Indesit IDC 75 User Manual [de]

/$(-2<;-',$403$<3&
KMNOE!4 :PQ!P
!"
!$%&'()*#
:!
:.<-(;)*8D
VK
V,2-<%<W(*D8
/:+4D@
/
/-3&'3$,*#8
"E
".>.2&3$>(*9H
R
R23$S3'(*6@
!U
!(13T,&*C#
+,$-.$-(
!"
/01,2-3$-4'$5,203-',$*4678
/$(-3&&3-',$*49
Where to install the tumble dryer Ven tilatio n Electrical connections Preliminary information
:.(;2'1-',$4,54-).4 -<0=&.4 >2?.2*4@
Features Control panel
A,B4-,4;322?4,<-434>2?'$%4;?;&.*4C
Starting a drying programme
:2?'$%4(.--'$%(*4D
Drying times Drying programmes and options
E3<$>2?*4F
Sorting laundry Care labels Special items
G32$'$%(43$>4(<%%.(-',$(*4H I.$.23&4(35.-?
Information on recycling and disposal Saving energy and respecting the environment
! This symbol reminds you to read this instruction
manual.
! Keep this manual at hand for immediate reference
whenever necessary. Always store this manual close to the
tumble dryer and remember to pass it on to any new owners
when selling or transferring the appliance, so they may
familiarise with the warnings and suggestions herein
contained.
! Read these instructions carefully: the following pages
contain important information on installation and useful
suggestions for operating the appliance.
+32.43$>403'$-.$3$;.*4#J
Disconnecting the power supply Cleaning the filter after each cycle Checking the drum after each cycle Emptying the water container after each cycle Cleaning the condenser unit Cleaning the tumble dryer
K2,<=&.() , ,-'$%*4 ##
L(('(-3$;.*4#6
Spare parts
#
2
/01,2-3$-4'$5,203-',$
K,4 . $ ( < 2. 4 -)3 - 4 - ) .4 ;, $ > .$( . 2 4 > 2? . 2 4 5 <$; - ' ,$( .55';'.$-&?*4-).45,&&,B'$%42,<-'$.4 03'$-.$3$;.
!"
12,;.><2.(40<(-4 =.4;322'.>4,<-X
R&<5545'&-.24Y4 +E!L"4,5543$?45&<554 =<'&>7<14,$4-). 5'&-.2435-.24.3;)4>2?'$%4;?;&.Z
Step 1 Open the dryer door by pressing it as shown in the picture.
R3'&<2.4-,4;&.3$4-).45'&-.2435-.24.3;)4>2?'$%4 ;?;&. B'&&42.><;.4 >2?'$%41.25,203$;.Z4 K).4 03;)'$.4B'&&
-3[.4&,$%.24-,4>2?43$>4'-4B'&&4;,$(<0.4 0,2. .$.2%?Z
G3-.24;,$-3'$.24 Y4. 01-?4-).4B3-.24;,$-3'$.24 35-.2 .3;)4>2?'$%4;?;&.Z
Step 1 Pull the water container towards you and remove it completely from the dryer.
Step 2 Empty all the water in the water container.
Step 2 Pull out the filter (using two fingers).
Step 3 Clean off any fluff build-up on the internal surface of the filter net.
Step 4 Replace the filter – never operate the dryer without the filter in place.
Step 3 Replace the water container making sure that it is securely fixed.
R3'&<2.4-,4.01-?4-).4 B3-.24 ;,$-3'$.24 03?4 ;3<(.
-).4 5,&&,B'$%X 74 K).4 >2?.24(-,1(4).3-'$%4 \-)<(4 -).4&,3>403?4 (-'&& =.4>3014 3-4-).4.$>4,54-).4 >2?'$%4;?;&.]Z 74K).4 ^!01-?4 B3-.24;,$-3'$.2_4 &'%)-4 &'%)-(4<14-,
('%$3&4 -)3-4 -).4 B3-.24 ;,$-3'$.24 '(4 5<&&Z
R'&&'$%4,54-).4G3-.24+,$-3'$.2
G).$4-).4 >2?.24'(45'2(-4 <(.>4B3-.24 B'&&4 $,­'00.>'3-.&?4.$-.24-).4B3-.24;,$-3'$.243(4 -). 1<014 $..>(4 -,4 =.412'0.>Z4K)'(4'(4>,$. 3<-,03-';3&&?43$>4B'&&4 -3[.4 345.B40'$<-.(*4><2'$%
-)'(41.2',>4-).4.55';'.$;?4,54-).4>2?'$%412,;.((4'( $,-4355.;-.>Z
6
+,$>.$(.24<$'-4742.0,`.43$?45&<554=<'&>7<1 52,04-).4;,$>.$(.24,$4340,$-)&?4=3('(Z
Step 1 Open the condenser cover
- grip the handle and pull towards you.
Step 2 Remove the condenser by turning the 3 catches, then pull the condenser towards you. (It is normal for some residual water to be left in the tubes).
Step 3 Clean the condenser with running water over the rear side to remove any fluff deposits.
!"
Step 4 Replace the condenser unit; make sure that the unit is securely in place, that all 3 catches are fixed and that the position arrows on the front end of the condenser are pointing upwards.
R3'&<2.4-,4;&.3$4-).4;,$>.$(.24<$'-403?4;3<(.
12.03-<2.453<&-(4-,4-).4 >2?.2Z
8
0
/$(-3&&3-',$
G).2.4-,4'$(-3&&4-).4 -<0=&.4>2?.2
!"
• Install the dryer far from gas ranges, stoves, radiators or hobs, as flames may damage it. If the dryer is installed below a worktop, ensure there are 10 mm between the upper panel of the dryer and any objects above it, and 15 mm between the sides of the machine and the walls or furniture units adjacent to it. This ensures adequate air circulation.
m 1
a.$-'&3-',$
• The room must be adequately ventilated while the dryer is running. Make sure that the dryer is installed in a room free of humidity and with adequate air circulation. The flow of air around the dryer is essential to allow water to condense during drying; the dryer will not function properly if it is placed in an enclosed space or inside a cabinet.
! Some condensation may form if the dryer is used in a small
or cold room.
! We do not recommend that the dryer is installed in a
cupboard but the dryer must never be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the dryer door.
G3-.24> 23'$
If your dryer is installed next to a drain the water can be plumbed into this drain. This does away with the need to empty the water container. If the dryer is stacked onto or installed next to a washing machine it can share the same drain. The height of the drain must be less than 3' (1 m) from the bottom of the dryer. Remove existing hose from position shown in picture ! and fit a suitable length of hose and connect as shown in pict ure ".
!&.;-2';3&4;,$$.;-',$(
Before plugging the appliance into the socket, check the following:
• Make sure your hands are dry.
• The socket must have an earth connection.
• The socket must be able to withstand the machine’s maximum power output as indicated on the data plate (see
Description of the tumble dryer).
• The power supply voltage must fall within the values indicated on the data plate (see Description of the tumble
dryer).
• The socket must be compatible with the machine’s plug. If not, either the socket or the plug must be replaced.
! Do not use extension cords. ! The tumble dryer must not be installed in outdoor spaces,
even if sheltered. It may be very dangerous to expose this appliance to rain and thunderstorms.
! Once dryer installation is complete, the electric cord and
plug must be at hand.
! The electric cord must not be bent or crushed. ! If the plug to be replaced is of the moulded-on type, it
must be disposed of in a safe way. DO NOT leave it where it can be plugged into a socket and cause electric shocks.{}
! Th e electric cord must be r egularly che cked and repl aced
with a cord specifically designed for this dryer; it must then be installed by an authorised technician only (see Assistance). New or longer electric cords are supplied by authorised dealers at a supplementary cost.
!'8,&'9$/)4$6+)*&*'1&65./&('$55'*&(:-/(.;.5.+3'4-*'4$.5)*&
+-'-;(&*<&'+,&(&'./(+*)6+.-/(7
!'=,&/'./'1-);+'$;-)+'+,&'$;-<&'./1.6$+.-/(>'6-/+$6+'$
0)$5.4.&1' &5&6+*.6.$/7
V2.&'0'$32?4 '$5,203-',$
Once the tumble dryer is installed, clean the inside of the drum before operating it and remove any dirt accumulated during transportation.
