INDESIT DFG 15B1 A EU User Manual [ru]

DFG 15B1

RU Русский

Руководство по эксплуатации

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление

Руководство по эксплуатации, 1 Меры предосторожности и рекомендации, 2-3 Установка, 5-6 Техническая спецификация изделия, 7 Описание изделия, 8

Регенерирующая соль и Ополаскиватель, 9 Загрузка корзин, 10-11 Моющее средство и использование посудомоечной машины, 12 Программы, 13

Функции Техническое обслуживание и уход, 14 Неисправности и методы их устранения, 15 Сервисное обслуживание, 16

KZ Қазақша

Пайдалану нұсқаулығы

ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ - Мазмұны

Пайдалану нұсқаулығы, 1 Сақтық шаралары мен кеңес, 3-4 Орнату, 17-18 Көмек, 18 Өнім парақшасы, 19

Құрылғы сипаттамасы, 20 Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат, 21 Тартпаларға жүктеу, 22-23

Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану, 24 Жуу циклдары, 25 Күтім және техникалық қызмет көрсету, 26 Ақаулықтарды жою, 27

RU Меры предосторожности и рекомендации

Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативамипобезопасности.Настоящие инструкции составлены в целях вашей безопасности и должны быть внимательно прочитаны.

Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи,передачиилипереездапроверьте, чтобы данное техническое руководство сопровождало изделие.

Необходимо внимательно прочитать настоящие инструкции: в них содержатся важныесведенияобустановкеизделия,его эксплуатации и безопасности.

Данное изделие предназначено для бытового или другого аналогичного использования, например:

- в агротуристических усадьбах; - для использования проживающими в

гостинице, мотеле и в других временных местах проживания; - в гостиницах типа «номер с завтраком».

Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем не было повреждений, нанесенных при транспортировке. При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину, а обратиться к продавцу.

Общие требования к безопасности

• Данный бытовой электроприбор может быть использован детьми не младше 8 лет и лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или не обладающими достаточным опытом или знанием о работе подобного прибора, под наблюдением или после обучения безопасному пользованию прибором и усвоения связанных с ним опасностей.

• Неразрешайтедетямигратьсприбором.

• Чистка и уход за прибором должны выполнятьсяпользователем.Непоручать чистку и уход детям без контроля.

• Данное изделие предназначается для непрофессионального использования в домашних условиях.

• Изделие предназначено для мытья посудывдомашнихусловиях,можетбыть

использовано только в соответствии с инструкциями, приведенными в данном техническом руководстве.

• Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом, так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычайно опасным.

• Неприкасайтеськпосудомоечноймашине с босыми ногами.

• Не тяните за сетевой кабель для отсоединения вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за штепсельную вилку рукой.

• Необходимо перекрыть водопроводный кран и вынуть штепсельную вилку из сетевой розетки в конце каждого цикла и перед началом чистки и технического обслуживания.

• Максимальное количество столовых приборов указывается в технической спецификации изделия.

• В случае неисправности категорически запрещается открывать внутренние механизмы изделия с целью их самостоятельного ремонта.

• Не опирайтесь и не садитесь на открытуюдверцумашины:машинаможет опрокинуться.

• Не держите дверцу открытой, так как об нее можно случайно споткнуться.

• Храните моющие средства и ополаскиватель вдали от детей.

• Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами.

• Ножи и кухонные принадлежность с заостренными краями необходимо укладыватьострымконцом/лезвиемвниз в корзине для столовых приборов или в горизонтальном положении на откидных полках или в лоток/третью корзину в моделях, где предусмотрен.

• Прибор должен быть подсоединен к водопроводу посредством новой трубы подачи,неиспользоватьстаруютрубудля подачи. Если посудомоечная машина не встраивается в мебельный элемент, ее задняя панель должна быть обращена к стене.

Утилизация

• Утилизация упаковочных материалов: соблюдайте местные нормативы по утилизации упаковочных материалов.

• СогласноЕвропейскойДирективе2012/19/ СЕкасательноутилизацииэлектронныхи электрическихэлектроприборов(WEEE),

2

электроприборынемогутутилизироваться вместе с обычным городским мусором. Выведенные из строя приборы должны собиратьсяотдельнодляоптимизацииих утилизацииирекуперациисоставляющих ихматериалов,атакжедлябезопасности окружающейсредыиздоровьячеловека. Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющийся на всех приборах, служит напоминанием об их отдельной утилизации.

