﺑ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ٍﻖ ﺑ ا ،ﻞﺧاﺪﺗ يأ ﺐﻨﺠﺗ فﺪﻬﺑو ،ﻚﻟﺬآ20 ﺪﺣو ﻦﻣ ﻢﺳ ﺔﺠﻟﺎﻌﻤﻟا ة
ﺔﻳﺰآﺮﻤﻟا(CPU).
ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ نأ ﻦﻣ ﺪآﺄﺘﻠﻟ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻦﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﻒﻳﺮﻌﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
نأ ﻦﻣو ،ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺔﻴﻄﻟﺔﻨﺤﺷ ﺑﻮﻠﻄﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻲﻓ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ .
2P+T/CE22/10A ﻞﺒآ مﺪﺨﺘﺳا ،ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ .IEC ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻦﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻬﺠﻟﺎﺑ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺎﺑ ﻂﺒﺗﺮﻤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ
.ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا
ﺰﻣ ةﺪﺣو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﻰﻠﻋ ًادﺪﺠﻣ ﻂﻐﺿا ،ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﻹ .ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﻰﻠﻋ ،ﻼﻴﻠﻗ ءﺎﻘﺒﻟا ﻊﻣ ،ﻂﻐﺿا ،ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دو اﺬه
" ﻊﺿو ﻲﻓ ٍق ﺎ ﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز نأ ﻦﻣ ﺪآﺄﺗ .رﺰ
.ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا عﺎﻄﻘﻧا لﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻴﻤﺤﻣ
ﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ضاﺮﻏﻷ ﺎﻤآ ،ىﺮﺧأ ةﺰﻬﺟأ وأ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟ
.ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﺪﻌﺑ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻰﺟﺮﻳ
ﺔﻈﺣﻼﻣ :
تاﺪﺣو نإX2 ﻗﺎﻄﻠﻟ رﺪﺼﻣ بﺎﻴﻏ ﻲﻓ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺒﻟ .ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا رﺎﻴﺘﻠﻟ قﻼﻃإ ﺔﻔﻴﻇﻮﺑ ةﺰﻬﺠﻣ ﻊﻣو
.رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺑ
،ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻤﺑ
نإ تاﺪﺣوX2 دوﺰﻣة يأ لﺎﺼﺗا مﺪﻋ لﺎﺣ ﻲﻓ .ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺮﻴﻓﻮﺗ ﺔﻔﻴﻇﻮﺑزﺎﻬﺟ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻴﺳ
ﺪﻌﺑ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﻤﻌﻟا5 ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻞﺟأ ﻦﻣ ،ﻖﺋﺎﻗدةﺮﺘﻓ ﻲﻓ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا عﺎﻄﻘﻧاﻟا رز ﻰﻘﺒﻳ نأ ﺐﺠﻳ . ﻊﺿو ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄ
ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻢﺘﺗ ﻦﻟو ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻞﻴﻄﻌﺗ ﻢﺘﻴﺴﻓ ﻻإو ،"ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا"ﺪﻌﺑ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا عﺎﻄﻘﻧا.
7ﻞﻴﻐﺸﺘﻟاو ﺐﻴآﺮﺘﻟا .
1ﻟا .ﻖﻘﺤﺘ
ﻟاﺔﺒﻠﻌ:
2تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ .
3 .و
4. ﻟاﻞﻴﺻﻮﺘ
ﻓﻮ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ ﻲﻔﻜﻳ ﺎﻤﺑ لﺎﻌﻓ زﺎﻬﺠﻟا
ﻦﻴﺒﻄﻘﺑ ﺔﻗﺎﻃ ﻞﺒآ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ وأ ،ﻚﻳﺪﻟ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﻲﻠﺻﻷا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺒآ مﺪﺨﺘﺳا) ﻦﻴﺒﻄﻘﺑ ضّرﺆﻣ جﺮﺨ
5ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا .
ﻟا ةﺰﻬﺟﻷا نﻮﻜﺗ ﻦﻟو ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻞﻴﻄﻌﺗ ﻢﺘﻴﺴﻓ ﻻإو ،"ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
6ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا قﻼﻃإ .
7ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺮﻴﻓﻮﺗ ﺔﻔﻴﻇو .
