SAFETY INSTRUCTIONS
EN |
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls. Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance. Young children (3-8 years) should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be operated by means of an external switching device, such as a timer, or separate remote controlled system. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential environments.
The maximum number of place settings is shown in the product sheet.
The door should not be left in the open position - risk of tripping. The open appliance door can only support the weight of the loaded rack when pulled out. Do not rest objects on the door or sit or stand on it.
WARNING: Dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and keep children away from the dishwasher when the door is open. Check that the detergent receptacle is empty after completion of the wash cycle.
WARNING: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position - risk of cuts.
This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors. Do not store explosive or flammable substances (e.g. gasoline or aerosol cans) inside or near the appliance - risk of fire. The appliance must be used only to wash domestic dishes in accordance with the instructions in this manual. The water in the appliance is not potable. Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher. When adding salt to the water softener, run one cycle immediately to avoid corrosion
damage to internal parts. Store the detergent, rinse aid and salt out of reach of children. Shut off the water supply and unplug or disconnect the power before servicing and maintenance. Disconnect the appliance in the event of any malfunction.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by two or more persons - risk of injury. Use protective gloves to unpack and install - risk of cuts. Connect the dishwasher to the water mains using only new hose sets. The old hose sets should not be reused. All hoses must be securely clamped to prevent them coming loose during operation. All local waterboard regulations must be complied with. Water supply pressure 0.05 - 1.0 MPa. The appliance must be placed against the wall or built into furniture to limit the access to its rearside. For dishwashers having ventilation openings in the base, the openings must not be obstructed by a carpet.
Installation, including water supply (if any) and electrical connections, and repairs must be carried out by a qualified technician. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual. Keep children away from the installation site. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of children - risk of suffocation. The appliance must be disconnected from the power supply before any installation operation - risk of electrical shock. During installation, make sure the appliance does not damage the power cable - risk of fire or electrical shock. Only activate the appliance when the installation has been completed.
If installing the dishwasher at the end of a row of units making the side panel accessible, the hinge area must be covered to avoid risk of injury. The inlet water temperature depends on the dishwasher model. If the installed inlet hose is marked „25°C Max”, the maximum allowed water temperature is 25°C. For all other models the maximum allowed water temperature is 60°C. Do not cut hoses and, in the case of appliances fitted with a waterstop system, do not immerse the plastic casing containing the inlet hose in water. If hoses are not long enough, contact your local dealer. Make sure the inlet and drain hoses are kink-free and are not crushed. Before using the appliance for the first time, check the water inlet and drain hose for leaks. Make sure that the four feet are stable and resting on the floor, adjusting them as required, and check that the dishwasher is perfectly levelled using a spirit level.
1
ELECTRICAL WARNINGS
The rating plate is on the edge of the dishwasher door (visible when the door is open).
It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi-pole switch installed upstream of the socket and the appliance must be earthed, in conformity with national electrical safety standards.
Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Do not use the appliance when you are wet or barefoot. Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard - risk of electrical shock.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlet, contact a qualified technician. Do not pull the power supply cable. Do not immerse the mains cord or plug in water. Keep the cord away from hot surfaces.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation - risk of electrical shock. Never use steam cleaning equipment.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual. Use only authorized After-sales Service. Self or non-pro- fessional repair may lead to dangerous incident resulting in live or health threatening and/or significant property damage.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol . The various
parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health. The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
ECO program is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most efficient program in terms of its combined energy and water consumption, and that it is used to assess compliance with the EU Ecodesign legislation.
Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings. The manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water in the use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is used according to the manufacturer’s instructions.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CS |
JE DŮLEŽITÉ JE ČÍST A POROZUMĚT JIM
Před použitím spotřebiče si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny. Uschovejte si jej pro pozdější použití.
V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která si musíte přečíst aza všech okolností dodržovat. Výrobce nepřijímá žádnou odpovědnost za problémy vyplývající z nedodržování těchto pokynů, z nevhodného použití spotřebiče či nesprávného nastavení ovládacích prvků.
