Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Caractéristiques techniques
Description de lappareil, 4
Vue d’ensemble
Bandeau de commandes
Charger les paniers, 5
Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur
Mise en marche et utilisation, 6
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Options de lavage
Programmes, 7
Tableau des programmes
Produit de rinçage et sel régénérant, 8
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 9
Coupure de l’arrivée d’eau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyer les filtres
Si vous vous absentez pendant une longue
période
Précautions et conseils, 10
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Anomalies et remèdes, 11
Page 2
Installation
FR
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de
cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il
suive toujours l’appareil.
! Lisez attentivement les instructions : elles
contiennent des conseils importants sur
l’installation, l’utilisation et la sécurité de
l’appareil.
!En cas de déménagement, transportez l’appareil
verticalement; si besoin est, inclinez-le sur le dos.
Mise en place et mise à niveau
1. Déballez l’appareil et assurez-vous qu’il n’a pas
été endommagé pendant le transport.
S’il est abîmé, ne le raccordez pas et prenez
contact avec votre revendeur.
2. Installez le lave-vaisselle de manière à ce que
les côtés et la paroi arrière touchent aux meubles
adjacents ou au mur. L’appareil peut être encastré
sous un plan de travail continu (
Montage*
3. Installez le lave-vaisselle sur un sol plat et
rigide. Compensez les irrégularités en vissant ou
en dévissant les pieds jusqu’à ce que
l’horizontalité de l’appareil soit parfaite (son angle
d’inclinaison ne doit pas dépasser 2 degrés). Une
bonne horizontalité garantit la stabilité de
l’appareil et supprime les vibrations, les bruits et
les déplacements.
).
voir feuille de
Raccordements eau et électricité
! L’adaptation des installations électriques et les
travaux de plomberie de l’installation doivent être
effectués par du personnel qualifié.
! Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux
ou le câble d’alimentation électrique.
Les tuyaux d’amenée (A) et d’évacuation (B) de
l’eau et le câble d’alimentation électrique peuvent
être orientés vers la droite ou vers la gauche pour
simplifier l’installation (
voir figure
).
Raccord du tuyau damenée de leau
• A une prise d’eau froide : vissez bien le tuyau
d’amenée à un robinet à embout fileté 3/4 gaz;
avant de visser, faites couler l’eau jusqu’à ce
quelle devienne limpide et dépourvue
d’impuretés qui pourraient engorger l’appareil.
• A une prise d’eau chaude : en cas
d’installation de chauffage centralisé
(radiateurs), le lave-vaisselle peut être alimenté
avec de l’eau chaude de réseau ne dépassant
pas 60°C.
Vissez le tuyau au robinet en procédant comme
pour la prise d’eau froide.
! Si la longueur du tuyau d’amenée ne suffit pas,
adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un
technicien agréé (
! La pression de l’eau doit être comprise entre les
valeurs reportées dans le tableau des
Caractéristiques techniques (
! Faites attention à ce que le tuyau ne soit ni plié
ni écrasé.
Sécurité anti-fuite
Pour éviter tout risque d’inondation, le lavevaisselle :
- est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de
l’eau en cas d’anomalie ou de fuite à l’intérieur de
l’appareil.
- est équipé d’une sécurité
autrement dit équipé d’un tuyau d’amenée de l’eau
formé d’un tuyau extérieur transparent et d’un
tuyau intérieur rouge : les deux tuyaux supportent
des pressions très élevées. En cas de rupture du
tuyau intérieur, le tuyau extérieur devient rouge vif
et achemine l’eau à la place du tuyau intérieur,
pour éviter tout risque de fuites.
! Il est très important de contrôler périodiquement
l’état du tuyau extérieur : s’il devient rouge vif, il
faut le faire changer aussitôt par le service
d’assistance technique agréé (
voir Assistance
voir plus bas
Water Stop
voir Assistance
).
).
*, il est
).
* Présent uniquement sur certains modèles.
2
Page 3
Raccord du tuyau dévacuation de leau
A
Raccordez le tuyau d’évacuation, sans le plier, à
une conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm
de diamètre. Ou bien accrochez-le au bord d’un
évier; l’extrémité libre du tuyau de vidange ne doit
pas être plongée dans l’eau.
Un coude* plastique
spécial facilite une
installation optimale :
fixez solidement le
coude au mur pour
éviter que le tuyau se
déplace et déverse l’eau
hors du conduit.
La portion de tuyau
repérée par la lettre A
doit se trouver à une distance du sol comprise
entre 40 et 100 cm (
voir figure
).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de
non-respect des normes énumérées ci-dessus.
Conseils pour le premier lavage
Une fois l’installation terminée et tout de suite
avant le premier lavage, remplissez complètement
d’eau le réservoir à sel et ajoutez environ 2 kg de
sel (
voir Produit de rinçage et sel régénérant
est tout à fait normal que de l’eau déborde. De
même, il est normal qu’après avoir chargé le sel,
le voyant SEL* continue à clignoter pendant
quelques cycles de lavage.
Caractéristiques techniques
) : il
FR
! L’utilisation de tuyaux de rallonge est
déconseillé.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de
courant, assurez-vous que :
• la prise dispose de mise à la terre et est
conforme aux normes;
• la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de la machine reportée sur la
plaquette signalétique fixée à la contre-porte
(
voir Description du lave-vaisselle
• la tension d’alimentation est bien comprise
entre les valeurs figurant sur la plaquette
signalétique de la contre-porte;
• la prise est bien compatible avec la fiche de
l’appareil. Autrement, faites remplacer la fiche
par un technicien agréé (
n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble
d’alimentation électrique et la prise de courant
doivent être facilement accessibles.
! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
! Le câble d’alimentation doit être contrôlé
périodiquement et ne doit être remplacé que par
des techniciens agréés (
voir Assistance
voir Assistance
);
);
).
largeur 60 cm
'LPHQVLRQV
hauteur 85 cm
profondeur 60 cm
&DSDFLWp
3UHVVLRQHDX
GªDOLPHQWDWLRQ
7HQVLRQ
GªDOLPHQWDWLRQ
3XLVVDQFHWR W DOH
DEVRUEpH
)XVLEOH
12 couv erts standard
30 Kpa ÷ Mpa (0,3 ÷ 10 bar)
4,3 psi – 145 psi
Voir étiquette des
caractér istiq ues
Voir étiquette des
caractér istiq ues
Voir étiquette des
caractér istiq ues
Cet apparei l est co nf orme aux
Directives Communautaires
suivantes :
- 73/23/CEE du 19/02/73
(Basse Tensi on) et
modifications suivantes
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibi lité
Electromagnétique) et
modifications suivantes
-97/17/CE (étiquetage)
-2002/96/CE (DEEE)
* Présent uniquement sur certains modèles.
