HEALTH & SAFETY AND INSTALLATION GUIDE
EN |
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference.
These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times.
The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls. Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance. Young children (3-8 years) should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be operated by means of an external switching device, such as a timer, or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential environments.
The maximum number of place settings is shown in the product sheet.
The door should not be left in the open position - risk of tripping. The open appliance door can only support the weight of the loaded rack when pulled out. Do not rest objects on the door or sit or stand on it.
WARNING: Dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and keep children away from the dishwasher when the door is open. Check that the detergent receptacle is empty after completion of the wash cycle.
WARNING: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position - risk of cuts.
This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors. Do not store explosive or flammable substances (e.g. gasoline or aerosol cans) inside or near the appliance - risk of fire. The appliance must be used only to wash domestic dishes in accordance with the instructions in this manual. The water in the appliance is not potable. Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher. When adding a water softener (salt), run one cycle immediately with the
machine empty, to avoid corrosion damage to internal parts. Store the detergent, rinse aid and salt out of reach of children. Shut off the water supply and unplug or disconnect the power before servicing and maintenance. Disconnect the appliance in the event of any malfunction.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by two or more persons - risk of injury. Use protective gloves to unpack and install - risk of cuts. Connect the dishwasher to the water mains using only new hose sets. The old hose sets should not be reused. All hoses must be securely clamped to prevent them coming loose during operation. All local waterboard regulations must be complied with. Water supply pressure 0.05 - 1.0 MPa. The appliance must be placed against the wall or built into furniture to limit the access to its rearside. For dishwashers having ventilation openings in the base, the openings must not be obstructed by a carpet.
Installation, including water supply (if any) and electrical connections, and repairs must be carried out by a qualified technician. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual. Keep children away from the installation site. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of children - risk of suffocation. The appliance must be disconnected from the power supply before any installation operation - risk of electrical shock. During installation, make sure the appliance does not damage the power cable - risk of fire or electrical shock. Only activate the appliance when the installation has been completed.
If installing the dishwasher at the end of a row of units making the side panel accessible, the hinge area must be covered to avoid risk of injury. The inlet water temperature depends on the dishwasher model. If the installed inlet hose is marked „25°C Max”, the maximum allowed water temperature is 25°C. For all other models the maximum allowed water temperature is 60°C. Do not cut hoses and, in the case of appliances fitted with a waterstop system, do not immerse the plastic casing containing the inlet hose in water. If hoses are not long enough, contact your local dealer. Make sure the inlet and drain hoses are kink-free and are not crushed. Before using the appliance for the first time, check the water inlet and drain hose for leaks. Make sure that the four feet are stable and resting on the floor, adjusting them as required, and check that the dishwasher is perfectly levelled using a spirit level.
1
ELECTRICAL WARNINGS
The rating plate is on the edge of the dishwasher door (visible when the door is open).
It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi-pole switch installed upstream of the socket and the appliance must be earthed, in conformity with national electrical safety standards.
Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Do not use the appliance when you are wet or barefoot. Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard - risk of electrical shock.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlet, contact a qualified technician. Do not pull the power supply cable. Do not immerse the mains cord or plug in water. Keep the cord away from hot surfaces.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation - risk of electrical shock. Never use steam cleaning equipment.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% |
recyclable and |
is marked with the recycle symbol |
. The various |
parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health.
The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
ECO: it is the standard cleaning cycle, it is suitable to clean normally soiled tableware and that it is the most efficient programme in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware.
SICHERHEITSHINWEISEUND INSTALLATIONSANLEITUNG
DE |
DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN
Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen leicht zugänglich aufbewahren.
In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die durchgelesen und stets beachtet werden müssen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise, für unsachgemäße Verwendung des Geräts oder falsche
Bedienungseinstellung.
Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) müssen vom
Gerät fern gehalten werden. Jüngere Kinder (3-8 Jahre) müssen vom Gerät fern gehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Dieses Gerät darf von Kindernab8JahrensowiePersonenmitherabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von
Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
ZULÄSSIGE NUTZUNG
VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Schaltvorrichtung, z. B. einem Timer oder einer separaten Fernbedienung, ausgelegt.
