INFINITI estfière devous compterparmi saclientèle sans cesse croissante. Nous vous livrons ce
véhicule en toute confiance. En effet, il a été
construit selon les méthodes de fabrication les
plus modernes et les normes de qualité les plus
strictes.
Ce manuel a été conçu pour vous aider à comprendre le fonctionnement et l’entretien de votre
véhicule afin que vous puissiez profiter d’une
conduite agréable sur de nombreux kilomètres
(milles). Veuillez lire attentivement ce manuel
avant deconduire votrevéhicule pourla première
fois.
Les détails relatifs aux garanties de votre
véhicule sont stipulés dans un Livret de
garantie distinct. Le « Guide du service et
de l’entretien INFINITI » explique en détails
les programmes d’entretien et de réparation de votre véhicule. De plus, le livret
« Customer Care/Lemon Law » fourni séparément (États-Unis uniquement) vous expliquera comment résoudre tous les problèmes susceptibles de se produire avec
votre véhicule, et vous explique vos droits
en ce qui concerne la loi en vigueur dans
votre État sur les véhicules défectueux.
Votre concessionnaire INFINITI est celui qui connaît le mieux votre véhicule. En cas de besoin, ou
pour toute question, le personnel se fera un plaisir de vous aider et de mettre à votre service les
ressources disponibles.
De plus, le livret « Customer Care and Lemon
Law » fourni séparément vous expliquera comment résoudre tous les problèmes susceptibles
de se produire avec votre véhicule, et vous explique vos droits en ce qui concerne la loi en
vigueur dans votre État en ce qui concerne les
véhicules défectueux.
INFINITI s’engage à ce que vous profitiez pleinement de votre véhicule et ce, aussi longtemps
que vous en êtes propriétaire. Si vous souhaitez
obtenir des renseignements concernant votre
véhicule ou votre concessionnaire INFINITI,
veuillez contacter notre Service de la protection
du consommateur en composant le numéro 1 800 662–6200. Pour Hawaï, composez
le 1 808 836–0888 (pour Oahu). Au Canada,
veuillez composer le 1 800 361–4792.
Avant de prendre la route au volant de votre
véhicule pour la première fois, nous vous recommandons de lire attentivement le présent Manuel
du conducteur. Il vous permettra de vous familiariser avec les commandes et les exigences
d’entretien de votre véhicule et vous aidera à
profiter de ce dernier en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
RENSEIGNEMENTSIMPORTANTSEN
MATIÈRE DE SÉCURITÉ – RAPPELS DE
SÉCURITÉ!
Respectez ces règles élémentaires de
conduite afin d’assurer votre sécurité et
votre confort de même que ceux de vos
passagers!
● Ne conduisez JAMAIS sous l’influence
de l’alcool ou de drogues.
● Respectez TOUJOURS les limites de vitesse indiquées et ne roulez jamais plus
rapidement que ne le permettent les
conditions de conduite.
● Utilisez TOUJOURS les ceintures de sécurité et des dispositifs de retenue pour
enfant appropriés. Les enfants de
moins de douze ans doivent être assis
sur le siège arrière.
LORS DE LA LECTURE DE CE
MANUEL
● Indiquez TOUJOURS aux occupants du
véhicule comment utiliser correctement les différents dispositifs de
sécurité.
● Lisez TOUJOURS les consignes primordiales de sécurité fournies dans le présent manuel du conducteur.
La marque
chapitres/rubriques correspondant aux descriptions spécifiquesapplicables aux modèles à quatre roues motrices.
Comme dans le cas de tout autre véhicule
ayant des fonctions destinées à la conduite
hors route, une conduite inappropriée de
votre véhicule à quatre roues motrices peut
entraîner une perte de maîtrise ou un accident. Assurez-vousde lire la rubrique « Mesures de sécurité de conduite » du chapitre
« Démarrage et conduite » du présent manuel.
est inscrite au début des
CONDUITE HORS ROUTE ET SUR
CHAUSSÉES PAVÉES
Le centre de gravité de votre véhicule
est plus élevé que celui des voitures de
tourisme ordinaires afin de répondre à
des besoins de conduite hors route; son
comportement routier est donc
différent. Comme pour tout autre véhicule de ce type, une conduite inappropriée peut mener à une perte de maîtrise ou à un accident.
