Безопасность хорошая привычка
1. Это оборудование разработано для использования внут-
ри помещений. Ни при каких обстоятельствах не исполь-
зуйте оборудование на улице.
2. Плита должна использоваться в домашних условиях для
приготовления и разогрева пищи в соответствии с дан-
ной инструкцией. Использование оборудования не по на-
значению, а также промышленное использование,
использование плиты в офисах, предприятиях сферы об-
служивания, здравоохранения, просвещения и т.п. не пре-
дусмотрено. Производитель не несет ответственности за
выход из строя оборудования при нарушении данного пун-
кта инструкции.
3. Данная инструкция относится к оборудованию класса 1
(свободная установка) и класса 2 подкласса 1 (установка
между двумя шкафами).
4. Снимите упаковку; элементы упаковки (пластиковые па-
кеты, пенопласт, металлические скрепки) могут быть по-
тенциально опасны для детей, поэтому выбросьте
упаковку сразу же или уберите в недоступное место.
5. Убедитесь, что Ваша плита не повреждена и полностью
укоплектована. Если у Вас есть сомнения, свяжитесь с
продавцом немедленно.
6. Запрещено использование удлинителей и переходников.
Длина кабеля не должна превышать 1,5 м. Производи-
тель не несет ответственности за возгорания, произошед-
шие из-за использования тройников и удлинителей, а так-
же соединительного кабеля, сечение которого не соответ-
ствует потребляемой оборудованием мощности. При
установке необходимо проверить соответствие характе-
ристик сети и плиты. Необходимые сведения содержатся
в специальной таблице на задней стороне плиты.
7. Розетка и вилка должны быть одного типа.
8. Плита должна устанавливаться только квалифицирован-
ным персоналом, в соответствии с рекомендациями Про-
изводителя и стандартами, действующими на территории
стран СНГ. Неправильная установка может принести вред
людям, животным или Вашей собственности. В случае
неправильной установки Производитель снимает с себя
всякую ответственность.
9. Электрическая безопасность гарантирована только при
наличии эффективного заземления, выполненного в со-
ответствии с правилами электрической безопасности. Это
требование обязательно должно соблюдаться. Если
возникли сомнения, свяжитесь со специалистом по ус-
тановке, который проверит Вашу систему заземления.
Производитель не несет ответственности за ущерб,
вызванный отсутствием заземления или его неисправ-
ностью.
10. Если плита подключается непосредственно к сети (без
вилки и розетки), необходимо установить многолинейный
выключатель с расстоянием между разведенными кон-
тактами не менее 3 мм, линия заземления при этом не
должна разрываться. Выключатель должен устанавли-
ваться в легкодоступном месте.
11. Всегда вынимайте вилку из розетки или отключайте элек-
тричество на Вашем щитке перед мойкой или другими
операциями по профилактике плиты.
12. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это
очень опасно. Не пережимайте и не натягивайте сетевой
кабель. Для замены поврежденного кабеля вызывайте
специалиста из обслуживающей организации.
13. Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия и щели
в задней части плиты и под панелью управления не были
закрыты, в противном случае возникает опасность пре-
вышения рабочей температуры электрической изоляции
и короткого замыкания.
14. Ваша плита должна использоваться только для того, для
чего она разработана. Если Вы решили испытать плиту
другой работой, (например, отапливать помещения) де-
лайте это на свой страх и риск. Производитель не несет
ответственности за поломки, вызванные ненадлежащим
или неразумным использованием.
15. Не касайтесь плиты, если Ваши руки или ноги мокрые
или сырые, не пользуйтесь оборудованием босиком.
16. В соответствии с общими требованиями Государствен-
ной Противопожарной службы не оставляйте плиту без
присмотра.
17. Не разрешайте детям и лицам, не знакомым с настоя-
щей инструкцией, пользоваться плитой в ваше отсутствие.
18. Запрещается изменение конструкции плиты и вмешатель-
ство лиц, не уполномоченных Производителем на гаран-
тийный ремонт.
19. При использовании малых кухонных электроприборов
рядом с плитой следите, чтобы их питающие кабели не
касались горячих частей оборудования.