Dieses Gerät ist für Haushaltsanwendungen und ähnliche Anwendungen konzipiert, zum Beispiel:
Mitarbeiterküchen im Einzelhandel, in Büros oder in anderen Arbeitsbereichen; Gutshäuser; für Gäste in Hotels, Motels, Bed-and-Breakfast-Anwendungen und anderen Wohnumgebungen.
Die maximale Anzahl an Geschirr ist auf dem Produktdatenblatt gezeigt.
Die Tür sollte nicht in geöffneter Stellung bleiben - Stolpergefahr. Geöffnete Tür nur mit ausgefahrenem Geschirrkorb (und Geschirr) belasten. Nicht als Arbeitsplatte oder Sitzgelegenheit verwenden, nicht darauf stellen.
WARNUNG : Geschirrspülmittel sind stark alkalisch. Sie können bei Verschlucken äußerst gefährlich sein. Kontakt mit der Haut und den Augen vermeiden und Kinder von dem Geschirrspüler fern halten, wenn die Tür geöffnet ist. Nach jedem Waschzyklus prüfen, dass das Spülmittelfach leer ist.
2
|
WARNUNG : Messer und andere Utensilien mit |
|
Während der Installation sicherstellen, das Netzkabel |
||||||||||||||||
scharfenSpitzenmüssenmitderSpitzenachunteninden |
|
nicht mit dem Gerät selbst zu beschädigen - Brand- |
|||||||||||||||||
Korb oder in horizontaler Position in den Geschirrspüler |
|
oder Stromschlaggefahr. Das Gerät erst starten, |
|||||||||||||||||
gelegt werden - Gefahr von Schnittverletzungen. |
|
|
wenn die Installationsarbeiten abgeschlossen sind. |
||||||||||||||||
|
|
Wenn der Geschirrspüler am Ende einer Reihe von |
|||||||||||||||||
|
Dieses Gerät eignet sich nicht für den professionellen |
|
|||||||||||||||||
Einsatz. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Keine |
|
Einheiten installiert wird und die Seitenverkleidung |
|||||||||||||||||
explosiven oder entzündbaren Stoffe (z.B. Benzin oder |
|
zugänglich gemacht wird, muss der Scharnierbereich |
|||||||||||||||||
Sprühdosen) in dem oder in der Nähe des Gerätes |
|
abgedeckt sein, um Verletzungsgefahr zu vermeiden. |
|||||||||||||||||
lagern - Brandgefahr. Das Gerät darf nur zum Spülen |
|
Die |
Wasserzulauftemperatur |
ist |
abhängig |
von |
|||||||||||||
von Haushaltsgeschirr gemäß den Anweisungen in |
|
dem Geschirrspülermodell. Ist der installierte |
|||||||||||||||||
diesem Handbuch verwendet werden. Das Wasser |
|
Zulaufschlauch mit „25 °C Max“ gekennzeichnet, |
|||||||||||||||||
im Gerät ist kein Trinkwasser. Nur Spülmittel und |
|
beträgt die maximal zulässige Wassertemperatur |
|||||||||||||||||
Klarspüler für automatische Geschirrspüler verwenden. |
|
25 °C. Für alle anderen Modelle ist die maximal |
|||||||||||||||||
Wird |
Wasserenthärter |
(Salz) |
zugegeben, |
sofort |
|
zugelassene |
Wassertemperatur |
60°C. |
Die |
||||||||||
einen Spülzyklus bei leerem Gerät ausführen, um |
|
Schläuche nicht schneiden und, bei Geräten mit |
|||||||||||||||||
Korrosionsschäden an innenliegenden Bauteilen zu |
|
Wasserstoppsystem |
das |
Kunststoffgehäuse |
mit |
||||||||||||||
vermeiden. Spülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz |
|
dem Zulaufschlauch nicht in Wasser tauchen. Den |
|||||||||||||||||
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Vor |
|
Fachhändler kontaktieren, |
wenn |
die |
Schläuche |
||||||||||||||
Wartungsmaßnahmen die Wasserzufuhr zudrehen und |
|
zu kurz sind. Zuund Ablaufschlauch knickfrei |
|||||||||||||||||
die |
Stromversorgung ausstecken |
oder |
unterbrechen. |
|
verlegen. Vor der ersten Verwendung des Geräts |
||||||||||||||
Das Gerät im Falle einer Störung trennen. |
|
|
|
den |
Wasserzulauf |
und den |
Ablaufschlauch |
auf |
|||||||||||
|
|
|
Undichtigkeiten prüfen. Vergewissern Sie sich, dass |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
INSTALLATION |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
die vier Füße fest auf dem Boden aufliegen. Stellen |
||||||||||||
|
Zum Transport und zur Installation des Gerätes |
|
|||||||||||||||||
sind |
zwei |
oder |
mehrere |
Personen |
erforderlich |
|
Sie diese dementsprechend ein. Kontrollieren Sie |
||||||||||||
- |
Verletzungsgefahr. |