Velmimaléděti(0−3roky)jetřebadržetvbezpečné vzdálenosti od spotřebiče. Nejsou-li malé děti (3−8let) pod dohledem, je třeba je držet vbezpečné vzdálenosti od spotřebiče. Děti starší 8 let a osoby s fyzickým, smyslovým či duševním postižením nebo bez patřičných zkušeností aznalostí mohou tento spotřebič používat pouze pod dohledem nebo tehdy, pokud
obdržely informace o bezpečném použití spotřebiče a pokud rozumějí rizikům, která s používáním spotřebiče souvisejí. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Nedovolte dětem, aby bez dohledu prováděly čištění a běžnou údržbu spotřebiče.
POVOLENÉ POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ:Tentospotřebičneníurčenkovládání pomocí externího zařízení, jako je např. časovač, nebo samostatného systému dálkového ovládání.
Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobným způsobem, například: v kuchyňských koutech pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a na jiných pracovištích; na farmách; k použití klienty hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovací zařízení.
Maximálnípočetsadjezobrazennavýrobnímštítku.
Dvířka nesmí být ponechána v otevřené poloze –
2
riziko vylomení. Otevřená dvířka unesou pouze vysu- |
že zařízení nemůže poškodit napájecí kabel – nebezpečí |
|||||||
nutý koš s nádobím. Nepokládejte na ně žádné před- |
požáru a úrazu elektrickým proudem. Spotřebič |
|||||||
měty, nesedejte na ně ani na ně nestoupejte. |
spouštějte až poté, co byla instalace dokončena. |
|
||||||
VAROVÁNÍ: Mycí prostředky do myčky jsou |
Pokud myčku umisťujete na konec řady a spotřebič je |
|||||||
silně zásadité. Jejich polknutí může být zdraví velmi |
z boku přístupný, je třeba zakrýt oblast pantů, apředejít |
|||||||
nebezpečné. |
Předcházejte |
kontaktu |
s pokožkou |
tak nebezpečí skřípnutí. Teplota přiváděné vody závisí na |
||||
a očima a nedovolte dětem přibližovat se k myčce, |
konkrétnímmodelumyčky. Je-lipřívodníhadiceoznačena |
|||||||
jsou-li dveře otevřené. Zkontrolujte, zda je zásobník |
„25°Cmax“,pakjemaximálnípovolenáteplotavody25°C. |
|||||||
čisticího prostředku po dokončení každého mycího |
Pro všechny ostatní modely platí, že maximální teplota je |
|||||||
programu prázdný. |
|
|
60 °C. Je-li spotřebič vybaven systémem bezpečnostního |
|||||
VAROVÁNÍ: Nože adalší ostré nástroje je třeba do |
uzavření přívodu vody, hadice nepřeřezávejte ani |
|||||||
koše na příbory vkládat špičkou dolů nebo je pokládat |
neponořujte plastovou chráničku hadice do vody. Jsou- |
|||||||
vodorovně – |
riziko pořezání. |
Tento |
spotřebič není |
li hadice příliš krátké, obraťte se na specializovaného |
||||
určen pro profesionální použití. Nepoužívejte spotřebič |
prodejce. Přesvědčte se, že přívodní ani odtoková hadice |
|||||||
ve venkovním prostředí. Neukládejte výbušné nebo |
nejsou ohnuté ani zaškrcené. Před prvním použitím |
|||||||
hořlavélátky(např.nádobysbenzínemneboaerosolové |
zkontrolujte, zda jsou přívodní a vypouštěcí hadice |
|||||||
spreje) uvnitř spotřebiče nebo v jeho blízkosti – riziko |
dokonale vodotěsné. Dbejte na to, aby všechny čtyři nohy |
|||||||
požáru. Spotřebič lze používat pouze kmytí domácího |
spotřebiče byly stabilní astály na podlaze, byly nastaveny |
|||||||
nádobí v souladu s pokyny v tomto návodu k použití. |
požadovanýmzpůsobemapomocívodováhyzkontrolujte, |
|||||||
Voda ve spotřebiči není pitná. Používejte výhradně |
zda je myčka dokonale vodorovná. |
|
|
|||||
čisticí prostředek a leštidlo určené pro automatické |