3
Page 4
Description de
lappareil
FR
Vue densemble
1
4
6
9
11
7
10
1.Panier supérieur
2.Bras de lavage supérieur
3.Etagères rabattables
4.Réglage hauteur du panier
5.Panier inférieur
3
2
5
8
6.Bras de lavage inférieur
7.Panier à couverts
8.Filtre lavage
9.Réservoir à sel
10.Bacs produit de lavage et réservoir à
produit de rinçage
11.Plaquette signalétique
Bandeau de commandes
Sechage
Rinçages
Lavage
Prelavage
Voyants
DEROULEMENT DU CYCLE
et DEPART DIFFERE
Touche
DEPART
DIFFERE*
Voyant
SEL*
Bouton
SELECTION
PROGRAMME
25
Touche
START/RESET
Touche
ON-OFF
Voyant
ON-OFF
* Présent uniquement sur certains modèles.
4
Page 5
Charger les paniers
! Avant de charger votre lave-vaisselle, éliminez les déchets
plus importants, faites tremper vos casseroles et poêles
particulièrement sales, videz les verres et les coupes de leur
contenu. Après avoir chargé votre lave-vaisselle, assurezvous que les bras de lavage tournent librement.
Panier inférieur
Rangez la vaisselle plus difficile à laver en suivant les
Exemples de chargement
rabattables*.
• Plats et couvercles : sur les côtés du panier.
• Casseroles et saladiers : toujours sens dessus
dessous.
• Vaisselle très creuse : en position oblique.
Pour garantir de meilleures performances de lavage et de
séchage, la surface du panier inférieur est plus rêche que
celle du panier supérieur.
et en vous servant des supports
Panier à couverts
Le panier à couverts peut varier selon le modèle de lavevaisselle.
! Ranger les couteaux et les ustensiles de cuisine dans le
panier à couverts, pointes tournées vers le bas.
Si le panier est équipé de
poignées click clack* (
tirez-les vers le haut ou vers le
bas pour régler leur hauteur.
voir figure
Exemples de chargement du panier supérieur
Exemples de chargement du panier inférieur
),
FR
Pour séparer en deux le corps central* : dégagez la
poignée. Les deux ailettes sur les côtés peuvent être
séparées et accrochées au panier supérieur ou inférieur.
Insérez les deux éléments grillagés* dans le panier pour
bien séparer les couverts entre eux : insérez-les dans les
fentes, manches tournés vers le bas.
Panier supérieur
Chargez-y la vaisselle fragile et légère : verres, tasses à
thé et à café, soucoupes, saladiers bas, casseroles basses
peu sales, en suivant les
• Vaisselle légère : rangez-la de manière à ce qu’elle ne
risque pas d’être déplacée par les jets d’eau.
• Tasses et tasses à café : placez-les sur les étagères
rabattables**.
• Couteaux longs et pointus, couverts de service :
placez-les sur les étagères rabattables**.
Exemples de chargement
Réglez la hauteur du panier supérieur
Pour optimiser le rangement de la
vaisselle, vous pouvez régler le
1
3
avant entrent elles aussi et refermez les butées (
panier supérieur en position haute
2
ou basse :
ouvrez les butées des glissières du
panier à droite et à gauche et sortez
le panier; positionnez-le en haut ou
4
en bas, faites-le glisser le long des
glissières jusqu’à ce que les roues
.
voir figure
).
Etagères rabattables
Just you
Ces étagères rabattables
spéciales servent à ranger vos
tasses, grandes et petites.
Glissez vos cuillères,
fourchettes et couteaux dans
les fentes prévues à cet effet.
Vous pouvez aussi suspendre vos verres à pied dans les
fentes des étagères.
**
Vaisselle nallant pas au lave-vaisselle
• Objets en bois, avec des manches en bois ou en corne ou
ayant des parties collées.
• Objets en aluminium, cuivre, laiton ou étain.
• Vaisselle en plastique thermorésistant.
• Porcelaines anciennes ou peintes à la main.
• Argenterie ancienne. Les pièces d’argenterie non ancienne
peuvent par contre être lavées avec un programme délicat
après s’être assuré qu’elles ne touchent pas à d’autres
métaux.
! Avant tout achat de vaisselle et de couverts, nous vous
conseillons de vérifier s’ils sont bien lavables au lave-vaisselle.
Lavage des poignées*
Pour laver les poignées des paniers, inférieur et supérieur :
dégagez les deux bouchons de fixation, sortez les poignées,
lavez-les à l’eau courante et fixez-les au panier à l’aide des
bouchons.
* Présent uniquement sur certains modèles.
** Leur nombre et leur position varient.
5
Page 6
A
B
D
C
Mise en marche et utilisation
FR
Mettre en marche le lave-vaisselle
1. Ouvrir le robinet de l'eau.
2. Appuyer sur la touche ON-OFF : le voyant
s'allume.
3. Ouvrir la porte et doser le produit de lavage (
plus bas
4. Charger les paniers (
fermer la porte.
5. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une
montre pour sélectionner le type de lavage souhaité
selon le type de vaisselle et son degré de salissure
(
voir tableau des programmes
6. Sélectionner les options de lavage (voir plus bas).
7. Appuyer sur la touche START/RESET pour lancer
le programme : un bip de confirmation retentit. Les
voyants DEROULEMENT DU CYCLE signalent le
stade d'avancement du programme :
prélavage, lavage, rinçage, séchage.
8. Trois bips retentissent à la fin du lavage et le
voyant SECHAGE se met à clignoter.
9. Eteindre l'appareil en appuyant sur la touche ONOFF, fermer le robinet de l'eau et débrancher la fiche
de la prise de courant.
10. Ouvrir la porte et attendre quelques minutes
avant de sortir la vaisselle pour éviter de se brûler.
Décharger les paniers en commençant par celui du
bas..
).
voir Charger les paniers
).
voir
) et
Charger le produit de lavage
Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon
dosage du produit de lavage, suivez les conseils du
fabricant. Un excès de produit de lavage ne lave
pas mieux et pollue l’environnement.
bac A : Produit de lavage
bac B : Produit de prélavage
1. Appuyez sur la touche
D pour ouvrir le
couvercle C.
2. Pour doser le produit
de lavage reportez-vous
au tableau
programmes
•en poudre : bacs A
et B.
•pastilles : dans le
bac A et sur le fond de
la cuve, ce qui signifie que si le programme en
prévoit 1, placez-la dans le bac A et fermez le
couvercle; s’il en prévoit 2, mettez la deuxième sur
le fond de la cuve.
3.Eliminez les résidus de produit de lavage sur les
bords du bac et fermez le couvercle jusqu’au déclic.
Tableau des
:
Modification d'un programme en cours
En cas d'erreur de sélection d'un programme, il est
possible de le modifier, à condition qu'il vienne tout
juste de démarrer : garder la touche START/RESET
enfoncée pendant 4 secondes. Après un bip long et
trois courts, le voyant DEROULEMENT DU CYCLE
s'éteint : pour sélectionner le nouveau programme,
tourner le bouton dans les sens inverse des aiguilles
d'une montre et le faire démarrer par pression sur la
touche START/RESET.
