INDESIT DFG 15B10 S EU User Manual

Operating instructions
DISHWASHER
EN
English, 1
HR
Hrvatski, 40 Русский, 53
TR
Türkçe, 14
RU
DFG 15B10
BG
Български, 27
KZ
Қазақша, 67
Contents
Product Fiche, 2
Precautions and advice, 3
General safety Disposal Saving energy and respecting the environment
Installation and Assistance, 4-5
Description of the appliance, 6
Overall view Control panel
Loading the racks, 7-8
Lower rack Cutlery basket Upper rack Adjusting the upper rack
Start-up and use, 9
Starting the dishwasher Measuring out the detergent
Wash cycles, 10
Table of wash cycles
Rinse aid and refined salt, 11
Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 12
Shutting off the water and electricity supplies Cleaning the dishwasher Preventing unpleasant odours Cleaning the sprayer arms Cleaning the water inlet filter Cleaning the filters Leaving the machine unused for extended periods
Troubleshooting, 13
EN
Product fiche
Product Fiche
Brand
Model
Rated capacity in standard place settings (1)
Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption)
Energy consumption per year in kWh (2)
Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh
Power consumption of the off-mode in W
Power consumption of the left-on mode in W
Water consumption per year in litres (3)
Drying efcacy class on a scale from G (low efcacy) to A (high efcacy)
Programme time for standard cleaning cycle in minutes
The duration of the left-on mode in minutes
Noise in dB(A) Re 1pW
Built-in model
INDESIT
DFG 15B10
13
A+
295.0
1.04
0.5
5.0
3080.0
A
190
10
51
No
NOTES
1) The information on the label and che relates to the standard cleaning cycle, this programme is suitable to clean normally soiled tableware and it is the most efcient programme in terms of combined energy and water consumption. The standard cleaning cycle corresponds to the Eco cycle.
2) Based on 280 standard cleaning cycles using cold water ll and the consumption of the low power modes. Actual energy consumption depends on how the appliance is used.
3) Based on 280 standard cleaning cycles. Actual water consumption depends on how the appliance is used.
2
EN
Precautions and advice
This appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read
carefully. Keep this instruction manual in a safe place for future
reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine.
Please read these instructions carefully: they contain important information on installation, use and safety.
This appliance is designed for domestic use or similar applications, for example:
- staff kitchen areas in shops, offices and other work environments;
- farmhouses;
- use by guests in hotels, motels and other residential settings;
- bed & breakfasts.
General safety
• Theapplianceshouldnotbeoperatedbypeople
(including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or by inexperienced people who are not familiar with the product, unless supervision or instructions on how to use it are provided by someone who assumes responsibility for their safety.
• Anadultmustsupervisechildrenatalltimesto
prevent them from playing with the appliance.
• The appliance was designed for domestic
use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
• The appliance must be used by adultsonly to
wash domestic crockery in accordance with the instructions in this manual.
• The appliance must notbe installed outdoors,
even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the machine exposed to rain and storms.
• Donottouchtheappliancewhenbarefoot.
• Whenunpluggingtheappliancealwayspullthe
plug from the mains socket. Do not pull on the cable.
• Thewater supply tapmust be shutoff and the
plug should be removed from the electrical socket before cleaning or maintaining the appliance.
• Iftheappliancebreaksdown,donotunderany
circumstances touch the internal parts in an attempt to perform the repair work yourself.
• Do not lean or sit on the open door of the
appliance: this may cause the appliance to overturn.
•Thedoorshouldnotbeleftopenasitmaycreate
a dangerous obstacle.
• Keepdetergent and rinse aid outof reach of
children.
• Thepackagingmaterialshouldnotbeusedasa
toy for children.
Disposal
• Disposalof packaging material:observe local
legislation so that the packaging may be reused.
• The European Directive2012/19/EU relating to Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban
waste cycle. Exhausted appliances should be
collected separately in order to optimise the re­using and recycling rate of the materials inside the machine, while preventing potential damage to the environment and public health. The crossed­out dustbin symbol is marked on all products to remind the owners of their obligations regarding separated waste collection.
For further information relating to the correct
disposal of household appliances, owners may contact the relevant public authority or the local appliance dealer.
