Indesit K3C51/U User Manual [ru]

Kuchnia
Instalacja i obs³uga
Cooker Installation and use
Êóõoннaя плита
Установка и пользование
sporák
instalace a pouití
Konyhabútor Beépítés és használat
K3 C51/U
Готварска печка
Монтаж и употреба
Kuchnia z elektrycznym piekarnikiem „Siedmiu kucharzy”
3
Cooker with multifunction oven and ceramic hob
Instructions for installation and use
Плита с мультифункциональной духовкой и
стеклокерамической поверхностью
Инструкции по использованию и обслуживанию
Sporák s víceúcelovou pecící troubou a
CZ
sklokeramickou varnou deskou
Návod k instalaci a pouití
Konyhabútor többfunkciós sütovel és üvegkerámia munkalappal
Beépítési és használati utasítások
Sporák sviacúèelovou rúrou asklokeramickou
SK
varnou doskou
Návod na intaláciu a pouitie
Готварска печка с фурна тип и керамичен плот
Инструкции за монтаж и употреба
14
24
34
46
56
66
Zalecenia eksploatacyjne
3
1. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do zastosowaƒ domowych oraz nieprofesjonalnych.
2. Przed przystàpieniem do u˝ytkowania urzàdzenia, nale­˝y starannie zapoznaç si´ z podr´cznikiem u˝ytkownika. Zawiera on wa˝ne zalecenia dotyczàce bezpieczeƒstwa instalacji, obs∏ugi oraz konserwacji kuchenki. Podr´cznik nale˝y zachowaç do póêniejszego u˝ytku.
3. Po rozpakowaniu kuchenki nale˝y sprawdziç czy w trakcie transportu nie uleg∏o ono uszkodzeniu i czy nie brakuje ˝adnych cz´Êci. W przypadku jakichkolwiek wàtpliwoÊci nale˝y zasi´gnàç porady wykwalifikowanego technika. Wszelkie elementy opakowania (torby plastykowe, pianka poliestrowa, gwoêdzie, itp.) nale˝y przechowywaç w miej­scach, do których nie majà dost´pu dzieci, poniewa˝ ele­menty te mogà byç dla nich niebezpieczne.
4. Urzàdzenie powinno byç instalowane zgodnie z zalece­niami producenta, przez wykwalifikowanego specjali­st´. Niew∏aÊciwa instalacja mo˝e byç przyczynà niebez­piecznych wypadków i innego rodzaju zagro˝eƒ zdro­wia ludzi, zwierzàt lub innych obiektów. Za zagro˝enia tego typu producent urzàdzenia nie bierze odpowie­dzialnoÊci.
5. Instalacja elektryczna urzàdzenia b´dzie bezpieczna wy­∏àcznie wtedy gdy kuchenka zostanie przy∏àczona do sprawnej instalacji uziemiajàcej, spe∏niajàcej obowiàzu­jàce wymagania bezpieczeƒstwa. W przypadku wàtpli­woÊci co do posiadanej przez Paƒstwa instalacji uziemia­jàcej zalecamy konsultacj´ wykwalifikowanego specjali­sty. Producent urzàdzenia nie bierze odpowiedzialnoÊci za szkody spowodowane przez urzàdzenie, które nie zo­sta∏o w∏aÊciwie uziemione.
6. Przed pod∏àczeniem urzàdzenia do zasilania nale˝y sprawdziç czy dane podane na tabliczce znamionowej odpowiadajà parametrom sieci zasilajàcej.
7. Nale˝y sprawdziç czy dopuszczalne obcià˝enie sieci elektrycznej oraz gniazdek sieciowych pozwala na przy­∏àczenie urzàdzenia. Maksymalny pobór mocy podany jest na tabliczce znamionowej. W przypadku wàtpliwoÊci nale˝y zasi´gnàç porady wykwalifikowanego technika.
8. Do pod∏àczenia urzàdzenia do sieci elektrycznej nale˝y u˝yç wielobiegunowego wy∏àcznika sieciowego o odle­g∏oÊci styków co najmniej 3 mm.
9. Je˝eli gniazdko sieciowe i wtyczka urzàdzenia nie pasu­jà do siebie, nale˝y zlecieç wykwalifikowanemu elektry­kowi wymian´ gniazdka oraz sprawdzenie czy przekrój kabli w gniazdku odpowiada maksymalnej pobieranej mocy przez urzàdzenie. Stosowanie przejÊciówek, roz­ga∏´ziaczy ani przed∏u˝aczy nie jest zalecanie.
10. Nie nale˝y pozostawiaç urzàdzenia pod∏àczonego do za­silania jeÊli nie jest ono u˝ywane. Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane nale˝y wy∏àczyç je wy∏àcznikiem g∏ównym i zakr´ciç dop∏yw gazu.
11. Nie wolno zas∏aniaç szczelin wylotowych goràcego po­wietrza ani szczelin wentylacyjnych.
12. Nie wolno samodzielnie wymieniaç kabla zasilajàcego.
Uszkodzony kabel zasilajàcy mo˝e byç wymieniony wy­∏àcznie w autoryzowanym punkcie serwisowym.
13. Niniejsze urzàdzenie mo˝e byç stosowane wy∏àcznie do celów, do jakich zosta∏o zaprojektowane. Wszelkie inne zastosowania (na przyk∏ad – ogrzewanie po­mieszczeƒ) nale˝y uznaç za niew∏aÊciwe a tym samym niebezpieczne. Producent nie bierze odpowiedzialno­Êci za szkody i zniszczenia wynik∏e z niew∏aÊciwego lub nieodpowiedniego u˝ytkowania urzàdzenia.
14. Podczas korzystania z urzàdzeƒ elektrycznych nale-
˝y przestrzegaç kilku podstawowych zasad. W szczególnoÊci:
nie wolno dotykaç urzàdzenia mokrymi lub wilgotny­mi d∏oƒmi ani stopami
nie wolno korzystaç z urzàdzenia, przebywajàc w je­go otoczeniu bez obuwia
nie stosowaç przed∏u˝aczy, jeÊli b´dzie to konieczne nale˝y zachowaç szczególnà ostro˝noÊç,
aby wy∏àczyç kabel zasilajàcy z gniazdka sieciowe­go w ˝adnym wypadku nie nale˝y ciàgnàç za kabel
nie nara˝aç urzàdzenia na dzia∏anie czynników at­mosferycznych (deszczu, s∏oƒca, itp.)
z urzàdzania nie powinny korzystaç bez nadzoru dzieci ani osoby nie znajàce urzàdzenia
15. Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac konserwacyjnych nale˝y zawsze, za pomocà g∏ówne­go wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´ kabla zasilajàce­go z gniazdka, od∏àczyç urzàdzenie od zasilania.
16. Je˝eli zauwa˝y si´ p´kni´cia na powierzchni p∏yty ce­ramicznej, nale˝y natychmiast od∏àczyç pràd. W celu naprawienia uszkodzenia nale˝y zwróciç si´ wy∏àcznie do autoryzowanego punktu naprawy i stosowaç wy­∏àcznie oryginalne cz´Êci zamienne. Nie zastosowania si´ do tej zasad mo˝e spowodowaç, ˝e urzàdzenie nie b´dzie bezpieczne.
17. Je˝eli urzàdzenie ma pozostawaç przez jakiÊ czas nie u˝ywane, radzimy od∏àczyç przewód zasilajàcy po uprzednim wyj´ciu wtyczki z gniazdka pràdu. Nale˝y ponadto odpowiednio zabezpieczyç te cz´Êci urzàdze­nia, które mog∏yby stanowiç zagro˝enie, zw∏aszcza dla dzieci, które mog∏yby w zabawie u˝yç urzàdzenia do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem
18. P∏yta ceramiczna jest odporna na wahania temperatu­ry i uderzenia. Je˝eli jednak zostanie uderzona czymÊ ostrym, jak nó˝ czy inne narz´dzia, mo˝e p´knàç. W takim wypadku nale˝y natychmiast od∏àczyç zasila­nie i zwróciç si´ do autoryzowanego punktu naprawy.
19. Nale˝y pami´taç, ˝e p∏ytki grzejne pozostajà ciep∏e przez oko∏o pó∏ godziny po wy∏àczeniu. W tym czasie nie nale˝y przypadkowo stawiaç na nich ˝adnych na­czyƒ lub przedmiotów.
20. Nie wolno w∏àczaç powierzchni grzejnych, je˝eli znaj­duje si´ na nich folia aluminiowa lub tworzywa plasti­kowe.
21. Nie nale˝y zbli˝aç si´ do nagrzanych powierzchni.
W celu zapewnienia SPRAWNEGO i BEZPIECZNEGO dzia∏ania urzàdzenia nale˝y: – korzystaç wy∏àcznie z us∏ug AUTORYZOWANYCH serwisów – stosowaç tylko ORYGINALNYCH cz´Êci zamiennych
4
22. U˝ywajàc drobnego sprz´tu AGD nale˝y zwróciç uwag´, aby przewody zasilajàce tych urzàdzeƒ nie dotyka∏y roz­grzanych powierzchni.
23. U˝ywajàc do gotowania rondli, nale˝y zwróciç uwag´, by ich ràczki by∏y skierowane do Êrodka, aby ich przypad­kiem nie wywróciç.
24. Nie wolno pozostawiaç w∏àczonej powierzchni grzejnej, je˝eli nic na niej nie gotujemy, poniewa˝ ulegnie ona bar­dzo szybkiemu rozgrzaniu, co mo˝e uszkodziç elemen­ty grzejne.
25. Zalecenia przed pierwszym u˝yciem. Klej u˝yty do zabez­pieczenia p∏yty mo˝e pozostawiaç t∏uste Êlady. Radzimy usunàç go przed rozpocz´ciem u˝ytkowania urzàdzenia za pomocà delikatnego (nie Êciernego) Êrodka czystoÊci. Przez pierwszych kilka godzin u˝ytkowania mo˝e unosiç si´ znad kuchni zapach gumy, który jednak szybko zniknie.
26. Je˝eli urzàdzenie uleg∏o awarii lub pracuje niew∏aÊciwie, nale˝y od∏àczyç je od zasilania i pozostawiç je w spokoju do czasu przybycia wezwanego technika. Wszelkie napra­wy powinny byç wykonywane wy∏àcznie przez autoryzo­wany punkt serwisowy. Nale˝y zawsze ˝àdaç stosowania oryginalnych cz´Êci zamiennych. Nieprzestrzeganie po­wy˝szych zasad mo˝e przyczyniç si´ do zmniejszenia bezpieczeƒstwa urzàdzenia.
27. W przypadku gdy zrezygnujà Paƒstwo z u˝ywania ku­chenki lub innych elektrycznych urzàdzeƒ domowego u˝ytku, dobrze b´dzie, po od∏àczeniu od zasilania, za­bezpieczyç je przez odci´cie kabla zasilajàcego. Wyko­nanie tych czynnoÊci zmniejszy mo˝liwoÊç ulegni´cia nieszcz´Êliwym wypadkom przez dzieci, które mog∏yby u˝ywaç urzàdzenia jako zabawki.