Assurez-vous de lire les rubriques « Précautions de conduite sur route et hors
route », « Pour éviter les collisions et les
renversements » et « Mesures de sécurité de conduite » du chapitre « Démarrage et conduite » du présent manuel.
MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE
Ce véhicule ne doit pas être modifié.
Toute modification peut compromettre
ses performances, sa sécurité ou sa
durabilité, voire enfreindre les réglementations gouvernementales. De plus, les
dommages ou problèmes de rendement
résultant de telles modifications ne sont
pas couverts par les garanties INFINITI.
Le présent manuel du conducteur contient des
renseignements qui s’appliquent à toutes les options disponibles pour ce modèle. Par conséquent, certains de ces renseignements peuvent
ne pas s’appliquer à votre véhicule.
Toute l’information ainsi que toutes les caractéristiques et les illustrations contenues dans le
présent manuel étaient exactes au moment de
l’impression. INFINITI se réserve le droit de modifier les spécifications ou la conception du véhicule, sans préavis ni obligation de sa part.
INFORMATION IMPORTANTE AU
SUJET DE CE MANUEL
Plusieurs symboles sont utilisés dans ce manuel.
Ils ont les significations suivantes :
AVERTISSEMENT
Ce terme est utilisé pour indiquer la présence d’un risque qui pourrait causer la
mort ou des blessures graves. Pour éviter
ou réduire ce risque, les directives fournies doivent être suivies à la lettre.
ATTENTION
Ce terme est utilisé pour indiquer
l’existence d’un risque de blessures légères ou moyennement graves, ou de dommages au véhicule. Pour éviter ou réduire
ce risque, les directives fournies doivent
être soigneusement suivies.
APD1005
Ce symbole signifie « Ne faites pas ceci » ou
« Ne laissez pas ceci se produire ».
Si vous voyez un de ces symboles dans une
illustration, cela signifie que la flèche pointe vers
l’avant du véhicule.
Les flèchesd’une illustrationsimilaires à celles-ci
indiquent un mouvement ou une action.
Les flèchesd’une illustrationsimilaires à celles-ci
sont destinées à attirer l’attention du lecteur sur
un élément de l’illustration.
MISE EN GARDE CONCERNANT LA
PROPOSITION 65 DE LA
CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
L’État de la Californie reconnaît que les
gaz d’échappement des véhicules, certains de leurs constituants et certains
composants du véhicule contiennent ou
émettent des substances chimiques pouvant causer le cancer de même que des
malformations congénitales ou d’autres
lésions de l’appareil reproducteur. De
plus, l’État de la Californie reconnaît que
certains liquides contenus dans le véhicule et certains produits provenant de
l’usure des composants contiennent ou
émettent des substances chimiques pouvant causer le cancer de même que des
malformations congénitales ou d’autres
lésions de l’appareil reproducteur.
Tousdroits réservés.Aucune partie de ce manuel
du conducteur ne peut être reproduite ou mise
en mémoire dans un système de saisie de données, ou transmise sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie,enregistrement ouautre, sans
l’autorisation écrite préalable de Nissan North
America, Inc., Gardena, Californie, États-Unis.
Table des
Table des matières illustrée
0
matières
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables
Commandes et instruments
Vérifications et réglages avant le démarrage
Écran d’affichage, chauffage, climatiseur et chaîne stéréophonique
Démarrage et conduite
En cas d’urgence
Aspect et entretien
Entretien et interventions du propriétaire
Données techniques et information au consommateur
Index
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0Table des matières illustrée
Coussins gonflables, ceintures de sécurité et
dispositifs de retenue pour enfant ...................0-2
Avant extérieur ....................................0-3
Installation sur le siège du passager avant ........1-69
SIÈGES
AVERTISSEMENT
● Ne prenez pas place dans un véhicule si
le dossier de votre siège est incliné.