За более подробной информацией о правильной утилизации бытовых электроприборов пользователи могут обратиться в специальную государственную организацию или в магазин.

Энергосбережение и охрана окружающей среды

Экономия воды и электроэнергии

• Используйте посудомоечную машину только с полной загрузкой. В ожидании полного заполнения машины избежать образования неприятных запахов можно с помощью цикла Ополаскивание (где

доступен - см.Программы).

• Выбирайтепрограммумойки,подходящую для данного типа посуды и степени загрязнения в соответствии с Таблицей программ:

- для нормально грязной посудыиспользуйте программу Есо, обеспечивающую низкий расход электроэнергии и воды.

- если машина загружена не полностью, включите дополнительную функцию Половина загрузки (где доступна, см.

Специальные программы и Дополнительные

функции).

• Если ваш контракт с поставщиком электроэнергии предусматривает разные часовые тарифы для экономии электроэнергии, пользуйтесь машиной во время с льготным тарифом. Дополнительная функция Запуск с задержкой поможет оптимально организовать мойку (где доступна,

см.Специальные программы и Дополнительные функции).

KZ Сақтық шаралары мен кеңес

Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарынасайөңделіпшығарылған. Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында берілген,сондықтанонымұқиятоқыпшығу қажет.

Бұлнұсқаулықтыкейінқарауүшінжоғалып қалмайтындай бір жерге сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, тегін берілсе немесе жылжытылса,нұсқаулықмашинаменбірге болатынын қамтамасыз етіңіз.

Нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз, себебі олардың ішінде қауіпсіз түрде орнату, қолдану және техникалық қызмет көрсетутуралымаңыздыақпаратберілген.

Бұл құрылғы үйде немесе соған ұқсас жағдайда қолдануға арналған, мысалы: - фермадағы үйлер; - қонақ үйлеріндегі, мотельдердегі және

басқа да қонақ күту орындарындағы қонақтардың пайдалануы үшін; - кіші қонақ үйлерінде.

Құрылғыны барлық орамасынан босатыңыз және ол тасымалдау кезінде зақымдалмағанын тексеріңіз. Ол зақымдалған болса, сатушыға хабарласыңыз және орнату үдерісін тоқтатыңыз.

Жалпы қауіпсіздік

• Құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану бойыншажауаптыадамнұсқаубермеген нежақсылапбақыламағаняоғанқатысты қауіптертуралыхабарламағанжағдайда, 8 жасқа толмаған балалар, физикалық, сезімталдықжәнепсихикалыққабілеттері төмен адамдар немесе өнімнен хабары жоқ тәжірибесіз адамдар құрылғыны қолданбауы тиіс.

• Балаларға құрылғымен ойнауға болмайды.

• Құрылғыны тазалау және оған күтім көрсету пайдаланушының жауапкершілігіне жатады. Балалар бақылаусыз құрылғыны тазаламауы не оған күтім көрсетпеуі керек.

• Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны коммерциялықнемесеөндірістіктұрғыда

3

қолдануға болмайды.

• Құрылғы үйдегі ыдыс-аяқты осы нұсқаулықтағы нұсқауларға сәйкес жуу үшін қолданылуға арналған.

• Жабықжерболсада,құрылғынысыртта қолданбауқажет.Құрылғыныжауынмен найзағай астында қалдыру өте қауіпті

• Жалаң аяқ болған кезде құрылғыға тимеңіз.

• Құрылғыны токтан ажыратқан кезде, розеткадан әрдайым айырынан ұстап тартыңыз. Кабелінен ұстап тартпаңыз.

• Құрылғынытазаламаснемесекезкелген қызмет көрсету жұмысын орындамас бұрынжәнеәрциклданкейінсушүмегін жабу және айырды розеткадан ағыту керек.

• Орын параметрлерінің ең көп саны өнім парағында көрсетілген.

• Құрылғыбұзылыпқалса,ешбіржағдайда өз бетіңізбен жөндеу мақсатында ішкі бөліктерге тиюші болмаңыз.

• Ашық тұрған есікке сүйенбеңіз немесе оғанотырмаңыз:бұлқұрылғыныаударып түсуі мүмкін.