28. Jednym z cz´stszych typów wypadków, które mogà zda­rzyç si´ podczas korzystania z kuchenek sà poparzenia ma∏ych dzieci. Mogà one powstaç w wyniku: a)Dotkni´cia goràcych cz´Êci
Poni˝sze instrukcje przeznaczone sà dla wykwalifikowanego specjalisty instalujàcego urzàdzenie. Instrukcje te majà na celu zapewnienie mo˝liwie najbardziej profesjonalnego i doÊwiadczonego wykonania czynnoÊci zwiàzanych z insta­lacjà i konserwacjà urzàdzenia.
Wa˝ne: wszelkie prace regulacyjne lub konserwacyjne na­le˝y przeprowadzaç po od∏àczeniu kuchenki od zasilania.
Instalacja kuchni
Kuchnia gazowa pod wzgl´dem ochrony przed prze­grzaniem otaczajàcych powierzchni jest przyrzàdem kla­sy X i jako taka mo˝e byç zbudowana w ciàgu meblo­wym tylko do wysokoÊci p∏yty roboczej tj. 850 mm od po­sadzki. Zabudowa powy˝ej tego poziomu jest zabroniona.
Odleg∏oÊç pomi´dzy palnikami nawierzchniowymi, a okapem nadkuchennym powinna wynosiç min. 650 mm. Okap nale˝y – w przypadku braku w pomiesz­czeniu zblokowanej wentylacji nawiewno-wywiewnej – u˝ywaç jako poch∏aniacz.
Uwaga: Kuchnia zabudowana w klasie X nie mo˝e byç zabu­dowana wysokim meblem. Jednak w ka˝dym przypadku me­ble do zabudowy muszà mieç ok∏adzin´ oraz klej do jej przy­klejenia odporny na temperatur´ 100°C. Niespe∏nienie tego warunku mo˝e spowodowaç zdeformowanie powierzchni lub odklejenia ok∏adziny. Je˝eli nie mamy pewnoÊci co do odpor­noÊci termicznej mebli, kuchni´ nale˝y zabudowaç meblami zachowujàc odst´p ok. 2 cm.
Przyk∏ad ustawienia kuchni (rys. A). Âciana znajdujàca si´ za kuchnià powinna byç uodporniona na wysokie temperatury. Podczas korzystania z kuchni, jej tylna Êciana mo˝e rozgrzaç si´ do temperatury oko∏o 50°C, ponad temperatur´ otocze­nia. W∏aÊciwa instalacja kuchni wymaga uwzgl´dnienia po­ni˝szych kwestii:
a) kuchni´ mo˝na ustawiç w kuchni, kuchnio-jadalni lub pokoju spe∏niajàcym warunki techniczne wynikajàce z przytoczonych przepisów; nie wolno jej instalowaç w ∏a­zience ani w pomieszczeniu z prysznicem,
b)Rozlania goràcych p∏ynów c)gdy dziecko Êciàgnie na siebie naczynie, chwytajàc za
wystajàcy poza blat kuchenki uchwyt.
29. Nale˝y pami´taç, ˝e skóra ma∏ych dzieci jest o wiele bar­dziej wra˝liwa ni˝ skóra osób doros∏ych, przez co bar­dziej nara˝ona jest na pora˝enia. Dlatego te˝ zalecamy, aby podczas korzystania z urzàdzenia oraz podczas je­go stygni´cia po zakoƒczeniu gotowania uniemo˝liwiç przebywanie w jego pobli˝u ma∏ych dzieci.
30. Aby zapobiec mo˝liwoÊci przypadkowego rozlania gorà­cej zawartoÊci, do gotowania na p∏ytkach elektrycznych nie nale˝y u˝ywaç garnków z nierównym lub zdeformo­wanym dnem.
31. Szczególnej uwagi nale˝y do∏o˝yç podczas korzystania z naczyƒ do sma˝enia frytek itp., aby uniknàç mo˝liwoÊci rozlania goràcego oleju. Naczyƒ takich nie wolno w ˝ad­nym wypadku pozostawiaç bez nadzoru poniewa˝ przegrzany olej móg∏by zaczàç si´ gotowaç i zapaliç na goràcym elemencie grzewczym.
32. W pobli˝u w∏àczonego urzàdzenia nie wolno u˝ywaç ∏a­twopalnych p∏ynów, jak na przyk∏ad benzyna lub inne ∏a­twopalne rozpuszczalniki.
33. Nie nale˝y pozwalaç dzieciom na zbli˝anie si´ do kuchenki, zw∏aszcza podczas korzystania z grilla lub piekarnika, ponie­wa˝ cz´Êci te podczas pieczenia stajà si´ bardzo goràce.
34. Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane nale˝y upewniç si´ czy wszystkie pokr´t∏a ustawione sà w po∏o˝eniu „•/O”.
35. Do szuflady kuchni nie wolno wk∏adaç goràcych naczyƒ i materia∏ów ∏atwopalnych.
36. Kuchni´ nale˝y ustawiç na pod∏odze. W przypadku insta­lowania na cokole, nale˝y jà w szczególny sposób za­bezpieczyç przed przewróceniem.
37. Wewn´trzne Êciany schowka mogà byç goràce.
38. Uwaga: W szufladzie/schowku nie nale˝y przechowy-
waç rzeczy ∏atwopalnych.
Instalacja
39
Zalecamy wyczyszczenie piekarnika przed pierwszym użyciem, stosując się do wskazówek podanych w paragrafie “Konserwacja i utrzymanie”.
5
b) meble znajdujàce si´ obok kuchni, które wystajà powy­˝ej powierzchni kuchni, powinny znajdowaç si´ w odleg∏o­Êci co najmniej 200 mm od kraw´dzi p∏yty z palnikami. Nie wolno wieszaç zas∏on zaraz za kuchnià ani w odleg∏oÊci 110 mm od Êcianek bocznych kuchni, c) okapy nale˝y montowaç zgodnie z instrukcjami poda­nymi w do∏àczonych do nich instrukcjach obs∏ugi, d) szafki sàsiadujàce z okapem powinny znajdowaç si´ w odleg∏oÊci co najmniej 420 mm od powierzchni kuchni. Minimalna odleg∏oÊç nad poziomem palników, w jakiej mogà byç mocowane elementy umeblowania kuchni wy­konane z materia∏ów nie zabezpieczonych termicznie wy­nosi 700 mm,
e) Êciana stykajàca si´ z tylnà Êcianà kuchni powinna byç wykonana z materia∏u ˝aroodpornego. Tylna Êciana ku­chenki mo˝e si´ rozgrzaç podczas pracy do temperatury wy˝szej o 50°C od temperatury otoczenia.
Poziomowanie kuchenki
Kuchenka wyposa˝ona jest w nó˝ki o zmiennej wysokoÊci umo˝liwiajàce odpowiednie wypoziomowanie urzàdzania. JeÊli jest to konieczne nale˝y wkr´ciç lub wykr´ciç nó˝ki znajdujàce si´ w naro˝nikach podstawy kuchenki a˝ do uzy­skania w∏aÊciwego wypoziomowania.
Monta˝ nó˝ek
Przyrzàd do montowania nó˝ek w podstawie kuchni
Pod∏àczenie do instalacji elektrycznej
Aby zapobiec nagrzewaniu si´ kabla zasilajàcego nale˝y go przed przystàpieniem do korzystania z kuchenki ca∏kowicie rozwinàç. Kuchenki nale˝y pod∏àczaç do zasilania wed∏ug poni˝szego diagramu:
Monta˝ kabla zasilajàcego
Otwarcie skrzynki zaciskowej:
Odkr´ciç Êruby „V”.
Pociàgnàç i otworzyç pokryw´ skrzynki zaciskowej
W celu pod∏àczenia kabla wykonaç nast´pujàce czynnoÊci:
Wstawiç mostki A i B we w∏aÊciwe miejsca, w zale˝no­Êci od typy pod∏àczenia, zgodnie ze schematem po-
kazanym powy˝ej Uwaga: Mostki sà fabrycznie wkr´cone w pozycji pod∏àcze­nia kuchni do jednej fazy 230V (dwa mostki ∏àczà punkty 1­2-3 ). Mostek ∏àczàcy punkty 4-5 znajduje si´ w dolnej cz´­Êci kostki przy∏àczeniowej.
odkr´ciç Êruby przytrzymujàce kabel i trzy Êruby sty-
ków L–N–
zamocowaç kabelki pod g∏ówkami Êrub przestrzega-
jà kolorów: Niebieski (N) do gniazda 5; Bràzowy (R-S-
-T) do gniazda 1-2-3; ˚ó∏to – Zielony [ ]) do gniaz-
da [ ]
zamocowaç kabel zasilajàcy w odpowiedniej prowad-
nicy i zamknàç pokryw´
Pod∏àczenie kuchni do instalacji elektrycznej
Na kablu zasilajàcym nale˝y zamontowaç standardowà wtyczk´, odpowiadajàcà maksymalnemu obcià˝eniu, które podano na tabliczce znamionowej. Ewentualnie mo˝na pod­∏àczyç urzàdzenie bezpoÊrednio do instalacji elektrycznej. W tym przypadku nale˝y dodatkowo zamontowaç jednobie­gunowy wy∏àcznik sieciowy o odleg∏oÊci styków co najmniej 3 mm i odpowiadajàcy obowiàzujàcym przepisom bezpie­czeƒstwa (przewód uziemiajàcy nie mo˝e byç roz∏àczany przez wy∏àcznik). Wy∏àcznik ten b´dzie odcina∏ kuchenk´ od zasilania.
$
$
$
1
2
3
N
A
B
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
OKAP
Min. mm
600
mm
mm z okapem
420
Min.
Rysunek A
420
Min. mm
mm bez okapu
650
700
min.
min.
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
400 3N
400V 2N
230V
1 2
S
R
12345
R
1
2
R
4
3
T
S
N
4
3
N
5
N
5
V
6
Dane techniczne
Wymiary piekarnika
szerokoÊç 39 cm g∏´bokoÊç 41 cm wysokoÊç 34 cm
Obj´toÊç robocza piekarnika:
54 litry
Max. moc piekarnika
2100 W
Moce grza∏ek p∏yty
Prawa tylna 1200 W Prawa przednia 1700 W Lewa przednia 1200 W Lewa tylna 1700 W
Max. moc grza∏ek p∏yty
5800 W
Napi´cie i cz´stotliwoÊç zasilania
230 V/400 V 3N~50/60 Hz
Etykieta energetyczna
Etykieta energetyczna jest zgodna z Dyrektywà UE 2002/40/CE (norma EN 50304).
Energoch∏onnoÊç podana dla trybu dynamicznego, z wymuszonym obiegiem
pieczenie dynamiczne: wybrana funkcja „piekarnik z nawiewem”
Deklarowana klasa energoch∏onnoÊci podana dla trybu statycznego
pieczenie statyczne: wybrana funkcja „tryb tradycyjny”
Niniejsze urzàdzenie spe∏nia poni˝sze dyrektywy Unii Europejskiej
2006/95/EC z dnia 12/12/06 (Niskie Napi´cie) i póêniejsze zmiany
2004/108/EC z dnia 15/12/04 (KompatybilnoÊç Elektroma­gnetyczna) i póêniejsze zmiany
93/68/CEE z dnia 22/07/93 i póêniejsze zmiany.