Ceci peut s’avérer très dangereux. Dans
cette position, le baudrier de la ceinture
de sécurité n’est pas appuyé contre votre corps. En cas d’accident, vous pourriez être projeté contre le baudrier et
subir des blessures graves au cou ou à
une autre partie de votre corps. Vous
pourriez également glisser sous la
ceinture sous-abdominale et subir des
blessures internes graves.
ARS1152
● Lorsque le véhicule roule, le dossier de
votre siège devrait être en position verticale, de façon à vous offrir la meilleure
protection possible. Asseyez-vous toujours au fond du siège et veillez à ce
que votre ceinture de sécurité soit bien
ajustée. Consultezla rubrique « Précautions concernant l’utilisation des ceintures de sécurité » plus loin dans le
présent chapitre.
1-2 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables
RÉGLAGE DES SIÈGES AVANT À
RÉGLAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
● La conduite d’un véhicule exige toute
votre attention : ne réglez donc pas
votre siège pendant que le véhicule
roule. Le siège pourrait se déplacer
brusquement et vous pourriez perdre la
maîtrise du véhicule.
WRS0163
● Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans un véhicule. Ils pourraient actionner les commutateurs ou
les commandes par mégarde. Des enfants laissés sans surveillance dans un
véhicule pourraient être victimes d’un
grave accident.
Conseils relatifs à l’utilisation
● Le moteur du siège à commande électrique
est équipé d’un circuit de protection contre
les surchargesà réinitialisation automatique.
Si le moteur s’arrête durant le fonctionnement, attendez 30 secondes, puis activez
l’interrupteur de nouveau.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables 1-3
● N’actionnez pas l’interrupteur du siège à
réglage électrique pendant une longue période si le moteur ne tourne pas. La batterie
pourrait se décharger.
Pour connaître le fonctionnement du positionneur automatique, consultez la rubrique « Positionneur automatique » du chapitre « Vérifications
et réglages avant le démarrage ».
Réglage longitudinal
Pour déplacer le siège vers l’avant ou vers
l’arrière à la position désirée, déplacez la commande vers l’avant ou l’arrière.
Inclinaison du dossier
Pour incliner le dossier à l’angle désiré, déplacez
la commande d’inclinaison vers l’arrière. Pour
redresser le dossier, déplacez la commande vers
l’avant, tout en vous penchant vers l’avant. Le
dossier reprend alors sa position verticale.
La fonction d’inclinaison permet le réglage du
dossier pour des occupants de tailles différentes,
ce quifacilite leréglage dela ceinturede sécurité
(consultez la rubrique « Précautions concernant
l’utilisation des ceintures de sécurité » plus loin
dans ce chapitre). De plus, le dossier peut être
incliné pourpermettre auxoccupants dese reposer lorsque le véhicule est arrêté.
WRS0164LRS0238WRS0369
Commande de réglage de la hauteur
du siège
Pour régler l’angle et la hauteur du coussin de
siège, déplacez l’extrémité avant ou arrière de la
commande vers le haut ou vers le bas.
Commande de réglage du support
lombaire du siège (siège du conducteur)
Le siège du conducteur peut procurer un support
lombaire au conducteur. Déplacez la commande
vers l’avantou vers l’arrière pour régler le support
lombaire du dossier du siège.
1-4 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables
RÉGLAGE DES FAUTEUILS DE
CAPITAINES DE LA DEUXIÈME
RANGÉE
Inclinaison du dossier
Pour incliner le dossier du siège, tirez le levier
vers le haut, puis adossez-vous contre ledossier.
La possibilité de modifier l’inclinaison du dossier
de siège permet de régler ce dernier en fonction
de la taille des occupants et facilite ainsi le réglage de la ceinture de sécurité (consultez la
rubrique « Précautions concernant l’utilisation
des ceintures de sécurité » plus loin dans ce
chapitre). De plus, le dossier peut être incliné de
façon à permettre aux occupants de se reposer
lorsque le véhicule est à l’arrêt.