Schutzhandschuhe |
zum |
|
mit einer Wasserwaage, dass der Geschirrspüler |
||||||||||||||
Auspacken und zur Installation verwenden - Risiko |
|
vollkommen eben und standfest ist. |
|
|
|
||||||||||||||
von Schnittverletzungen. Zum Anschließen des |
|
HINWEISE ZUR ELEKTRIK |
|
|
|
|
|||||||||||||
|
Das Typenschild befindet sich an der Kante der |
||||||||||||||||||
Geschirrspülers an die Wasserversorgung nur |
|
||||||||||||||||||
neue |
Schlauchsätze |
verwenden. |
Keine |
alten |
|
Geschirrspülertür (bei offener Tür sichtbar). |
|
||||||||||||
Schlauchsätze |
wiederverwenden. |
Sämtliche |
|
Es muss |
im Einklang |
mit |
den |
nationalen |
|||||||||||
|
elektrischen |
Sicherheitsbestimmungen |
möglich |
||||||||||||||||
Schläuche mit Schellen sichern, damit sie sich |
|
||||||||||||||||||
während des Betriebs nicht lösen. Besondere |
|
sein, den Netzstecker des Gerätes zu ziehen, oder |
|||||||||||||||||
Vorschriften des regionalen Wasserwirtschaftsamts |
|
es mit einem Trennschalter, welcher der Steckdose |
|||||||||||||||||
beachten. Wasserzulaufdruck 0,05-1,0 |
MPa. |
|
vorgeschaltet ist, auszuschalten. Das Gerät muss |
||||||||||||||||
Das Gerät muss an der Wand aufgestellt oder in |
|
geerdet sein. |
Sie |
keine |
Verlängerungskabel, |
||||||||||||||
Möbel eingebaut werden, um den Zugriff auf seine |
|
Verwenden |
|||||||||||||||||
|
Mehrfachstecker oder Adapter. Nach der Installation |
||||||||||||||||||
Rückseite zu begrenzen. Für Geschirrspüler mit |
|
||||||||||||||||||
Entlüftungsschlitzen am Boden, dürfen die Schlitze |
|
dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht |
|||||||||||||||||
nicht durch einen Teppich verstopft sein. |
|
|
mehr zugänglich sein. Das Gerät nicht in nassem |
||||||||||||||||
|
|
Zustand oder barfuß verwenden. Das Gerät nicht |
|||||||||||||||||
|
Die |
Installation, |
|
einschließlich |
der |
|
|||||||||||||
Wasserversorgung (falls vorhanden) und elektrische |
|
verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker |
|||||||||||||||||
Anschlüsse und Reparaturen müssen von einem |
|
beschädigt sind, wenn es nicht einwandfrei |
|||||||||||||||||
qualifizierten Techniker durchgeführt werden. |
|
funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in |
|||||||||||||||||
ReparierenSiedasGerätnichtselbstundtauschenSie |
|
irgendeiner Weise beschädigt wurde. |
ist, muss |
||||||||||||||||
keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch |
|
Wenn das |
Netzkabel |
beschädigt |
|||||||||||||||
|
es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, von |
||||||||||||||||||
nicht ausdrücklich vorgesehen ist. Kinder vom |
|
||||||||||||||||||
Installationsort fern halten. Prüfen Sie das Gerät |
|
seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich |
|||||||||||||||||
nach dem Auspacken auf Transportschäden. Bei |
|
qualifizierten Fachkraft mit einem identischen Kabel |
|||||||||||||||||
Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler |
|
ersetzt werden - Stromschlaggefahr. |
|
|
|||||||||||||||
oder den nächsten Kundenservice. Nach der |
|
Passt der mitgelieferte Stecker nicht zur Steckdose, |
|||||||||||||||||
Installation müssen Verpackungsabfälle (Kunststoff, |
|
einen qualifizierten Techniker kontaktieren. Ziehen |
|||||||||||||||||
Styroporteile usw.) außerhalb der Reichweite von |
|
Sie nicht am Netzkabel. Tauchen Sie das Netzkabel |
|||||||||||||||||
Kindern aufbewahrt werden - Erstickungsgefahr. |
|
oder den Stecker nicht ins Wasser. Halten Sie das |
|||||||||||||||||
Das Gerät vor Installationsarbeiten von der |
|
Netzkabel fern von heißen Oberflächen. |
|
|
|||||||||||||||
Stromversorgung |
trennen |
- |
Stromschlaggefahr. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
REINIGUNG UND WARTUNG
WARNUNG : Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten, sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt ist - Stromschlaggefahr. Verwenden Sie keine Dampfreinigungsgeräte.
ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN
DasVerpackungsmaterialistzu100%wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol. Werfen Sie das
Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften.
ENTSORGUNG VON HAUSHALTSGERÄTEN
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt.
Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den regionalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung.
Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten
sind bei der örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder dem Händler erhältlich, bei dem das Gerät gekauft wurde. Dieses Gerät ist gemäß der
Europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung tragen Sie zum Umweltschutz bei und vermeiden Unfallgefahren, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Produktes entstehen können.
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektround
Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
ENERGIESPARTIPPS
ECO (ÖKO): Dies ist das Standard-Spülprogramm. Es eignet sich zum Reinigen von normal verschmutztem Geschirr und ist für diesen Geschirrtyp hinsichtlich des
Wasserund Stromverbrauchs das effektivste Programm.
CONSIGNES D’INSTALLATION, UTILISATION ET SECURITE
FR |
IL EST IMPORTANT DE LIRE ET OBSERVER
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure.
Le présent manuel et l'appareil en question contiennent des consignes de sécurité importantes qui doivent être lues et observées en tout temps. Le fabricant décline toute responsabilité si vous ne respectez pas ces consignes de sécurité, et en cas de mauvaise utilisation ou d'un mauvais réglage des commandes.
Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être tenus à l'écart de l'appareil. Les jeunes enfants (3-8 ans) doivent être tenus à l'écart de l'appareil sauf s'ils se trouvent sous surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant ni l'expérience ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil sous la surveillance ou les instructions d'une personne responsable leur ayant expliqué l'utilisation de l'appareil en toute sécurité, ainsi que les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer, ni procéder à l'entretien de l'appareil sans surveillance.
UTILISATION AUTORISÉE
ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un dispositif de mise en marche externe comme une minuterie ou un système de contrôle à distance.
L’appareil a été conçu pour un usage domestique et peut aussi être utilisé : cuisines pour le personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; dans les fermes; par les clients dans les hôtels, motels, chambres d’hôtes, et autres résidences similaires.
Le nombre maximum de places est indiqué sur la fiche produit.
La porte ne doit pas être laissée en position ouverte - risque de chute.Lorsqu’elle est ouverte, la porte de l’appareil ne peut porter que le panier à vaisselle (chargé de vaisselle). N’appuyez pas d’objet sur la porte, ne vous asseyez pas et ne montez pas dessus.
AVERTISSEMENT : Les détergents pour lavevaisselle sont très alcalins. Ils peuvent être très dangereux en cas d’absorption. Évitez tout contact avec la peau et les yeux, et éloignez les enfants du lavevaisselle lorsque la porte est ouverte. Assurez-vous que le distributeur de détergent est vide à la fin de chaque cycle de lavage.
AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ustensiles avec des extrémités pointues doivent être placés dans le panier avec la pointe vers le bas ou être placés à l’horizontale - risque de coupures.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. Ne pas stocker de substances explosives ou inflammables (par ex. essence ou bidons aérosols) à l’intérieur ou près del’appareil-risqued’incendie.L’appareildoituniquement
être utilisé pour laver la vaisselle domestique en suivant les instructions du présent manuel.L’eau contenue dans l’appareil n’est pas potable. Utilisez uniquement des détergents et des produits de rinçage conçus pour un lave-vaisselle automatique. Lorsque vous ajoutez du sel, effectuez un cycle immédiatement avec la machine vide, pour éviter tout dommage dû à la corrosion aux parties internes.Conservez le détergent, le liquide de rinçage, et le sel hors de portée des enfants. Coupez l’alimentation en eau et débranchez ou déconnectez
4
l’alimentation avant l’entretien et la maintenance.