Uwaga:
Tabliczka znamionowa w zale˝noÊci od modelu umiesz-
czona jest na:
wewn´trznej stronie drzwiczek schowka
wewn´trznej stronie lewego boku kuchni widoczna po wysuni´ciu szuflady
Kabel zasilajàcy powinien byç u∏o˝ony w taki sposób, aby temperatura w ˝adnym punkcie jego powierzchni nie mo­g∏a przekroczyç temperatury pokojowej powi´kszonej o 50°C. Przed wykonaniem po∏àczenia nale˝y sprawdziç czy:
bezpiecznik oraz instalacja elektryczna wytrzymajà ob­cià˝enie kuchenki
instalacja elektryczna wyposa˝ona jest w skuteczny system uziemiajàcy spe∏niajàcy wymagania aktual­nych standardów i przepisów
czy wtyczka lub wy∏àcznik sieciowy b´dà ∏atwo dost´pne.
w przypadku wymiany kabla nale˝y zwróciç uwag´, aby przewód uziemienia by∏ d∏u˝szy o oko∏o 2 cm od pozosta∏ych przewodów.
Europejska Dyrektywa 2002/96/CE dotyczàca Zu˝ytych Elektrycznych i Elektronicznych Urzàdzeƒ (WEEE) zak∏ada zakaz pozbywania si´ starych urzàdzeƒ domowego u˝ytku jako nieposortowanych Êmieci komunalnych. Zu˝yte urzàdzenia muszà byç osobno zabierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów i materia∏ów. Pozwala to ograniczyç zanieczyszczenie Êrodowiska i pozytywnie wp∏ywa na ludzkie zdrowie. PrzekreÊlony symbol „kosza” umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowiàzku sortowania.
Konsumenci powinni kontaktowaç si´ z w∏adzami lokalnymi lub sprzedawcà w celu uzyskania informacji dotyczàcych post´powania z ich zu˝ytmi urzàdzeniami gospodarstwa domowego.
93/68/CEE z dnia 22/07/93 i póêniejsze zmiany.
1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
7
Poszczególne funkcje kuchenki obs∏ugiwane sà za pomocà pokr´te∏ znajdujàcych si´ na panelu sterujàcym.
Uwaga: Przed pierwszym u˝yciem piekarnika i grilla nale˝y urzàdzenie wygrzaç. Wygrzewanie powinno trwaç oko∏o pó∏ godziny. W tym czasie piekarnik powinien byç pusty, termo­stat powinien byç ustawiony na najwy˝szà temperatur´, drzwi powinny byç otwarte. Nale˝y równie˝ zapewniç odpo­wiednià wentylacj´ kuchni. Zapach, który odczuwany jest za zwyczaj podczas wygrzewania kuchenki, zwiàzany jest z pa­rowaniem substancji wykorzystywanych do zabezpieczenia piekarnika na czas magazynowania.
Uwaga: Dolnà pó∏k´ nale˝y wykorzystywaç podczas piecze­nia na ro˝nie. W przypadku innych opcji piekarnika nie nale­˝y stosowaç dolnej pó∏ki. Nie nale˝y nic k∏aÊç na dolnej cz´­Êci piekarnika podczas pracy urzàdzenia – mo˝e to spowo­dowaç uszkodzenie emalii. Do pieczenia nale˝y u˝ywaç wy­∏àcznie kratk´ piekarnika
Pokr´t∏a piekarnika (L) (M)
Pokr´t∏a te s∏u˝à do wyboru ró˝nych funkcji oraz do ustawia­nia temperatury w∏aÊciwej dla potraw pieczonych w piekar­niku. Funkcje pieczenia sà ustawiane przez odpowiednie operowanie dwoma pokr´t∏ami:
L – opcje pracy piekarnika M – temperatura pieczenia
Po ustawieniu pokr´t∏a w dowolnym po∏o˝eniu, poza po∏o­˝eniem „O”, zapali si´ lampka O sygnalizacyjna piekarnika Ustawienie pokr´t∏a na symbolu umo˝liwia w∏àczenie oÊwietlenia piekarnika bez koniecznoÊci w∏àczania ˝ad­nych elementów grzejàcych. Podczas pieczenia oÊwietle­nie piekarnika ca∏y czas jest w∏àczone, ˝eby przypominaç nam o pracy urzàdzenia.
1. Funkcja „Rozmra˝anie”
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”:
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: dowolne Zamocowany w dolnej cz´Êci piekarnika wentylator wymu­sza obieg powietrza o temperaturze pokojowej wokó∏ potra­wy. Taki sposób rozmra˝ania jest najbardziej zalecany, szczególnie dla delikatnych, które nie mogà byç podgrzewa­ne np.: lody, ciasta, kremy, ciasta owocowe. U˝ycie wentyla­tora skraca czas rozmra˝ania prawie o po∏ow´. Rozmra˝anie mi´sa, ryb i chleba mo˝na przyÊpieszyç wybierajàc funkcj´ „piekarnik z nawiewem” i ustawienie temperatury na 80­100°C.
2. Piekarnik statyczny
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”:
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 60°C a Max Po wybraniu tego programu zapali si´ lampka kontrolna pie­karnika oraz w∏àczone zostanà oba elementy grzejne – górny i dolny. W tym trybie piekarnik pracuje podobnie do tradycyj­nych pieców stosowanych przez nasze babki. Statyczny piec konwekcyjny jest niezastàpiony w przygotowywaniu potraw sk∏adajàcych si´ z dwóch lub wi´kszej iloÊci oddzielnych sk∏adników, które po∏àczone tworzà ostateczne danie, jak na przyk∏ad: kapusta i ˝eberka wieprzowe, dorsz na s∏ono po hisz­paƒsku, sztokfisz all’anconetana, krucha ciel´cina z ry˝em, itp. Doskona∏e rezultaty uzyskuje si´ równie˝ podczas przyrzàdza­nia daƒ z wo∏owiny lub ciel´ciny, takich jak: mi´sa duszone, gulasze, dziczyzna, noga lub ∏opatka wieprzowe, itp. Wymaga­jà one powolnego pieczenia i stopniowego dodawania bulionu lub p∏ynów. Ten tryb pieczenia nadaje si´ równie˝ doskonale do pieczenia kruchych ciastek lub herbatników jak równie˝ de­serów owocowych. W trybie statycznego pieca konwekcyjne­go zalecane jest korzystanie jedynie z jednego poziomu pie-
A Panel sterujàcy B Kratka piekarnika C Taca na kapiàcy t∏uszcz lub do pieczenia D Regulowane nó˝ki H Kontrolka w∏àczenia elektrycznej p∏ytki grzejnej L Pokr´t∏o wybierajàce opcje pracy piekarnika M Pokr´t∏o termostatu piekarnika N Pokr´t∏a grza∏ek p∏yty kuchni O Kontrolka uruchomienia termostatu piekarnika S Minutnik
Kuchnia elektryczna z p∏ytà ceramicznà i piekarnikiem wielofunkcyjnym
Instrukcja obs∏ugi
N
S
L
O
H
M
A
D
A
D
B
C
D
8
karnika. Wykorzystanie wi´kszej iloÊci tac wp∏yn´∏oby nega­tywnie na rozk∏ad temperatury wewnàtrz piekarnika. Wybór jednego z poziomów w piekarniku umo˝liwia zró˝nicowanie stopnia wypieczenia górnej i dolnej cz´Êci potrawy. Pieczenie na dwóch pierwszych dolnych poziomach zapewni rozprowa­dzanie wi´kszej iloÊci ciep∏a w dolnej cz´Êci piekarnika.
3. Piekarnik z nawiewem
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: po∏o˝enie
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 60°C a Max W trybie piekarnika z nawiewem wymuszana jest cyrkulacja go­ràcego powietrza. Ruch powietrza wokó∏ potrawy wywo∏ywany jest przez wentylator znajdujàcy si´ w dolnej cz´Êci piekarnika. To w∏aÊnie dzi´ki goràcemu powietrzu pieczona potrawa przy­rumienia si´ równomiernie i dok∏adnie. Dzi´ki utrzymywaniu sta­∏ej temperatury przez ca∏y czas pieczenia, w trybie piekarnika z nawiewem istnieje mo˝liwoÊç równoczesnego pieczenia ró˝­nych potraw, pod warunkiem, ˝e ich czasy pieczenia sà jedna­kowe. W trybie tym mo˝na wykorzystaç trzy pó∏ki jednoczeÊnie, patrz rozdzia∏ „równoczesne pieczenie na wielu pó∏kach”. Kilka uwag na temat potraw, których przygotowywanie zale­cane jest w tym trybie: tryb ten umo˝liwia uzyskanie dosko­na∏ych rezultatów przy pieczeniu daƒ wymagajàcych zapie­kania i dosyç d∏ugiego czasu pieczenia, na przyk∏ad: lazania, pieczone makarony, risotto, vol-au-vent, itp. Ponadto, dzi´ki doskona∏emu rozk∏adowi ciep∏a mo˝liwe jest stosowanie ni˝­szych temperatur do przygotowywania pieczeni. Dzi´ki ni˝­szej temperaturze zmniejsza si´ wysychanie i uzyskuje si´ bardziej kruche mi´so oraz zapobiega si´ jego kurczeniu. Tryb z nawiewem nadaje si´ szczególnie dobrze do piecze­nia ryb z minimalnym dodatkiem przypraw – pozwala to na zachowanie ich smaku i wyglàdu. Doskona∏e rezultaty uzy­skuje si´ równie˝ przy duszeniu warzyw, na przyk∏ad: kapu­sty, rzepy, marchewki, cukini, bak∏a˝anów, papryki. Desery: tryb ten gwarantuje równie˝ osiàgni´cie wyÊmieni­tych rezultatów przy pieczeniu ciast zakwaszanych, jak na przyk∏ad biszkopt, bu∏eczki do herbaty, croissanty. Tryb z na­wiewem mo˝e byç stosowany do rozmra˝ania mi´sa, ryb i chleba – po ustawieniu temperatury na 80°C – 100°C. Aby rozmroziç bardziej delikatne potrawy, nale˝y ustawiç pokr´­t∏o termostatu na 50°C bàdê zastosowaç obieg zimnego po­wietrza, ustawiajàc termostat na 0°C.
4. Górna grza∏ka
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”:
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 60°C a Max Tryb ten mo˝e byç stosowany do przyrumieniania pieczonej potrawy.
5. Grill
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: po∏o˝enie
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: Max W tym trybie, dania pieczone sà ciep∏em wypromieniowy­wanym z elektrycznego elementu grzejnego umieszczo­nego w górnej cz´Êci piekarnika. Wyjàtkowo wysoka tem­peratura grilla, po∏àczona z jej bezpoÊrednim dzia∏aniem, umo˝liwia natychmiastowe przyrumienianie powierzchni
mi´s i pieczeni. Przysma˝ona powierzchnia pieczeni jest jednoczeÊnie barierà zapobiegajàcà wysychaniu dania. Funkcja ta pozwala wi´c na otrzymywanie soczystych i kruchych daƒ mi´snych. Pieczenie w tym trybie zaleca­ne jest przede wszystkim do przygotowywania daƒ, które wymagajà wysokich temperatur na powierzchni, jak na przyk∏ad ciel´cina lub befsztyki, ˝eberka, filety, hambur-
gery, itp. ...