VÝSTRAHY TÝKAJÍCÍ SE ELEKTROINSTALACE |
|||||||
myčky nádobí. Po přidání soli do změkčovače vody |
Typový štítek je umístěný na dvířkách myčky a je |
|||||||
okamžitě spusťte jeden mycí cyklus, abyste zabránili |
viditelný při jejich otevření. |
|
|
|||||
poškození vnitřních součástí |
myčky |
korozí. Čisticí |
V souladu s národními bezpečnostními normami |
|||||
prostředek, leštidlo a sůl ukládejte mimo dosah dětí. |
||||||||
týkajícími se elektrických zařízení musí být možné |
||||||||
Před prováděním oprav a údržby uzavřete přívod |
odpojitspotřebičodelektrickésítěvytaženímzástrčky, |
|||||||
vody a odpojte spotřebič od zdroje napájení. Spotřebič |
pokud je zástrčka |
přístupná, nebo |
prostřednictvím |
|||||
odpojte také v případě jakékoli poruchy. |
vícepólového vypínače umístěného před zásuvkou. |
|||||||
|
|
|
|
|||||
INSTALACE |
|
|
|
Nepoužívejte |
prodlužovací |
kabely |
nebo |
|
Stěhování a instalaci spotřebiče musejí provádět |
sdružené zásuvky. Po skončení instalace nesmí |
|||||||
minimálnědvěosoby–nebezpečízranění.Přirozbalování |
být elektrické komponenty pro uživatele volně |
|||||||
a instalaci používejte ochranné rukavice – nebezpečí |
přístupné. Nepoužívejte spotřebič, pokud jste mokří |
|||||||
pořezání. Myčku připojte k přívodu vody výhradně |
nebo naboso. Tento spotřebič nezapínejte, pokud je |
|||||||
pomocí nové soupravy hadic. Stará souprava hadic není |
poškozen napájecí síťový kabel či zástrčka, pokud |
|||||||
určena k opětovnému použití. Všechny hadice musí být |
správně nefunguje nebo byl poškozen či spadl. |
|
||||||
bezpečně připojeny k přívodu vody tak, aby nedošlo |
Jestliže je poškozený přívodní kabel, za identický |
|||||||
při provozu zařízení k jejich odpojení. Dodržujte platné |
ho smí vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo |
|||||||
předpisy vydané místním vodohospodářským orgánem. |
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by |
|||||||
Tlak přiváděné vody činí 0,05–1,0MPa. Spotřebič musí |
mohlodojítkúrazu–rizikoúrazuelektrickýmproudem. |
|||||||
být postaven uzdi nebo zabudován do nábytku, aby byl |
Není-li osazená zástrčka vhodná pro vaši zásuvku, |
|||||||
omezenpřístupkjehozadnístraně.Umyčekvybavených |
kontaktujte specialistu. Netahejte za napájecí kabel |
|||||||
ventilačními otvory v podstavci je třeba dbát na to, aby |
spotřebiče. Napájecí síťový kabel ani zástrčku |
|||||||
tyto otvory nebyly zakryty kobercem. |
|
neponořujte do vody. Přívodní kabel se nesmí dotýkat |
||||||
Instalaci, včetně připojení přívodu vody (pokud |
žádné horké plochy. |
|
|
|
||||
nějaký existuje) a elektřiny, a opravy musí provádět |
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA |
|
|
|||||
kvalifikovaný |
technik. Neopravujte ani nevyměňujte |
VAROVÁNÍ: Než zahájíte jakoukoli údržbovou |
||||||
žádnou část spotřebiče, pokud to není výslovně uvedeno |
||||||||
činnost,ujistětese,žejespotřebičvypnutýaodpojený |
||||||||
v návodu kpoužití. Nedovolte dětem, aby se přibližovaly |
od zdroje napájení – riziko úrazu elektrickým |
|||||||
k místu instalace. Po vybalení spotřebiče se ujistěte, že |
proudem. Spotřebič nikdy nečistěte parním čisticím |
|||||||
během přepravy nedošlo k jeho poškození. V případě |
zařízením. Neopravujte ani nevyměňujte žádnou |
|||||||
problémů se obraťte na svého prodejce nebo na nejbližší |
část spotřebiče, pokud to není výslovně uvedeno |
|||||||
servisní středisko. Po instalaci musí být obalový materiál |