! #$%&'()*&'+,$+'+,&',-(&'.('/-+'(0)$(,&1'-*'%./%&1
2,&/'+,&'1*3&*'.('./'.+('4./$5'5-6$+.-/7
1
2
Picture ! Picture "
9
2
1
Less than 1m
:.(;2'1-',$4,5
-).4-<0=&.4>2?.2
b1.$'$%4-).4 >,,2
@*&(('+,&
1--*
A-/1&/(&*
)/.+'B6-<&*
-:&/C
+,$-2,&413$.&
R.3-<2.(
=$+&*' 6-/+$./&*
F.5+&*
K.E,'K &$+
button
!"
D$+./E':5$+&
#-1&5'G
?&*.$5
H)9;&*(
!.*
./+$%&
E*.55&
A-/1&/(&*' 6-<&*
,$/15&'B:)55'+-
-:&/C
?+$*+
button
I*3./E'+.9&
(&5&6+-*'knob
I*3./E'+.9&'(&5&6+-*4knob
This is used to set the drying time: turn the knob in a clockwise direction until the indicator is set to the desired drying time (see Drying settings). Do not attempt to turn the knob anticlockwise.
K.E,'K&$+4 button' It can be used to customise the selected programme in accordance with your own requirements.
?8!D8'button Press the button to begin drying.
J9:+3'2$+&*'6-/+$./&*4indicator light The “Empty water container” indicator light If the container becomes full during the programme, the tumble dryer will automatically start the cold air cycle. In order to avoid this procedure, always empty the water container after using the tumble dryer (see Care and maintenance).
signals that the water container must be emptied.
J9:+3' 2$+&* 6-/+$./&r
indicator light
@
A,B4-,4;322?4,<-434>2?'$%4;?;&.
U-32-'$%434>2?'$%412,%2300.
!"
L7 Plug the dryer into the power supply socket.
M7 Select a suitable drying programme for the type of laundry (see Laundry).
N7 Open the door, ensure that the filter is clean and securely placed and that the water container is empty and correctly slotted (see
Care and maintenance).
O7 Load the machine, making sure that no piece of laundry gets between the door and the relative seal. Close the door.
P7 Turn the “Drying time selector” knob until the indicator is pointing towards the most suitable drying time for the type of fabric in
that load. Use the table to check the relationship between fabric type and load capacity (see Drying settings), and make sure you are familiar with the instructions provided for each type of fabric (see Laundry). Do not attempt to turn the knob anticlockwise.
Q7 If necessary, set the temperature using the HIGH HEAT button.
R7'Press the START button to start the drying cycle.
Laundry can be checked while the drying programme runs and any garments already dry can be removed, while drying continues for the remaining items. After closing the door, press the START button to resume machine operation.
S7 The final COLD DRYING phase (i.e. the fabrics are cooled) activates during the last few minutes o f t he dr yi ng programme; always allow this phase to terminate.
T7 Open the door, remove the laundry then clean the filter and replace it. Empty the water container and put it back in its slot (see Care and maintenance).
LU7'Disconnect the dryer from the power supply.
C
:2?'$%4(.--'$%(
:2?'$%4-'0.(
The drying time depends on the size of the load and on the type of fabric it contains (see Table). The cold drying cycle runs during the final 10 minutes of the programme. ! For large loads, select the High Heat option if available.
Load
70 - 80
minutes
- - - -
- - - -
80 - 90
minutes
95 - 120
minutes
120 - 140
minutes
Fabric
Cotton – high heat Synthetics – high heat Acrylics – low heat
1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg
30 - 40
minutes
40 - 50
minutes
40 - 60
minutes
40 - 55
minutes
50 - 70
minutes
55 - 75
minutes
55 - 70
minutes
70 - 90
minutes
-
Drying times are approximate and may vary depending on the following:
• Amount of water retained by items after the spin cycle: towels and delicate items retain a lot of water.
• Fabrics: items of the same fabric, but with different texture and thickness may have different drying times.
• Amount of laundry: single items and small loads will take a short time to dry.
• Drying: if items are to be ironed, they can be removed from the dryer while still slightly damp. Items that require complete drying can be left longer.
• Temperature of the room: the lower the temperature of the room, the longer it will take for the dryer to dry clothing.
• Bulk: certain bulky items require special care during the drying process. We suggest removing these items and replacing them in the dryer once they have been shaken out: repeat this procedure several times during the course of the drying cycle.
! Do not over-dry items.
All fabrics contain natural dampness which helps to keep them soft and fluffy.
!"
:2?'$%412,%2300.(4 3$>4 ,1-',$(
P.52.()4
A short programme suitable for refreshing fibres and garments through the emission of cool air. It lasts about LU'minutes. ! As this is not a drying programme, it is not to be used for garments that are still wet.
A'%)4A.3-'button The high heat button selects the drying temperature. When the button is out low heat is selected and when it is pushed in high heat is selected.
D
E3<$>2?
U,2-'$%4&3<$>2?
!"
c4Check the symbols on the care labels of the various
garments to verify whether the garments can be safely tumble dried.
• Sort laundry according to the type of fabric.
• Empty all pockets and check for loose buttons.
• Close zips and hooks and fasten belts and strings without
tightening them.
• Wring out garments to remove the maximum amount of
water possible.
! Do not load the dryer when garments are dripping wet.
#$V.9)9'5-$1'(.W&(
Do not overload the drum. The following values indicate the weight of dry garments: Natural fibres: maximum R'kg Synthetic fibres: maximum N'kg
! Do not overload the dryer as this may result is reduced
drying performance.
83: . 6 $5 ' 2 & .E , + (
H-+&X'L'%E'Y'LUUU'E
[$*9&/+(
Blouse
Dress
Jeans
10 Nappie
Shirt
T- s hi r t
Cotton Other
Cotton Other
Cotton Other
150 g 100 g
500 g 350 g
700 g
1,000 g
300 g 200 g
125 g
+32.4&3=.&(
Always check the care labels, especially when placing garments in the tumble dryer for the first time. Below are the most commonly used symbols:
May be tumble dried. Do not tumble dry.
Tu mb le d ry – h ig h h eat .
Tu mb le d ry – l ow h eat .
Z+&9('/-+'().+$;5&'4-*'+)9;5&'1*3./EX
• Items containing rubber parts or similar materials, or plastic film covering (pillows, cushions or PVC sports jackets), any type of inflammable object or objects containing inflammable substances (used towels containing hairspray).
• Glass fibres (certain types of draperies).
• Items which have been previously dry cleaned.
• Items marked with the ITLC symbol (“Special garments”)
, which may be washed using special household
products. Follow instructions carefully.
• Large bulky items (duvets, sleeping bags, pillows, cushions, etc.) that expand when dried and hamper air circulation inside the tumble dryer.
U1.;'3&4'-.0(
"5$/%&+('$/1';&16-<&*(X acry lic item s (A cil ian, Cou rte lle, Orion, Dralon) must be dried with great care at low heat. Avoid drying for long periods. A*&$(&1'-*':5&$+&1'E$*9&/+(X read the drying instructions supplied by the manufacturer. ?+$*6,&1'E$*9&/+(X do not dry together with non­starched items. Remove the maximum amount of starch solution possible before placing these items in the dryer. Do not over-dry: starch turns powdery leaving garments limp – this defeats its purpose.
K-)(&,-51' 5./&/
Duvet cover (double bed)
Large tablecloth
Small tablecloth
Tea c lo th
Bath towel
Hand towel
Double bed sheet
Single bed sheet
Cotton Other
1,500 g 1,000 g
700 g
250 g
100 g
700 g
350 g
500 g
350 g
When mixing synthetic fibres with cotton garments, the latter may still be damp at the end of the drying cycle. If this happens, simply put them through a short drying cycle. Note: when setting the duration of the drying cycle, remember that the cold drying phase runs during the last 10 minutes, during which the dryer does not dry the garments.
F
G32$'$%( 3$>4(<%%.(-',$(
! Thi s app lia nce was d esi gned and m anu fact ured in
compliance with current international safety standards. The following information is provided for safety reasons and must be read carefully.
I.$.23&4(35.-?
•The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cooling cycle) to ensure that the laundry is not damaged due to excessive temperatures.
•This tumble dryer must not be used by persons (including children) with physical, sensory or mental impairments or with little experience and knowledge of the appliance, unless they are supervised or have been adequately instructed on its use by the person responsible for their safety.
•This tumble dryer is designed for domestic and non­professional use.
•Do not touch the appliance while barefoot or with wet hands or feet.
•Unplug the appliance by pulling on the plug, not the cord.
•Do not allow children near the appliance while it is in function. After use, switch the appliance off and unplug it. Keep the appliance door closed to prevent children using it as a toy.
•Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•The appliance must be correctly installed and receive adequate ventilation. The air intake on the front part of the dryer and the air vents on the rear must never be obstructed (see Installation).