Uwaga z funkcji pieczenia: grill nale˝y korzystaç przy uchy­lonych drzwiczkach.
6. Grill z nawiewem
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: po∏o˝enie
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 60°C a 200°C Tryb ten ∏àczy wielokierunkowe promieniowanie cieplne elementów grzejnych z cyrkulacjà goràcego powietrza. Po∏àczenie takie zapobiega przypalaniu si´ powierzchni potraw oraz umo˝liwia dotarcie energii cieplnej do wn´trza daƒ. Tryb ten nadaje si´ doskonale do pieczenia miesza­nych – warzywno-mi´snych kebabów, kie∏bas, ˝eberek, kotletów z jagni´cia, kurczaków, przepiórek, itp. Ponadto doskonale piecze tuƒczyka, steki z miecznika i nadziewa­nà màtw´, itp.
Uwaga z funkcji pieczenia: grill z nawiewem nale˝y korzy­staç przy zamkni´tych drzwiczkach.
OÊwietlenie piekarnika
W∏àcza si´ przez ustawianie pokr´t∏a „L” w pozycji ozna­czonej symbolem . OÊwietla piekarnik i jest w∏àczone, gdy jakikolwiek elektryczny element grzejny piekarnika pracuje.
Kontrolka piekarnika (O)
Sygnalizuje moment, w którym piekarnik grzeje. W mo­mencie osiàgni´cia zadanej temperatury pokr´t∏em termo­statu kontrolka zgaÊnie. W∏àczy si´ ponownie kiedy grza∏­ki znowu zacznà grzaç a˝ do osiàgni´cia temperatury kie­dy znowu zgaÊnie. Kontrolka informuje o prawid∏owej pra­cy termostatu, który czuwa nad utrzymaniem sta∏ej tempe­ratury w piekarniku.
Minutnik (S)
Przekr´ciç pokr´t∏o „S” o pe∏en obrót zgodnie z ruchem wska­zówek zegara . Nast´pnie cofnàç pokr´t∏o ustawiajàc je na ˝àdany czas, podany w minutach na panelu.
Wa˝ne
Podczas korzystania z piekarnika lub grilla nale˝y uniemo˝liwiç dzieciom dost´p do urzàdzenia. Drzwiczki piekarnika podczas pieczenia rozgrzewajà si´ do bardzo wysokiej temperatury.
Wn´ka do sk∏adowania pod piekarnikiem
Pod piekarnikiem znajduje si´ wn´ka, która mo˝e byç wykorzy­stywana do przechowywania patelni i akcesoriów kuchenki. Ponadto, podczas pracy piekarnika mo˝na jej u˝ywaç jako miejsce do podgrzewania i utrzymywania ciep∏a potraw.
Pieczenie – porady
9
Kuchenka umo˝liwia Paƒstwu przyrzàdzanie potraw na wie­le ró˝nych sposobów, umo˝liwiajàc wybór najlepszej meto­dy dla danego rodzaju dania. Z czasem nauczà si´ Paƒstwo najlepszych sposobów wykorzystania tego niezwykle wy­godnego urzàdzenia. Przedstawione poni˝ej wskazówki sà jedynie ogólnymi zaleceniami, które mogà byç zmieniane odpowiednio do w∏asnego doÊwiadczenia.
Wst´pne nagrzewanie piekarnika
W przypadkach, gdy zachodzi koniecznoÊç uprzedniego na­grzania piekarnika, w zasadzie ka˝dorazowo przy pieczeniu potraw przygotowywanych z u˝yciem dro˝d˝y, zaleca si´ sko­rzystanie z funkcji roboczej „piekarnik z nawiewem” pozwala­jàcej na szybkie nagrzanie piekarnika, przy niewielkim zu˝yciu energii. Po w∏o˝eniu potrawy do piekarnika, w zale˝noÊci od potrzeby mo˝na skorzystaç z innej funkcji roboczej urzàdzenia.
Jednoczesne korzystanie z wi´cej ni˝ jednego poziomu roboczego piekarnika
Jednoczesne pieczenie na dwóch poziomach roboczych pie­karnika jest mo˝liwe jedynie przy w∏àczeniu funkcji „piekarnik z nawiewem”. Zaleca si´ skorzystanie z drugiego i trzeciego poziomu od gdy˝ pierwszy i czwarty sà bezpoÊrednio ogrze­wane co mo˝e spowodowaç przypalenie si´ delikatnych po­traw. U˝ywajàc trzech poziomów jednoczeÊnie nale˝y u˝ywaç poziomów Êrodkowych, nale˝y tak˝e zamieniç miejscami po­traw´ z trzeciego i czwartego poziomu podczas pieczenia. Korzystajàc z trybu „piekarnik z nawiewem” nale˝y mieç poni˝sze sugestie na uwadze:
Pó∏ka piekarnika ma pi´ç poziomów. Podczas pieczenia w trybie z nawiewem, do pieczenia wybiera si´ dwa spo­Êród trzech Êrodkowych poziomów. Poziom najwy˝szy i najni˝szy wystawione sà na najbardziej bezpoÊrednie dzia∏anie przep∏ywajàcego w piekarniku goràcego po­wietrza. Pieczenie na tych poziomach mo˝e doprowa­dziç do spalenia bardziej delikatnych potraw;
Zasadniczo, dla daƒ wymagajàcych intensywniejszego pieczenia zalecane jest stosowanie drugiego i czwarte­go poziomu. Na przyk∏ad, podczas równoczesnego przygotowywania pieczeni wraz z innymi potrawami, pieczeƒ umieszczana jest na drugim poziomie a czwar­ty poziom przeznaczany jest na dania bardziej delikatne;
Podczas pieczenia potraw wymagajàcych ró˝nych
temperatur pieczenia lub czasów pieczenia, nale˝y ustawiç Êrednià temperatur´ dla tych dwóch potraw a danie bardziej delikatne umieÊciç na czwartym po­ziomie piekarnika. Jako pierwsze nale˝y wyjàç z pie­karnika danie o krótszym czasie pieczenia;
Na dolnym poziomie ustawia si´ tac´ a ruszt umiesz­cza si´ na poziomie wy˝szym;
Korzystanie z grilla
Ten wielofunkcyjny piekarnik oferuje ci dwie ró˝ne funkcje grilowania: Funkcja „grill” gwarantuje natomiast pe∏ne wykorzysta­nie powierzchni rusztu. U˝ywaç dla równomiernie roz∏o˝onych potraw, zajmujàcych ca∏à powierzchni´ rusztu w celu uzyska­nia równo zrumienionej na z∏oty kolor skórki. Uwaga! grillowa­nie nale˝y prowadziç przy uchylonych drzwiach piekarnika. Funkcja „grill z nawiewem” okazuje si´ niezastàpiona w przypadku koniecznoÊci szybkiego opiekania, ∏àczàc zale­ty opiekacza z korzyÊciami wynikajàcymi ze stosowania funk­cji termoobiegu: gotowa potrawa jest pi´knie przyrumieniona i dobrze wypieczona od do∏u. Umo˝liwia opiekanie du˝ych ka­wa∏ków mi´sa i drobiu bez u˝ycia ro˝na. Mo˝na równie˝ ko­rzystaç z opisanej funkcji w koƒcowym etapie pieczenia po­traw, w celu równomiernego przyrumieniania.
Uwaga! Opiekanie nale˝y prowadziç przy zamkni´tych drzwiach piekarnika, osiàgniemy wówczas lepsze rezultaty i znacznà oszcz´dnoÊç energii (oko∏o 10%). Przy korzystaniu z ka˝dej funkcji z u˝yciem opiekacza, zaleca si´ ustawienie pokr´t∏a regulacji temperatury w pozycji- 200°C. Wymóg ten ÊciÊle zwiàzany jest z zasadami, na których opiera si´ funkcjo­nowanie opiekacza – optymalna wydajnoÊç promieni pod­czerwonych dzia∏ajàcych na potraw´ osiàgana jest w wyso­kich temperaturach. W przypadku gdy jest taka potrzeba mo˝­na oczywiÊcie obni˝yç temperatur´ w piekarniku, gdy pracu­je on w jednej z funkcji z u˝yciem opiekacza. W tym celu, wy­starczy za pomocà termoregulatora ustawiç (ni˝szà od mak­symalnej) ˝àdanà temperatur´. Aby zapobiec Êciekaniu t∏usz­czu do komory piekarnika, u˝ywajàc opiekacza nale˝y umie­Êciç specjalnà blach´ na pierwszym poziomie od do∏u. Aby zapobiec Êciekaniu t∏uszczu do komory piekarnika, u˝y­wajàc opiekacza nale˝y umieÊciç blach´ do pieczenia na pierwszym poziomie od do∏u.
Pieczenie – porady
10
Pieczenie ciast
Ciasta nale˝y wk∏adaç do nagrzanego piekarnika, piekarnik osiàga w∏aÊciwà temperatur´, gdy zgaÊnie lampka kontrolna „O”. Nie nale˝y otwieraç drzwi piekarnika w trakcie pieczenia gdy˝ mo˝e to spowodowaç opadni´cie ju˝ wyroÊni´tego ciasta. Masa wsadowa ciasta (ciasta ubijane) nie powinna byç zbyt p∏ynna, w przeciwnym razie wyd∏u˝a to cykl pieczenia. Najcz´­Êciej powtarzajàce si´ problemy w przypadku pieczenia ciast:
Ciasto jest zbyt suche
Nast´pnym razem ustawiç temperatur´ wy˝sza o 10°C i skróciç czas pieczenia
Ciasto „siada”
Masa wsadowa powinna byç g´stsza lub nale˝y obni˝yç o 10°C tem­peratur´ pieczenia
Wierzch ciasta jest przypalony
UmieÊciç ciasto na ni˝szym poziomie piekarnika, ustawiç ni˝szà tem­peratur´, wyd∏u˝yç czas pieczenia
Ciasto ma zakalec
Nale˝y zrobiç suchszà mas´, zmniejszyç temperatur´ i wyd∏u˝yç czas pieczenia.
Ciasto przywar∏o do formy
Starannie wysmarowaç form´ i wysypaç màkà
W wyniku równoczesnego pieczenia ciast na dwóch ró˝nych poziomach uzyskaliÊmy niezadowalajàcy rezultat w przy­padku jednego z nich (ró˝nica w stopniu wypieczenia)
Ustawiç ni˝szà temperatur´. Równoczesne w∏o˝enie potraw do pie­karnika, wcale nie oznacza, i˝ muszà one zostaç wyj´te w jednako­wym czasie.
Pieczenie pizzy
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, przy pieczeniu piz­zy, nale˝y zastosowaç funkcj´ „piekarnik z nawiewem”:
Wst´pnie nagrzaç piekarnik, nie krócej ni˝ przez 10 minut,
UmieÊciç pizz´ w aluminiowej blasze i u∏o˝yç na rusz­cie stanowiàcym wyposa˝enie piekarnika. Stosowanie b´dàcej na wyposa˝eniu blachy do pieczenia, wyd∏u­˝y∏oby niepotrzebnie czas pieczenia, a pizza nie by∏a­by dostatecznie chrupiàca.