v návodu k použití. Využívejte pouze autorizovaný |
|||||||
(plasty, polystyrenová pěna atd.) uložen mimo dosah |
poprodejní servis. Opravy svépomocí nebo |
|||||||
dětí – nebezpečí udušení. Před zahájením instalace je |
neprofesionální opravy mohou vést k nebezpečným |
|||||||
nutné spotřebič odpojit od elektrické sítě – nebezpečí |
situacím ohrožujícím život či zdraví a/nebo vážným |
|||||||
úrazu elektrickým proudem. Během instalace se ujistěte, |
majetkovým škodám. |
|
|
3
LIKVIDACE OBALOVÉHO MATERIÁLU |
Symbol navýrobkunebodoprovodnédokumentaci |
||
Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je |
udává, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu |
||
označen recyklačním znakem . Jednotlivé části |
s domácím odpadem, ale je nutné ho odevzdat |
||
obalového materiálu proto zlikvidujte odpovědně |
do příslušného sběrného střediska k recyklaci |
||
podle platných místních předpisů týkajících se |
elektrických a elektronických zařízení. |
||
nakládání s odpady. |
|
RADY K ÚSPOŘE ELEKTRICKÉ ENERGIE |
|
LIKVIDACE DOMÁCÍCH ELEKTROSPOTŘEBIČŮ |
|||
Program ECO je vhodný k mytí běžně zašpiněného |
|||
Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných |
nádobí, který je pro tento účel nejvýhodnějším |
||
nebo opakovaně použitelných materiálů. Zlikvidujte |
programem s ohledem na spotřebu energie a vody |
||
jej podle místních předpisů pro likvidaci odpadu. |
a který se využívá ke vyhodnocení shody spotřebiče |
||
Další informace o likvidaci, renovaci a recyklaci |
s předpisy Ecodesign EU. |
||
elektrických spotřebičů získáte na místním úřadě, |
Naplnění myčky nádobí až do plné kapacity uvedené |
||
ve středisku pro sběr |
domácího odpadu nebo |
výrobcem přispívá k úspoře energie a vody. Ruční |
|
v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. Tento |
předmývání nádobí vede ke zvýšené spotřebě vody |
||
spotřebič je označen v souladu s evropskou |
a energie a nedoporučujeme jej. Pokud se myčka |
||
směrnicí 2012/19/ES o |
odpadních elektrických |
nádobí do domácnosti používá v souladu s pokyny |
|
a elektronických zařízeních (OEEZ). Zajištěním |
výrobce, je spotřeba energie a vody při mytí nádobí |
||
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit |
v myčce obvykle nižší než při mytí v ruce. |
||
negativnímvlivůmnaživotníprostředíalidskézdraví. |
|
ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ |
EL |
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Κρατήστε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
Αυτές οι οδηγίες και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικές προειδοποιήσεις σχετικά με την ασφάλεια, τις οποίες πρέπει να διαβάζετε και να τηρείτε σε κάθε περίπτωση. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβη που οφείλεται σε μη τήρηση αυτών των οδηγιών για την ασφάλεια, λόγω ακατάλληλης χρήσης της συσκευής ή λανθασμένη ρύθμιση των χειριστηρίων. Κρατήστε τα μικρά παιδιά (0-3 ετών) μακριά από η συσκευή. Κρατήστεταμικράπαιδιά(3-8ετών)μακριάαπό η συσκευή εκτός εάν επιτηρούνται διαρκώς. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω ή άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης της συσκευής, μόνο εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρηση
ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευήςκαικατανοούντουςκινδύνουςπουσυνεπάγεται. Τα παιδιά απαγορεύεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε συνδυασμό με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό
σύστημα απομακρυσμένου ελέγχου.