AVERTISSEMENT
● Après le réglage, faites balancer doucement le siège vers l’avant et vers
l’arrière pour vous assurer qu’il est bien
verrouillé en place.
● Ne prenez pas place dans un véhicule si
le dossier de votre siège est incliné.
Ceci peut s’avérer très dangereux. Dans
cette position, le baudrier de la ceinture
de sécurité n’est pas appuyé contre votre corps. En cas d’accident, vous pourriez être projeté contre le baudrier et
subir des blessures graves au cou ou à
une autre partie de votre corps. Vous
pourriez également glisser sous la
ceinture sous-abdominale et subir des
blessures internes graves.
● Lorsque le véhicule roule, le dossier de
votre siège devrait être en position verticale, de façon à vous offrir la meilleure
protection possible. Asseyez-vous toujours au fond du siège et veillez à ce
que votre ceinture de sécurité soit bien
ajustée. Consultezla rubrique « Précautions concernant l’utilisation des ceintures de sécurité » plus loin dans le
présent chapitre.
WRS0415
Basculement des fauteuils pour faciliter l’accès à la troisième rangée
Les fauteuils capitaines de deuxième rangée
peuvent basculer pour faciliter l’accès à la banquette de troisième rangée. Pour accéder à la
banquette de troisième rangée
levier de blocage situé dans le coin supérieur du
dossier d’un fauteuil capitaine de deuxième rangée et rabattez le dossier du siège vers l’avant en
angle par rapport à la base du siège. Le dossier
du siège sera ainsi déverrouillé et pourra être
incliné vers l’avant.
1
, soulevez le
s
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables 1-5
LRS0372
2
Puis
siège etinclinez le fauteuil capitaine dedeuxième
rangée vers l’avant. Pour sortirde labanquette de
troisième rangée, soulevez le même levier de
blocage et rabattez le dossier du siège vers
l’avant sur la base du siège. Soulevez ensuite la
base du siège et inclinez-la vers l’avant.
soulevez le coin inférieur de la base du
s
RÉGLAGE DE LA BANQUETTE DE
DEUXIÈME RANGÉE (selon
l’équipement du véhicule)
Inclinaison du dossier
Pour incliner le dossier du siège, tirez le levier
vers le haut, puis adossez-vous contre ledossier.
La possibilité de modifier l’inclinaison du dossier
de siège permet de régler ce dernier en fonction
de la taille des occupants et ainsi faciliter le
réglage de la ceinture de sécurité (consultez la
rubrique « Précautions concernant l’utilisation
des ceintures de sécurité » plus loin dans ce
Sièges extérieurs
1-6 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables
WRS0369
chapitre). De plus, le dossier peut être incliné de
façon à permettre aux occupants de se reposer
lorsque le véhicule est à l’arrêt.
AVERTISSEMENT
● Après le réglage, faites balancer doucement le siège vers l’avant et vers
l’arrière pour vous assurer qu’il est bien
verrouillé en place.
● Ne prenez pas place dans un véhicule si
le dossier de votre siège est incliné.
Ceci peut s’avérer très dangereux. Dans
cette position, le baudrier de la ceinture
de sécurité n’est pas appuyé contre votre corps. En cas d’accident, vous pourriez être projeté contre le baudrier et
subir des blessures graves au cou ou à
une autre partie de votre corps. Vous
pourriez également glisser sous la
ceinture sous-abdominale et subir des
blessures internes graves.
● Lorsque le véhicule roule, le dossier de
votre siège devrait être en position verticale, de façon à vous offrir la meilleure
protection possible. Asseyez-vous toujours au fond du siège et veillez à ce
que votre ceinture de sécurité soit bien
ajustée. Consultezla rubrique « Précautions concernant l’utilisation des ceintures de sécurité » plus loin dans le
présent chapitre.