Introduire de la vaisselle en cours de lavage
Appuyer sur la touche ON/OFF, ouvrir la porte en
faisant attention à la vapeur chaude qui s'échappe
et introduire la vaisselle. Appuyer à nouveau sur la
touche ON-OFF : le cycle redémarre.
Interruptions accidentelles
En cas d'ouverture de la porte en cours de lavage
ou de coupure de courant, le lavage s'arrête. Il
redémarre du point où il a été interrompu dès que le
courant revient ou que la porte est refermée.
Options de lavage*
Départ différé.
Le démarrage du programme peut être différé de 12,
9, 6 ou 3 heures :
1. Appuyer sur la touche DEPART DIFFERE : un bip
retentit à chaque pression et le voyant
correspondant au délai d'attente sélectionné
s'allume;
2. Sélectionner le programme et appuyer sur la
touche START/RESET : après le bip le compte à
rebours démarre;
3. A l'expiration du délai d'attente, le voyant s'éteint
et le programme démarre.
Pour modifier le délai d'attente et sélectionner un
temps inférieur appuyer sur la touche DEPART
DIFFERE. Pour l'annuler, appuyer plusieurs fois de
suite sur la touche jusqu'à ce que le programme
démarre et jusqu'à ce que le voyant DEROULEMENT
DU CYCLE correspondant au départ du programme
s'allume.
6
Page 7
Programmes
Tableau des programmes
! Les lave-vaisselle INDESIT disposent d'un système automatique de nettoyage du filtre pour éviter que ce dernier ne
se bouche avec les déchets de nourriture. Cette opération peut prolonger la durée des programmes. En cas de
haut degré de salissure des filtres, le lave-vaisselle se bloque (
! Le nombre et les types de programmes varient selon le modèle de lave-vaisselle.
3URGXLWGHODYDJH
,QGLFDWLRQVVXUOH
FKRL[GHV
SURJUDPPHV
Vaisselle et casseroles
très sales (déconseillé
pour la vaisselle fragile)
Vaisselle et casseroles
normalement sales.
Programme standard
quotidien.
3URJUDPPH
1. Intensif
2. Classe A
Chrono
HQSRXGUH/LTXLGH3DVWLOOHV
30 g (A)
5 g (B)
30 g (A)30 ml (A)1 (A)•88’
$ EDF$
% EDF%
30 ml (A)
5 ml (B)
Voir anomalies et remèdes - alarme filtres bouchés
'XUpHGX
SURJUDPPH
WROpUDQFH
1 (A)
1 (fond de
cuve)
3UpODYDJH6pFKDJH
••120'
FR
).
Lavage écologique à
faible consommation
d’électricité pour
vaisselle et casseroles.
Cycle économique et
rapide conseillé en cas
de vaisselle peu sale,
tout de suite après
l’usage.
3. Eco
4. Rapide
25 g (A)
5 g (B)
25 g (A)25 ml (A)25’
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)•145’
Remarque
Pour simplifier le dosage du produit de lavage, sachez que :
1 cuillère à soupe = 15 grammes de poudre = 15 ml de liquide environ
1 cuillère à café = 5 grammes de poudre = 5 ml de liquide environ
7
Page 8
Produit de rinçage
et sel régénérant
FR
! N’utilisez que des produits de lavage spéciaux
lave-vaisselle.
N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.
! Si vous utilisez un produit multifonction (2 en 1,
3 en 1, 4 en 1, etc...) pas besoin d’ajouter du
produit de rinçage mais nous vous conseillons par
contre d’ajouter du sel, surtout si votre eau est
dure ou très dure. Si vous n’ajoutez ni sel ni
produit de rinçage, il est normal que les voyants
SEL* et PRODUIT DE RINCAGE* continuent à
clignoter.
Charger le produit de rinçage
Le produit de rinçage aide au séchage de la
vaisselle car il fait glisser l’eau de la surface et
évite ainsi la formation de traces ou de taches.
Il faut remplir le réservoir à produit de rinçage :
• dès que vous voyez qu’il est vide à travers
l’indicateur optique (H). Indicateur clair : ajoutez
du produit de rinçage; indicateur foncé : produit
de rinçage suffisant;
• quand le voyant PRODUIT DE RINCAGE* du
bandeau se met à clignoter;
1. Ouvrez le réservoir en
H
Réglez la dose de produit de rinçage
Si le résultat du lavage ou du séchage n’est pas
satisfaisant, vous pouvez régler la dose de produit
de rinçage. A l’aide d’un tournevis agissez sur le
dispositif de réglage (F) et amenez-le sur une des
6 positions au choix (il est réglé en usine sur 4) :
• si vous remarquez des traces blanches sur votre
vaisselle, amenez-le sur des chiffres plus bas (1-3).
• s’il y a des gouttes d’eau ou des taches de
calcaire, amenez-le sur des chiffres plus
élevés (4-6).
! En cas d’utilisation de pastilles multifonction (2
en 1, 3 en 1, 4 en 1, etc...) et pour obtenir un
meilleur séchage, remplissez tout de même le
réservoir et réglez sur la position 2.
tournant le couvercle (G)
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
2. Versez le produit de
rinçage sans le faire
F
déborder. Si cela se
produit, nettoyez aussitôt
G
avec une éponge.
3. Revissez le couvercle.
partie inférieure du lave-vaisselle (
doit être rempli :
• quand le flotteur vert* n’est plus visible à
travers le couvercle du sel;
• quand le voyant SEL* du bandeau se met à
clignoter;
• si votre appareil est dépourvu de voyant ou de
flotteur vert :
environ tous les 30 cycles de lavage;
1. Sortez le panier inférieur et
dévissez le couvercle du
réservoir dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
2. Lors de la première
utilisation : remplissez le
réservoir d’eau jusqu’au bord.
3. Utilisez l’entonnoir fourni
avec l’appareil (
réservoir de sel jusqu’au bord (2 kg environ); il est
tout à fait normal que de l’eau déborde.
4. Enlevez l’entonnoir, éliminez les résidus de sel
sur le filetage et vissez bien le couvercle pour
éviter que du produit de lavage pénètre à l’intérieur
du réservoir pendant le lavage (cela pourrait
endommager irrémédiablement l’adoucisseur).
! Lors de rajout de sel, démarrez aussitôt un cycle
de lavage à vide pour éliminer la solution saline
qui a débordé et éviter ainsi toute corrosion.
Régler la dose de sel*
Vous pouvez régler la dose de sel en fonction de
la dureté de votre eau, vous pouvez demander ce
renseignement à l’organisme distributeur de l’eau
potable.
du tableau suivant :
voir figure
1. Dévissez le bouchon du
réservoir.
2. Tournez la flèche située sur la
collerette (
vers – en suivant les indications
) pour remplir le
voir figure
voir Description
) vers + ou
)
Charger le sel régénérant
Pour obtenir de bons résultats de lavage, veillez à
ce que le réservoir à sel ne soit jamais vide. Le
sel régénérant élimine le calcaire présent dans
l’eau et évite ainsi qu’il ne se dépose sur la
vaisselle. Le réservoir à sel qui se trouve dans la
8
- L’adoucisseur est réglé en usine sur +.