•Never use the dryer on carpeting with high pile as this may prevent air from entering the dryer from the base.
•Check whether the dryer is empty before loading it.
•The rear part of the dryer may become very hot:
do not touch it while the appliance is in function.
•Do not use the dryer unless the filter, water container and condenser are properly positioned (see Maintenance).
•Do not use liquid fabric softener in the dryer; add it to the final rinse of the wash cycle.
•Do not overload the dryer (see Laundry for the maximum
load sizes).
•Do not add items that are dripping wet.
•Tumble dry items only if they have been washed with water and detergent, and have been rinsed and put through a spin cycle. Drying items that have NOT been washed with water may cause the risk of fire.
•Always read the instructions on the care label carefully
(see Laundry).
•Do not tumble dry items that have been treated with chemical products.
•Never tumble dry items that are contaminated with inflammable substances (cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, stain removers, turpentine, waxes, wax removers and hairspray), unless they have been washed in hot water with an extra amount of detergent.
•Do not tumble dry rubber, rubber-backed articles and garments, cushions with foam rubber padding, latex foam, rubber, plastic, shower caps, water-resistant fabrics, nappy pants or liners, polyethylene and paper.
•Remove all objects from pockets, particularly lighters (risk of explosion).
•Do not tumble dry large, excessively bulky items.
•Do not tumble dry acrylic fibres at high temperatures.
•Complete each programme with the relative cold drying phase.
•Do not switch the tumble dryer off if items that are still warm are inside it.
•Clean the filter after each use (see Care and maintenance).
•Empty the water container and put it back in place after each use (see Care and maintenance).
•Clean the condenser unit regularly (see Care and maintenance).
•Do not allow lint to build up around the tumble dryer.
•Avoid climbing on the top of the dryer as this may damage the appliance.
•Always comply with electrical regulations and requirements (see Installation).
•Always purchase original accessories and spare parts (see Assistance).
! WARNING: Never stop the dryer before the end of the
drying cycle unless all items have been quickly removed and hung in order to dispel heat.
/$5,203-',$4,$42.;?;&'$% 3$>4>'(1,(3&4
As part of our continual commitment towards environmental protection, we reserve the right to use recycled quality components to reduce costs for our customers and to minimise materials wastage.
•Disposing of the packaging materials: follow local regulations to allow for recycling of packaging materials.
•In order to minimise the risk of injury to children, remove the door and plug, then cut the power supply cord flush with the appliance. Dispose of these parts separately to prevent the appliance from being connected to a power supply socket.
:'(1,(3&4,54,&>4),<(.),&>4311&'3$;.(
European Directive 2002/96/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using
the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling materials comprising the machine, while preventing potential damage to public health and the environment. The crossed-out wheeled bin symbol appears on all products to remind owners of the obligations regarding separate waste collection. Owners should contact their local authorities or appliance dealers for further information concerning the correct disposal of household appliances.
U3`'$%4.$.2%?43$>4 2.(1.;-'$%4-). .$`'2,$0.$-
•Wring out items before tumble drying them to remove
the maximum amount of water possible (if they are previously washed in a washing machine, select a spin cycle). This ensures that energy is saved during tumble drying.
•Always use the tumble dryer at full load to save energy:
single items and small loads may take longer to dry.
•Clean the filter at the end of each cycle to reduce energy
consumption costs (see Care and maintenance).
!"
H
+32.4 3$>4 03'$-.$3$;.
:'(;,$$.;-'$%4-).41,B.24(<11&?
!"
! Disc onnect th e drye r when not in use or dur ing cl eaning
and maintenance operations.
+&.3$'$%4-).45'&-.2435-.24.3;)4;?;&.
The filter is a fundamental component of the dryer: its function is to collect lint and fluff that form during drying. Clean the filter once drying is completed, by rinsing it under running water or cleaning it with a vacuum cleaner. Should the filter become clogged, the flow of air inside the dryer will be seriously hampered: drying times becomes longer and more energy is consumed. Moreover, the dryer may become damaged. The filter is located in front of the dryer seal (see Picture). Removing the filter:
1. Pull the filter’s plastic handle upwards (see
Picture).
2. Clean the fluff off the filter and replace it correctly. Ensure that the filter is pushed fully home.
! Do not use the dryer
unless the filter has been replaced in its holder.
+).;['$%4-).4>2<0435-.24.3;)4;?;&.
Rotate the drum manually to remove smaller items (handkerchiefs) that could have been left inside the dryer.
+&.3$'$%4-).4>2<0
! Avoid using abrasives, steel wool or stainless steel
cleaning agents to clean the drum. A coloured film may appear on the stainless steel drum surface: it may be caused by a combination of water and/or cleaning agents such as wash-softeners. This coloured film does not affect the dryer’s performance.
!01-?'$%4-).4B3-.24;,$-3'$.2435-.2 .3;)4;?;&.
Remove the water container and empty it into a sink or other suitable drain outlet, then replace it correctly. Always check the water container and empty it before starting a new drying cycle.
+&.3$'$%4-).4;,$>.$(.24<$'-
•Remove the condenser (see Picture below) unit re gu la rl y
(monthly) and clean off any fluff deposits from the plates by rinsing it with cold water running on the rear end of the condenser.
Removing the condenser:
1. Disconnect the dryer from the power supply and open the
door.
2. Open the condenser cover (see Picture below), unlock the
three catches by turning them 90° anti-clockwise, then pull on the grip to remove the condenser.
3. Clean the surface of the seals and replace the unit with the
arrows pointing upwards, while making sure that the catches are securely fixed.
+&.3$'$%4-).4-<0=&.4>2?.2
•The external metal, plastic and rubber parts can be
cleaned with a damp cloth.
•Clean the front air intake grille regularly (every 6 months)
with a vacuum cleaner to remove any lint, fluff or dust deposits. Furthermore, remove any lint deposits from the front part of the condenser and from the filter area, using a vacuum cleaner every so often.
! Do not use solvents or abrasives. ! Have the d ryer check ed regularly by authorise d technical
personnel in order to ensure that the electrical and mechanical parts work safely (see Assistance).
#J
=$+&* 6-/+$./&*
A-/1&/(&*')/.+
A$+6,&(
F.5+&*
8$ :
D&$*
A-/1&/(&*')/.+
!.*'./+$%&
F*-/+
A-/1&/(&*'6-<&*
K$/15&
K2,<=&.(),,-'$%
If you feel that the dryer is not working properly, consult the following troubleshooting suggestions before contacting the Technical Assistance Centre
(see Assistance).
!"
V2,=&.0X
K).4>2?.24>,.(4$,-4 (-32-Z
:2?'$%4-'0.(432.4-,,4&,$%Z
K).4>2?.24 '(4$,'(?4><2'$%4 -).45'2(-
5.B40'$<-.(4,54,1.23-',$Z
V,(('=&.4;3<(.(4d4U,&<-',$(X
•The plug has not been inserted far enough into the socket to make contact.
•There has been a power cut.
•The fuse has blown. Try connecting another appliance to the same socket.
•If an extension cord is used, try connecting the dryer plug directly into the socket.
•The door has not been closed properly.
•The programme has not been set correctly (see How to carry out a drying cycle).
•The
START button has not been pressed (see How to carry out a drying cycle).
•The filter has not been cleaned (see Care and maintenance).
•The water container must be emptied? The “Empty water container” indicator light is on (see Care and maintenance).
•The condenser needs to be cleaned (see Care and maintenance).
•An incorrect drying time was selected for the type of load (see Laundry).
•The air intake grille is blocked (see “Installation” and “Care and Maintenance”).
•The items are too wet (see Laundry).
•The dryer is overloaded (see Laundry).
•This is normal, especially if the dryer has not been used for a long time. If the noise persists during the entire cycle, contact the Technical Assistance Centre.
##
L(('(-3$;.
O.5,2.4;,$-3;-'$%4-).4 K.;)$';3&4 L(('(-3$;. +.$-2.X
!"
• Follow the troubleshooting guide to check whether problems can be solved personally (see Troubleshooting).
• If not, switch the dryer off and contact the Technical Assistance Centre closest to you.
V2,`'>.4-).45,&&,B'$%4>3-34 B).$4 ;,$-3;-'$%4-). K.;)$';3&4 L(('(-3$;.4 +.$-2.X
• name, address and postal code
• telephone number
• type of malfunction
• date of purchase
• the appliance model (Mod.)
• the dryer’s serial number (S/N) This information can be found on the data plate located behind the door.