WRS0414LRS0331
Basculement des fauteuils pour faciliter l’accès à la troisième rangée
Les sièges extérieurs de la banquette de
deuxième rangée peuvent basculer vers l’avant
pour faciliter l’accès à la banquette de troisième
rangée. Pour accéder à la banquette de troisième
rangée
dans lecoin supérieurdu dossierde la banquette
de deuxième rangée et rabattez le dossier du
siège vers l’avant en angle par rapport à la base
du siège. Le dossier du siège sera ainsi déverrouillé et pourra être incliné vers l’avant.
1
, soulevez le levier de blocage situé
s
2
Puis
siège et inclinez le siègeextérieur dela banquette
de deuxième rangée vers l’avant. Pour sortir de la
banquette de troisième rangée, soulevez le
même levier de blocage et rabattez le dossier du
siège vers l’avant sur la base du siège. Soulevez
ensuite la base du siège et inclinez-la vers l’avant.
soulevez le coin inférieur de la base du
s
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables 1-7
LRS0286WRS0134
RÉGLAGE DE L’APPUIE-TÊTE
Pour rehausser l’appuie-tête, tirez-le versle haut.
Pour l’abaisser, maintenez le bouton de verrouillage enfoncé, puis poussez l’appuie-tête vers le
bas.
Les appuie-tête des banquettes de deuxième et
troisième rangées sont amovibles. Les appuietête des sièges avant ne sont pas amovibles.
AVERTISSEMENT
Les appuie-tête doivent être réglés correctement car ilspeuvent assurerune protection non négligeablecontre les blessures en cas d’accident. Ne les retirez pas.
Vérifiez le réglage de votre appuie-tête si
une autre personne a utilisé le siège avant
vous.
Réglez la hauteur de l’appuie-tête pour que son
centre soit au niveau du milieu de l’oreille.
1-8 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables
WRS0368LRS0341
ACCOUDOIRS
Pour utiliser les accoudoirs des sièges, abaissezles en position d’utilisation.
Accoudoir réglable du siège du conducteur (selon l’équipement du véhicule)
Pour utiliser l’accoudoir réglable du siège du
conducteur, abaissez-le en position d’utilisation.
Réglez l’accoudoir à la position désirée en le
soulevant à la hauteur voulue, puis en le relâchant. Pour régler l’accoudoir dans une position
plus basse, soulevez l’accoudoir en position de
rangement, puis tirez-le en position d’utilisation
et réglez la hauteur souhaitée.
SIÈGES ADAPTABLES
AVERTISSEMENT
● Ne laissez personne prendre placedans
l’aire de chargement ou sur les sièges
arrière lorsque ces derniers sont rabattus. En cas de collision, si les personnes
qui s’y trouvent ne sont pas retenues
correctement, elles risquent de subir
des blessures graves ou mortelles.
● Ne laissez jamais un passager s’asseoir
à une autre place qu’un siège muni
d’une ceinture de sécurité. Assurezvous que tous les passagers de votre
véhicule ont pris place sur un siège et
qu’ils ont bien bouclé leur ceinture de
sécurité.
● Ne rabattez pas les sièges arrière si des
passagers se trouvent aux environs des
sièges ou si des bagages reposent sur
les sièges.
● Les appuie-tête doivent être réglés correctement car ils peuvent assurer une
protection non négligeable contre les
blessures en cas d’accident. Quelle que
soit la raison pour laquelle les appuietête ont été retirés, assurez-vous de
toujours les remettre en place et de les
ajuster correctement.
● Si vous retirez les appuie-tête de leur
emplacement pour quelque raison que
ce soit, assurez-vous de les ranger correctement afin d’éviter qu’ils causent
des blessures ou des dommages au
véhicule en cas d’arrêt brusque ou
d’accident
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables 1-9
● Lorsque vous redressez les dossiers
des sièges en positionverticale,
assurez-vous qu’ils soient bien verrouillés. S’ils ne sont pas correctement
verrouillés en place, les passagers
pourraientêtreblessésencas
d’accident ou d’arrêt brusque.
● Fixez tous les bagages solidement pour
éviter qu’ils glissent ou se déplacent.