• Есіктіашыққалдырыпкетугеболмайды, себебіолқауіптікедергіболыптабылады.

• Жуғыш зат пен шаюға көмекші затты балалардан аулақ ұстаңыз.

• Орама материалын ойыншық ретінде қолдануға болмайды.

• Өткір жиектері бар пышақтар мен басқа құралдардың ұштарын/жүздерін төмен қаратып ыдыс-аяқ себетіне салынуы керек немесе көлденеңінен қайырмалы бөліктерге, я болмаса тартпаға/үшінші себетке (бар болса) қою керек.

• Құрылғыны бірге берілген жаңа құбыршекпенсужелісінежалғаңыз.Ескі құбыршекті қолданбаңыз.

Бекітілмеген ыдыс жуу машинасының артын қабырғаға орнатыңыз.

Қоқысқа тастау

• Қаптау материалдарын тастағанда оларды қайта пайдалану мүмкін болуы үшін, жергілікті заңдарды сақтаңыз.

• Электр және электроникалық құралдардың қалдықтарына (WEEE) қатысты2012/19/EUЕуропазаңнамасына сәйкес үй құрылғылары қалыпты толық қалалық қалдық айналымын

пайдаланыпжойылмауытиіс.Қоршаған орта мен халық денсаулығына тиетін зиянның алдын ала отырып, жарамсыз құрылғылар қайта пайдалану мен машина ішіндегі материалдарды өңдеу құныноңтайландырумақсатындабөлек жиналуы керек. Барлық өнімдердегі сызылған қоқыс жәшігінің таңбасы өнім иелерінің бөлектелген қоқыс жинауға қатысты міндетін еске салады.

Үй құрылғыларын тиісті түрде қоқысқа тастау туралы қосымша ақпарат алу үшін ие адамдар тиісті мекемеге немесе жергілікті құрылғы сатушысына хабарласуы мүмкін.

Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны құрметтеу

Су мен қуатты үнемдеу

• Ыдыс жуу машинасы толған кезде ғана жуу циклын бастаңыз. Ыдыс жуу машинасының толуын күтіп тұрғанда жағымсыз иістердің алдын алыңыз (бар

болса,«Жуу циклдары» бөлімін қараңыз).

• «Жуу циклдары» кестесін пайдалана отырып, ыдыс-аяқ түріне және ластану дәрежесіне қолайлы жуу циклын таңдаңыз:

- Орташа ластанған ыдыстар үшін Эко жуу циклын пайдаланыңыз, ол қуат пен судың төмен деңгейі қолданылатынын қамтамасыз етеді.

- Жүктеме әдеттегіден аз болса, Жартылай жүктеу опциясын(«Арнайы жуу

циклдары мен опциялары» бөлімін қараңыз (бар

болса)).

• Егертокжеткізукелісім-шартындатокты үнемдеуге арналған уақыт аралықтары болса, төмен баға қолданылатын кезде жууциклдарынорындаңыз.КЕШІКТІРІП БАСТАУ опциясы жуу циклдарын тиісті түрдереттеугекөмектесеалады(«Арнайы

жууциклдарыменопциялары»бөлімінқараңыз(бар болса)).

4

Установка

Вслучаепереездаперевозитемашинуввертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может укладываться задней стороной вниз.

Гидравлические соединения

Адаптация гидравлической системы для монтажа посудомоечной машины должна выполняться только квалифицированным техником.

Шланги подачи и слива воды могут быть направлены вправо или влево для оптимальной установки машины. Трубы не должны заламываться или сдавливаться машиной.

Подсоединение шланга подачи воды

Подсоединение к водопроводному крану холодной или горячей воды с резьбой 3/4” (макс. 60°C).

Дать воде стечь, пока она не станет прозрачной.

Плотно закрутить шланг подачи и открыть кран.

Если длина водопроводного шланга будет недостаточной,следуетобратитьсявспециализированный магазин или к уполномоченному сантехнику (см.

Техническое обслуживание).

Давление воды должно быть в пределах значений, указанных в таблице Технические данные; в противном случае посудомоечная машина может работать неправильно.

Обратите внимание, чтобы водопроводный шланг не был заломлен или сжат.