U132.4132-(
This dryer is a complex machine. Attempting to repair it personally or with the aid of an unqualified personnel may put the safety of people at risk, damage the machine or invalidate the spare parts guarantee. Always contact a qualified technician when experiencing problems with this machine. The spare parts were designed exclusively for this machine and should not be used for any other purpose.
#6
4K)'(4 311&'3$;.4 ;,$5,20(4 -,4-).45,&&,B'$%4 !!+4 >'2.;-'`.(X
74 6JJCdH@d!+4\E,B4 a,&-3%.4:'2.;-'`.] 74 FHd88Cd!!+*4 H6d8#d!!+*4 H8dCFd!!+4 \!&.;-2,03%$.-';4 +,013-'='&'-?4 :'2.;-'`.]Z
!8%/<1(*)(23-/2';<8*
EI?!JKE"L!?M
!"
!%&'(&)*
!:?2>7
!)+(,-
!"
!).*/0&1(*)(2(03*/%&)%(42 #56#7 !)8%&''&1(*)-42#9
Dove installare l’asciugatrice Aerazione Collegamento elettrico Informazioni preliminari
:-8,/(1(*)-2+-'';&8,(<=&%/(,-42#>
Caratteristiche Pannello comandi
?*0-2-..-%%<&/-2<);&8,(<=&%</&42#@
START di un’asciugatura
!03*8%&1(*)-2+-'';&8,(<=&%</&42#A
Tempi di asciugatura Programmi e opzioni di asciugatura
B<,&%*42CD
Suddivisione del bucato Etichette di manutenzione Capi particolari Tempi di asciugatura
! Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto
istruzioni.
! Tenere a portata di mano il presente libretto così da poterlo
consultare facilmente a ogni evenienza. Tenere il libretto sempre vicino all’asciugatrice; nel caso in cui l’apparecchio venga venduto o ceduto ad altre persone, ricordarsi di consegnare loro questo libretto, così da permettere anche ai nuovi possessori di conoscere le avvertenze e i suggerimenti sull’utilizzo dell’asciugatrice.
! Leggere attentamente queste istruzioni: le pagine che
seguono contengono importanti informazioni sull’installazione e utili suggerimenti sul funzionamento dell’elettrodomestico.
EFF-/%-)1-2 -28<==-/(0-)%(42 C#
Sicurezza generale Informazioni per riciclaggio e smaltimento Risparmio energetico e rispetto dell’ambiente
?</&2-20&)<%-)1(*)-42CC
Interruzione dell’alimentazione elettrica Pulizia del filtro dopo ogni ciclo Controllo del cestello dopo ogni ciclo Svuotamento del contenitore di raccolta dell’acqua dopo ogni ciclo Pulizia dell’unità di condensazione Pulizia dell’asciugatrice
G/*H'-0(2-28*'<1(*)(42 C$ E88(8%-)1&42C5
Ricambi
#$
!).*/0&1(*)(2(03*/%&)%(
G-/2 <)2 .<)1(*)&0-)%*2-..(,(-)%-2+-'';&8,(<=&%/(,­&2,*)+-)8&1(*)-2N2)-,-88&/(*2 8-=<(/-2 '*2 8,O-0&
!"
+(2 0&)<%-)1(*)-2 /-=*'&/-2 ()+(,&%*2P<(28*%%*Q
R('%/*23-/2'&)<=()-2S2T2UM?MIIEL!V23<'(/-2'& '&)<=()-2 ,O-2 8(2+-3*8(%&28<'2.('%/*2 +*3*2 *=)(2,(,'* +(2 &8,(<=&%</&W
Fase 1 Aprire lo sportello dell’asciugatrice premendolo come indicato nella figura.
X&20&),&%&23<'(1(&2+-'2.('%/*2+*3*2*=)(2,(,'*2+( &8,(<=&%</&2 ().'<(8,-2 8<''-2 3/-8%&1(*)(2 +( &8,(<=&%</&2+-''&20&,,O()&42,O-2(03(-=&23(Y %-03*2&+2&8,(<=&/-2-42+(2 ,*)8-=<-)1&42,*)8<0& 3(Y2 -'-%%/(,(%Z2 +</&)%-2 ';&8,(<=&%</&W
?*)%-)(%*/-2+(2/&,,*'%&2+-'';&,P<&2 S2T2 )-,-88&/(* 8F<*%&/-2 ('2,*)%-)(%*/-2+(2/&,,*'%&2 +-'';&,P<& +*3*2 *=)(2 ,(,'*2+(2&8,(<=&%</&W
Fase 1 Tirare il contenitore di raccolta dell’acqua verso di voi e rimuoverlo completamente dall’asciugatrice.
Fase 2 Svuotare tutta l’acqua raccolta nel contenitore.
Fase 2 Estrarre il filtro (usando due dita).
Fase 3 Pulire eventuali depositi di lanugine dalla superficie interna della rete del filtro.
Fase 4 Reinstallare il filtro – Non attivare mai l’asciugatrice senza il filtro inserito in posizione.
Fase 3 Reinstallare il contenitore di raccolta dell’acqua accertandosi che sia inserito completamente in sede.
!'20&),&%*28F<*%&0-)%*2+-'2,*)%-)(%*/-2+( /&,,*'%&2+-'';&,P<&2 3*%/-HH-2,&<8&/-Q 62X;&//-8%*2+-'2 /(8,&'+&0-)%*2+-''&20&,,O()& [P<()+(2('2 ,&/(,*23*%/-HH-2-88-/-2 &),*/&2 <0(+* &''&2 .()-2 +-'2 ,(,'*2+(2&8,(<=&%</&\W 62!'2'-+2]IF<*%&/-2F&8,O-%%&]2 8(2(''<0()&2 3-/
&FF-/%(/-2,O-2('2,*)%-)(%*/-2 N2 3(-)*W
?&/(,&0-)%*2+-'28(8%-0&2+(2/&,,*'%&2+-'';&,P<&
^<&)+*2 ';&8,(<=&%/(,-2 N2 )<*F&42('2,*)%-)(%*/-2+( /&,,*'%&2 +-'';&,P<&2 )*)2/&,,*='(-2.(),O_2('28(8%-0& )*)2F(-)-2,&/(,&%*W2 ^<-8%&2*3-/&1(*)-23<` (03(-=&/-2#2*2C2,(,'(2+(2&8,(<=&%</&W2J)&2F*'%& ,&/(,&%*42('28(8%-0&2/&,,*='(-2&,P<&2&2*=)(2,(,'*W
#5
J)(%Z2+(2,*)+-)8&1(*)-262T2)-,-88&/(*23<'(/-2'&
'&)<=()-2+&'2,*)+-)8&%*/-2
*=)(20-8-W
Fase 1 Aprire il coperchio del condensatore
- tenere la maniglia e tirare verso di voi.
Fase 2 Rimuovere il condensatore ruotando le 3 clip, quindi tirare il condensatore verso di voi. (Potrebbe essere presente acqua nei tubi: ciò è normale).
Fase 3 Pulire il condensatore con acqua facendola scorrere dalla parte posteriore così da rimuovere eventuali depositi di lanugine.
!"
Fase 4 Reinstallare l’unità di condensazione; assicurarsi che il gruppo sia completamente inserito in sede, che tutte e 3 le clip siano fissate e che le frecce di posizionamento sulla parte anteriore del condensatore siano dirette verso l’alto.
X&20&),&%&23<'(1(&2+-'2,*)+-)8&%*/-23*%/-HH­,&<8&/-2<)2 =<&8%*2 &)%(,(3&%*2 &'';&8,(<=&%/(,-W
#7
0
!)8%&''&1(*)-
:*F-2()8%&''&/-2';&8,(<=&%/(,-
!"
• Le fiamme possono danneggiare l’asciugatrice, che deve pertanto essere installata lontano da cucine a gas, stufe, termosifoni o piani di cottura. Se l’elettrodomestico deve essere installato sotto un banco da lavoro è necessario lasciare uno spazio di 10 mm tra il pannello superiore dell’elettrodomestico e altri oggetti posti sopra di esso, e uno spazio di 15 mm tra i lati dell’elettrodomestico e le pareti o gli arredi accanto a esso. In questo modo viene garantita una sufficiente circolazione d’aria.
m 1
E-/&1(*)-
• Quando l’asciugatrice è attiva deve essere presente una sufficiente aerazione. Assicurarsi di installare l’asciugatrice in un ambiente non umido e dotato di un’adeguata circolazione d’aria. Il flusso d’aria attorno all’asciugatrice è fondamentale per consentire la condensazione dell’acqua prodotta durante il lavaggio; l’asciugatrice non funziona correttamente se posizionata in uno spazio chiuso o all’interno di un mobile.