En cas d’utilisation de pastilles multifonction (2 en
1, 3 en 1, 4 en 1, etc...) remplissez tout de même
le réservoir de sel et réglez sur –; si la dureté de
l’eau dépasse 60°fH, réglez sur +.
* Présent uniquement sur certains modèles.
Page 9
Entretien et soin
Coupure de larrivée deau et de
courant
• Fermez le robinet de l’eau après chaque lavage
pour éviter tout risque de fuites.
• Débranchez la fiche de la prise de courant
quand vous nettoyez votre appareil et pendant
tous vos travaux d’entretien.
Nettoyer le lave-vaisselle
• Pour nettoyer l’extérieur et le bandeau de
commande, utilisez un chiffon imbibé d’eau
tiède et de savon. N’utilisez ni solvants ni
abrasifs.
• Pour nettoyer la cuve intérieure et enlever toute
tache, utilisez un chiffon imbibé d’eau
additionnée d’un peu de vinaigre.
Eviter les mauvaises odeurs
• Laissez toujours la porte entrouverte pour éviter
toute stagnation d’humidité.
Nettoyer les filtres
Les filtres débarrassent l’eau de lavage des
résidus d’aliment et la remettent en circulation :
pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut
les nettoyer.
! Nettoyez les filtres régulièrement.
! Après le nettoyage, vérifiez que le groupe filtrant
ait été correctement monté.
! N’utilisez pas votre lave-vaisselle sans filtres.
1. Sortez les filtres en tirant la poignée vers le
haut.
2. Nettoyer les filtres :
• après chaque
C
1
2
A
B
lavage, débarrassez le
plat semi-circulaire A
et le gobelet B (tirez
sur la poignée pour les
dégager) des déchets
plus importants et
rincez-les à l’eau
courante.
FR
• Nettoyez régulièrement les joints d’étanchéité
de la porte et des bacs à produits de lavage
avec une éponge humide. Vous éviterez ainsi
le dépôt de déchets d’aliment qui sont les
principaux responsables de la formation de
mauvaises odeurs.
Nettoyer les bras de lavage
Il peut arriver que des
déchets restent collés
aux bras de lavage et
bouchent les orifices
de sortie de l’eau :
mieux vaut les
contrôler de temps en
temps et les nettoyer
avec une petite brosse
non métallique.
• nettoyez
B
C
A
nettoyer, servez-vous d’une petite brosse non
métallique.
3. Remontez le groupe filtrant et remettez-le à sa
place en suivant dans l’ordre les mouvements 1 et
2, illustrés (voir figure) jusqu’au déclic.
soigneusement, une
fois par mois, tout le
groupe filtrant : plat
semi-circulaire A,
gobelet B et filtre
cylindrique C (pour le
sortir tournez-le dans
le sens inverse des
aiguilles d’une
montre). Pour le
Si vous vous absentez pendant une
longue période
• Effectuez un lavage à vide
• Débranchez les raccordements électriques et
hydrauliques.
• Laissez la porte entrouverte.
9
Page 10
Précautions et conseils
FR
! Cet appareil a été conçu et fabriqué
conformément aux normes internationales de
sécurité. Ces avertissements sont fournis pour
des raisons de sécurité, il faut les lire
attentivement.
Sécurité générale
• Cet appareil est conçu pour un usage de type
non professionnel à l’intérieur d’une habitation.
• Cet appareil est destiné au lavage de vaisselle
à usage domestique, il ne doit être utilisé que
par des adultes et selon les instructions
reportées dans cette notice.
• N’installez pas l’appareil à l’extérieur, même
dans un emplacement protégé, car il est
extrêmement dangereux de l’exposer à la pluie
et aux orages.
• Ne touchez pas au lave-vaisselle pieds nus.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
• Fermez le robinet de l’eau et débranchez la
fiche de la prise de courant avant d’effectuer
tous travaux de nettoyage et d’entretien.
• En cas de panne, n’essayez en aucun cas
d’accéder aux mécanismes internes pour tenter
de la réparer.
• Ne touchez jamais à la résistance.
• Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y
asseoir : l’appareil pourrait basculer.
• Gardez les produits de lavage et de rinçage
hors de la porte des enfants.
• Les emballages ne sont pas des jouets pour
enfants.
Enlèvement des appareils ménagers
usagés
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les
Déchets des Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE), exige que les appareils
ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux
normal des déchets municipaux. Les appareils
usagés doivent être collectés séparément afin
d'optimiser le taux de récupération et le recyclage
des matériaux qui les composent et réduire
l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée
sur tous les produits pour rappeler les obligations
de collecte séparée.
Economies et respect de
lenvironnement
Faire des économies d’eau et d’électricité
• Ne faites fonctionner votre lave-vaisselle que
quand il est rempli au maximum de sa
capacité. Dans l’attente de remplir votre
machine, lancez le cycle de Trempage pour
éviter la formation de mauvaises odeurs (
Programmes
• Sélectionnez un programme adapté au type de
vaisselle et à son degré de salissure,
consultez pour cela le
programmes
- pour de la vaisselle normalement sale,
choisissez le programme Eco (économique), il
limite la quantité d’eau et d’électricité utilisées.
- pour une quantité réduite de vaisselle,
choisissez l’option Demi-charge (
marche et utilisation
• Si votre contrat de fourniture d’électricité
prévoit des tranches horaires à prix réduit,
effectuez vos lavages pendant ces heures
creuses. L’option Départ différé* (
marche et utilisation
organiser vos lavages dans ce sens.
Produits de lavage sans phosphates, sans
chlore et aux enzymes
• Il est vivement conseillé d’utiliser des produits
de lavage sans phosphates et sans chlore,
plus indiqués pour la protection de
l’environnement.
• Les enzymes développent une action
particulièrement efficace à des températures
avoisinant 50°C, les produits de lavage aux
enzymes permettent donc de sélectionner des
lavages à de basses températures et d’obtenir
les mêmes résultats qu’à une température de
65°C.
• Pour bien doser le produit de lavage, tenez
compte des indications du fabricant, de la
dureté de votre eau, de la quantité de vaisselle
et de son degré de salissure pour éviter tout
gaspillage. Bien que biodégradables, les
produits de lavage contiennent des éléments
qui altèrent l’équilibre de la nature.
).
Tableau des
:
voir Mise en
).
voir Mise en
) peut vous aider à
voir
Les consommateurs devront contacter les
autorités locales ou leur revendeur concernant la
démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieil
appareil.
10
* Présent uniquement sur certains modèles.
Page 11
Anomalies et remèdes
Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de
prendre contact avec le Service d’Assistance Technique.
$QRPDOLHV&DXVHV6ROXWLRQVSR VVLEOHV
• La fiche n’est pas bien branchée dans la prise ou il y a une
• La porte du lave-vaisselle n’est pas bien fermée.