Подсоединение сливного шланга

Подсоедините сливной шланг к сливному трубопроводу с минимальным диаметром 2 см. (A)

Патрубок сливного шланга должен располагаться высоте от 40 до 80 см от пола или от опорной поверхности, на которой установлена посудомоечная машина.

MAX 80 cm

MIN 40 cm

Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки снимите пластиковую пробку (В).

Защита против затопления

Во избежание затопления посудомоечная машина:

- оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае аномалии или внутренних утечек.

Некоторые модели оснащены также дополнительным защитнымустройствомNewAcquaStop*,предохраняющим от затопления даже в случае разрыва водопроводного шланга.

ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!

RU

 

Категорическизапрещаетсяобрезатьшлангподачиводы, так как вдоль него проходят элементы под напряжением.

Электрическое подсоединение

Перед подсоединением вилки машины к электрической розетке необходимо проверить следующее:

сетевая розетка должна быть заземлена и

соответствовать нормативам;

электрическая розетка должна быть рассчитана на максимальную потребляемую мощность изделия, указанную на заводской табличке, расположенной с внутренней стороны дверцы.

(см.Описание посудомоечной машины);

напряжение сети электропитания должно соответствовать данным на паспортной табличке, расположеннойсвнутреннейстороныдверцымашины;

сетевая розетка должна быть совместима со штепсельной вилкой изделия. В противном случае поручите замену вилки уполномоченному технику

(см. Техническое обслуживание); не используйте удлинители и тройники.

Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы провод электропитания и электророзетка были легко доступны.

Сетевой кабель изделия не должен быть согнут или сжат.

Если сетевой кабель поврежден, во избежание опасности поручите его замену производителю изделия илиуполномоченномуЦентрутехническогообслуживания.

(См.Техническое обслуживание)

Производитель не несет ответственности за последствия несоблюдения перечисленных выше требований.

Расположение и нивелировка

1.Установитепосудомоечнуюмашинунаровныйитвердый пол. Выровняйте машину, отвинчивая или завинчивай передние опорные ножки до идеально горизонтального положения машины. Точная нивелировка гарантирует стабильность и помогает избежать вибраций, шумов и смещений машины.

2.Перед установкой посудомоечной машины в нишу наклейте прозрачную самоклеящуюся ленту * на деревянную плиту для ее защиты от возможного конденсата.

* Имеется только в некоторых моделях

5

3. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного RU гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к стене или к кухонным элементам. Изделие также может быть встроено под сплошной столешницей кухонного

гарнитура* (см.схему Монтажа).

4*. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув шестигранную красную втулку, расположенную спереди, в центральной нижней части посудомоечной машины, шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по часовойстрелкедляувеличениявысотыипротивчасовой стрелки для ее уменьшения. (смотрите инструкции по встроенному монтажу,прилагающиеся к документации)

Предупреждения по первому использованию машины

После монтажа вынуть заглушки, установленные на корзинах, и снять крепежные резинки с верхней корзины

(если имеются).

Настройка смягчителя воды

Перед запуском первой мойки задать степень жесткости водопроводной воды. (см. раздел Ополаскиватель и Регенерирующая соль)

При первой загрузке бачок смягчителя воды должен заполняться водой, а затем всыпать примерно 1 кг соли; считается допустимым, если вода выходит из краев.

Немедленно запустить цикл мойки.

Используйте только специальную соль для посудомоечных машин.

После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ* гаснет.

Еслибачокнебудетзаполненсолью,смягчительводы и нагревательный элемент могут повредиться.

Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами

(в зависимости от модели посудомоечной машины),

которые предупреждают о выполнении команды: включение, конец цикла и т.п.

Символ/индикаторы на консоли управления/дисплее могут иметь разные цвета, мигать или горетьпостоянно.

(в зависимости от модели посудомоечной машины).

На дисплее* показываются сведения о заданном цикле, этапе мойки/сушки, остаточном времени, температуре и т.п.