Saving energy and respecting the environment
Saving water and energy
• Onlybeginawashcyclewhenthedishwasheris full.Whilewaitingforthedishwashertobefilled,
prevent unpleasant odours using the Soak cycle
(seeWashcycles)
• Selectawashcyclethatissuitedtothetypeof
crockery and to the soil level of the crockery using the Table of wash cycles:
 -fordisheswithanormalsoillevelusetheEco
wash cycle, which ensures low energy/water
consumption levels.
- If the load is smaller than usual activate the Half Load option*
• Ifyourelectricitysupplycontractgivesdetailsof
electricity-saving time bands, run wash cycles when electricity prices are lower. The Delayed Start button * organise the wash cycles accordingly.
Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes
• Westronglyrecommendthatyouusedetergents
that do not contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment.
• Enzymesprovideaparticularlyeffectiveactionat temperaturesaround50°C.Asaresultdetergents containingenzymescanbeusedinconjunction
with low-temperature wash cycles in order to
achievethesameresultsasanormal65°Cwash
cycle.
•Toavoidwastingdetergent,use the product in appropriatequantitiesbasedonthemanufacturer’s
recommendations, the hardness of the water,
the soil level and the quantity of crockery to be washed. Even if they are biodegradable,
detergents contain substances which may alter the balance of nature.
.
(see Start-up and use).
(see Start-up and use)
helps you
* Only available in selected models.
3
EN
Installation and Assistance
If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.
Positioning and levelling
1.Remove the appliance fromall packaging and check that
it has not been damaged during transportation. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.
2.Arrangethedishwashersothatitssidesorbackpanelarein
contact with the adjacent cabinets or the wall. This appliance
*
can also be recessed under a single worktop
(see the Assembly
Instruction sheet.)
3. Position the dishwasher on a level sturdy floor. If the floor is uneven, the front feet of the appliance should be adjusted
untilitreachesahorizontalposition.Iftheapplianceislevelled
correctly, it will be more stable and much less likely to move or cause vibrations and noise while it is operating.
*. To adjust the height of the rear foot, turn the red hexagonal
4 bushing on the lower central part at the front of the dishwasher using a hexagonal spanner with an opening of 8 mm. Turn the spanner in a clockwise direction to increase the height and in an anticlockwise direction to decrease it
(see Building-in Instruction
sheet attached to the documentation.)
Connecting the water and electricity supplies
The hose should not be bent or compressed.
Connecting the water outlet hose
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm.
Theoutlethosemustbeataheightrangingfrom40to80cm fromthefloor/surfacewherethedishwasherrests(A).
Before connecting the water outlet hose to the sink drain, remove the plastic plug (B).
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
Somemodelsarealsoequippedwiththesupplementarysafety
device New Acqua Stop*, which guarantees anti-flooding protection even in the event of a supply hose rupture.
Connection to the water and electricity supplies should only
beperformedbyaqualifiedtechnician.
The dishwasher should not stand on the water hoses or electricity supply cable.
The appliance must be connected to the water supply network using new hoses. Never use old or second hand hose sets. Do not reuse hose sets from any previously installed dishwasher.
The water inlet and outlet hoses and the electricity supply cable may be positioned towards the right or the left in order to achieve the best possible installation.
Connecting the water inlet hose
• Toasuitablecoldwaterconnectionpoint:beforeattaching
the hose, run the water until it is perfectly clear so that any impurities that may be present in the water do not clog the appliance; after performing this operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded connection.
• Toasuitablehotwaterconnectionpoint:yourdishwasher
may be supplied with hot water from the mains supply (if you have a central heating system with radiators) provided that it
doesnotexceedatemperatureof60°C.
Screw the hose to the tap as described for connection to a cold water supply.
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised technician
The water pressure must be within the values indicated in the Technical Data table
(see Assistance.)
(see adjacent information.)
WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
Under no circumstances should the water inlet hose be cut, as it contains live electrical parts.
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:
• Thesocketisearthedandcomplieswithcurrentregulations.
• thesocketcanwithstandthemaximumloadoftheappliance,
which is indicated on the data plate located on the inside of the door
(see Description of the appliance);
• Thepowersupplyvoltagefallswithinthevaluesindicatedon
the data plate on the inside of the door.