! Se l’asciugatrice viene utilizzata in una stanza piccola o
fredda è possibile che si generi un po’ di condensa.
! Non è consi gliabile installare l’a sciugatrice in un armadi o;
l’elettrodomestico non deve mai essere installato dietro una porta chiudibile a chiave, una porta scorrevole o una porta con cardine sul lato opposto dello sportello dell’asciugatrice.
I,&/(,*2+-'';&,P<&
Se la macchina viene collocata vicino a un tubo di scarico è possibile far defluire l’acqua condensata direttamente senza dover impiegare il contenitore di raccolta dell’acqua. In questo caso non è più necessario svuotare il contenitore di raccolta dell’acqua dopo ogni ciclo. Se l’asciugatrice viene posizionata sopra o di fianco a una lavatrice può condividere lo stesso scarico. È sufficiente scollegare il tubo indicato alla figura !"e collegarlo allo scarico. Se lo scarico si trova più lontano della lunghezza del tubo, per raggiungerlo è possibile acquistare e collegare un tubo di diametro identico e della lunghezza necessaria. Per installare il nuovo tubo è sufficiente sostituire quello esistente come indicato alla figura # inserendolo ne lla stessa posizione.
! $%"&'()*'%"+,-,".)%-()&*"/"0"1*2"*3"4(&&%")*&1,..%"(5
6%3+%"+,557(&'*89(.)*',:
!";%1%"(-,),"*3&.(55(.%"57(&'*89(.)*',"('',).()&*"'<,"*5
.84%"+*"&'()*'%"3%3"&*("1*,9(.%"3="'%3.%).%:
?*''-=&0-)%*2-'-%%/(,*
Prima di inserire la spina nella presa elettrica verificare quanto segue:
• Accertarsi che le mani siano asciutte.
• La presa deve essere dotata di messa a terra.
• La presa deve essere in grado di supportare la potenza massima prevista per la macchina, indicata sulla targhetta dei dati di esercizio (vedi Descrizione dell’asciugatrice).
• La tensione di alimentazione deve essere compresa nei valori indicati sulla targhetta dei dati di esercizio (vedi
Descrizione dell’asciugatrice).
• La presa deve essere compatibile con il tipo di spina dell’asciugatrice. In caso contrario, provvedere alla sostituzione della presa o della spina.
! Non utilizzare prolunghe. ! L’asciugatrice non può e ssere inst allata in ambienti es terni,
anche se riparati. Può essere infatti molto pericoloso esporre questo elettrodomestico alla pioggia o a temporali.
! Dopo l’installazione dell’asciugatrice il cavo elettrico e la
spina devono rimanere a portata di mano.
! Il cavo elettrico non deve essere né piegato né schiacciato. ! Se la spina da sostituire è di tipo incorporato, è necessario
smaltirla in maniera sicura. NON lasciarla dove può essere inserita in una presa e provocare scosse elettriche.
! Il cavo elettrico deve essere controllato periodicamente e
sostituito utilizzando un cavo specifico per questa asciugatrice, che può essere installato unicamente da tecnici autorizzati (vedi Assistenza). I cavi elettrici nuovi o più lunghi vengono forniti dai rivenditori autorizzati a un costo aggiuntivo.
>"?5"1)%+8..%),"+,'5*3("@8(5&*(&*"),&1%3&(4*5*.A"@8(5%)(
3%3"'*"&*"(..,39("("@8,&.,"),9%5,:
!"?3"'(&%"+*"+844*%"&8"@8(3.%"&%1)("*3+*'(.%B"'%3.(..(),
83",5,..)*'*&.("@8(5*6*'(.%.
!).*/0&1(*)(23/-'(0()&/(
Una volta installata l’asciugatrice, prima di metterla in funzione pulire l’interno del cestello e rimuovere lo sporco che può essersi accumulato durante il trasporto.
1
2
C*9:"!
#9
2
1
Less than 1m
C*9:"#
:-8,/(1(*)­+-'';&8,(<=&%/(,-
E3-/%</&2 +-''*2 83*/%-''*
H),0,),"&855%
&1%).,55%
I3*.A"+*
'%3+,3&(J*%3,
K'%1,)'<*%
(1,).%L
G&))-''*2,*0&)+(
?&/&%%-/(8%(,O-
M%3.,3*.%)," +*
)(''%5.(" +,557('@8(
C*5.)%
!"
E() 9 < ,. . ( "+ , * "+ ( .*
+*",&,)'*J*%
G%+,55%",
Q80,)%
+*"&,)*,
N)*95*(
+,55("1),&(
+7()*(
G(3*95*("+,5 '%1,)'<*%" +,5 '%3+,3&(.%),
K.*)(),"1,)"(1)*),L
Pulsante
E,0 1 , ) ( .8) ( "(5. (
G(3%1%5(
.,01*" +*
(&'*89(.8)(
G(3%1%5(".,01*"+*"(&'*89(.8)(
Consente di impostare il tempo di asciugatura: ruotare la manopola in senso orario fino a quando l’indicatore segnala il tempo di asciugatura desiderato (vedi Impostazione dell’asciugatura).
E,0 1 , ) (. 8 ) ( " ( 5 .("
Consente di personalizzare il programma selezionato in base alle proprie esigenze.
H85&(3.,"DE!FE
Premere il pulsante per avviare l’asciugatura.
Pulsante
DE!FE
D1*("
svuotare
vaschetta
D1*("O&-8%.(),"-(&'<,..(P
La Spia “svuotare vaschetta” Se il contenitore si riempie nel corso del programma, l’asciugatrice automaticamente avvia il ciclo aria fredda. Per evitare questo procedimento svuotare sempre il contenitore di raccolta dell’acqua ad ogni utilizzo dell’asciugatrice (vedi
Manutenzione).
indica che è necessario svuotare il contenitore di raccolta dell’acqua.
#>
?*0-2-..-%%<&/­<);&8,(<=&%</&
I"EL"2+(2<);&8,(<=&%</&
!"
/: Inserire la spina dell’ asciugatri ce nella pre sa di alimen tazione ele ttrica.
R: Selezionare l’asciugatura in base al tipo di bucato (vedi Bucato).
S: Aprire lo sportello e accertarsi che il filtro sia pulito e in posizione, e che il contenitore di raccolta dell’acqua sia vuoto e
posizionato correttamente (vedi Man utenzione ).
T: Caricare la macchina facendo attenzione che nessun capo si frapponga tra lo sportello e la relativa guarnizione. Chiudere lo sportello.
U: Ruotare la “Manopola tempi di asciugatura” finché l’indicatore non è direzionato verso il tempo di asciugatura più adatto al tipo di tessuto da asciugare. Controllare la tabella per il rapporto tra i tipi di tessuto e le capacità di carico (vedi Impostazione dell’asciugatura) e le indicazioni per ciascun tipo di tessuto (vedi Bucato).
V: Se necessario impostare la temperatura mediante il pulsante “Temperatura alta”.
W:"Per iniziare premere il pulsante START.
Durante il programma di asciugatura è possibile controllare il bucato ed estrarre i capi che si sono asciugati lasciando continuare gli altri. Dopo avere richiuso lo sportello, premere START per mettere di nuovo in funzione la macchina.
X: Durante gli ultimi minuti dei programmi di asciugatura prima del termine del programma viene avviata la fase finale di ASCIUGATURA A FREDDO (i tessuti vengono raffreddati); è necessario lasciare sempre terminare questa fase.
Y: Aprire la porta, estrarre il bucato, pulire il filtro e reinserirlo in sede. Svuotare il contenitore di raccolta dell’acqua e reinserirlo in posizione (vedi Manutenzione).
/Z:"Scollegare l’asciugatrice dalla rete elettrica.
#@
!03*8%&1(*)­+-'';&8,(<=&%</&
"-03(2+( 2&8, (<= &%</&
Il tempo dell’asciugatura da selezionare dipende dal carico e dal tessuto da asciugare (vedi tabella). Gli ultimi 10 minuti del programma sono dedicati al ciclo di asciugatura a freddo. ! Per grandi carichi selezionare l’opzione Temperatura Alta se disponibile.
M()*'%
E, & & 8 . %
/"[9 R"[9 S"[9 T"[9 U"[9 V"[9 W"[9
!"
Cotone alta temperatura
Cotone alta temperatura
Sintetici bassa temperatura
I tempi sono approssimativi e possono variare in base a:
• Quantità di acqua trattenuta dai capi dopo la centrifuga: gli asciugamani e i capi delicati trattengono molta acqua.