• Un Départ différé (
sélectionné.
• Il y a une cou pure d’eau.
• Le tuyau d’arrivée de l’eau est plié (
• Le programme n’est pas encore terminé.
• Le tuyau de vidange est plié (
• L’év ac uat io n de l’ év ier es t b ouc hé e.
• Le filtre est bouché pa r des déchets de nourrit ure.
• La vaisse lle s’entr echoque o u butte co ntre les bras de lavag e.
• Il manque du sel régénérant ou son réglage n’est pas adapté à la
dureté de l’eau (voir Produit de rinçage et sel).
• Le couvercle du réservoir à sel n’est pas bien fermé.
• Il n’y a plu s de produit de rinçage ou son dosa ge est insuff isant.
• La vaisselle est en matériau antiadhésif.
• Le dosage du produit de rinçage est excessif.
• Il n’y a plu s de produit de rinçage ou son dosa ge est insuff isant
(voir Produit de rinçage et sel).
• Le réglage du produit de rinçage n’est pas a pproprié.
• Vous avez sélect ionné un programme sans séc hage.
• Les paniers sont t rop chargés (voir Charger l es paniers).
• La vaissell e n’est pas bien rangé e.
• Les bras de lavage n e tournent pas librement .
• Le programm e de lavage n’e st pas assez p uissant (v oir
Programmes).
• Le pr oduit de l avage n’est pas b ien dosé o u n’ est pa s app roprié
(voir M ise en marc he et utili sation ).
• Le filtre est sale ou bouché (voir Entretien et soin).
• Il manque du sel régénérant (voir Produit de rinçage et sel).
• Ouvrez le robinet, l’appareil se mettra en marche au bout de
quelques minutes.
voir Mise en marche et utilisation
voir Insta llation
voir Installation
).
) a été
).
FR
(le deuxième et le tr o i sièm e voyant
DEROUL EM ENT DU CYCLE se
mettent à clignoter)
$ODUPHILOWUHV ERXFKpV
(le première et le troisième voyant
DEROUL EM ENT DU CYCLE se
mettent à clignoter)
$ODUPHpOHFWURYDQQH
GªDUULYpHGHOªHDXHQSDQQH
(le deuxième vo yant
DEROUL EM ENT DU CYCLE se
mettent à clignoter)
• L’appareil s’est bloqu é car vous n’avez pas donnè suite aux bips
d’aver tisse ment. Eteig nez l'app areil à l' aide de la touc he ONOFF, ouvrez le robinet et au bout de 20 secondes rallumez en
appuyant à nouveau sur la même touche. Reprogrammez
l’appareil et remettez-le en marche.
• Eteignez l'appareil à l'aide de la touche ON-OFF et nettoyez les
filtres (voir Entretien), puis rallumez en appu yant à nouveau sur
la même touche. Reprogrammez l’appareil et remettez-le en
marche.
• Eteignez l'appareil à l'aide de la touche ON-OFF et rallumez au
bout d’un e minu te. Si l’a larm e cont inue, fer mez l e ro binet de
l’eau pour éviter tout risque d’inondation, débranchez la fi che de
l a prise de courant et prenez contact avec le service
d’assistance technique.
11
Page 12
Instruction booklet
DISHWASHER
EN
English, 12
IDL 55 T4C
Contents
Installation,13-14
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Technical data
Description of the appliance, 15
Overall view
Control panel
Loading the racks, 16
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use,17
Starting the dishwasher
Loading the detergent
Washing options
Wash cycles, 18
Wash cycle table
Rinse aid and refined salt,19
Loading the rinse aid
Loading the refined salt
Care and maintenance, 20
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Precautions and advice, 21
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Troubleshooting,22
12
Page 13
Installation
! Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. If the appliance is sold, given away
or moved, please ensure the manual is kept with the
machine, so that the new owner may benefit from the
advice contained within it.
! Please read this instruction manual carefully: it
contains important information regarding the safe
installation, use and maintenance of the appliance.
! If the appliance must be moved at any time, keep
it in an upright position; if absolutely necessary, it
may be tilted onto its back.
Positioning and levelling
1. Remove the appliance from all packaging and
check that it has not been damaged during
transportation.
If it has been damaged, contact the retailer and do
not proceed any further with the installation process.
2. Check the dishwasher by placing it so that its
sides or back panel are in contact with the adjacent
cabinets or even with the wall. This appliance can
also be recessed under a single worktop (
Assembly instruction sheet*)
.
see the
Connecting the water inlet hose
• To a suitable cold water connection point: before
attaching the hose, run the water until it is
perfectly clear so that any impurities that may be
present in the water do not clog the appliance;
after performing this operation, screw the inlet
hose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded
connection.
• To a suitable hot water connection point: your
dishwasher may be provided with hot water from
the mains supply (if you have a central heating
system with radiators) provided that it does not
exceed a temperature of 60°C.
Screw the hose to the tap as described for
connection to a cold water supply.
! If the inlet hose is not long enough, contact a
specialist store or an authorised technician (
Assistance
! The water pressure must be within the values
indicated in the Technical data table (
! The hose should not be bent or compressed.
).
see
see below
).
EN
3. Posi tion the dishwasher on a level and sturdy floor.
If the floor is uneven, the front feet of the appliance
may be adjusted until it reaches a horizontal position
(the angle of inclination must not exceed 2 degrees).
If the appliance is levelled correctly, it will be more
stable and much less likely to move or cause
vibrations and noise while it is operating.
Connecting the water and electricity
supplies
! Connection to the water and electricity supplies
should only be performed by a qualified technician.
! The dishwasher should not stand on top of the
water hoses or the electricity supply cable.
The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the
electricity supply cable may be positioned towards
the right or the left in order to achieve the best
possible installation (
A
see figure
).
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the
water supply in the event of anomalies or leaks from
inside the appliance.
- is provided with a
other words it has a water inlet hose that consists of
a transparent hose on the outside and a red hose on
the inside: both the hoses can withstand extremely
high pressure. If the internal hose breaks, the
external hose becomes a bright red colour and
carries the water instead, thus avoiding any leakage.
! It is very important to check the external hose
regularly: if it is a bright red colour, it must be
replaced by an authorised technician as soon as
possible (
see Assistance
Water Stop
).
* safety device, in
100
60
12083
121168
148
B
* Only available in selected models.
13
Page 14
EN
A
Connecting the water outlet hose
Connect the outlet hose (without bending it) to a
drain duct with a minimum diameter of 4 cm.
Alternatively, rest it over a sink or tub; the free end
of the hose should not remain immersed in water.
The special plastic
elbow* makes it easier to
find the best layout: fix
the elbow to the wall
securely in order to
prevent the outlet hose
from moving and spilling
the dirty water.
The part of the hose
marked with the letter A
should be between 40 and 100 cm above the ground
(
see figure
).