Débranchez l’appareil en cas de dysfonctionnement.
INSTALLATION
appareil doit être manipulé et installé par au moins deux personnes - vous pourriez vous blesser. Utilisez des gants de protection pour le déballage et l’installation de l’appareil - vous risquez de vous couper. Brancher le lave-vaisselle au réseau d’eau en utilisant uniquement de nouveaux kits de tuyaux. Les anciens tuyaux ne doivent pas être réutilisés. Un collier doit être fermement fixé sur tous les tuyaux afin que ces derniers ne se desserrent pas lors du fonctionnement de l’appareil. Respectez les normes en vigueur de la société locale de distribution d’eau. Pression d’alimentation en eau :
0,05 - 1,0 MPa. L’appareil doit être placé contre le mur ou intégré dans un meuble afin de limiter l’accès à sa partie arrière.Pour les lave-vaisselles avec des ouvertures à la base pour la ventilation, les ouvertures ne doivent pas être bloquées par un tapis.
L’installation, incluant l’alimentation en eau (selon le modèle), et les connexions électriques, ainsi que les réparations, doivent être exécutées par un technicien qualifié. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun remplacement de pièce sur l’appareil autres que ceux spécifiquement indiqués dans le guide d’utilisation. Gardez les enfants à l’écart du site d’installation. Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le détaillant ou le Service Après-vente le plus proche. Une fois installé, gardez le matériel d’emballage (sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants - ils pourraient s’étouffer. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de l’installer
- vous pourriez vous électrocuter. Lors de l’installation, assurez-vous que l’appareil n’endommage pas le câble d’alimentation - vous pourriez vous électrocuter ou déclencher un incendie. Branchez l’appareil uniquement lorsque l’installation est terminée.
Si l’appareil est installé à l’extrémité d’une rangée d’unités et que sa paroi latérale est exposée, protégez les charnières pour éviter qu’elle ne soit endommagée. La température d’entrée d’eau dépend du modèle du lavevaisselle. Si le tuyau d’alimentation indique « max 25°C », la température maximum de l’eau ne doit pas dépasser 25°C. Pour tous les autres modèles, la température de l’eau permise est de 60°C. Ne coupez pas les flexibles et, en présence d’un appareil avec système de coupure de l’arrivée d’eau, ne plongez pas dans l’eau le boîtier en plastique de raccordement au réseau hydrique. Si les tuyaux sont trop courts, adressez-vous à votre revendeur.
Assurez-vous que les tuyaux d’alimentation et de vidange ne sont ni pliés ni tordus. Avant toute utilisation, vérifiez l’étanchéité des tuyaux d’ alimentation et de vidange de l’eau. Assurez-vous que les quatre supports sont stables et reposent sur le sol, en les ajustant au besoin, et assurezvous que l’appareil est parfaitement de niveau en utilisant un niveau à bulle
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
La plaque signalétique se trouve sur le rebord avant du four (visible lorsque la porte est ouverte).
Il doit être possible de déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique en le débranchant si la prise est accessible u au moyen d’un interrupteur multipolaire accessible installé en amont de la prise conformément aux normes de sécurité nationale.
N’utilisez pas de rallonge, de multiprise, ou d’adaptateurs. Une fois l’installation terminée, l’utilisateur ne doit plus pouvoir accéder aux composantes électriques. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus.
N’utilisez pas cet appareil si le câble d’alimentation ou la prise de courant sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou s’il a
été endommagé ou échappé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, remplacez-le avec un câble identique par le fabricant ou un de ces techniciens autorisée, ou un technicien qualifié pour éviter les dangers d’électrocution.
Si la fiche installée n’est pas adaptée pour votre prise, contactez un technicien qualifié. Ne tirez pas sur le câble d’alimentation. Ne plongez jamais le cordon d’alimentation ou la prise dans l’eau. Éloignez le cordon des surfaces chaudes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Assurezvous que l’appareil est éteint et débranché du réseau électrique avant d’effectuer l’entretien - vous pourriez vous électrocuter. N’utilisez jamais un appareil de nettoyage à la vapeur.
MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Lesmatériauxd’emballagesontentièrementrecyclables comme l’indique le symbole de recyclage .
Les différentes parties de l’emballage doivent donc être jetées de manière responsable et en totale conformité avec la réglementation des autorités locales régissant la mise au rebut de déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le au rebut en vous conformant à la réglementation locale en matière d’élimination des déchets. Pour toute information supplémentaire sur le traitement et le recyclage des appareils électroménagers, contactez le service local compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté l’appareil. Cet appareil est certifié conforme à la Directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que l’appareil est mis au rebut correctement, vous pouvez aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine.
5
Le symbole sur le produit ou sur la documentation |
|
CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE |
|
qui l’accompagne indique qu’il ne doit pas être traité |
ECO :C’est le cycle de lavage standard, il est |
comme un déchet domestique, mais doit être remis |
adapté pour nettoyer la vaisselle normalement sale |
à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage |
et c’est le programme le plus efficace en termes de |
des appareils électriques et électroniques. |
consommation d’énergie et d’eau combinée pour ce |
|
type de vaisselle. |
ДЕНСАУЛЫ ЖƏНЕ АУІПСІЗДІК ЖƏНЕ ОРНАТУ НСАУЛЫЫ |
KZ |
|
|
|
|
|
|
|
||||
ОҚЫП ШЫҚҚАН ЖƏНЕ ҰСТАНҒАН ЖӨН |
ЕСКЕРТУ:Пышақтарменбасқадаөткірқұралдарды |
|||||||||
Құрылғыны пайдаланбас бұрын осы қауіпсіздік |
||||||||||
кəрзеңкеге ұштарын төмен қаратып немесе жатқызып |
||||||||||
нұсқауларын оқып шығыңыз. Оларды болашақта |
салукерекқолдыкесуқатерібар. |
|
||||||||
қарауүшін сақтапқойыңыз. |
|
|
|
Бұл құрылғы кəсіптік мақсатта пайдалануға |
||||||
Бұл нұсқаулар мен құрал барлық уақытта ұстану |
||||||||||
арналмаған. Бұл құрылғыны сыртта пайдаланбаңыз. |
||||||||||
қажет маңызды қауіпсіздік ескертулерін қамтамасыз |
Құрылғының ішінде немесе жанында жарылғыш |
|||||||||
етеді. Өндіршуі осы қауіпсіздік нұсқауларын |
немесе тұтанғыш заттарды (мысалы, бензин немесе |
|||||||||
ұстанбау, құралды дұрыс пайдаланбау немесе |
бүріккішсауыттар) сақтауғаболмайдыөртшығуқатері |
|||||||||
басқарупараметрлеріндұрысорнатпаунəтижесінде |
бар. Құрылғыныосынұсқаулықтағынұсқауларғасəйкес |
|||||||||
туындаға ақаулықүшін жауаптыболмайды. |
тек тұрмыстық ыдыс-аяқты жуу үшін қолдану керек. |
|||||||||
|
Кішкентай сəбилерді (0-3 жастағы) құрылғыға |
|||||||||
|
Құрылғыдағы су ішу үшін жарамсыз. Тек автоматты |
|||||||||
жақындатпау керек. Үнемі бақылау болмаса, жас |
ыдыс жуғышқа арналған жуғыш қоспа мен шайғыш |
|||||||||
балаларды (3-8 жастағы) құрылғыға жақындатпау |
қоспаларды |
ғана |
қолданыңыз. Су жұмсартқышты |
|||||||
керек. 8 жас жəне одан үлкен жастағы балалар мен |
(тұз) қосқан кезде, ішкі бөлшектерін |
тот баспас |
||||||||
қозғалу, сезу немесе рухани мүмкіндіктері жеткіліксіз |
үшін бос машинаның бір циклын дереу орындаңыз. |
|||||||||
немесетəжірибесіменбіліміжеткіліксізтұлғаларосы |