Unikaç cz´stego otwierania drzwi piekarnika podczas pieczenia.
W przypadku pizzy z du˝à iloÊcià nadzienia (capriccio­sa, quattro stagioni) zaleca si´ dodanie mozzarelli w po∏owie pieczenia.
W przypadku pieczenia na wi´cej ni˝ jednym pozio­mie (maksymalnie na 3) zaleca si´ ustawienie tempe­ratura na 220°C.
Potrawy mi´sne i rybne
Aby uniknàç nadmiernego wysuszenia mi´sa, zalecana mini­malna masa ustalona zosta∏a na 1 kg. Drób i ryby powinny byç pieczone w niskich temperaturach (180 – 200°C). Zale­cana temperatura dla mi´s zale˝y natomiast w du˝ym stop­niu od ˝àdanego stopnia wypieczenia. Je˝eli pragniemy, aby mi´so by∏o „krwiste” nale˝y w pierwszej fazie pieczenia, usta­wiç na krótki okres czasu wysokà temperatur´ rz´du 200­220°C, by póêniej stopniowo ja obni˝aç. Przy wyborze odpo­wiedniej temperatury nale˝y kierowaç si´ nast´pujàcà zasa­dà: im wi´ksza porcja mi´sa, tym ni˝sza temperatura i d∏u˝­szy czas pieczenia. U∏o˝yç mi´so na Êrodku rusztu i umieÊciç pod nim blach´ na kapiàcy t∏uszcz. Potrawa powinna znajdowaç si´ poÊrod­ku piekarnika. JeÊli chce si´ by by∏a ona bardziej ogrzewana od do∏u, nale˝y skorzystaç z ni˝szych poziomów. Aby pie­czeƒ zachowa∏a wszystkie walory smakowe (szczególnie w przypadku kaczki i dziczyzny) nale˝y od góry ob∏o˝yç jà boczkiem lub s∏oninà.
Instrukcja obs∏ugi p∏yty ceramicznej
Pokr´t∏a elektrycznych p∏ytek grzejnych kuchenki (N)
Kuchenki mogà byç wyposa˝one w p∏ytki grzejne zwyk∏e lub szybko nagrzewajàce si´, w wielu ró˝nych konfigura­cjach (p∏ytki szybko nagrzewajàce ró˝nià si´ od normal­nych czerwonym kó∏kiem na ich Êrodku). Aby uniknàç roz­praszania energii cieplnej i przypalania daƒ, nale˝y stoso­waç wy∏àcznie garnki o p∏askich dnach, o Êrednicach nie mniejszych od Êrednicy p∏ytki. W poni˝szej tabeli przedsta­wiono zalecane po∏o˝enia pokr´te∏ do przygotowywania ró˝nych potraw.
Lampka sygnalizacyjna p∏ytek elektrycznych (H)
Lampka ta Êwieci si´ przez ca∏y czas gdy w∏àczona jest jakaÊ p∏ytka elektryczna na blacie kuchenki.
Po∏o˝enie P∏ytka normalna
lub szybko nagrzewajàca si´
0 wy∏àczona 1 gotowanie warzyw, ryb 2 gotowanie kartofli (na parze), zup, ciecierzycy, fasoli 3 Dalsze gotowanie du˝ych iloÊci jedzenia, minestrone 4 pieczenie (Êrednia intensywnoÊç) 5 pieczenie (bardziej intensywne) 6 przyrumienianie i osiàganie temperatury
wrzenia w krótkim czasie
11
Opis p∏yty do gotowania
P∏yta grzejna zosta∏a wyposa˝ona w cztery radiacyjne pola grzejne. Pola uruchamia si´ pokr´t∏ami odpowiednio ozna­czonymi.
A – Pola grzewcze B – Kontrolka ciep∏a szczàtkowego. Wskazuje, ˝e jedna lub
wi´cej p∏ytek majà temperatur´ ponad 60°C tak˝e po ich wy­∏àczeniu. Niektóre modele majà cztery kontrolki ciep∏a szczàtkowego, po jednej dla ka˝dej p∏ytki.
Opis elementów grzejnych
Elementy promieniste sk∏adajà si´ z okràg∏ych oporników. Rozgrzewajà si´ w 10-20 sekund od w∏àczenia.
Uwagi na temat u˝ytkowania p∏yty ceramicznej:
Aby osiàgnàç najlepsze rezultatu gotujàc na p∏ycie nale˝y przestrzegaç kilku podstawowych zasad dotyczàcych goto­wania i przygotowywania potraw.
U˝ywaç garnków z p∏askim dnem, by byç pewnym ˝e garnek przystaje do p∏ytki.
U˝ywaç garnków o wystarczajàcej Êrednicy zakrywa­jàcych w ca∏oÊci p∏ytk´, tak by wykorzystywane by∏o ca∏e ciep∏o.
Upewniç si´ ˝e spód garnka jest czysty i suchy, co za­pewnia dobre przyleganie i d∏ugi u˝ytkowanie p∏ytek i samych garnków.
Nie u˝ywaç naczyƒ u˝ywanych jednoczeÊnie na palni­kach gazowych. Skoncentrowanie ciep∏a w palnikach gazowych jest takie, ˝e mo˝e deformowaç dno garn­ka tak wi´c u˝ywajàc go nast´pnie na blacie ceramicz­nym nie osiàgnie si´ nigdy zamierzonego rezultatu.
AA
B
B
Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne
12
Pozycja pokr´t∏a piekarnika
Rodzaj potrawy
1. Rozmra˝anie Wszystkie mro˝one potrawy
2. Tryb tradycyjny
Kaczka Pieczeƒ ciel´ca Pieczeƒ wieprzowa Herbatniki Tarta
1 1 1 – 1
3 3 3 3
15 15 15 15 15
200 200 200 180 180
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35
3. W∏àczony termoobieg
Pizza (na kilku poziomach) Lasagne Tagliatelle zapiekane Makaron zapiekany Jagni´ Kurczak Makrela Kie∏czak Êródziemnomorski Tort czekoladowy Placek ze Êliwkami Ciasto francuskie (na 2 poziomach) Herbatniki (na 2 poziomach) Biszkopt (na 1 poziomie) Biszkopt (na 2 poziomach)
1 1 1 1 1 1
1,5
1 1
1 0,5 0,5 0,5
1
2/4
3 3 3 2 2 2 2 3
2 2-4 2-4
3 2-4
15 10 10 10 10 15 10 10 10 15 10 10 10 15
220 200 180 180 180 200 180 180 160 170 190 180 170 170
15-20 30-35 20-30 20-30 40-45 60-70 50-55 55-60 50-60 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25
4. Górna grza∏ka Przyrumienianie potraw 3/4 15 220
5. W∏àczony grill Sola i màtwa
Szasz∏yki z kalmarów i krewetek Dorsz w plastrach Warzywa z rusztu Befsztyk ciel´cy Kotlety Hamburgery Makrela Tosty
1 1 1 1 1
1,5
1 1
4 szt.
4
4
4 3-4
4
4
3
4
4
5 5 5 5 5 5 5 5 5
Max Max Max Max Max Max Max Max Max
8 4
10
8-10
15 20
7
15-20
2-3
6. Podwójny grill z nawiewem
Kurczak z rusztu Nadziewana màtwa
1,5 1,5
3 3
5 5
200 200
55-60 30-35
Masa
(kg)
Poziom
od do∏u
Czas wst´pnego
nagrzewania
piekarnika (min.)
Pozycja pokr´t∏a
regulatora
temperatury
Czas
pieczenia
(min.)
Uwaga: podane czasy pieczenia sà przybli˝one i mogà byç ró˝ne w zale˝noÊci od indywidualnych upodobaƒ.
Konserwacja i czyszczenie piekarnika
13
Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac kon­serwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzàdzenie od zasila­nia, za pomocà g∏ównego wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´ kabla zasilajàcego z gniazdka. Aby zapewniç d∏ugà ˝ywotnoÊç kuchenki nale˝y jà regular­nie czyÊciç pami´tajàc, ˝e:
do czyszczenia piekarnika zabrania si´ stosowania urzàdzeƒ czyszczàcych parà.
powierzchnie emaliowane i samo-czyszczàce powin­ny byç przemywane ciep∏à wodà – nie wolno u˝ywaç substancji Êcierajàcych ani ˝ràcych;
wn´trze piekarnika nale˝y czyÊciç mo˝liwie cz´sto; mycie takie nale˝y przeprowadzaç gdy piekarnik jest wcià˝ ciep∏y stosujàc do tego ciep∏à wod´ ze Êrod­kiem myjàcym, na koniec piekarnik dobrze sp∏ukaç i wytrzeç do sucha
korony palników nale˝y myç mo˝liwie cz´sto w gorà­cej wodzie, stosujàc Êrodek myjàcy usuwajàcy osad; sprawdziç czy otwory wylotowe gazu w koronie nie zatka∏y si´
je˝eli elementy ze stali nierdzewnej poddane zostanà dzia∏aniu agresywnych detergentów (zawierajàcych fosfor) lub wody o du˝ym st´˝eniu wapna zostanà one nara˝one na korozje. Zaleca si´ przemywanie tych cz´Êci oraz osuszanie ich zaraz po umyciu. Do­brà praktykà b´dzie równie˝ wycieranie do sucha wszelkich rozlanych p∏ynów, kropli i plam wody;
Czyszczenie p∏yty
Zanim zaczniesz gotowaç powierzchnia p∏yty musi byç wy­czyszczona przy pomocy wilgotnej Êcierki tak by usunàç kurz i resztki jedzenia. Powierzchnia p∏yty powinna byç czyszczona regularnie przy u˝yciu letniej wody i nie Êcierne­go detergentu. Co jakiÊ czas nale˝y u˝ywaç Êrodka przezna­czonego specjalnie do czyszczenia p∏yt ceramicznych. Naj­pierw nale˝y usunàç z p∏yty wszystkie resztki jedzenia i t∏usz­czu przy pomocy ∏opatki do czyszczenia na przyk∏ad CERA (nie nale˝y do wyposa˝enia). CzyÊciç p∏yt´ gdy jest letnia u˝ywajàc odpowiedniego Êrod­ka czyszczàcego i r´czników papierowych, wytrzeç wilgotnà Êcierkà, a nast´pnie do sucha. Folia aluminiowa, plastikowe przedmioty i materia∏y syntetyczne, które przypadkiem si´ roztopi∏y, podobnie jak cukier i potrawy z du˝à jego zawarto­Êcià nale˝y natychmiast usunàç z jeszcze ciep∏ej p∏ytki przy pomocy ∏opatki. Specjalne Êrodki czyszczàce tworzà na po­wierzchni warstw´ chroniàcà przed brudem. Chroni ona tak­˝e powierzchnià przed ewentualnymi uszkodzeniami spowo­dowanymi potrawami z du˝à zawartoÊcià cukru. W ˝adnym
przypadku nie nale˝y u˝ywaç gàbek lub produktów Êcier­nych, a tak˝e agresywnych chemicznie produktów takich jak spraye do kuchenek lub odplamiacze.