Ησυσκευήαυτήέχεισχεδιαστείγιαοικιακήχρήσηκαθώς καιγιαπαρόμοιεςχρήσειςόπως:Κουζίνεςχώρωνεργασίας σεκαταστήματα,γραφείακαιάλλαπεριβάλλονταεργασίας Αγροκτήματα από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, bed & breakfast και άλλους χώρους κατοικίας.
Ο μέγιστος αριθμός ρυθμίσεων θέσης αναγράφεται
στο φύλλο του προϊόντος.
Η πόρτα δεν πρέπει να παραμένει σε ανοιχτή θέση - κίνδυνος να σκοντάψετε. Η ανοιχτή πόρτα της συσκευής μπορεί να στηρίξει μόνο το βάρος του φορτωμένου καλαθιού όταν είναι τραβηγμένο προς τα έξω. Μην ακουμπάτε αντικείμενα στην πόρτα, μην κάθεστε και μην στηρίζεστε επάνω της.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα απορρυπαντικά πλυντηρίου πιάτων είναι εξαιρετικά αλκαλικά. Μπορεί να είναι εξαιρετικά επικίνδυνα εάν καταποθούν. Αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα και τα μάτια και φυλάξτε τα παιδιά μακριά από το πλυντήριο πιάτων όταν η πόρτα είναι ανοιχτή. Μετά την ολοκλήρωση του κύκλου πλύσης, βεβαιωθείτε ότι το δοχείο απορρυπαντικού είναι άδειο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα μαχαίρια και άλλα εργαλείων με αιχμηρά άκρα πρέπει να τοποθετούνται στο καλαθάκι μετιςμύτεςπροςτακάτωήνατοποθετούνταισεοριζόντια θέση - κίνδυνος να κοπείτε.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο. Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ή άλλες εύφλεκτες ουσίες (π.χ. πετρέλαιο ή κουτάκια αερολύματος) μέσα ή κοντά στη συσκευή - κίνδυνος πυρκαγιάς. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το πλύσιμο οικιακών σκευών σύμφωνα με τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο. Το νερό στη συσκευή δεν είναι πόσιμο. Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικό και πρόσθετα ξεπλύματος που έχουν σχεδιαστεί γι ένα αυτόματο πλυντήριο πιάτων.
Όταν προσθέτετε αλάτι στο δοχείο άλατος, κάντε αμέσως έναν κύκλο για να αποφύγετε τη βλάβη λόγω διάβρωσης στα εσωτερικά μέρη.Αποθηκεύστε το απορρυπαντικό, το λαμπρυντικό και το αλάτι μακριά από τα παιδιά. Κλείστε την παροχή νερού και αποσυνδέστε την τροφοδοσία πριν κάνετε σέρβις και συντήρηση. Αποσυνδέστε επίσης τη συσκευή και σε περίπτωση δυσλειτουργίας.