68
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
ىﺪﻟو ﻒﺻاﻮﻌﻟا لﻼﺧ ﻒﺗﺎﻬﻟا كﻼﺳأ ﺐﻴآﺮﺗ ةﺪﺸﺑ ﺮﻈﺤُﻳ .ﻂﻘﻓ ﻲﻠﺧاﺪﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻮه رّﻮﻤﺘﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا.ﻖﻋاﻮﺻ عﻮﻗو
،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻴﻗ ةﺪﺣﻮﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺮﻬﺷأ
ا ﻞﻤﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﻒﻗو ﻮه ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻤﻟ ﻲﻃﺎﻴﺘﺣﻻا ﺖﻗﻮﻟا نإ .ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﻦﻋ ﺾﻳﻮﻌﺘﻟا فﺪﻬﺑ دوﺰﻤﻟ
:ًا ﺪ ﺟ ٍل ﺎ ﻋ ةراد ﺮﺼﻗ رﺎﻴﺗ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ .ءﻒآ ﻦﻴﻴﻨﻓ ﻦﻴﻴﺻﺎﺼﺘﺧا ﺪﻳ ﻰﻠﻋ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ًﺎ ﻣ و د ﺐﺠﻳ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ
8 .ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻒﺗﺎﻬﻟا/ﺲآﺎﻔﻟا/مدﻮﻤﻟا
ﻂﺧ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗﻟا/ﻒﺗﺎﻬﻟا رّﻮﻤﺘﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا جﺮﺨﻤﺑ مدﻮﻤ"IN" ﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟاﻬﺟاﻮ ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ةﺪﺣو ﻦﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔ
ﻢﻗ .ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا جﺮﺨﻤﺑ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ"OUT" .ﺮﺧﺁ ﻲﻔﺗﺎه ﻂﺧ ﻞﺒآ ﺔﻄﺳاﻮﺑ
ﻂﺨﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻖﻋاﻮﺼﻟا ﺔﻴﻗاو نإ :
ﺮﻳﺬﺤﺗ زﺎﻬﺟ .ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ةرﻮﺼﺑ ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺗ ﻢﺗ اذإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﺢﺒﺼﺗ ﺪﻗ ﻲﻔﺗﺎﻬﻟا
ﺔﻈﺣﻼﻣ.ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ماﺪﺨﺘﺳا يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ ﺲﻴﻟ .يرﺎﻴﺘﺧا لﺎﺼﺗﻻا اﺬه :
8ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا .
ﺮﺒﺘﻌ ﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاءﺰﺠ .ﺮﻤﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ ﻻ يﺬﻟا ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻲﻓ ﺪﻴﺣﻮﻟا ﻞﻤﻋ ﺔﻴﺣﻼﺼﺑ ﻊﺘﻤﺘﺗ ﻲﻬ
ﻦﻴﺑ حواﺮﺘﺗ3 و5 رﺮﻜﺘﻤﻟا ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﻦﻜﻟو .تاﻮﻨﺳ زوﺎﺠﺘﺗ ةراﺮﺣ تﺎﺟرﺪﻟ ﺎﻬﻀﻳﺮﻌﺗ وأ ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ20 ﻳ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟردّﺪ ﺤ
ﻞآ ةﺮﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻲﺻﻮﻧ ،ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑ .ﺎهﺮﻤﻋ ﻦﻣ3 ﻚﻟذو
.ﺎﻬﺘﻟﺎﺣو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ ﻰﻠﻋو ،ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
!
ةﺮﻴﻄﺧ قوﺮﺤﺑ لﺎﺼﺗﻻا ءﺎﻄﺧأ.
9ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا .
ةرﻮﺼﺑ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ رﺬﻌﺗ لﺎﺣ ﻲﻓ ءاﺮﺟﺈﺑ ﻲﺻﻮﻧ ،ﺔﺤﻴﺤﺻتﺎﺻﻮﺤﻔﻟا ﻂﺨﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻞﺒﻗ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا
.ﻦﺧﺎﺴﻟا
ﺔﻤﺋﺎﻗتﺎﺻﻮﺤﻔﻟا:
"ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا" ﻊﺿو ﻲﻓ ﻲﺳﺎﺳﻷا ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﻞه ؟ رﺪﺼﻤﺑ ﻞّﺻﻮﻣ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻞهﻟا؟ ﺔﻗﺎﻄ ﺔﻨﻴﻌﻣ ةﺪﺣو ﻢﻴﻗ ﻦﻤﺿ ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﻲﺗﺄﻳ ﻞه ؟ ﻞهﺔﻟﺎﺣ تﺪﻘﻔﺗ ﺮﻬﺼﻤﻟا ؟ ﺪﺒﺘﺑ ﻢﻘﻓ ﺎﻗوﺮﺤﻣ نﺎآ نﺈﻓﻪﻠﻳ ﺪﺋاز ﻞﻜﺸﺑ ﻞّﻤﺤﻣ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ﻞه ؟
ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞه ﺎﻣﺎﻤﺗ ﺔﻔﻟﺎﺗ وأ ؟
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
69
ﻂﻐﺿا ﻰﻠﻋ دوﺰﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ًادﺪﺠﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز
.ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا
ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ ةرﺪﻗ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﻞﻤﺤﻟا نأ ﻦﻣ ﺪآﺄﺗ
ﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﺿوﺮﻌﻤﻟا ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا.ت
ﻢﻗﻞﺼﻔﺑ يأزﺎﻬﺟ ﺮﻴﻏ ﺎﺳأﻲﺳ.
ﺎﻬﻟﺪﺒﺘﺳاﻳرﺎﻄﺒ ﺲﻔﻧ ﻦﻣزاﺮﻄﻟا.
.ﺾﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ةﺪﻤﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷا6 .تﺎﻋﺎﺳ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاﺔﻔﻠﺘﻣ. ﺎﻬﻟﺪﺒﺘﺳا ﻳرﺎﻄﺒ ﺲﻔﻧ ﻦﻣزاﺮﻄﻟا.
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟﺰﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟا دو
.ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا
ﻞّﻤﺤﻣ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ
.ﺪﺋاز ﻞﻜﺸﺑ
ﻞّﻤﺤﻣ ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ
.ﺪﺋاز ﻞﻜﺸﺑ
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﺌﻴﺑ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻒﻠﺗ
ﻲﻓ وأ ،ﺔﻴﻟﺎﻋ ةراﺮﺣ تﺎﺟرد
ﻏ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﻘﻳﺮﻃ ﺐﺒﺴﺑ ﺮﻴ
.ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺒآلﻮﺻﻮﻣ ﺮﻴﻏ. ﻟا ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺒآ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻋأﺢﻴﺤﺼ.
ﺔﻠﻜﺸﻤﻟا ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﺐﺒﺴﻟا لﻮﻠﺤﻟا
ا تاﺮﺷﺆﻤﻟاﻮﻀﻟﺔﻴﺋ .ةﺄﻔﻄﻣ
ﺬﺧﺄﻤﻟا رﺎﻴﺗ نأ ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟﺎﺑ
ﻓﻮ.ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻴﻄﻟ ةﺪﻤﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷا6 .تﺎﻋﺎﺳ
ﻦﻜﻟو ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺬﺧﺄﻤﻟا رﺎﻴﺗ
ﺔﻌﻄﻘﻨﻣﻼﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا دوﺰﻣ
تﺎﻬﻴﺒﻨﺘﻟا ﺔﻴﺗﻮﺼﻟاﺮﻤﺘﺴة
.ﻲﻌﻴﺒﻃ
لﺎﺣ ﻲﻓءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا عﺎﻄﻘﻧا ،
ﻟاﻲﻃﺎﻴﺘﺣﻻا ﺖﻗﻮ ﺮﻴﺼﻗ.
ﻊﺿو ﻲﻓ.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
70
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
10ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا .
X2-500X2-700 X2-1000 X2-1500
ﺨﻟا ﺔﻴﻨﻘﺗﻂﻐﻀﻠﻟ ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ ﻢﻴﻈﻨﺗ ﻊﻣ ﻲﻠﻋﺎﻔﺘﻟا ﻂ
500 ﺮﻴﺒﻣأ ﺖﻟﻮﻓ 700 ﺮﻴﺒﻣأ ﺖﻟﻮﻓ 1000 ﺮﻴﺒﻣأ ﺖﻟﻮﻓ 1500 ﺮﻴﺒﻣأ ﺖﻟﻮﻓ
ﻪﺒﺷ ﺔﻴﺒﻴﺟ
مدﻮﻤﻟا/ﺲآﺎﻔﻟا/ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻂﺧ + ﺪﺋاﺰﻟا ﻞﻴﻤﺤﺘﻟا / ﺪﺋاﺰﻟا ﻦﺤﺸﻟا / ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا
0.5 0.5 0.5 0.6
ﺔﻴﻠﻜﺸﻟا ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا
142 x 100 x 287 205 x 146 x 397
3.55 4.25 4.9 11,1
6 جرﺎﺨﻣIEC ﺔﻴﻤﺤﻣ
تﻼﺻﻮﻣ RJ11/45
(جﺮﺨﻣ/ﻞﺧﺪﻣ)
220/230/240 V
162-290 VAC
220/230/240 V
± 10 %
CE
4 جرﺎﺨﻣIEC ،ﺔﻴﻤﺤﻣ
تﻼﺻﻮﻣ RJ11/45 (جﺮﺨﻣ/ﻞﺧﺪﻣ)
ﺔﻴﻨﻔﻟا ﺺﺋﺎﺼﺨﻟاﻞﺧﺪﻤﻟا ﻲﻓ
ﺔﻴﻨﻔﻟا ﺺﺋﺎﺼﺨﻟاجﺮﺨﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻊﺿو)(
50 وأ60 ﺰﺗﺮه ±1 (ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ ددﺮﺗ) ﺰﺗﺮه
12V/4.5AH*1 12V/7AH*1 12V/9AH*1 12V/9AH*2
5 ﻖﺋﺎﻗد 10 ﻖﺋﺎﻗد 15 ﻗدﺔﻘﻴ 40 ﻗدﺔﻘﻴ
10 ﻟ تﺎﻋﺎﺳ ـ90 ﻞﻣﺎﻜﻟا ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﺪﻌﺑ ﺔﺌﻤﻟﺎﺑ
ﺮﻔﺻ- 40 ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد، ﺮﻔﺻ- 90 ﺔﺌﻤﻟﺎﺑ ﻒﺛﺎﻜﺗ نود ﻦﻣ) ﺔﻴﺒﺴﻨﻟا ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻦﻣ(.
ﻮﻴﺒﻤآ) ﻲﻃﺎﻴﺘﺣﻻا ﺖﻗﻮﻟا ﺮﺗ
ﺪﺣاو ﻲﺼﺨﺷ(
ﺔﻴﻟﺎﺜﻤﻟا ﺔﺌﻴﺒﻟا
رﺎﻴﻌﻤﻟا / نﺎﻣﻷا
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا
ﺔﻗﺎﻄﻟا
ﻞﻜﺷﻟاﺔﺟﻮﻤ
ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻣﺎﻋ
دﺎﻌﺑﻷا
ﻖﻤﻌﻟاx ضﺮﻌﻟا x عﺎﻔﺗرﻻا
ﻢﻣ)(
نزﻮﻟاﻎآ
ﻟا تﻼﺻﻮﻣجﺮﺨ
ﻔﻟاﻮﺔﻴﻄﻟ
قﺎﻄﻧ ﻔﻟاﻟﻮﺔﻴﻄ
ﻔﻟاﻮﺔﻴﻄﻟ
ﻔﻟا قﺎﻄﻧﻟﻮﺔﻴﻄ
ددﺮﺘﻟا
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟادﺪﻌﻟا) وﻟاعﻮﻨ(
ﻦﺤﺸﻟا ﺖﻗو
ﺔﺌﻴﺒﻟا
ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻟا
INFOSEC UPS SYSTEM - 4, rue de la Rigotière - 44700 Orvault - FRANCE - www.infosec-ups.com
Hot Line – Tel + 33 (0)2 40 76 15 82 - Fax + 33 (0)2 40 94 29 51 - hotline@infosec.fr – 01 12 AA 59 205 19
71
Loading...