• Tessuti: i capi dello stesso tessuto, ma con trama e spessore differenti possono presentare tempi di asciugatura diversi.
• Quantità di bucato: capi singoli e piccoli carichi impiegano meno tempo per asciugarsi.
• Asciugatura: se i capi devono essere stirati possono essere estratti dalla macchina quando sono ancora un po’ umidi. I capi che devono essere completamente asciutti possono invece essere lasciati più a lungo.
• Temperatura della stanza: più è bassa la temperatura della stanza in cui si trova l’asciugatrice più tempo sarà necessario per l’asciugatura dei capi.
• Volume: alcuni capi voluminosi richiedono particolare cura nel processo di asciugatura. Si consiglia di estrarre questi capi, scuoterli e inserirli nuovamente nell’asciugatrice: questa operazione deve essere ripetuta più volte durante il ciclo di asciugatura.
30 - 40
minut i
40 - 50
minut i
40 - 60
minut i
40 - 55
minut i
50 - 70
minut i
55 - 75
minut i
55 - 70
minut i
70 - 90
minut i
-- --
70 - 80 minuti 80 - 90 minuti
---
95 - 120
minut i
120 - 140
minut i
! Non asciugare troppo i capi.
Tutti i tessuti contengono umidità naturale che serve a conservarne la morbidezza e la vaporosità.
G/*=/&00(2-2*31(*)(2 +(2 &8,(<=&%</&
F*36),&'(" Programma breve adatto a rinfrescare fibre e capi attraverso l’emissione di aria fresca. Dura circa /Z"minuti.
! Questo non è un programma di asciugatura e non va quindi utilizzato con capi ancora bagnati.
E, 0 1 , )( . 8 )( " ( 5 . ("
Selezionata un’asciugatura a tempo, premendo questo pulsante si seleziona una temperatura alta. I programmi a tempo hanno preimpostata una temperatura bassa.
#A
B<,&%*
I<++(F(8(*)-2+-'2 H<,&%*
!"
a2Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari capi
per verificare che i capi possano essere sottoposti ad asciugatura a tamburo.
• Dividere il bucato in base al tipo di tessuto.
• Svuotare le tasche e controllare i bottoni.
• Chiudere le lampo e i ganci e allacciare cinture e lacci senza
stringere.
• Strizzare i capi per eliminare la maggior quantità di acqua
possibile.
! Non carica re l’asciug atrice con c api totalme nte pieni
d’acqua.
G(&&*0,"+*0,3&*%3*"+*"'()*'%
Non caricare il cestello oltre la capacità massima. I seguenti valori si riferiscono al peso dei capi asciutti: Fibre naturali: massimo W"kg Fibre sintetiche: massimo S"kg
! Per evitare un calo delle prestazioni dell’asciugatrice, non
sovraccaricarla.
M()*'%".*1%
Nota: 1 kg = 1000 g
M(1*
Camicetta
Abito
Jeans
10 pannolini
Camicia
T- s hi r t
#*(3'<,)*(" +(" '(&(
Copripiumone (matrimoniale)
Tovag li a g rande
Cotone Altro
Cotone Altro
Cotone Altro
Cotone Altro
1.500 g
1.000 g 700 g
150 g 100 g 500 g 350 g
700 g
1.000 g 300 g
200 g
125 g
M%(,O-%%-2+(20&)<%-)1(*)-
Controllare le etichette dei capi, specialmente quando questi vengono inseriti per la prima volta in asciugatrice. Di seguito sono riportati i simboli più comuni:
Può essere inserito nell’asciugatrice. No n asciugabi le in asciugatrice Asciugare ad alta temperatura. Asciugare a bassa temperatura.
M(1*"3%3"(+(..*"(557(&'*89(.8)("(".(048)%\
• Capi che contengono parti in gomma o materiali simili oppure rivestimenti in plastica (guanciali, cuscini o giacche a vento in PVC) e qualsiasi tipo di oggetto infiammabile o oggetti che contengono sostanze infiammabili (asciugamani sporchi di lacca per capelli).
• Fibre di vetro (alcuni tipi di tendaggi).
• Capi precedentemente sottoposti a pulitura a secco.
• Capi contrassegnati con il codice ITLC (“Capi particolari”)
, che possono essere puliti con prodotti speciali di
pulizia domestica. Seguire attentamente le istruzioni.
• Capi troppo voluminosi (piumoni, sacchi a pelo, guanciali, cuscini, ecc.), che si espandono durante l’asciugatura e impediscono la circolazione dell’aria nell’asciugatrice.
?&3(23&/%(,*'&/(
M%1,).,","'%1)*5,..%\ i capi in a cril ico (Aci lian , Co urte lle , Ori on, Dralon) devono essere asciugati con estrema cura a temperatura bassa. Non impostare tempi di asciugatura lunghi. M(1*"'%3"1*,9<,"%"15*&&,..(.*\ leggere le istruzioni di asciugatura fornite dal produttore. M(1*"*3(0*+(.*\ non asciugare questi capi con altri non inamidati. Rimuovere la maggiore quantità di soluzione inamidante prima di inserire i capi nell’asciugatrice. Non asciugare eccessivamente: l’amido diventa polvere lasciando i capi morbidi e venendo meno alla propria funzione.
Tovag li a p iccola
To va gl i e tt a d a t è
Te lo d a ba gn o
Asciugamano
Lenzuolo matrimoniale
Lenzuolo singolo
250 g
100 g
700 g
350 g
500 g
350 g
Se si mischiano capi in tessuto sintetico con capi in cotone, questi ultimi potrebbero risultare ancora umidi al termine del ciclo di asciugatura. In questo caso, è sufficiente avviare un ulteriore breve ciclo di asciugatura. Nota: quando si imposta la durata di asciugatura tenere presente che gli ultimi 10 minuti dei programmi sono dedicati alla fase di asciugatura a freddo, durante la quale l’asciugatrice non asciuga la biancheria.
CD
EFF- /% -) 1- 2-28 <= =- /( 0- )% (
! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato
nel rispetto delle normative internazionali in materia di sicurezza. Queste avvertenze vengono fornite per motivi di sicurezza e devono essere osservate attentamente.
I(,</-11&2=-)-/&'-
•La parte finale di un ciclo dell'asciugabiancheria avviene senza calore (ciclo di raffreddamento) per assicurare che il carico rimanga ad una temperatura che non lo danneggi.
•La presente asciugatrice non deve essere usata da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e conoscenza, a meno che non siano sottoposte a supervisione o ricevano istruzioni relative all’uso del dispositivo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
•La presente asciugatrice è stata progettata per uso domestico e non professionale.
•Non toccare l’elettrodomestico quando si è a piedi nudi né con le mani o i piedi bagnati.
•Scollegare l’elettrodomestico dalla rete di alimentazione tirando la spina e non il cavo.
•Non lasciare avvicinare i bambini all’elettrodomestico in funzione. Dopo l’uso, spegnere l’asciugatrice e scollegarla dalla rete di alimentazione. Tenere lo sportello chiuso onde evitare che i bambini possano utilizzare l’asciugatrice come un gioco.
•I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’asciugatrice.
• L’elettrodomestico deve essere installato correttamente e deve avere un’adeguata aerazione. La presa d’aria sulla parte frontale dell’asciugatrice e gli sfiati sul retro non devono mai essere ostruiti (vedi Installazione).
•Non utilizzare mai l’asciugatrice sulla moquette nel caso in cui l’altezza del pelo sia tale da impedire l’ingresso dell’aria attraverso la base dell’asciugatrice.
• Verificare che l’asciugatrice sia vuota prima di caricarla.
•La parte posteriore dellasciugatrice può diventare
molto calda: non toccarla mai quando la macchina è in funzione.
•Non utilizzare l’asciugatrice se il filtro, il contenitore di raccolta dell’acqua e il condensatore non sono posizionati correttamente (vedi Manutenzione).
•Non utilizzare ammorbidente liquido per i tessuti nell’asciugatrice, ma aggiungerlo all’ultimo risciacquo del ciclo di lavaggio.
•Non sovraccaricare l’asciugatrice (vedi Bucato per le
massime dimensioni di carico).
•Non inserire capi completamente bagnati.
•Caricare nell’asciugatrice unicamente capi lavati con acqua e sapone, risciacquati e quindi centrifugati. L’asc iu gatura di ca pi c he NON sono stati lav at i c on acqua determina pericolo di incendio.