Тазалағышты, шаюқұралыннемесетұздыбалалардың |
|||||||||
құралды тек бақылауда болғанда, арнайы қауіпсіз |
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Жөндеу мен күтіп |
|||||||||
пайдалану нұсқаулары берілгеннен жəне олар |
ұстау жұмыстарының алдында сумен жабдықтау |
|||||||||
оны түсінгеннен кейін пайдалана алады. Балалар |
құбырын жауып, тоқ көзінен ажыратыңыз. Кез келген |
|||||||||
құрылғыменойнамаукерек. Балаларғатазалаужəне |
ақаулықболғанжағдайдақұрылғыныажыратыңыз. |
|||||||||
техникалыққызметкөрсетужұмыстарынбақылаусыз |
|
|
|
|
||||||
ОРНАТУ |
|
|
|
|||||||
орындауға рұқсатбермеңіз. |
|
|
|
Құрылғыны екі не одан көп адам тасуы жəне |
||||||
|
РҰҚСАТ ЕТІЛГЕН ПАЙДАЛАНУ |
|
|
|
орнатуы керек - жарақат алу қатері. Қорабынан |
|||||
АБАЙЛАҢЫЗ: бұл құрылғы сыртқы таймер немесе |
||||||||||
|
шығарып,орнатуүшінқолғапкиіңіз-қолыңыздыкесіп |
|||||||||
бөлекқашықтанбасқаруқұралысияқтысыртқықосқыш |
алу қатері. Ыдыс жуғыш машинаны су құбырына |
|||||||||
тетіктіңкөмегіменжұмысістейалмайды. |
|
|
тек жаңа |
шлангілердің көмегімен |
жалғаңыз. |
|||||
|
Бұл құрылғы тұрмыста жəне соған ұқсас |
|||||||||
|
Ескі шлангілерді қайта пайдалануға болмайды. |
|||||||||
жағдайларда пайдаланылуға арналған, мысалы: |
Пайдалану барысында кеңейіп кетпес үшін барлық |
|||||||||
дүкендердегі, кеңселер мен жұмыс орталарындағы |
шлангілерді мықтап қысып бекіту керек. Суға |
|||||||||
қызметкерлерге арналған асхана аумақтары; |
қатыстыбарлықережелерсақталуыкерек.Сукөзінің |
|||||||||
шаруашылық |
ғимараттары; |
қонақ |
үйлердің, |
қысымы: 0,05 - 1,0 MПа. Құрылғының артқы жағына |
||||||
мотельдердің, шағын мейманханалардың жəне басқа |
қол жеткізу мүмкіндігін шектеу үшін оны қабырғаға |
|||||||||
тұрғынжайлардыңклиенттерініңпайдалануы. |
сүйеу немесе жиһаздың ішіне орналастыру қажет. |
|||||||||
|
Орын параметрлерінің максимум саны өнім |
|||||||||
|
Негізгі бөлігінде желдету саңылаулары бар ыдыс |
|||||||||
парақшасындакөрсетілген. |
|
|
|
жуғыштардасаңылаулардыкілемжауыпқалмасын. |
||||||
|
Есік ашық күйде қалмауы керек, себебі сүрініп кету |
|||||||||
қатері бар. Құрылғының ашық есігі тартып шығарған |
Орнатуды, соның ішінде сумен жабдықтауды |
|||||||||
(егер болса) жəне электр сымдарын жалғауды |
||||||||||
кездегі жүктелген сөре салмағын ғана көтере алады. |
білікті техник маман жүзеге асыруы керек. |
|||||||||
Есік үстіне заттар қоймаңыз немесе үстіне отырмаңыз |
Пайдаланушы нұсқаулығында ерекше белгіленген |
|||||||||
неүстінетұрмаңыз. |
|
|
|
болмаса, құрылғының ешбір бөлшегін жөндемеңіз |
||||||
|
ЕСКЕРТУ: Ыдыс жуғыш қоспалар өте сілтілі |
|||||||||
|
не ауыстырмаңыз. Құрылғы орнатылатын жерге |
|||||||||
болып келеді. Олар жұтылса өте қауіпті болуы мүмкін. |
балаларды жақындатпаңыз. Құрылғыны орамнан |
|||||||||
Есік ашық болған кезде тері мен көздерге тиюіне жол |
шығарған соң, оның тасмалдау барысында |
|||||||||
бермеңізжəнебалалардыыдысжуғышқажолатпаңыз. |
зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Өнімді орамынан |
|||||||||
Жуу циклі аяқталған соң қоспа құю бөлігінің бос |
шығарған |
соң, |
оның тасымалдау |
барысында |
||||||
екендігінекөзжеткізіңіз. |
|
|
|
|
|
|
|
6