* Имеется только в некоторых моделях

6

Техническая спецификация изделия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Изделие:

Посудомоечная машина

 

RU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Торговая марка:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Торговый знак изготовителя:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Модель:

DFG 15B1

 

 

Изготовитель:

WHIRLPOOL EUROPE s.r.l.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Страна-изготовитель:

Сделано в Польше (POLAND)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Загрузка

13 столовых наборов

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Размеры

ширина 60 см

 

 

высота 85 см

 

 

 

 

 

 

 

глубина 60 см

 

 

Номинальное значение напряжения

220-230 V ~

 

 

электропитания или диапазон напряжения

 

 

 

 

 

 

 

Условное обозначение рода электрического тока или

50 Hz

 

 

номинальная частота переменного тока

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Давление воды

0,05-1MPa (0,5-10 bar) 7,25-145 psi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Предохранитель

См. табличку технических данных на оборудовании

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Класс мойки

A

 

 

Класс сушки

A

 

 

 

Класс энергопотребления

A

 

 

 

Потребление электроэнергии

1,04 кВт/час

 

 

 

 

 

 

 

 

Потребление воды за стандартный цикл мойки

11 л

 

 

Класс зашиты от поражения электрическим током

Класс защиты I

 

 

 

 

 

 

 

Оборудование соответствует следующим директивам

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Европейского Экономического Сообщества:

 

 

 

 

 

 

 

-2006/95/EC («Низкое напряжение»)

 

 

 

 

 

 

 

- 2004/108/ЕС («Электромагнитная совмести-мость»)

 

 

 

 

- 2009/125/EC («Comm. Reg. 1016/2010») (Ecodesign)

 

 

В случае необходимости получения информации

- 2012/19/ЕU («Утилизация электрического и электронного)

 

 

- 97/17/EC (Этикетирование)

 

 

по сертификатам соответствия или получения копий

 

 

 

 

 

сертификатов соответствия на данную технику, Вы

 

 

 

 

 

можете отправить запрос по электронному адресу

 

 

 

 

 

 

 

cert.rus@indesit.com.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Дату производства данной техники можно получить из

- 1-ая цифра в S/N соответствует последней

 

 

цифре года,

 

 

серийного номера, расположенного под штрих-кодом (S/N

 

 

- 2-ая и 3-я цифры в S/N - порядковому номеру

 

 

XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), следующим образом:

 

 

месяца года,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - числу определенного

 

 

 

 

 

 

 

месяца и года.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

INDESIT DFG 15B1 A EU User Manual

Описание изделия

Общий вид

RU

1. Верхняя корзина

2. Верхний ороситель

3. Откидные полочки 4. Регулятор высоты корзины 5. Нижняя корзина 6. Нижний ороситель

7. Фильтр мойки

8. Бачок для соли

9. Дозаторы моющего вещества и дозатор ополаскивателя 10. Паспортная табличка

11. Консоль управления***

Панель управления

Переключатель Выбора программ

 

Кнопка и индикатор

 

 

Пуск/Пауза

Кнопка Вкл.-Выкл./Сброс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Индикатор Мойка

 

 

 

 

Индикатор отсутствия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Индикатор Сушка

 

 

 

регенерирующей соли

 

Индикатор Конец программа

 

 

 

***Только в полностью встраиваемых моделях. * Имеется только в некоторых моделях

Количествоитиппрограммидополнительныхфункцийварьируетвзависимостиотмоделипосудомоечноймашины.

8

Регенерирующая соль и Ополаскиватель

Используйте только специальные моющие средства для

посудомоечных машин. Не используйте пищевую или

промышленную соль.

Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего

средства.

Если Вы используете многофункциональное моющее

средство, рекомендуется в любом случае добавить соль,

особенно если вода жесткая или очень жесткая. (Следуйте

инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства).

В том случае если Вы не добавляете ни соль, ни

ополаскиватель, индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ* и

ОТСУТСТВИЕ ПОПОЛАСКИВАТЕЛЯ* будут всегда гореть, что

является нормой.

Загрузка регенерирующей соли

ИспользованиесолипредотвращаетобразованиеИЗВЕСТКОВОГО

НАЛЕТАнапосудеифункциональныхкомпонентахпосудомоечной

машины.

• Очень важно, чтобы бачок соли был всегда заполнен.

• Очень важно задать жесткость воды.

Бачоксолирасположенвнижнейчастипосудомоечноймашины(см.

Описание) и заполняется:

• когда на консоли управления загорается индикатор ОТСУТСТВИЕ

СОЛИ*;

• когда зеленый поплавок* на пробке для соли, не виден.

• см.автономность в таблице степени жесткости воды.

1. Выньте нижнюю корзину и отвинтите крышку

бачка против часовой стрелки.