• Thesocket is compatiblewiththe plug oftheappliance. If
this is not the case, ask an authorised technician to replace the plug ( multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket should be easily accessible.
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its Technical Assistance Service in order
topreventallpotentialhazards
see Assistance
); do not use extension cables or
(see Assistance.)
* Only available in selected models.
4
EN
Anti-condensation strip*
After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form.
Advice regarding the first wash cycle
After the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper rack, if any. Immediately before the fist washing,
dispenser with water and addonly then approximately 1
kg of salt The water may overflow: this is normal and is not a cause for concern. Select the water hardness value
(seechapterentitledRinseaidandrefinedsalt)
entitledRinseaidandrefinedsalt).
poured into the machine, theLOW SALT indicator light*
switches off.
If the salt container is not filled, the water softener and
the heating element may be damaged as a result.
completely fill the salt
(see chapter
- After the salt has been
The machine has a buzzer/set of tones
dishwasher model
been implemented: power on, cycle end etc. *
The symbols/indicator lights/LEDs on the control panel/ display may vary in colour and may have a flashing or fixed
(depending on the dishwasher model)
light
The display provides useful information concerning the type of wash cycle, drying/wash-cycle phase, remaining time, temperature etc etc.
.
) to inform the user that a command has
(depending on the
.
Technical data
width 60 cm
Dimensions
Capacity 13 standard place-settings
Water supply pressure
Power supply voltage See appliance data plate
height 85 cm depth 60 cm
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi
Assistance
Before contacting Assistance:
• Checkwhethertheproblemcanberesolvedusingthe
Troubleshooting guide
• Restarttheprogrammetocheckwhethertheproblem
has ceased to exist.
• Ifthe problempersists, contactthe Authorised
Technical Assistance Service.
Never use the services of unauthorised technicians.
Please have the following information to hand:
• Thetypeofmalfunction.
• Theappliancemodel(Mod.).
• Theserialnumber(S/N).
This information can be found on the appliance data plate
(see Description of the appliance)
(see Troubleshooting).
.
Total absorbed power See appliance data plate
Fuse See appliance data plate
This dishwasher conforms to the following European Community Directives:
-2006/95/EC (Low Voltage)
-2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility)
-2009/125/EC (Comm. Reg. 1016/2010) (Ecodesign)
-97/17/EC (Labelling)
-2012/19/EU Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
* Only available in selected models.
5
EN
Description of the appliance
Overall view
1. Upper rack
2. Upper sprayer arm
3. Tip-up dispensers
4. Rackheightadjuster
5. Lower rack
6. Lower sprayer arm
7. Washingfilter
8. Salt dispenser
9. Detergent dispenser, rinse-aid dispenser and
Active Oxygen device*
10. Data plate
11. Control panel***
Control panel
Cycle select knob
ON/OFF/Reset button
Start/Pause button and indicator light
Indicator light Washing
Indicator light Low Salt
Indicator light Drying
Indicator light Wash Cycle End
***Only in completely built-in models. * Only available in selected models.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
6
EN
Loading the racks
Tips
Before loading the racks, remove all food residues from the
crockeryandemptyliquidsfromglassesand containers. No preventive rinsing is needed under running water.
Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over; and arrange the containers with the openings facing
downwards and the concave/convex parts placedobliquely,
thus allowing the water to reach every surface and flow freely. Make sure that the lids, handles, trays and frying pans do not prevent the sprayer arms from rotating. Place any small items in the cutlery basket. Since plastic dishes and non-stick frying pans usually retain more water drops, their drying will be not so good as that of ceramic or stainless-steel dishes. Lightweight items such as plastic containers should be placed in the upper rack and arranged so that they cannot move. After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely.
Lower rack
The lower rack can hold pans, lids, dishes, salad bowls, cutlery etc. Large plates and lids should ideally be placed at the sides.
Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors They can be used in a vertical position when arranging dishes
orinahorizontalposition(lower)toloadpansandsaladbowls
easily.
*.
Cutlery basket
The basket is equipped with top grilles for improved cutlery
arrangement. The cutlery basket should be positioned only at the front of the lower rack
Very soiled dishes and pans should be placed in the lower rack because in this sector the water sprays are stronger and allow a higher washing performance.