! The Company shall not be held responsible for any
incidents that occur if these regulations are not
observed.
Advice regarding the first wash cycle
After the appliance has been installed, immediately
before running the first wash cycle, completely fill
the salt dispenser with water and add approximately
2 kg of salt (
see Rinse aid and refined salt
water may overflow: this is normal and is not a
cause for concern. It is also normal that the LOW
SALT* indicator light continues to flash for a few
cycles after the salt has been loaded.
Technical data
). The
! We advise against the use of hose extensions.
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket,
make sure that:
• the socket is earthed and complies with current
regulations;
• the socket can withstand the maximum load of
the appliance, which is indicated on the data
plate located on the inside of the door (
Description of the appliance
);
see
• the power supply voltage falls within the values
indicated on the data plate on the inside of the
door;
• the socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, ask an
authorised technician to replace the plug (
Assistance
); do not use extension cables or
see
multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket should be
easily accessible.
! The cable should not be bent or compressed.
width 60 cm
'LPHQVLR QV
&DSDFLW\
:DWHUVXSSO\
SUHVVXUH
3RZHUVXSSO\
YROWDJH
7RWDODEVRUEHG
SRZHU
height 85 cm
depth 60 cm
12 standard place-s ettings
30 Kpa ÷ 1Mpa (0.3 ÷ 10 bar)
4,3psi – 145 psi
See appliance data plate
See appliance data plate
)XVHSee appliance data plate
This dishwasher conforms to
the following European
Community Directives:
-73/23/EEC dated 19/02/73
(Low Voltage) and subsequent
modifications
-89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility)
and subsequent modifications
-97/17/EC (Labelling)
2002/96/EC (WEEE)
! The cable should be checked regularly and
replaced by authorised technicians only (
Assistance
14
see
).
* Only available in selected models.
Page 15
Description of the appliance
Overall view
1
4
6
9
11
3
2
5
7
8
10
EN
1.Upper rack
2.Upper sprayer arm
3.Tip-up compartments
4.Rack height adjuster
5.Lower rack
6.Lower sprayer arm
7.Cutlery basket
8.Washing filter
9.Salt dispenser
10.Detergent and rinse aid dispensers
11.Data plate
Control panel
Drying
Rinse
Wash
Pre-wash
WASH CYCLE PHASE
indicator lights
and DELAYED START
indicator light*
DELAYED
START*
Button
LOW
SALT*
Indicator
light
WASH CYCLE
SELECT
Knob
25
START/RESET
Button
ON-OFF
Button
ON-OFF
Indicator light
* Only available in selected models.
15
Page 16
Loading the racks
EN
! Before loading the rack, remove all food residue from the
crockery, leave saucepans and frying pans with burnt-on
residue to soak and empty all remaining liquid from cups and
glasses. After loading the appliance, check that the sprayer
arms can rotate freely.
Lower rack
Arrange the more difficult items to wash using the
examples
needed.
• Serving dishes and lids: place these at the sides of the
• Saucepans and salad bowls: always turn these upside
• Very deep dishes: position these at an angle.
In order to guarantee the best washing and drying
as a guide and use the collapsible supports* where
rack.
down.
performance, the surface of the lower rack is more uneven
than that of the upper rack.
Loading
Cutlery basket
The type of cutlery basket may vary according to the
dishwasher model.
! Knives and other sharp utensils should be placed in the
cutlery basket with the point facing downwards.
If the rack is equipped with the click
clack handles* (
them upwards or downwards to
adjust the height.
see figure
Loading examples for the upper rack
Loading examples for the lower rack
), pull
To divide the central basket* into two separate pieces: pull out
the handle. The two detachable side compartments* may be
hooked onto the upper or lower rack.
The two grids* may be positioned in the basket to separate
the cutlery: place the pieces of cutlery into the appropriate
compartments with the handles at the bottom.
Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses,
tea and coffee cups, saucers, small salad bowls, saucepans
and small saucepans that are not too soiled, using the
examples
• Lightweight crockery: position these dishes so that they
• Mugs and cups: place these on the tip-up
• Long sharp knives and serving utensils: place these on
as a guide.
will not be moved by the jets of water.
compartments**.
the tip-up compartments**.
Adjusting the height of the upper rack
In order to make it easier to arrange the crockery, the upper
rack may be moved to a higher or
1
3
lower level.
Open the left and right guide rail
2
stops and pull out the rack; position
it higher or lower as required, slide it
along the guide rails until the front
wheels are in place and close the
4
stops (
see figure
).
Loading
Just you Tip-up compartments**
These special tip-up
compartments can be used to
arrange mugs and cups.
Spoons, forks and knives
should be placed in the slots
provided. Stemmed glasses
can be hooked on by threading
the stems into the slits.
Items that should not be washed in the dishwasher
• Wooden items, objects with wooden or horn handles or
glued-on parts.
• Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.
• Items made from plastic that is not heat-resistant.
• Antique or hand-painted porcelain.
• Antique silver. Silver that is not antique may, however, be
washed in the dishwasher using a delicate wash cycle,
provided that it does not come into contact with other
metals.
! When buying crockery and cutlery we recommend that you
check whether it can be washed using the dishwasher.
Washing the handles*
To wash the upper and lower rack handles: remove the two
fastening plugs, lift out the handles and rinse them under
running water, then fasten them to the rack using the same
plugs.
* Only available in selected models.
** The number and position may vary.
16
Page 17
A
B
D
C
Start-up and use
Starting the dishwasher
1. Turn the water tap on.
2. Press the ON/OFF button: the indicator light will
illuminate.
3. Open the door and pour in a suitable amount of
detergent (
4. Load the racks (
the door.
5. Select the desired wash cycle depending on the
dishes and how dirty they are (
cycles
6. Select the wash options (see below).
7. Start the cycle by pressing the START/RESET
button: the machine will emit a confirmation beep.
The WASH CYCLE PHASE indicator lights display
the status of the cycle:
Pre-wash, Wash, Rinse, or Drying.
8. At the end of the cycle three short beeps will
sound and the DRYING indicator light will flash.
9. Switch off the appliance by pressing the ON/OFF
button, shut off the water tap and unplug the
appliance from the electricity socket.
10. Open the door and wait for a few minutes before
removing the crockery, in order to avoid burns.
Unload the racks, beginning with the lower level.
Modifying a wash cycle in progress
If a mistake was made during the wash cycle
selection process it is possible to change the cycle,
provided that it has only just begun: press and hold
the START/RESET button for 4 seconds. After one
long beep and three short beeps, the WASH CYCLE
PHASE indicator light will switch off: select the new
cycle and switch the machine back on by pressing
the START/RESET button.
Adding extra crockery
Press the ON/OFF button and open the door, taking
care to avoid the escaping steam, and place the
crockery inside the dishwasher. Press the ON/OFF
button again: the cycle starts from the point at which
it was interrupted.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, or if
there is a power cut, the cycle stops. It starts again
from the point at which it was interrupted once the
door has been shut or the electricity supply is
restored.
see below
), by turning the knob clockwise.