2. Только для первого использования: заполните

бачок водой до краев.

3. Вставьте воронку* (см. рисунок) и заполните

бачок соли до краев (примерно 1 кг); выход воды

из емкости является нормальным.

4.Выньтеворонку,удалитеостаткисолисрезьбы;ополоснитепробку

под струей воды перед ее закручиванием на место.

Рекомендуетсяпроизводитьэтуоперациюприкаждойзасыпкесоли.

Плотнозакройтекрышку,длятогочтобывовремямойкивемкостьне

попадаломоющеесредство(можетбытьнепоправимоповреждено

устройство смягчения воды).

При каждой загрузке соли рекомендуется производить данную

операцию перед запуском мойки.

Выбор степени жесткости воды

Для достижения максимальной производительности смягчителя воды необходимо производить соответствующую регулировку в зависимостиотстепенижесткостиводывквартире;всенеобходимые данные можно получить у организации водоснабжения. Заданное

значение соответствует степени жесткости воды.

Включите посудомоечную машину с помощью кнопки ВКЛ./ ВЫКЛ.

Выключите нажатием на кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.

Держите нажатой кнопку ПУСК/СБРОС 5 секунд.

Включите нажатием на кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.

Мигает индикатор соли (число миганий соответствует текущему выбору).

Поверните регулятор на нужный номер степени жесткости

(см. таблицу жесткости воды).

Выключите нажатием на кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.

Настройка завершена!

ЕслиВыпользуетесьмногофункциональнымитаблетками,бачок срегенерирующейсольюдолженбытьвлюбомслучаезаполнен.

*Имеется только в некоторых моделях.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Средняя

 

Таблица жесткости воды

 

автономность Бачок

RU

 

 

 

 

 

для соли при 1 цикле

 

 

 

 

 

 

мойки в день.

 

уровень

°dH

°fH

ммоль/л

месяцы

 

 

1

0

- 6

0 - 10

0 - 1

7 месяцев

 

 

2

6 - 11

11 - 20

1,1 - 2

5 месяцев

 

 

3

12

- 17

21 - 30

2,1 - 3

3 месяцев

 

 

4

17

- 34

31 - 60

3,1 - 6

2 месяцев

 

 

5*

34

- 50

61 - 90

6,1 - 9

2/3 недели

 

 

От 0°f да 10°f рекомендуется не использовать соль.

* При настройке 5 продолжительность цикла может увеличиться.

(°dH = жесткость в немецких градусах - °fH = жесткость во французских градусах - ммол/л = милимоль/литр)

Заливка ополаскивателя

Ополаскиватель способствует СУШКЕ посуды. Необходимо долить ополаскиватель в дозатор:

когда на консоли управления/дисплее загорается индикатор ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ*

когдаоптическийиндикатор*наокошкебачка“D”,меняетсвой вид: с затемненного на прозрачный.

A

X

M

1.Откройтедозатор“D”,нажавнаязычокнакрышкеиподнявего;

2.Осторожно залейте ополаскиватель до максимальной отметки дозатора, избегая его утечки. Если Вы случайно пролили ополаскиватель мимо дозатора, удалите излишек сухой губкой.

3.Закройте крышку с щелчком.

НИКОГДА не заливайте ополаскиватель непосредственно в моечную камеру машины.

Отрегулируйте дозу ополаскивателя

ЕслиВаснеудовлетворяеткачествосушки,можноотрегулировать дозу ополаскивателя.

Включите посудомоечную машину с помощью кнопки ВКЛ./ ВЫКЛ.

Выключите нажатием на кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.

Нажать 3 раза кнопку ПУСК/ПАУЗА

Включите нажатием на кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.

Все выключено

Поверните регулятор на нужный номер подаваемого количества ополаскивателя.

Выключите нажатием на кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.

Настройка завершена!

Уровень ополаскивателя можно настроить на НОЛЬ (ЕСО). В этом случае ополаскиватель не используется, и индикатор отсутствия ополаскивателя по причине его отсутствия не загорается.

Заданное значение соответствует средней степени.

если на посуде остаются белые разводы, отрегулируйте подачу на меньшее значение (1-2).

если на посуде остаются капли воды или пятна накипи, отрегулируйте подачу на более высокое значение (3-4).

9

Loading...
+ 19 hidden pages