Knives and other utensils with sharp edges must be placed
in the cutlery basket with the points facing downwards or they
mustbepositionedhorizontallyinthetip-upcompartmentson
the upper rack
Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery such as glasses, cups, saucers and shallow salad bowls.
Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors
They can be used in avertical position whenarranging tea/
dessert saucers or in a lower position to load bowls and food containers.
*.
*Only available in selected models with different numbers and
positions.
7
EN
Tip-up compartments with adjustable position
The side tip-up compartments can be positioned at three
differentheightstooptimizethearrangementofcrockeryinside
the rack.
Wineglassescanbeplacedsafelyinthetip-upcompartments
by inserting the stem of each glass into the corresponding slots.
Cutlery tray*
Some dishwasher models are fitted with a sliding tray which can be used to hold serving utensils or small cups. For optimum washing performance, avoid positioning bulky crockery directly below the tray. The cutlery tray can be removed
(see Figure).
Theupperrackcanbeadjustedforheightbasedonrequirements:
high position to place bulky crockery in the lower rack and low
positiontomakethemostof thetip-upcompartments/sectors
by creating more space upwards.
Adjusting the height of the upper rack
In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position.
The height of the upper rack should be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. NEVER raise or lower the rack on one side only.
IftherackisequippedwithaLift-Up device*
it up by holding its sides. To restore the lower position, press the levers (A) at the sides of the rack and follow the rack down.
(see figure)
, lift
Before loading the tray, make sure the supports are prop­erly coupled to the upper rack
(see Figure).
Unsuitable crockery
• Woodencrockeryandcutlery.
• Delicatedecoratedglasses,artistichandicraftandantique
crockery. Their decorations are not resistant.
• Parts insynthetic material which do not withstand high
temperatures.
• Copperandtincrockery.
• Crockerysoiledwithash,wax,lubricatinggreaseorink. Thecoloursofglassdecorationsandaluminium/silverpiecescan
change and fade during the washing process. Some types of
glass(e.g.crystalobjects)canbecomeopaqueafteranumber
of wash cycles too.
Damage to glass and crockery
Caused by:
• Typeofglassandglassproductionprocess.
• Chemicalcompositionofdetergent.
• Watertemperatureofrinsecycle.
Tips:
• Only use glasses and porcelain guaranteed by the
manufacturer as dishwasher safe.
• Useadelicatedetergentsuitableforcrockery.
• Collectglassesandcutleryfromthedishwasherassoonas
the wash cycle is over.
* Only available in selected models.
8
EN
Start-up and use
Starting the dishwasher
1.Turnthewatertapon.
2.SwitchontheappliancebypressingtheON/OFFbutton.
3. Open the door and pour in a suitable amount of detergent
(see Measuring out the detergent).
4. Load the racks
5.SelectthewashcyclebyturningtheSELECTWASHCYCLE
knob: align the notch on the knob with the number or symbol
representing the desired wash cycle. The START/PAUSE
indicator light will go on.
6. Select the wash options
(see Loading the racks)
*
(see Options and Special Wash
and shut the door.
Cycles).
7.Startthecyclebypressing theSTARTbutton;theindicator
light will stop flashing and stay lit (fixed light). The indicator light corresponding to the wash phase will go on, signalling that the wash cycle has begun.
8.AttheendofthewashcycletheENDindicatorlightwillgoon (fixedlight).SwitchofftheappliancebypressingtheON/OFF
button, shut off the water tap and unplug the appliance from the electricity socket.
9.Waitafewminutes before removing the crockery to avoid
getting burnt. Unload the racks, beginning with the lower level.
- The machine will switch off automatically during long periods of inactivity in order to minimise electricity consumption.
AUTO WASH CYCLES*: some models of dishwasher are
equippedwithaspecialsensorwhich canbeusedtoassess
the level of soiling and automatically select the most efficient and economic wash cycle accordingly. The duration of the auto wash cycles may vary due to the operation of the sensor.
Changing a wash cycle in progress
If a mistake was made in the wash-cycle selection process, it is possible to change the cycle provided that it has only just begun: once the wash cycle has started, in order to change the wash
cycleswitchoffthemachinebypressingandholdingtheON/ OFF/Resetbutton.Switchitbackonusingthesamebuttonand
select the desired wash cycle and options.