Wymiana ˝arówki oÊwietlenia piekarnika
wy∏àczyç zasilanie kuchenki, przekr´cajàc przycisk wy∏àcznika sieciowego lub wyjmujàc wtyczk´ z kon­taktu (o ile jest dost´pna)
odkr´ciç szklanà os∏on´ uchwytu lampki;
odkr´ciç lampk´ i wymieniç ˝arówk´ – musi to byç ˝a­rówka wysoko-temperaturowa (300°C) o nast´pujà­cych parametrach:
Napi´cie: 230 V
moc: 25 W
gwint: E14
zamontowaç szklanà os∏on´ i przy∏àczyç kuchenk´ do zasilania
Ârodki do czyszczenia Dost´pne w p∏yt ceramicznych
¸opatka do szyb Sklepy gospodarstwa domowego, z ostrzem autoryzowane serwisy „INDESIT”
Ostrza wyjmowane Sklepy gospodarstwa domowego,
supermarkety, autoryzowane serwisy „INDESIT”
P∏yn do czyszczenia Autoryzowane serwisy „INDESIT”,
sklepy partnerskie „INDESIT”, supermarkety.
Important
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
call only the Service Centers authorized by the manufacturer
always use original Spare Parts
1 This appliance is intended for non-professional use within the
home.
2 Before using the appliance, carefully read the instructions
contained in this manual, as they provide important information for ensuring safe installation, use and maintenance. Keep this manual as a reference guide.
3 Remove the packing and make sure the appliance hasn’t been
damaged during transport. If you have any doubts, don’t use the appliance. Call a qualified technician for assistance. For safety, keep packing materials (plastic bags, polystyrene foam, tacks, etc.) away from children.
15 Always unplug the hob from the mains or switch off the main
4 The appliance must be installed by a qualified technician in
accordance with the manufacturer’s instructions. No liability for
16 If the surface of the glass breaks, disconnect the appliance
injury or damage to persons, animals or property will be accepted by the manufacturer arising from failure to follow these instructions.
5 The electrical safety of this appliance is ensured only if it is
correctly connected to an efficiently earthed system in
17 If you are no longer using the appliance, remember to make it
accordance with electrical safety regulations. Make sure this basic safety requirement has been complied with. If in doubt, have it checked by a qualified technician. No liability for damage will be accepted by the manufacturer because of defective earthing.
18 The vitreous china hob is resistant to temperature fluctuations
6 Before connecting the appliance, make sure the specifications
on the rating plate correspond with those of your power supply.
7 Check that your supply and sockets are sufficient for the total
load taken by your appliance which is stated on the rating plate. If you have any doubts, contact a qualified technician for service.
19 Remember that the cooking surface remains hot for at least
8 A multipole circuit breaker with a space between contacts of 3
mm or more must be fitted for installation
9 If the socket and cooker plug are not compatible, have the socket
replaced with a suitable model by a qualified technician who
20 Avoid setting anything on the glass surface of the cooktop. 21 Do not turn on the cooking surfaces if there are sheets of
should also check that the cross-section of the socket cable is suited to the power absorbed by the appliance. The use of adaptors, multiple sockets and/or extensions, is not
22 Keep away from the hot surfaces. 23 When using small electrical household appliances close to the
recommended. If their use can not be avoided, remember to use only single or multiple adapters and extensions which comply with current safety regulations. In these cases, never exceed
24 Keep pot handles turned inwards to avoid knocking the pot off
the maximum current capacity indicated on the single adaptor or extension and the maximum power indicated on the multiple
25 When you turn on the cooking surface always place a pot on
adapter.
10 Do not leave the appliance plugged in if it is not necessary.
Switch off the main switch and gas cock when you are not using
26 Preliminary instructions. The glass sealant utilised may leave
the cooker.
11 The openings and slots used for ventilation and dispersion
of heat must never be closed or plugged.
12 The user must not replace the supply cable of this appliance.
Always call an after-sales servicing centre authorised by the
27 When the appliance is in use, the heating elements and
manufacturer in the case of cable damage or replacement.
13 This appliance must be used for the purpose for which it was
expressly designed.
28 Make sure the knobs are in the “•”/”o” position when the appli-
Any other use (e.g. heating rooms) is considered to be improper and consequently dangerous.
29 If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary
The manufacturer declines all responsibility for damage resulting from improper and irresponsible use.
30 The internal surfaces of the compartment (where
14 A number of fundamental rules must be followed when using electrical appliances.
The following are of particular importance:
31 Warning: never place hot containers or items and flammable
do not touch the appliance when your hands or feet are wet
do not use the appliance barefooted
do not use extensions, but if these are necessary caution
must be exercised.
never pull the power supply cable or the appliance to unplug
the appliance plug from the mains.
never leave the appliance exposed to atmospheric agents
(rain, sun etc.)
do not allow children or persons who are not familiar with
the appliance to use it, without supervision.
switch before cleaning or carrying out maintenance operations.
immediately. For repairs call only an authorised after-sales servicing centre and request the use of original spare parts only. Failure to comply with the above may compromise the safety of the appliance.
unserviceable by unplugging the appliance from the mains and cutting the supply cable. Also make all potentially dangerous parts of the appliance, safe, above all for children who could play with the appliance.
and shockproof. Remember however that sharp kitchen tools or cutters may break the surface of the hob. If this happens, unplug the cooker immediately from the mains and call your local servicing centre.
half an hour after you switch off the surface. Do not place containers or other objects on the hot surface.
aluminium foil or plastic on the hob.
hob, ensure that the power cable does not rest on the hot surfaces
the hob.
the surface immediately as it will otherwise overheat very quickly and possibly damage the heating elements.
traces of grease on the glass. Remember to wipe these away with a normal non abrasive detergent before you turn on the appliance. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly.
some parts of the oven door become extremely hot. Make sure you don't touch them and keep children well away.
ance is not in use.
precautions to prevent the same from sliding off the pedestal itself.
present) may become hot.
materials inside the dishwarmer drawer.
14
Installation
1
2
3
N
A
B
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
The following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically serviced correctly in compliance with current regulations. Important: disconnect the cooker from the electricity when making any adjustement, maintenance operation, etc.
Positioning
The appliance can be installed next to furniture units which are no taller than the top of the cooker hob. For proper installation of the cooker, the following precautions must be taken: a) Kitchen cabinets installed next to the cooker that are
taller than the top of the hob must be situated at least 200 mm from the edge of the hob.
b) Hoods must be installed according to the requirements
in the installation manual for the hoods themselves and in any case at a minimum distance of 650 mm.
c) Place the wall cabinets adjacent to the hood at a
minimum height of 420 mm from the hob (see figure).
d) Should the cooker be installed beneath a wall cabinet,
the latter should be situated at least 700 mm (millimetres) away from the hob, as shown in the figu­re.
e) the cut-out for the cooker cabinet should have the
dimensions indicated in the figure.
HOOD
Min. mm.
600
mm.
420
Min.
mm. with hood
420
650
Min. mm.
min.
mm. without hood
700
min.
Electrical connection
The power supply cable since its size depends on the electric connection (see the following connection diagram).
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
400 3N
400V 2N
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
230V
1 2
S
R
12345
R
1
2
R
4
3
T
S
N
4
3
N
5
N
5
Feeding cable installation
Terminal block opening:
Unscrew screw “V
Pull and open the junction block lid
For the installation of the feeding cable carry out the following operations:
position the small connection A-B according to the type of connection that has to be performed using the scheme shown in the figure.
Note: the small connections are prepared by the F actory for the 230V monophase connection (contacts 1-2-3 are connected to one another). The bridge 4-5 is situated in the lower part of the terminal block.
introduce the cables (N and
) as shown in the figure
$
and tighten the relative screws.
fix the remaining cables on the 1-2-3 clips.
fix the feeding cable in the special cable stop and close
the cover f astening it with the screw “V”.
Levelling
In order to have a perf ect levelling of the cooker adjustab le feets are supplyed. They can be screwed in the seats positioned in the corners of the cooker base.
V
Connecting the supply cable to the mains
Fit a plug, normalised for the load indicated on the data plate, on the cable; when making the connection directly to the mains, an omnipoIar switch with a minimum opening of 3 mm between the contacts, must be installed between the appliance and the mains. This s witch must be sufficient for the load and must comply to regulations in force (the earthing wire must not be interrupted by the switch). The power supply cable must be positioned so that it does not exceed 50°C more than room temperature at any point of its length. Before making the connection check that:
the limiter valve and the home system can support the appliance load (see data plate);
the power supply system has an efficient earthing connection which complies with the provisions of current regulations;
the socket or omnipoar circuit-breaker is easily accessible once the cooker has been installed.
15
Technical Characteristics
N
S
L
O
H
M
Oven
Dimensions (HxWxD): 34x39x41 cm
V olume: 54 Litres
Max. Ov en Po wer Absorption: 2100 W
Innder dimensions of the plate plate warmer:
This appliance conforms with the following European Economic Community directives:
Width: 44 cm
Depth: 42 cm
Height: 23 cm
Ceramic Hob
Back Right: 1200 W
Front Right: 1700 W
Front Left: 1200 W
Back Left: 1700 W
Hob Ceramic absorption Max: 5800 W
Voltage and Frequency
230V/400V 3N~ 50/60 Hz
ENERGY LABEL
Energy consumption for Forced convection
heating mode: Fan assisted
Declared energy consumption for Natural convection Class
heating mode: Convection
We recommend cleaning the oven before using it for the first time, following the instructions provided in the "Care and maintenance" section.
- 2006/95/EC of 12/12/06 (Low V oltage) and subsequent modifications;
- 2004/108/ of 15/12/04 (Electromagnetic
EC
Compatibility) and subsequent modifications;
- 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.
- 1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
Disposal of old electrical appliances
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers may take their old appliance to public waste collection areas, other communal collection areas, or if national legislation allows return it to a retailer when purchasing a similar new product.
All major household appliance manufacturers are active in the creation of systems to manage the collection and disposal of old appliances.
A Control P anel B Oven Rack C Dripping P an or Baking Sheet D Adjustab le Feet H Electric hotplate indicator light L Selector Knob M Thermostat Knob N Electric hotplate control knobs O Thermostat Light S Timer knob
Cooker description
A
B
C
D
D
16
How T o Use Y our Appliance
The various features of cooker are controlled through the knobs and buttons located on the control panel.
Attention: The first time you use the oven we recommend that you set the thermostat on the highest setting and leave the oven on for about a half of an hour with nothing in it. Then, open the oven door and let the room air . The odour that is often detected during this initial use is due to the evaporation of substances used to protect the oven dur­ing storage and until it is installed.
Attention: Only use the bottom shelf of the oven when using the rotisserie to cook (where present). For all other types of cooking, never use the bottom shelf and never place anything on the bottom of the oven when it is in operation because this could damage the enamel. Always place your cookware (dishes, aluminium f oil, etc. etc.) on the grate provided with the appliance inserted especially along the oven guides.
The Oven Control Knobs
This multi-function oven combines the adv antages of tra­ditional convection ov ens with those of the more modern fan assisted models in a single appliance. It is an extremely versatile appliance that allows you to choose easily and safely between 5 different cooking modes. The various features offered by the oven are se­lected by means of selector knob “L” and thermostat “M” situated on the control panel.