•Seguire sempre con attenzione tutte le istruzioni riportate sulle etichette per il lavaggio dei capi (vedi Bucato).
•Non caricare capi che sono stati trattati con prodotti chimici.
•Non asciugare mai capi contaminati con sostanze infiammabili (olio da cucina, acetone, alcol, petrolio, cherosene, sostanze per la rimozione di macchie, trementina, cere, sostanze per la rimozione di cera e lacca per capelli), a meno che non siano stati lavati in acqua calda con una quantità aggiuntiva di detergente.
•Non asciugare gomma, articoli e capi con fondo in gomma, cuscini con imbottitura in gommapiuma, schiuma di lattice, gomma, plastica, cuffie per doccia, tessuti resistenti all’acqua, mutandine copri pannolini o rivestimenti, polietilene e carta.
•Rimuovere qualsiasi oggetto dalle tasche, in special modo gli accendini (rischio di esplosione).
•Non caricare capi grandi, eccessivamente voluminosi.
•Non asciugare fibre acriliche ad alte temperature.
•Completare ogni programma con la relativa fase di asciugatura a freddo.
•Non spegnere l’asciugatrice quando contiene ancora capi caldi.
•Pulire il filtro dopo ogni uso (vedi Manutenzione).
•Svuotare il contenitore di raccolta dell’acqua dopo ogni uso (vedi Manutenzione).
•Pulire regolarmente l’unità di condensazione (vedi Manutenzione).
•Evitare l’accumulo di laniccio intorno all’asciugatrice.
•Non salire sul pannello superiore dell’asciugatrice, poiché si potrebbe danneggiare la macchina.
•Rispettare sempre le norme e le caratteristiche elettriche (vedi Installazione).
•Acquistare sempre accessori e ricambi originali (vedi Assistenza).
! ATTENZIONE: non arrestare mai l’asciugatrice prima della
fine del ciclo di asciugatura a meno che tutti i capi non siano rimossi velocemente e stesi in modo da dissipare il calore.
!).*/0&1(*)(23-/2/(,(,'&==(*2­80&'%(0-)%*
Nell’ambito del nostro costante impegno in difesa dell’ambiente ci riserviamo il diritto di utilizzare componenti riciclati di qualità per ridurre i costi del cliente e minimizzare lo spreco di materiali.
•Smaltimento dei materiali di imballaggio: seguire le normative locali, così da permettere di riciclare l’imballaggio.
•Per ridurre il rischio di incidenti ai bambini, rimuovere lo sportello e la spina, quindi tagliare il cavo di alimentazione a filo con l’apparecchio. Smaltire queste parti separatamente per assicurarsi che l’elettrodomestico non possa più essere collegato a una presa di corrente.
:(80(88(*)-2+-='(2-'-%%/*+*0-8%(,(2F-,,O(
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
"
L(83&/0(*2-)-/=-%(,*2-2 /(83-%%*23-/ ';&0H(-)%-
•Prima di asciugare i capi, strizzarli per eliminare la
maggiore quantità di acqua possibile (se viene prima utilizzata una lavatrice impostare un ciclo di centrifuga). In questo modo si risparmia energia durante l’asciugatura.
•Utilizzando sempre l’asciugatrice a pieno carico si
risparmia energia: capi singoli e piccoli carichi impiegano più tempo per asciugarsi.
•Pulire il filtro alla fine di ogni ciclo in modo da contenere i
costi connessi al consumo energetico (vedi Manutenzione).
!"
C#
?</&2-20&)<%-)1(*)-
!)%-//<1(*)-2 +-'';&'(0-)%&1(*)-
-'-%%/(,&
!"
! Scollegare l’asciu gatrice quando non è i n funzione, nonché
durante le operazioni di pulizia e di manutenzione.
G<'(1(&2+-'2.('%/*2+*3*2*=)(2,(,'*
Il filtro è un componente fondamentale dell’asciugatura: la sua funzione è quella di raccogliere il laniccio e la lanugine che si formano durante l’asciugatura. Al termine dell’asciugatura pulire quindi il filtro sciacquandolo sotto acqua corrente o pulendolo con l’aspirapolvere. Nel caso in cui il filtro si dovesse intasare il flusso d’aria all’interno dell’asciugatrice verrebbe gravemente compromesso: i tempi di asciugatura si allungano e si consuma più energia. Inoltre, possono verificarsi danni all’asciugatrice. Il filtro si trova davanti alla guarnizione dell’asciugatrice (vedi figura). Rimozione del filtro:
1. Tirare verso l’alto il manico in plastica del filtro (vedi figura).
2. Pulire il filtro dal laniccio e riposizionarlo correttamente. Assicurarsi che il filtro sia inserito completamente a filo con la guarnizione dell’asciugatrice.
! Non utilizzare l’asciuga trice
senza avere prima reinserito il filtro in sede.
?*)%/*''*2+-'2,-8%-''*2+*3*2*=)(2,(,'*
Ruotare il cestello manualmente per rimuovere i capi più piccoli (fazzoletti) che potrebbero essere rimasti all’interno dell’asciugatrice.
G<'(1(&2+-'2,-8%-''*
! Per la pulizia del cestello non usare abrasivi, lana di acciaio
o agenti di pulizia per acciaio inossidabile. Potrebbe formarsi una patina colorata sul cestello in acciaio inossidabile, fenomeno che potrebbe essere causato da una combinazione di acqua e/o agenti di pulizia quali l’ammorbidente del lavaggio. Questa patina colorata non ha alcun effetto sulle prestazioni dell’asciugatrice.
IF<*%&0-)%*2+-'2,*)%-)(%*/-2+( /&,,*'%&2+-'';&,P<&2+*3*2*=)(2,(,'*
Estrarre il contenitore dall’asciugatrice e svuotarlo in un lavandino o in altro scarico adatto, quindi riposizionarlo correttamente. Controllare sempre il contenitore di raccolta e svuotarlo prima dell’START di un nuovo programma di asciugatura.
G<'(1(&2+-'';<)(%Z2+(2,*)+-)8&1(*)-
•Rimuovere periodicamente (ogni mese) l’unità di
condensazione e pulire l’eventuale accumulo di lanugine dalle piastre sciacquandola sotto il rubinetto con acqua fredda fatta scorrere sul lato posteriore del condensatore.
Rimozione del condensatore:
1. Scollegare l’asciugatrice dalla rete elettrica e aprire lo
sportello.
2. Aprire il coperchio del condensatore (vedi figura),
sbloccare i tre fermi ruotandoli di 90° in senso antiorario, quindi estrarre il condensatore tirandolo per l’impugnatura.
3. Pulire la superficie delle guarnizioni e riposizionare l’unità
con le frecce dirette verso l’alto, accertandosi che i fermi siano fissati saldamente.
G<'(1(&2+-'';&8,(<=&%/(,-
•Le parti esterne in metallo e in plastica e le parti in gomma
possono essere pulite con un panno umido.
•Periodicamente (ogni 6 mesi) pulire con l’aspirapolvere la
griglia della presa d’aria frontale e gli sfiati sul retro dell’asciugatrice per rimuovere eventuali accumuli di lanugine, laniccio e polvere. Inoltre, rimuovere gli accumuli di lanugine dalla parte frontale del condensatore e delle aree del filtro utilizzando occasionalmente l’aspirapolvere.
! Non usare solventi o abrasivi. ! Far controllare regolarmente l’asciugatrice da personale
tecnico autorizzato onde garantire la sicurezza delle parti elettriche e meccaniche (vedi Assistenza).
CC
M%3.,3*. %), +*")(''%5.( +,557('@8(
I3*.A"+* '%3+,3&(J*%3,
G(3*95*(
M%1,)'<*%"+,5 '%3+,3&(.%),C,)0*
C*5.)%
H),&( +7()*(
H%&.,)*%),
I3*.A"+* '%3+,3&(J*%3,
F84*3,..%
!3.,)*%),
G/*H'-0(2-28*'<1(*)(
Nel caso in cui si abbia la sensazione che l’asciugatrice non funzioni in modo corretto, prima di telefonare al Centro di assistenza (vedi Assistenza) consultare attentamente i seguenti suggerimenti per la soluzione dei problemi.
!"
G/*H'-0&Q
X;& 8, ( < = &% /( , - 2 ) *) 2 3& / % - W
!2%-03(2+(2&8,(<=&%</&28*)*2'<)=O(W
Xc&8,(<=&%*/-2N2/<0*/*8*2)-( 3/(0(2 0()<%(2 +(2 .<)1(*)&0-)%*W
?&<8-23/*H&H('(2b2I*'<1(*)(Q
•La spina non è inserita nella presa di corrente a muro abbastanza a fondo per fare contatto.