).
see Loading the racks
see table of wash
) and shut
Loading the detergent
A successful wash also depends on the correct
amount of detergent being used, as recommended
by the manufacturer. Exceeding the recommended
amount does not result in a more effective wash and
pollutes the environment.
compartment Acompartment A
compartment A: Washing detergent
compartment Acompartment A
compartment Bcompartment B
compartment B: Pre-wash detergent
compartment Bcompartment B
1. Open cover C by
pressing button D.
2. Pour in the detergent
after consulting the
Wash cycle table
• for powder detergent
use compartments A
and B
• for tablets, use
compartment A and the
bottom of the
appliance, i.e. when the
cycle requires 1 tablet, place it in compartment A
and close the cover; when it requires 2, place the
second tablet at the bottom of the appliance.
3. Remove detergent residues from the edges of the
compartment and close the cover until it clicks.
:
Washing options*
Delayed start
It is possible to delay the start time of the cycle by
12, 9, 6 or 3 hours.
1. Press the DELAYED START button: every time the
button is pressed, a beep is emitted and the
selected delayed start indicator light illuminates.
2. Select the wash cycle and press the START/
RESET button: after the beep sounds, the timer
begins counting down.
3. Once this time has elapsed, the indicator light
switches off and the wash cycle begins.
To adjust the delay time and select a smaller period
of time, press the DELAYED START button. To
cancel it, press the button repeatedly until the wash
cycle begins and the WASH CYCLE PHASE
indicator light corresponding to the start of the cycle
in progress illuminates.
EN
* Only available in selected models.
17
Page 18
Wash cycles
)
EN
Wash cycle table
! INDESIT dishwashers are equipped with an automatic filter cleaning system so that they do not become
clogged with food residues. This function may extend the duration of the wash cycles. If there is a high
level of dirt contained in the filters, the dishwasher will stop operating
filter alarm)
! The number and type of wash cycles varies according to the model of dishwasher.
:DVKF\FOHVHOHFWLRQ
LQVWUXFWLRQV
Extremely soiled dishes
and pans (not to be
used for delicate items
Normally soiled pans
and dishes. Standard
daily wash cycle.
.
'HWHUJHQW
$ FRPSDUWPHQW$
:DVKF\FOH
.
1. Intensive
2. Normal
3RZGHU/LTXLG7DEOHWV
30 g (A)
5 g (B)
30 g (A)30 ml (A)1 (A)•
% FRPSDUWPHQW%
1 (A)
30 ml (A)
5 ml (B)
1 (bottom
of the
appliance)
(see Troubleshooting - Blocked
:DVKF\FOH
3UHZDVK'U\LQJ
••
GXUDWLRQ
WROHUDQFH
120’
88’
Environmentally-friendly
wash cycle with low
energy consumption
levels, suitable for pans
and dishes.
Economic and fast
wash cycle to be used
for lightly soiled dishes.
(Run cycle immediately
after use.)
3. Eco
4. Rapid
25 g (A)
5 g (B)
25 g (A)25 ml (A)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)••
145’
25’
Note
To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:
1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of liquid
1 teaspoon = 5 grams of powder = approximately 5 ml of liquid
18
Page 19
Rinse aid and refined salt
! Only use products that have been specifically
designed for dishwashers.
Do not use table salt or industrial salt.
! If using a multi-functional product (2-in-1, 3-in-1, 4-in-1,
etc..) it is not necessary to add rinse aid; however,
we recommend that you add salt, especially if you
live in an area where the water is hard or very hard. If
you do not add salt or rinse aid, the LOW SALT* and
LOW RINSE AID* indicator lights will flash
continuously.
Loading the rinse aid
Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as
water runs off surfaces more readily and therefore
does not leave streaks or marks.
The rinse aid dispenser should be filled:
• whenever the indicator light (H) signals that it is
empty. Illuminated light: add rinse aid; unlit light:
there is no shortage of rinse aid in the dispenser.
• when the LOW RINSE AID* indicator light on the
panel flashes;
1. Open the dispenser by
H
Adjusting the amount of rinse aid
If you are not completely satisfied with the washing
or drying results, you may adjust the quantity of
rinse aid used. Use a screwdriver to turn the dosage
adjuster to one of the 6 pre-set positions (the default
position is set to 4):
• if there are white streaks on the crockery, set the
adjuster to a lower number (1-3).
• if drops of water remain on the crockery or there
are limescale marks present after the cycle has
finished, set the adjuster to a higher number (4-6).
! If you are using multi-functional tablets (2-in-1, 3-in-1,
4-in-1, etc..) and you wish to further improve the
drying performance of the appliance, fill the
dispenser and set the dosage adjuster to 2.
turning the lid (G) in an
anticlockwise direction.
2. Pour in the rinse aid,
making sure it does not
overflow from the
F
dispenser. If this happens,
clean the spill immediately
G
with a sponge.
3. Screw the lid back on.
• when the green float* cannot be seen by simply
looking at the cap of the salt dispenser;
• when the LOW SALT* indicator light on the panel
flashes;
• if your machine is not equipped with an indicator
light or a green float:
approximately every 30 wash cycles;
1. Remove the lower rack and
unscrew the cap of the
dispenser (in an anticlockwise direction).
2. For the first wash cycle
only: fill the dispenser up to
the edges with water.
3. Position the funnel provided
correctly (
the edges (approximately 2 kg); it is normal for a
little water to leak out.
4. Remove the funnel, wipe away any salt residue
from the thread and screw the cap on tightly, so that
detergent does not leak into the dispenser during
the wash cycle (this could damage the water
softening system beyond repair).
! When salt has been added, run a wash cycle
immediately, without crockery, in order to remove
any salt solution that has leaked out and to avoid
corrosion.
Adjusting the amount of salt*
It is possible to adjust the amount of salt used
according to the hardness of the water in your area
(this information is available from your local water
board).
see figure
) and fill the salt dispenser up to
1. Unscrew the dispenser cap.
2. Turn the arrow on the neck of the
dispenser (
+ or - symbols, using the table
below as a guide.
see figure
) towards the
EN
Loading the refined salt
In order to obtain the best possible results from a
wash cycle, make sure that the dispenser is never
empty. Refined salt removes limescale from the
water, thus avoiding the formation of deposits on
crockery. The salt dispenser is located in the lower
part of the dishwasher (
be filled:
see Description
) and should
The default setting of the water softening system is +.
- If using multi-functional tablets (2-in-1, 3-in-1, 4-in-1,
etc...) fill the salt dispenser and set the adjuster to -; if
the hardness of the water is greater than 60°fH, set it
to +.
* Only available in selected models.
19
Page 20
Care and maintenance
EN
Shutting off the water and electricity
supplies
• Turn off the water tap after every wash cycle to
avoid leaks.
• Remove the plug from the socket when cleaning
the machine and when carrying out maintenance
work.