Notice: Place the dripping pan provided on the bottom shelf of the oven to prev ent any sauce and/or grease from dripping onto the bottom of the oven only when grilling food or when using the rotisserie (only available on cer­tain models). F or all other types of cooking, ne ver use the bottom shelf and never place anything on the bottom of the oven when it is in operation because this could dam­age the enamel. Alw ays place your cookware (dishes , alu­minium foil, etc. etc.) on the grid provided with the appli­ance inserted especially along the oven guides
“Defrosting” Mode
Position of thermostat knob “M”: any The fan located on the bottom of the oven makes the air
circulate at room temperature around the food. This is recommended for the defrosting of all types of food, b ut in particular for delicate types of food which do not require heat, such as for example: ice cream cakes, cream or custard desserts, fruit cakes. By using the fan, the defrosting time is approximately halved. In the case of meat, fish and bread, it is possible to accelerate the process using the “multi-cooking” mode and setting the temperature to 80° - 100°C.
Convection Mode
Position of thermostat knob “M”: betw een 60°C and Max. On this setting, the top and bottom heating elements come on. This is the classic, traditional type of oven which has been perfected, with exceptional heat distrib ution and re­duced energy consumption. The convection oven is still
unequalled when it comes to cooking dishes made up of several ing redients, e.g. cabbage with ribs, Spanish style cod, Ancona style stockfish, tender veal strips with rice, etc. Excellent results are achieved when preparing veal or beef-based dishes as well (braised meats, stew, gou­lash, wild game, ham etc.) which need to cook slowly and require basting or the addition of liquid. It nonetheless re­mains the best system for baking cakes as well as fruit and cooking using covered casserole dishes for o ven bak­ing. When cooking in conv ection mode, only use one drip­ping pan or cooking rack at a time, otherwise the heat distribution will be unev en. Using the diff erent rack heights available, you can balance the amount of heat between the top and the bottom of the oven. Select from among the various rack heights based on whether the dish needs more or less heat from the top.
Fan Assisted Mode
Position of thermostat knob “M”: Between 60°C and Max. The heating elements, as well as the fan, will come on. Since the heat remains constant and uniform throughout the oven, the air cooks and browns f ood uniformly ov er its entire surface. With this mode, you can also cook v arious dishes at the same time, as long as their respective cook­ing temperatures are the same. A maximum of 2 racks can be used at the same time, following the instructions in the section entitled: “Cooking On More Than One Rack”. This fan assisted mode is particularly recommended for dishes requiring a gratin finish or for those requiring con­siderably prolonged cooking times, such as f or example: lasagne, pasta bakes, roast chicken and potatoes, etc… Moreover, the excellent heat distribution makes it possi­ble to use lower temperatures when cooking roasts . This results in less loss of juices, meat which is more tender and a decrease in the loss of weight for the roast. The f an assisted mode is especially suited for cooking fish, which can be prepared with the addition of a limited amount of condiments, thus maintaining their flavour and appear­ance. Desserts: the fan assisted mode is also perf ect for baking leavened cak es. Moreover, this mode can also be used to thaw quickly white or red meat and bread by setting the temperature to 80 °C. T o tha w more delicate f oods, set the thermostat to 60°C or use only the cold air circulation feature by setting the thermostat to 0°C.
“Top” oven
Position of thermostat knob “M”: Between 60°C and Max. The top heating element comes on. This mode can be used to brown food at the end of cook­ing.
Grill
Position of thermostat knob “M”: Max The top heating element and the turnspit come on. The extremely high and direct temperature of the grill make s it possible to brown the surface of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender. The grill is also highly recommended for dishes that require a high temperature on the surface: such as beef steaks, veal, rib steak, filets, hamburgers etc...
17
Always leave the oven door ajar during cooking, except when using the turnspit.
Some grilling examples are included in the “Practical Cooking Advice” paragr aph.
Fan Assisted Grill
Position of thermostat knob “M”: between 60°C and 200°C. The top central heating element and the fan come on. This combination of features increases the effectiv eness of the unidirectional thermal radiation of the heating elements through forced circulation of the air throughout the ov en. This helps prevent food from burning on the surface, al­lowing the heat to penetrate right into the food. Excellent results are achieved with kebabs made with meats and vegetables, sausages , ribs, lamb chops, chicken in a spicy sauce, quail, pork chops, etc.
All “gratin” cooking m ust be done with the oven door shut.
This mode is also ideal for cooking fish steaks, lik e sword­fish, tuna, grouper , stuff ed cuttlefish etc.
The oven light
Set knob “L” to the oven and sta ys on when any of the electrical heating ele­ments in the oven come on.
symbol to turn it on. It lights the
Thermostat Light (O) This light indicates that the oven is heating. When it turns off, the temperature inside the oven has reached the set­ting made with the thermostat knob. At this point, the light will turn on and off as the oven maintains the temperature at a constant level.
Timer Knob (S) In order to use the timer, it must be wound b y turning the "S" knob almost one complete turn in the clockwise direc-
tion lining up the number for the minutes with the mark on the control panel.
. Then, turning it back , set the desired time by
18
Practical Cooking Advice
The oven off ers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of food in the best possib le wa y . With time you will learn to make the best use of this versatile cooking appliance and the following directions are only a guideline which may be varied according to your o wn per­sonal experience.
Preheating
If the oven must be preheated (this is generally the case when cooking leavened f oods), the “fan assisted” mode
can be used to reach the desired temperature as quickly
as possible in order to save on energy. Once the food has been placed in the oven, the most appropriate cooking mode can then be selected.
Cooking on More Than One Rack
If you have to cook on more than one rack at the same time, use only the “fan assisted mode
only one that is appropriate for this type of cooking.
The oven is fitted with 5 racks. Dur ing fan assisted cooking, use two of the three central racks; the low est and highest racks receive the hot air directly and therefore delicate foodstuffs could be burnt on these racks.
As a general rule, use the 2nd and 4th rack from the bottom, placing the foodstuffs that require greater heat on the 2nd rack from the bottom. For example, when cooking meat roasts together with other food, place the roast on the 2nd rack from the bottom and the more delicate food on the 4th rack from the bottom.
When cooking foodstuffs that require differing times and temperatures, set a temperature that is somewhere between the two temperatures required, place the more delicate food on the 4th rac k from the bottom and take the food requiring less time out of the oven first.
Use the dripping pan on the lower rack and the grid on the upper;
which is the
pan on the 1st rack from the bottom.
Important: always use the grill with the oven door shut.
This will allow you both to obtain excellent results and to save on energy (appro ximately 10%). When using this mode, we advise you to set the thermostat to 200°C, as it is the most efficient way to use the grill, which is based on the use of infrared rays . However, this does not mean you cannot use lower temperatures , simply by adjusting the thermostat knob to the desired tempera­ture.
Therefore the best results when using the grill modes are obtained by placing the grid on the lower racks (see cooking table) then, to prevent fat and grease from dripping onto the bottom of the oven and smoke from forming, place a dripping-pan on the 1st oven rack from the bottom.
Baking Cakes
When baking cakes, always place them in a preheated oven. Make sure you wait until the oven has been preheated thoroughly (the red light “O” will turn off). Do not open the oven door during baking to prev ent the cake from dropping. In gener al:
Pastry is too dr y
Increase the tempe rature b y 10°C and r educe th e cooking time.
Pastry dropped
Use less liquid or lower th e temperat ure by 10°C.
Pastry is too dark on top
Place it on a lower rack, l ower the tem perat ure, a nd increase the cooking tim e.
Using the Grill
Use the “grill” mode the food under the centre of the grill (situated on the 3rd or 4th rack from the bottom). T o catch any f at and/or grease that may drip from the rac k, place the dripping pan provided on the first rack from the bottom. When using this mode, we recommend you set the en­ergy level to the highest setting, e ven though lo wer lev els can be set, simply by adjusting the thermostat knob to the desired level.
Setting
shut, is extremely useful for grilling foods rapidly, as the distribution of heat makes it possible not only to brown the surface, b ut also to cook the bottom part. Moreover, it can also be used for browning foods at the end of the cooking process, such as adding that gratin finish to pasta bakes, for example. When using this mode, place the grid on the 2nd or 3rd oven rack from the bottom (see cooking table) then, to prevent fat and grease from dripping onto the bottom of the oven and thus smoke from f orming, place a dripping-
, “fan assisted grill”,only with the oven door
with the o ven door ajar, placing
Cooked well on the inside b ut sticky o n the outside
Use less liquid, lower t he tempe ratur e, and i ncrea se the cooking time.
The pastry sticks to the pan
Grease the pan well and s prinkle it with a du st ing of flour or use greaseproof paper.
I used more than one level (in th e function "ventilated oven") and they are n ot all at t he same cooking point
Use a lower temperature s etting. It is not nec essa ry to remove the food from a ll the rac ks at the s ame ti me.
Cooking Pizza For best results when cooking pizza, use the “fan
assisted
Preheat the oven for at least 10 minutes;
Use a light aluminium pizza pan, placing it on the grid
mode:
19
supplied with the oven. If the dripping pan is used, this will extend the cooking time, making it difficult to get a crispy crust;
Do not open the oven door frequently while the pizza is cooking;
If the pizza has a lot of toppings (three of four), we recommend you add the mozzarella cheese on top halfway through the cooking process .
When cooking pizza on two racks, use the 2nd and 4th with a temperature of 220°C and place the pizzas in the oven after having preheated it for at least 10 minutes.
Cooking Fish and Meat
When cooking white meat, fowl and fish, use temperature settings from 180 °C to 200 °C. For red meat that should be well done on the outside while tender and juicy in the inside, it is a good idea to start with
Pratical advice for using the electric plates
a high temperature setting (200°C-220°C) for a short time, then turn the oven down afterwards. In general, the larger the roast, the lower the temperature setting. Place the meat on the centre of the grid and place the dripping pan beneath it to catch the fat. Make sure that the grid is inserted so that it is in the centre of the oven. If you would like to increase the amount of heat from below, use the low rack heights. For savoury roasts (especially duck and wild game), dress the meat with lard or bacon on the top.
The control knobs for the hob electric hotplates (N)
The cookers can be fitted with normal and rapid electric hotplates in a variety of combinations (the rapid hotplates can be distinguished from the rest by the red boss in the centre of the same). To a v oid an y heat loss and damage to the hotplates, we advise you to use pans with a flat bottom, with a diameter which matches that of the hotplate itself. The table contains the different settings indicated on the knobs and the use for which the hotplates are recommended.
Setting Normal or Fast Plate
0 1
2
3
4 5
6
Off Cooking vegetables, fish Cooking potatoes (usin g steam) soups ,
chickpeas, bea ns. Continuing the cooking of lar ge quan tities
of food, minestrone For roasting (average) For roasting (above a verage ) For browning and r eaching a boil in a
short time.
Electric hotplate indicator light (H)
This light comes on when any of the electrical hotplates on a hob which features electric hotplates have been turned on.
20
User's instructions the ceramic hob
Description
The hobs have been pro vided with radiant electric heaters. These heaters are incorporated under the surface of the hob as zones which redden while they are in use.