•C’è stata una interruzione di corrente.
•Il fusibile è bruciato. Provare a collegare un altro elettrodomestico alla stessa presa.
•Se si utilizza una prolunga provare a inserire la spina dell’asciugatrice direttamente nella presa.
•Lo sportello non è stato chiuso correttamente.
•Il programma non è stato impostato correttamente (vedi Come effettuare un’asciugatura).
• Non è stato premuto il pulsante
•Il filtro non è stato pulito (vedi Manutenzione).
•Il contenitore di raccolta dell’acqua deve essere svuotato? La spia “Svuotare vaschetta” lampeggia (vedi Manutenzione).
•Il condensatore deve essere pulito (vedi Manutenzione).
•Non è stato selezionato il tempo di asciugatura corretto per questo carico (vedi Bucato).
•I capi sono troppo bagnati (vedi Bucato).
•L’asciugatrice è sovraccarica (vedi Bucato).
• Questo è normale, soprattutto se l'asciugatore non è stato utilizzato per un certo tempo. Se il rumore persiste durante tutto il ciclo, contattare il centro di assistenza.
START (vedi Come effettuare un’asciugatura).
C$
E88(8%-)1&
G/(0&2+(2 %-'-.*)&/-2 &'2 ?-)%/*2+(2&88(8%-)1&Q
!"
• Seguire la guida alla risoluzione dei problemi per vedere se è possibile porre rimedio al guasto personalmente
(vedi Problemi e soluzioni).
• In caso contrario, spegnere l’asciugatrice e chiamare il più vicino Centro di assistenza.
:&%(2+&2,*0<)(,&/-2 &'2?-)%/*2 +(2 &88(8%-)1&Q
• Nome, indirizzo e codice postale;
• numero di telefono;
• il tipo di guasto;
• la data di acquisto;
• il modello dell’apparecchio (Mod.);
• il numero di serie (S/N) dell’asciugatrice. Queste informazioni si trovano sull’etichetta dati applicata dietro l’oblò.
L(,&0H(
Questa asciugatrice è una macchina complessa. Tentando di ripararla personalmente o affidandone la riparazione a personale non qualificato si rischia di mettere a repentaglio l’incolumità delle persone, di danneggiare la macchina e di far decadere la garanzia sui ricambi. In caso di problemi con l’utilizzo di questa macchina, rivolgersi sempre a un tecnico autorizzato. I ricambi sono stati progettati appositamente per questo elettrodomestico e non si prestano a diverse finalità.
C5
2!'2 3/-8-)%-2 -'-%%/*+*0-8%(,*2 N2,*).*/0-2 &''-2 8-=<-)%(2 +(/-%%(F-2 ?MMQ
62 CDD9bA7b?MM2 [:(83*8(%(F(2 &2 H&88&2 %-)8(*)-\d 62 @Ab$$9b?MM42 ACb$#b?MM42A$b9@b?MM2[?*03&%(H('(%Z2-'-%%/*0&=)-%(,&\W
N60./0O.17-6)
KPCQR:J4STR
!"
!%&'(&)*
4=C/;$
+&,- ./ 0.* / 1&2) 3%.*
!"
4'56%1&2)6'*/)176%2&'2.*8/ #9:#; 4'*2&--&2)6'8/#<
Où installer le sèche-linge Ventilation Raccordement électrique Informations préliminaires
=.*>%)72)6'/0?/*3>@.:-)'A.8/#B
Caractéristiques Ta b le a u d e b or d
C611.'2/.55.>2?.% ?'/>D>-./0./*E>@&A.8/FG
Lancement du séchage
H&%&132%.*/0./*E>@&A.8/FI
Te m ps d e s é c ha g e Programmes et options de séchage
J)'A.8/ F#
Tri du linge Étiquettes d’entretien Linge ou vêtements particuliers Te m ps d e s é c ha g e
U Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d'emploi. U Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à
portée de main de manière à pouvoir vous y référer si nécessaire. Conservez cette notice toujours à côté du sèche-linge et si vous vendez cet appareil ou que vous le donniez à un tiers, faites en sorte que cette notice accompagne le sèche-linge de manière à ce que le nouveau propriétaire soit informé des avertissements et des conseils concernant le fonctionnement de ce sèche-linge.
U Lisez attentivement ce mode d’emploi : les pages
suivantes contiennent des informations importantes concernant l’installation et des conseils relatifs au fonctionnement de cet appareil.
H%E>&?2)6'*/.2/>6'*.)-*8/FF
Sécurité générale Informations pour le recyclage et la mise au rebut Économie d’énergie et protection de l’environnement
K6)'/.2/.'2%.2).'8/FL
Interruption de l’alimentation électrique Nettoyage du filtre après chaque cycle Contrôle du tambour après chaque cycle Vidange du réservoir d’eau après chaque cycle Nettoyage du groupe condenseur Nettoyage du sèche-linge
H%6,-31.*/.2/ *6-?2)6'*8/F$ M**)*2&'>.8/F9
Pièces détachées
#$
4'56%1&2)6'*/)176%2&'2.*
H6?%/&**?%.%/-./,6'/56'>2)6''.1.'2/ 0?/*3>@.:
-)'A./V/>6'0.'*&2)6'/ )-/5&?2/*?)W%./-./*>@E1&
!"
0O.'2%.2).'/ 6%0)'&)%./ )'0)X?E/ >):0.**6?*YZ
!)-2%./V/7.-?>@.*/[/4J/RK+/S\CRKKM4"R/ 0OE-)1)'.%
-.*/7.-?>@.*/X?)/*O&>>?1?-.'2/*?%/-./5)-2%./&7%3* >@&X?./>D>-./0./*E>@&A.]
Étape 1 Ouvrez la porte du sèche-linge en appuyant comme illustré par la figure.
K)/-./5)-2%./'O.*2/7&*/'.226DE/&7%3*/>@&X?./>D>-.
0./*E>@&A.8/ -.*/7.%56%1&'>.*/0./-O&77&%.)-/.' *6'2/&55.>2E.*8/>&%/-.*/2.17*/ 0./ *E>@&A.
0.W).''.'2/7-?*/-6'A*/.28/7&%/>6'*EX?.'28/-& >6'*611&2)6'/0OE-.>2%)>)2E/ &?A1.'2./ 7.'0&'2/ -. *E>@&A.]
"E*.%W6)%/0O.&?/[/4-/.*2/'E>.**&)%./ 0./W)0.%/-. %E*.%W6)%/0O.&?/&7%3*/>@&X?./>D>-./0./*E>@&A.]
Étape 1 Tirez la poignée du réservoir d’eau vers vous et sortez-le complètement du sèche-linge.
Étape 2 Videz toute l’eau contenue dans le réservoir.
Étape 2 Sortez le filtre (en utilisant deux doigts).
Étape 3 Éliminez tout dépôt de peluches sur la surface intérieure de la maille du filtre.
Étape 4 Remettez le filtre en place – Ne mettez jamais le sèche-linge en START sans avoir remis le filtre en place.
Étape 3 Remettez le réservoir d’eau en place et assurez-vous qu’il est inséré à fond dans son logement.
K)/-./%E*.%W6)%/0O.&?/'O.*2/ 7&*/W)0E8/ -.*/7%6,-31.* *?)W&'2*/7.?W.'2/*./WE%)5).%/Z :/JO&%%^2/0?/ >@&?55&A./0./-O&77&%.)-/_-./-)'A. 76?%%&)2/06'>/ ^2%./.'>6%./@?1)0./V/-&/ 5)'/0?/>D>-.
0./*E>@&A.`] :/J&/-.0/aYb)0.%/-O.&?/c/ *O&--?1./76?%/*)A'&-.%/X?.
-./%E*.%W6)%/ .*2/7-.)']
C@&%A.1.'2/0?/*D*231./0./>6--.>2./0./-O.&?
d?&'0/-./*3>@.:-)'A./.*2/'.?58/-./%E*.%W6)%/0O.&? './%.(6)2/7&*/-O.&?/2&'2/X?./-./*D*231./'O.*2/7&* >@&%AE]/C.22./67E%&2)6'/7.?2/7%.'0%./I/6?/#/>D>-.*
0./*E>@&A.]/e'./56)*/X?O)-/&/ E2E/>@&%AE8/-./*D*231. >611.'>./V/%.>.W6)%/-O.&?/V/>@&X?./>D>-.]
#9
Loading...
+ 58 hidden pages