20. Отключайте плиту от сети, когда уезжаете надолго. Пе-
рекройте подачу газа.
21. Не используйте легковоспламеняющиеся жидкости (ал-
коголь, бензин и т.п.) рядом с работающим оборудовани-
åì.
22. Не ставьте на плиту посуду с неровным или деформиро-
ванным дном. Старайтесь располагать посуду так, чтобы
ручки не перегревались и чтобы было невозможно
опрокинуть посуду, случайно задев за ручки.
23. Если плита не используется, проверьте, что рукоятки на
панели управления находятся в положении«
24. Не подпускайте детей к плите, когда вы пользуетесь гри-
лем или духовкой. Части плиты после выключения дол-
гое время остаются горячими. Будьте осторожны, не
прикасайтесь к плите: дождитесь, когда она полностью
остынет.
25.
Предупреждение:
- Никогда не помещайте горячую посуду и воспламеняю-
щиеся материалы в отделение для хранения и подогре-
âà.
- Никогда не оставляйте включенные газовые горелки пус-
тыми или с неиспользуемой посудой, так как посуда быст-
ро нагревается, что может повредить оборудование.
- В некоторых моделях поверхность плиты закрывается
стеклянной крышкой. Во избежание растрескивания стек-
ла не опускайте крышку на горячие конфорки.
26. Использование газовой плиты требует постоянного при-
тока воздуха. Устанавливая плиту, строго следуйте инст-
рукциям, изложенным в параграфе «Расположение»
настоящего Руководства.
27. При установке плиты на опоры, соблюдайте меры пре-
досторожности, чтобы избежать соскальзывания плиты
ñ îïîð.
28. При возникновении нестандартной ситуации отключите
плиту от сети, позвоните в сервисный центр, телефон ко-
торого указан в гарантийном документе (гарантийном та-
лоне, сервисной книжке, сервисном сертификате).
29. Если Вы решили, что плита больше не годится для эксп-
луатации, сделайте ее непригодной для использования:
отключите от сети, обрежьте питающий кабель, снимите
потенциально опасные части (это особенно важно для
безопасности детей, которые могут играть с неиспользу-
емыми или выброшенными приборами).
Внимание! Для обеспечения эффективной и безопасной
работы оборудования настоятельно рекомендуем:
· не пользоваться услугами лиц, не уполномоченных Произ-
водителем;
· при ремонте требовать использования оригинальных за-
пасных частей.
»/ «î».
26
Установка
Этот раздел предназначен для квалифицированных техни-
ков и содержит инструкции по установке и обслуживанию
плиты в соответствии с действующими нормами безопаснос-
òè.
Важно: перед любыми работами по наладке, обслужива-
нию и т.п. отключите плиту от электрической сети.
Расположение
Важно: Плита должна устанавливаться и использоваться в
помещениях с постоянной вентиляцией, для этого необхо-
димо, чтобы соблюдались следующие требования:
à) Помещение должно иметь вентиляционную систему, до-
статочную для удаления продуктов сгорания. Это может
быть вытяжка или электрический вентилятор, который
автоматически включается при работе вытяжки.
Вытяжка при наличии дымохода Прямая вытяжка
á) Для надлежащего сгорания в помещение должен посту-
пать свежий воздух. Приток воздуха должен составлять
не менее 2 м
3
/час на каждый киловатт мощности устанав-
ливаемого оборудования. Воздух может поступать прямо
с улицы через трубу с сечением 100 см2, конструкция
которой не допускает засорения. Для оборудования, не
имеющего устройства безопасности, которое
предотвращает подачу газа при случайном затухании
горения, сечение трубы должно быть не менее 200 см
(ðèñ. À). Кроме того, воздух может поступать из смежной
комнаты (кроме спален и пожароопасных помещений),
если она имеет подобную же приточную трубу, и
конструкция двери обеспечивает свободный проход воз-
äóõà (ðèñ. Â).