Cleaning the dishwasher
• The external surfaces of the machine and the
control panel may be cleaned using a cloth
dampened with warm soapy water. Do not use
solvents or abrasive products.
• Any marks on the appliance interior may be
removed using a cloth dampened with water and
a little vinegar.
Preventing unpleasant odours
• Always keep the door of the appliance ajar in
order to avoid moisture from forming and being
trapped inside the machine.
• Clean the seals around the door and detergent
dispensers regularly using a damp sponge. This
will avoid food becoming trapped in the seals,
which is the main cause of the formation of
unpleasant odours.
Cleaning the sprayer arms
Food residue may
become encrusted onto
the sprayer arms and
block the holes used to
spray the water. It is
therefore recommended
that the arms are
checked from time to
time and cleaned with a
small non-metallic
brush.
Cleaning the filters
The filters remove food residue from the water used
in the wash cycle: to obtain the best results from
each wash, they should be cleaned.
! Clean the filters regularly.
! After cleaning check that the filter assembly has
been replaced correctly.
! The dishwasher should not be used without filters.
1. Remove the filters by pulling the handle upwards.
2. Clean the filters:
• after every wash
cycle, remove the
C
1
2
A
B
B
C
A
direction). Use a small non-metallic brush to clean
these parts.
3. Reconstruct the filter assembly and replace it in
the correct position, following movements 1 and 2 as
shown in the figure, until it clicks into place.
largest pieces of
residue from
semicircular plate A
and glass B (these
may be removed by
pulling the handle) by
rinsing them under
running water.
• The entire filter
assembly should be
cleaned thoroughly
once a month: this
includes the
semicircular plate A,
the glass B and the
cylinder C (this may be
removed by turning it in
an anti-clockwise
Leaving the machine unused for
extended periods
• Run a wash cycle when the dishwasher is empty.
20
• Unplug the appliance and disconnect the water
supply.
• Leave the door of the appliance ajar.
Page 21
Precautions and advice
! The appliance was designed and manufactured in
compliance with current international safety
standards. The following information has been
provided for safety reasons and should therefore be
read carefully.
General safety
• The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for
commercial or industrial use.
• The appliance must be used by adults only, to
wash domestic crockery according to the
instructions in this manual.
• The appliance must not be installed outdoors,
even in covered areas. It is extremely dangerous
to leave the machine exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance when barefoot.
• When unplugging the appliance always pull the
plug from the mains socket, do not pull on the
cable.
• The water supply tap must be shut off and the
plug should be removed from the electrical
socket before cleaning the appliance or carrying
out any maintenance work.
• If the appliance breaks down, do not under any
circumstances touch the internal parts in an
attempt to carry out the repair work yourself.
• Never touch the heating element.
• Do not lean or sit on the open door of the
appliance: this may cause the appliance to
overturn.
• Keep detergent and rinse aid out of reach of
children.
• The packaging material should not be used as a
toy: it can become a choking or suffocation
hazard.
Disposal of old electrical appliances
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances
must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the
recovery and recycling of the materials they contain
and reduce the impact on human health and the
environment. The crossed out "wheeled bin" symbol
on the product reminds you of your obligation, that
when you dispose of the appliance it must be
separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Saving energy and respecting the
environment
Saving water and energy
• Only start a wash cycle when the dishwasher is
full. While waiting for the dishwasher to be filled,
prevent unpleasant odours with the Soak cycle
(
see Wash Cycles
• Select a wash cycle that is suited to the type of
crockery and to the soil level of the crockery
using the
- for dishes with a normal soil level, use the Eco
wash cycle, which guarantees low energy and
water consumption levels.
- if the load is smaller than usual activate the Half
load option (
• If your electricity supply contract gives details of
electricity saving time bands, run wash cycles
during the periods when a lower tariff is applied.
The Delayed start* button (
helps you organise the wash cycles accordingly.
Phosphate-free and chlorine-free detergents
containing enzymes
• We strongly recommend that you use detergents
that do not contain phosphates or chlorine, as
these products are harmful to the environment.
• Enzymes provide a particularly effective action at
temperatures around 50°C, and as a result
detergents containing enzymes can be used in
conjunction with low-temperature wash cycles in
order to achieve the same results as a normal
65°C wash cycle.
• To avoid wasting detergent, use the product in
appropriate quantities based on the
manufacturer’s recommendations, the hardness
of the water and the soil level and quantity of the
crockery. Even if they are biodegradable,
detergents contain substances that may alter the
balance of nature.
Wash cycle table
).
:
see Start-up and use
see Start-up and use
).
EN
)
* Only available in selected models.
21
Page 22
Troubleshooting
EN
Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Technical
Assistance Centre.
0DOIXQFWLRQ3RVVLEOHFDXVHV6ROXWLRQV
• The plug has not been inserted into the electrical socket
• The dishwasher door has not been shut properl y.
• A delayed start has been programmed (
• There is no water in the mains suppl y.
• The water inlet hose is bent (
• The dishwasher cycle has not yet finished.
• The water outlet hose is bent (
• The drain duct is blocked.
• The filter is clogged up with foo d residues.
• The dishes are rattling against each other or against the
sprayer arm s.
• The level of the refined salt is low or the dosa ge setting is not
suited to the hardnes s of the water (
• The lid on the s alt dispenser is not closed properly.
• The rinse aid has been used up or the dosage is too low.
• The crockery is made from non-stick mate rial.
• The rinse aid dosage is too high .
• The rinse aid has been used up or the dosage is too lo w (
Rinse aid and salt
• The rinse aid dispenser setting is not hi gh enough.
• A wash cycle without a drying programme has been selected.
• The racks are overloaded (
• The crockery has not been arranged well.
• The sprayer arms cannot move freely.
• The wash cycle is too gentle (
• The detergent has not been measured out co rrectly or it i s not
suited to the type of wash cycle (
• The filter is dirty or blocked (
• The refined salt level is low (
• Turn on the tap and the a ppliance will start after a f ew
minutes.
• The appliance lock has been activated be cause no action was
taken when the bee ps sounded. Switch o ff the machine using
the ON/OFF button, tu rn on the tap and switch the machine
back on after 20 seconds by pre ssing the same button. Reprogramme the ma chine and
restart the wa sh cycle.
• Switch off the machine by pressing the ON/OFF button and
clean the filters (
dishwasher back on by pressing the s ame button. Reprogramme the ma chine and restart the wa sh cycle.
• Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button and
switch it back on aft er a minute. If the alarm co ntinues, turn
off the water tap to reduce the ris k of flooding, r emove the
plug from the electrical so cket and call Assistance.
).
see Maintenance
see Installation
see Loading the racks
see Start-up and use
).
see Installation
).
).
see Rinse aid and salt
).
see Wash cycle s
).
see Start-up and use
see Care and mai ntenance
see Rinse aid and salt
), then switch the
).
).
see
).
).
22
Page 23
Page 24
195056337.00195056337.00
195056337.00
195056337.00195056337.00
03/2006-Xerox Business Services
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.