A. Cooking area (A). B. A lights which indicate whether the corresponding
heaters are at a temperature in excess of 60° C; even if the hob/zone has been switched off.
AA
B
Description of the heating elements
The radiant heating elements are composed of circular heating elements. They only become red after being turned on for 10-20 seconds.
Instructions for using the pyr oceram top
To obtain the best results from your hob, there are some basic rules to follow when cooking or preparing food.
All types of pots and pans may be used on the ceramic glass cooktop. However, the bottom surface must be perfectly flat (see Fig. A). Naturally, the thicker the bottom of the pot or pan, the more uniformly the heat is distributed.
Fig. A
Make sure that the base of the pan completely covers the cooking ring, so as to make full use of the heat produced (Fig. B)
Fig. B
Always make sure that the pan base is always dry and clean so as to guarantee proper contact as well as longer-lasting pans and the long life-span of the hob .
Do not use the same pans which are used for cooking on gas burners. The heat strength of gas b urners may deform the pan base and will not give the same results if it is subsequently used on a glazed ceramic hob.
21
Selector knob setting
Food to be cooked
W eight
(in kg)
Cooking rack position from
bottom
Preheating time
(m in u te s )
Thermostat
knob
setting
Cooking
tim e
(m in u te s )
De fr o s tin g
Con vection
Fan assisted
Top Oven
Grill
All frozen food
Duck Roast veal or beef Po rk roast Biscuits (short pastry) Tarts
Pizza (on 2 racks) Lasagne Lamb Roast chicken + potatoes Mack erel Plum-cake Cream puffs (on 2 racks) Biscuits (on 2 racks) Sponge cake (on 1 rack) Sponge cake (on 2 racks) Savou ry pies
Browning food to perfect cooking
Soles and cuttlefish Squid and prawn kebabs Cod filet Grilled vegetables Veal steak Cutlets Ham burgers Mack erels Toasted sandwiches
200 200 200 180 180
220 200 180 180 180 170 190 180 170 170 200
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5
1 1 1
­1
1 1 1 1 1 1
3 3 3 3 3
2-4
3 2
2-4
2
2 2-4 2-4
2 2-4
3
15 15 15 15 15
15 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15
- 3/4 15 220 -
1 1 1 1 1 1 1 1
n.° 4
4
4
4 3/4
4
4
4
4
4
5 5 5 5 5 5 5 5 5
Max Max Max Max Max Max Max Max Max
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35
15-20 30-35 50-60 60-75 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30
8-10
6-8
10 10-15 15-20 15-20
7-10
15-20
2-3
Fan assisted grill
cooking times are approximate and may vary according to personal taste. When cooking using the grill or fan assisted
NB:
Grilled chicken Cuttlefish
1.5
1.5
3 3
5 5
200 200
grill, the dripping pan must always be placed on the 1st oven rack from the bottom.
22
55-60 30-35
Routine Maintenance and Cleaning
Disconnect the oven from the source of electricity before performing any maintenance or cleaning. To
ensure a long life for your oven, clean it frequently and carefully, keeping in mind that:
••
Do not use steam equipment to clean the appliance.
••
the enamelled par ts and the self-cleaning panels
should be washed with warm water without the addition of abrasive powders or corrosive substances which could damage the finish;
stainless steel may become marked if it comes into contact with very hard water or harsh detergents (containing phosphorous) for long periods of time. After cleaning, it is advisable to rinse thoroughly and dry. It is also recommended to dry any water drops;
avoid dirt and grease accumulating on the control panel by cleaning it frequently . Use non-abrasiv e sponges or soft cloths to avoid scr atching enamelled or shiny steel parts.
Cleaning the hob surface
Prior to cooking, the hob surface should always be cleaned using a damp cloth to remove any dust or stray food particles. The hob surface should be regularly cleaned with a lukewarm solution of water and a mild detergent. Periodically it may be necessary to use a proprietary ceramic hob cleaner. First remove all spilt food and fat with a window scrape, preferably the razor blade type
(not supplied) or, failing that, the fixed blade
razor edge type (see Fig. A). Then clean the hob while it is still warm to the touch with a suitable cleaner and paper towel. Then rinse it and wipe it dry with a clean cloth .If aluminium foil or plastic items are accidentally allowed to melt on the hob surface they should be immediately removed from the hot cooking area with a scraper. This will avoid any possible damage to the surface . This also applies to sugar or any food with a high sugar content. Do not use abrasive sponges or scourers of any type. Corrosive cleaners such as oven sprays and stain removers should also not be used (see Fig. B).
Glass ceramic hob clea ne rs Available from
Window scraper Razor blad e
scrapers Replacement blade s DIY Stores,
COLLO luneta HOB BRITE Hob Clean SWISSCLEANER
DIY Stores
supermarkets, chemists
Boots, Co-op stores,
departme nt stor es, Region al
Electric it y Company shop s,
supermarkets
Replacing the Oven Lamp
Disconnect the oven from the po wer supply by means
of the omnipolar switch used to connect the appliance to the electrical mains; or disconnect the plug if it is accessible.
Remove the glass co v er of the lamp-holder.
Remove the lamp and replace it with a lamp resistant
to high temperatures (300°C) with the following speci­fications:
- V oltage: 230V
- Wattage: 25W
- Socket: E14
Replace the glass cover and connect the oven to the
mains.
Fig. A Fig. B
23
Безопасностьхорошая привычка
1. Это оборудование разработано для использования
внутри помещений. Ни при каких обстоятельствах не используйте оборудование на улице.
2. Плита должна использоваться в домашних условиях для приготовления и разогрева пищи в соответствии с дан­ной инструкцией. Использование оборудования не по на­значению, а также промышленное использование, использование плиты в офисах, предприятиях сферы обслуживания, здравоохранения, просвещения предусмотрено. Производитель не несет ответственно­сти за выход из строя оборудования при нарушении дан­ного пункта инструкции.
3. Данная инструкция относится к оборудованию класса 1 (свободная установка) и класса 2 подкласса 1 (уста- новка между двумя шкафами).
4. Снимите упаковку; элементы упаковки (пластиковые па­кеты, пенопласт, металлические скрепки) могут быть потенциально упаковку сразу же или уберите в недоступное место.
5. Убедитесь, что Ваша плита не повреждена и полностью укоплектована. Если у Вас есть сомнения, свяжитесь с продавцом немедленно.
6. Запрещено использование удлинителей и переходников. Длина кабеля не должна превышать 1,5 м. Производи­тель не несет ответственности за возгорания, произо­шедшие а также соединительного кабеля, сечение которого не соответствует потребляемой оборудованием мощности. При установке необходимо проверить соответствие ха­рактеристик сети и плиты. Необходимые сведения со­держатся в специальной таблице на задней стороне плиты.
7. Розетка и вилка должны быть одного типа.
8. Плита должна устанавливаться только квалифициро-
ванным ми Производителя и стандартами, действующими на территории стран СНГ. Неправильная установка может принести вред людям, животным или Вашей собствен­ности. В случае неправильной установки Производи­тель снимает с себя всякую ответственность.
9. Электрическая безопасность гарантирована только при наличии эффективного заземления, выполненного в со­ответствии с правилами электрической Это требование обязательно должно соблюдаться. Если возникли сомнения, свяжитесь со специалистом по ус­тановке, который проверит Вашу систему заземления. Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный отсутствием заземления или его неисправ­ностью.
10. Если плита подключается непосредственно к сети (без вилки и розетки), необходимо установить многолиней­ный выключатель с расстоянием между контактами не менее 3 мм, линия заземления при этом не должна разрываться. Выключатель должен устанав­ливаться в легкодоступном месте.
11. Всегда вынимайте вилку из розетки или отключайте элек­тричество на Вашем щитке перед мойкой или другими операциями по профилактике плиты.
12. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно. Не пережимайте вой кабель. Для замены поврежденного кабеля вызы­вайте специалиста из обслуживающей организации.
13. Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия и щели в задней части плиты и под панелью управления не были закрыты, в противном случае возникает опас­ность превышения рабочей температуры элект­рической изоляции и короткого замыкания.
персоналом, в соответствии с рекомендация-
опасны для детей, поэтому выбросьте
из-за использования тройников и удлинителей,
и не натягивайте сете-
и т.п. не
безопасности.
разведенными
14. Ваша плита должна использоваться только для того, для чего она разработана. Если Вы решили испытать плиту другой работой, (например, отапливать помеще­ния) делайте это на свой страх и риск.
Производитель не несет ответственности за поломки, вызванные ненадлежащим или неразумным использо­ванием.
15. Не касайтесь плиты, если Ваши руки или ноги мокрые или
сырые, не пользуйтесь оборудованием босиком.
16. В соответствии с общими требованиями Государствен­ной Противопожарной службы не оставляйте плиту без присмотра.
17. Не разрешайте детям и лицам, не знакомым с настоя­щей инструкцией, пользоваться плитой в ваше отсут­ствие.
18. Запрещается изменение конструкции плиты и вмеша­тельство лиц, не уполномоченных Производителем на гарантийный ремонт
19. При использовании малых кухонных электроприборов рядом с плитой следите, чтобы их питающие кабели не касались горячих частей оборудования.
20. Отключайте плиту от сети, когда уезжаете надолго.
21. Не используйте легковоспламеняющиеся жидкости (ал-
коголь, бензин и т.п.) рядом с работающим оборудова­нием.
22. Не ставьте на плиту посуду с неровным или деформи­рованным дном. Старайтесь располагать посуду так, чтобы ручки не перегревались и чтобы было невозмож­но опрокинуть посуду, случайно задев за ручки.
23. Если плита не используется, проверьте, что рукоятки на панели управления находятся в положении«•»/ «
24. Части плиты после выключения долгое время остаются горячими. Будьте осторожны, не прикасайтесь к плите: дождитесь, когда она полностью остынет.
Предупреждение:никогда не помещайте горячую посу-
25.
ду и воспламеняющиеся материалы в отделение для хранения и подогрева.
Никогда не оставляйте включенные конфорки пустыми или с неиспользуемой посудой, так как посуда быстро нагревается, что может повредить оборудование.
26. При установке плиты на опоры, соблюдайте меры пре­досторожности, чтобы избежать соскальзывания пли­ты с опор.
27.
При возникновении нестандартной ситуации отключите плиту от сети, позвоните в сервисный центр, телефон которого указан в гарантийном документе (гарантийном талоне, сервисной книжке, сервисном сертификате).
28. Если Вы решили, что плита больше не годится для эк­сплуатации, сделайте ее непригодной для использова­ния: отключите от сети, обрежьте питающий кабель, снимите потенциально опасные части (это важно для безопасности детей, которые могут играть с неиспользуемыми или выброшенными приборами).
29 Внутренняя поверхность ящика (если он имеется) может
сильно нагреться.
30
Внимание: никогда не используйте нижний отсек для хранения
.
о
особенно
возгораемых предметов.
Внимание!
Для обеспечения эффективной и безопасной работы обо­рудования настоятельно рекомендуем:
не пользоваться услугами лиц, не уполномоченных Произ­водителем;
при ремонте требовать использования оригинальных за­пасных частей.
».
24
Loading...
+ 56 hidden pages