Приточное Смежное Помещение, требующее
отверстие А помещение вентиляции
A
Пример обеспечения Обеспечение зазора между дверью
притока воздуха и порогом для свободного прохода
приточного воздуха
Ðèñ. À Ðèñ. Â
â) При длительной работе плиты может потребоваться
дополнительная вентиляция, например, открытое окно или
наличие кондиционера.
ã) Сжиженный газ тяжелее воздуха, и поэтому скапливается
внизу. Помещения, в которых устанавливаются баллоны
со сжиженным газом, должны быть оснащены наружной
вентиляцией, чтобы через нее мог уходить газ в случае
утечки. Нельзя устанавливать и хранить баллоны с газом
в помещениях, расположенных ниже уровня пола (в
подвалах и полуподвалах). Рекомендуем держать в кухне
только используемый баллон и устанавливать его
подальше от источников тепла (духовок, каминов, печей
и т.п.), способных нагреть баллон до температуры выше
50°Ñ.
Выравнивание плиты (толькодля некоторых моделей)
Ваша плита снабжена регулируемыми ножками, которые слу-
жат для ее выравнивания. При необходимости, ножки вкручи-
ваются в отверстия по углам основания плиты.
Установка опор (только для некоторых моделей)
Плита комплектуется надставными опорами, которые уста-
навливаются под основанием плиты.
Установка плиты
Плита может быть установлена рядом с мебелью, высота
которой не превышает высоту рабочей поверхности плиты.
Поверхность, с которой будет соприкасаться задняя стенка
плиты, должна быть выполнена из невоспламеняющихся
материалов. В процессе работы плиты ее задняя стенка может
3
нагреваться до температуры, на 50°C превышающей
температуру окружающей среды. Для правильной установки
плиты необходимо соблюдать следующие меры
предосторожности:
a) Плита может быть установлена на кухне, в столовой
комнате или в однокомнатной квартире, но не в туалете.
b) Мебель, находящаяся рядом с плитой, и верх которой
выше рабочей поверхности плиты, должна быть
расположена на расстоянии не менее 200 мм от верхней
поверхности плиты. Занавески ни в коем случае не
должны находиться сзади от плиты или на расстоянии
менее 200 мм от ее боковых поверхностей.
c) Вытяжные шкафы (если таковые имеются) должны быть
установлены в соответствии с инструкциями,
находящимися в руководстве по их установке.
d) Навесные кухонные шкафы должны быть расположены
на расстоянии не менее 420 мм от рабочей поверхности
плиты. Минимальное расстояние между рабочей
поверхностью плиты и воспламеняющимися деталями
кухонной мебели должно быть не менее 700 мм.
e) Поверхность, с которой будет соприкасаться задняя стенка
плиты, должна быть выполнена из невоспламеняющихся
материалов.
27
ä) Стена, соприкасающаяся с задней стороной плиты, дол-
жна быть облицована огнеупорным материалом.
ПОДКЛЮчЕНИЕ ГАЗА
Подключение плиты к газу должно производиться квалифи-
цированным персоналом в соответствии с действующими
стандартами и после проверки соответствия типа подключа-
емого газа, тому, на который настроено оборудование. При
несоответствии типов газа, следуйте инструкциям парагра-
фа «Настройка плиты на различные типы газа».
Для некоторых моделей подвод газа может быть осуществ-
лен как с левой, так и с правой стороны. Чтобы изменить место
подключения газа, поменяйте местами штуцер и заглушку и
замените уплотнительную прокладку (поставляется с обору-
дованием). Если плита подсоединяется к баллону со
сжиженным газом, отрегулирйте его давление в соответствии
с действующими нормами техники безопасности, на баллон
с газом необходимо установить редуктор.
Важно: для безопасной и долгой работы оборудования, убе-
дитесь, что давление газа соответствует данным, указанным
в табл. 1 «Характеристики горелок и жиклеров».
Подключение шлангом
Подсоедините газовый шланг, характеристики которого от-
вечают национальным стандартам.
Внутренний диаметр штуцеров под шланги:
8 мм для сжиженного газа;
13 мм для метана.
При подключении шлангом соблюдайте следующие меры пре-
досторожности:
· Шланг по всей длине не должен касаться частей плиты,
температура которых превышает 50°С.