4
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ |
σε απόλυτα οριζόντια θέση (χρησιμοποιήστε αλφάδι). |
||||
Ο χειρισμός και η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει |
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ |
|
|
||
να γίνονται από δύο ή περισσότερα άτομα - κίνδυνος |
Η πινακίδα ονομαστικών χαρακτηριστικών βρίσκεται |
||||
τραυματισμού. Χρησιμοποιείτε γάντια προστασίας για να |
στη γωνία της πόρτας του πλυντηρίου πιάτων |
||||
αφαιρέσετε τη συσκευασία και να κάνετε την εγκατάσταση |
(φαίνεται με την πόρτα ανοιχτή). |
|
|
||
-κίνδυνοςκοψίματος.Συνδέστετοπλυντήριοπιάτωνστην |
Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της |
||||
παροχή νερού χρησιμοποιώντας μόνο καινούργιο σετ |
|||||
συσκευήςαπότηνηλεκτρικήτροφοδοσίαμεαφαίρεση |
|||||
εύκαμπτων σωλήνων. Τα παλιά σετ σωλήνων δεν πρέπει |
του φις εάν η πρίζα είναι προσβάσιμη ή με χρήση |
||||
να επαναχρησιμοποιούνται. Όλοι οι σωλήνες πρέπει |
του πολυπολικού διακόπτη που έχει εγκατασταθεί |
||||
να σφιχτούν σωστά ώστε να μην αποσυνδεθούν κατά |
πριν από την πρίζα και η συσκευή πρέπει να διαθέτει |
||||
τη λειτουργία. Απαιτείται τήρηση των κανονισμών που |
γείωση με βάση τα εθνικά πρότυπα ασφαλείας. |
||||
καθορίζονται από τον εταιρία ύδρευσης. Πίεση παροχής |
Μη χρησιμοποιείτε |
προεκτάσεις |
ή πολύπριζα |
||
νερού: 0,05 - 1,0 MPa. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί |
|||||
ή αντάπτορες. Μετά την εγκατάσταση, δεν πρέπει |
|||||
κόντρα στον τοίχο ή εντοιχισμένη σε έπιπλο προκειμένου |
να είναι δυνατή η πρόσβαση του χρήστη στα |
||||
να περιοριστεί πρόσβαση στην πίσω πλευρά. Για |
ηλεκτρικά εξαρτήματα. Μην χρησιμοποιείτε τη |
||||
πλυντήρια πιάτων με ανοίγματα εξαερισμού στη βάση, τα |
συσκευή όταν είστε βρεγμένος ή με γυμνά πόδια. |
||||
ανοίγματα δεν πρέπει να εμφράζονται από το χαλί. |
Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εάν έχει φθαρεί |
||||
Ηεγκατάσταση,συμπεριλαμβανομένηςτηςπαροχής |
|||||
το ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις, εάν δεν λειτουργεί |
|||||
νερού (εάν υπάρχει) και των ηλεκτρικών συνδέσεων και |
κανονικά, εάν έχει πέσει ή εάν έχει υποστεί άλλη |
||||
τωνεπισκευών,πρέπειναεκτελούνταιαπόεξειδικευμένο |
ζημιά. |
|
|
|
|
τεχνικό. Μην επισκευάζετε και μην αντικαθιστάτε κανένα |
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, |
||||
εξάρτημα της συσκευής, εκτός εάν αναφέρεται ρητά στο |
|||||
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, |
|||||
εγχειρίδιο χρήσης. Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το |
τον αντιπρόσωπο τεχνικής υποστήριξης ή άλλα |
||||
χώρο εγκατάστασης. Μετά από την αποσυσκευασία |
καταρτισμένα άτομα, ώστε να αποφευχθούν τυχόν |
||||
της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει προκληθεί ζημιά |
κίνδυνοι - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. |
|
|
||
σε αυτήν κατά τη μεταφορά. Εάν παρουσιαστεί κάποιο |
Για συσκευές με εντοιχισμένη πρίζα, αν το βύσμα δεν |
||||
πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή με |
είναι κατάλληλο για την πρίζα, επικοινωνήστε με έναν |
||||
το πλησιέστερο Kέντρο Τεχνικής Υποστήριξης. Μετά |
εξειδικευμένο τεχνικό. Μην τραβάτε το ηλεκτρικό |
||||
την εγκατάσταση, τα υλικά συσκευασίας (πλαστικά, |
καλώδιο. Μη βυθίζετε το ηλεκτρικό καλώδιο ή το |
||||