N’empilez pas les bagages plus haut
que les dossiers de sièges. En cas
d’arrêt brusque ou de collision, les bagages non retenus pourraient blesser
les occupants du véhicule.
Basculement du dossier du siège du
passager avant
Pour rabattre le dossier du siège du passager
avant afin d’accroître l’espace de chargement
disponible aux fins de transport d’objets longs :
1
Reculez le siège le plus possible. Soulevez
s
le levier d’inclinaison, situé sur le côté extérieur du siège, puis rabattez autant que possible le dossier du siège vers l’avant. Soulevez ensuite le levier de blocage situé dans le
coin supérieur du dossier pour déverrouiller
le dossier du siège.
LRS0342
2
Lorsque le dossier du siège est dégagé,
s
vous pouvez rabattre le dossier du siège du
passager avant sur le coussin de siège.
3. Pour remettre le siège du passager avant en
position normale, soulevez le dossier du
siège et poussez-le jusqu’à la position relevée. Soulevez ensuite le levier d’inclinaison
et inclinez le dossier du siège à une position
appropriée. Relâchez le levier pour verrouiller le dossier du siège.
AVERTISSEMENT
● Si vous repliez le dossier du siège du
passager avant pour accommoder de
longs objets, assurez-vous que ces objets sont correctement fixés et qu’ils ne
sont pas dans les alentours immédiats
d’uncoussingonflable.Encas
d’accident, un coussin gonflable qui se
déploie peut projeter l’objet sur un occupant du véhicule. Ceci peut causer de
graves blessures ou la mort. Fixez les
objets loin de la zone de déploiement
des coussins gonflables. Consultez la
rubrique « Précautions concernant le
dispositif de protection complémentaire » figurant plus loin dans ce
chapitre.
● Ne laissez personne prendre placedans
l’aire de chargement ou sur le siège du
passager avant lorsque ce siège est rabattu. Les personnes se trouvant dans
ces espaces pourraient subir de graves
blessures en cas d’accident ou d’arrêt
brusque.
1-10 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables
LRS0332LRS0333LRS0334
Basculement des fauteuils de capitaines de la deuxième rangée
Afin d’accroître la superficie de l’aire de chargement, il est possible de rabattre les fauteuils de
capitaines de la deuxième rangée de la façon
suivante :
1
Retirez la console centrale de la deuxième
s
rangée. Consultez la rubrique « Retrait de la
console » du chapitre « Commandes et instruments » du présent manuel. Tirez vers
l’avant la courroie située au centre du coussin de siège, puis rabattez le coussin de
siège vers l’avant du véhicule.
2
Soulevez ensuite le levier d’inclinaison pour
s
rabattre vers l’avant le dossier du siège.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables 1-11
3
Un panneau de tapis peut être déplié vers
s
l’arrière du véhicule.
LRS0335LRS0336LRS0337
4
Les panneaux de tapis fournissent un plan-
s
cher d’aire de chargement uniforme lorsque
les sièges de la troisième rangée sont rabattus. Inversez cette procédure pour ramener
en position normale les fauteuils de capitaines de la deuxième rangée. Assurez-vous
de bien relever le dossier du siège à
une position verticale et de pousser le
coussin de siège en place vers le bas.
Basculement de la banquette de la
deuxième rangée (selon l’équipement
du véhicule)
Pour rabattre le dossier de la banquette de
deuxième rangée afin d’accroître la superficie de
l’aire de chargement :
1
Tirez vers l’avant la courroie située au centre
s
de chaque coussin de siège, puis rabattez
vers l’avant chaque coussin de siège du
véhicule.
1-12 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables
2
Soulevez ensuite le levier d’inclinaison situé
s
sur le côté des sièges extérieurs pour rabattre les dossiers des sièges extérieurs. Pour
rabattre ledossier dusiège central,tirez vers
le haut la courroie située sur le bord du
coussin du siège central, puis rabattez vers
l’avant le dossier de siège du véhicule.
Loading...
+ 362 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.