· Длина шланга не должна быть более 1500 мм.
· Шланг не должен быть растянут и перекручен, иметь из-
гибов и уступов.
· Шланг не должен ничем прижиматься и соприкасаться с
подвижными деталями и предметами, имеющими
острые края.
· Шланг по всей длине должен быть доступен для осмотра
и контроля состояния.
Проверьте плотность посадки шланга с обеих сторон и за-
фиксируйте его зажимами. Если хотя бы одно из приведен-
ных выше требований не удается выполнить, используйте
гибкие металлизированные трубы.
Если плита устанавливается по правилам, относящимся к
бытовым приборам класса 2 подкласса 1, то согласно дей-
ствующим стандартам для подключение газа должны исполь-
зоваться только гибкие металлизированные трубы.
Внимание: между газовой трубой и плитой после установки
шланга не должно быть электрического соединения.
Подключение гибкой бесшовной стальной трубы
к резьбовому соединению
Удалите штуцер. Гибкая стальная труба присоединяется к
тому же выводу с наружной резьбой 1/2 дюйма. Используйте
только трубы и прокладки, соответствующие национальным
стандартам. Полная длина трубы не должна превышать 2000
мм. После подключения удостоверьтесь, что гибкая сталь-
ная труба не касается движущихся предметов и не пережата.
Контроль плотности подсоединения
Выполнив подключение газа проверьте наличие его утечек,
используя мыльный раствор. Никогда не используйте для про-
верки пламя.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Подсоединение кабеля к сети
Оснастите питающий кабель соответствующей вилкой (см.
табличку характеристик и местные стандарты) или непосред-
ственно подключите оборудование к сети (без вилки и розет-
ки). В последнем случае должен быть установлен многоли-
нейный выключатель, соответствующий нагрузке
оборудования, с расстоянием между разведенными контак-
тами не менее 3 мм, причем линия заземления не должна
разрываться. Питающий кабель следует располагать так, что-
бы по всей длине он никогда не нагревался до температуры,
превышающей на 50°С комнатную.
Перед подсоединением убедитесь в том, что:
· предохранители (пробки) или автоматические выключа-
тели и проводка выдерживают ту нагрузку, которую они
уже несут и дополнительную от вновь устанавливае-
мого оборудования (см. табличку характеристик);
· заземление соответствует правилам и требованиям,
предъявляемыми к заземлению бытовой техники;
· розетка или многолинейный выключатель находятся в
легкодоступном месте.
N.B. Никогда не используйте удлинители, переходники, двой-
ные и более розетки, которые могут стать причиной перегре-
ва и возгорания.
Оборудование, подключенное с нарушением требований
безопасности бытовых приборов большой мощности,
изложенных в настоящей инструкции, является потенци-
ально опасным.
Производитель не несет ответственности за ущерб здо-
ровью и собственности, если он вызван несоблюдением ука-
занных норм установки.
Настройка плиты на различные типы газа
Для того чтобы подготовить плиту к работе с другим типом
газа, необходимо заменить жиклеры, отрегулировать подачу
воздуха и минимальное пламя.
Помните, во время выполнения этих операций плита
должна быть отключена от сети.
Важно: снимите имеющийся штуцер и установите тот, кото-
рый находится в пакете принадлежностей.
Обратите внимание: штуцер для сжиженного газа маркиро-
ван цифрой «8», штуцер для метана и городского газа
имеет маркировку «13». Обязательно установите уплотни-
тельную прокладку.
à) Замена жиклеров верхних горелок:
· снимите решетки и выньте горелки из гнезд;
· с помощью 7 мм торцевого ключа отвинтите жиклеры и
замените их жиклерами для нового типа газа
(см. табл. 1 «Характеристики горелок и жиклеров»);
· соберите все детали в обратном порядке.
á) Регулировка минимального пламени верхних горелок:
· поверните рукоятку к минимальному положению;
· снимите рукоятку и вращайте ее регулировочный винт
(расположен сбоку или внутри стержня регулятора) в раз-
ные стороны пока пламя не станет малым, но
устойчивым.
28