φελιζόλ, κ.λπ.) πρέπει να φυλάσσονται μακριά από |
φις στο νερό. Το καλώδιο δεν πρέπει να έρχεται σε |
||||
τα παιδιά - κίνδυνος ασφυξίας. Η συσκευή πρέπει να |
επαφή με ζεστές επιφάνειες. |
|
|
||
αποσυνδέεται από την τροφοδοσία πριν από κάθε |
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ |
|
|
||
εργασία εγκατάστασης - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. |
|
|
|||
Κατά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν |
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: |
Πριν από |
οποιαδήποτε |
||
προκαλεί φθορά στο καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας |
εργασία συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή |
||||
- κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Ενεργοποιήστε τη συσκευή |
είναι σβηστή και αποσυνδεδεμένη από το δίκτυο |
||||
μόνο εφόσον ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. |
τροφοδοσίας - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μη |
||||
Εάν το πλυντήριο πάτων τοποθετείται στο τέλος |
χρησιμοποιείτε ποτέ ατμοκαθαριστή. |
|
|
||
μιας σειράς από συσκευές και συνεπώς υπάρχει |
Μην επισκευάζετε και μην αντικαθιστάτε κανένα |
||||
πρόσβαση στην πλαϊνή επιφάνεια, η περιοχή των |
εξάρτημα της συσκευής, εκτός εάν αναφέρεται ρητά |
||||
μεντεσέδων πρέπει να καλυφθεί για την αποτροπή |
στο εγχειρίδιο χρήσης. Χρησιμοποιείτε μόνο την |
||||
τυχόν τραυματισμού. Η θερμοκρασία του νερού εισόδου |
εξουσιοδοτημένη Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. |
||||
εξαρτάται από το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων. Αν ο |
Η προσωπική ή η μη επαγγελματική επισκευή μπορεί |
||||
εγκατεστημένος σωλήνας εισόδου φέρει την ένδειξη «25 |
να οδηγήσει σε επικίνδυνο περιστατικό το οποίο |
||||
°C max», η μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία είναι |
μπορεί να προκαλέσει απειλή για τη ζωή ή για την |
||||
25 °C. Για όλα τα άλλα μοντέλα η μέγιστη επιτρεπόμενη |
υγεία ή/και σημαντική υλική ζημία. |
|
|
||
θερμοκρασία είναι 60 °C. Μην κόβετε τους σωλήνες και, |
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΩΝ ΥΛΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ |
|
|||
σε περίπτωση συσκευών με σύστημα διακοπής νερού, |
Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα |
||||
μη βυθίζετε στο νερό το πλαστικό κουτί του σωλήνα |
και φέρουν το σύμβολο της ανακύκλωσης |
. Τα |
|||
εισόδου. Αν το μήκος των σωλήνων δεν επαρκεί, |
διάφορα μέρη της συσκευασίας πρέπει συνεπώς |
||||
απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία. Βεβαιωθείτε ότι |
να απορρίπτονται με υπευθυνότητα και σε πλήρη |
||||
οι σωλήνες παροχής και αποχέτευσης του νερού δεν |
συμμόρφωση με τους κανονισμούς της τοπικής |
||||
είναι τσακισμένοι ή βουλωμένοι.Πριν από την πρώτη |
δημοτικήςαρχήςόσοναφοράτηδιάθεσηαποβλήτων. |
||||
χρήση, ελέγξτε τη στεγανότητα των σωλήνων παροχής |
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΟΙΚΙΑΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ |
||||
και αποχέτευσης. Βεβαιωθείτε ότι και τα τέσσερα πόδια |
|||||
είναι σταθερά και στηρίζονται στο δάπεδο. Ρυθμίστε τα |
Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί από |
||||
όπως απαιτείται και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται |
ανακυκλώσιμα ή επαναχρησιμοποιήσιμα |
υλικά. |
5