Adding extra crockery
PresstheStart/Pausebuttonandopenthedoor,takingcareto
avoid the escaping steam, and place the crockery inside the
dishwasher.PresstheStart/Pause button: The cycle willstart
again after a long beep has been emitted.
If the delayed start has been set, at the end of the countdown
the wash cycle will not start. It will stay in Pause mode.
PresstheStart/Pausebuttontopausethemachine;thewash
cycle is stopped. At this stage the wash cycle cannot be changed.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle or there is a power cut, the cycle stops. It starts again from the point at which it was interrupted once the door has been shut or the electricity supply restored.
* Only available in selected models.
Measuring out the detergent
A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.
Based on how soiled the items are, the amount can be adjusted to individual cases using powder or liquid detergent. In the case of normally soiled items, use approximately either 35 gr (powder detergent) or 35 ml (liquid detergent). If tablets are used, one tablet will be enough.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly.
For good washing results also follow the instructions shown on the detergent box.
For further questions please ask the detergent producers' Advice Offices.
To open the detergent dispenser use the opening device “A”.
Introduce the detergent into the dry dispenser “B” only. Place the amount of detergent for pre-washing directly inside the tub.
1.
WhenmeasuringoutthedetergentrefertotheTableofwash cyclestoaddtheproperquantity.CompartmentB comprises a level showing the maximum quantity of liquid or powder
detergent that can be added to each cycle.
2.
Removedetergentresiduesfromtheedgesofthedispenser
and close the cover until it clicks.
3. Close the lid of the detergent dispenser by pulling it up until the closing device is secured in place. The detergent dispenser automatically opens up at the right time according to the wash cycle.
If all-in-one detergents are used, we recommend using the TABS option, because it adjusts the cycle so that the best washing and drying results are always achieved.
Only use detergent which has been specifically designed
for dishwashers.
DO NOT USE washing-up liquid.
Using excessive detergent may result in foam residue remaining in the machine after the cycle has ended.
The use of tablets is only recommended for models which offer the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option.
To achieve the best results from each washing and drying cycle, powder detergent, liquid rinse aid and salt should be used.
9
EN
Wash cycles
Wash-cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoEuropeanStandardEN50242.
Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
Wash Cycle Drying Options
1. Eco Yes No 03:10’ 11 1,04
2. Intensive Yes No 02:30’ 16,5 1,7
3. Normal Yes No 02:00’ 16,0 1,35
4. Rapid 40’ No No 00:40’ 9,0 0,95
5. Prewash No No 00:10’ 4 0,01
Wash Cycle
Duration
Water
Consumption (l/
cycle)
Energy
Consumption
(kWh/cycle)
Instructions on wash-cycle selection and detergent dosage
1. TheECOwashcycleisthestandardcycletowhichtheenergylabeldatarefers.Itcanbeusedtowashcrockerywithanormal
soil level and is the most efficient cycle in terms of energy and water consumption for this type of crockery.
27gr/ml+6gr/ml**–1Tab
2. Heavilysoileddishesandpans(nottobeusedfordelicateitems).30gr/ml–1Tab
3.Normallysoiledpansanddishes.27gr/ml+6gr/ml**–1Tab
(**Quantity of pre-washing detergent)
4.Fastcycletobeusedforslightlydirtydishes(idealfor2placesettings)25gr/ml–1Tab
5. Pre-wash while awaiting completion of the load with the dishes from the next meal. No detergent.
Standbyconsumption:Left-onmodeconsumption:5,0W-Offmodeconsumption:0.5W
Notes:
Optimumperformancelevelswhenusingthe“Rapid40’”cyclecanbeachievedbyrespectingthespecifiednumberofplaceset­tings.
To reduce consumption, only run the dishwasher when it is full.
Note for Test Laboratories:
assistenza_en_lvs@indesitcompany.com
forinformationoncomparativeENtestingconditions,pleasesendanemailtothefollowingaddress:
10
GB
Rinse aid and refined salt
M
A
X
Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. Follow the instructions given on the packaging.
If using a multi-functional product it is not necessary to add
any rinse aid. However, we recommend that you add salt,
especially if you live in an area where the water is hard or very hard.
LOW RINSE AID
(Follow the instructions given on the packaging).
If you do not add salt or rinse aid, the LOW SALT* and
* indicator lights will stay lit.
Measuring out the rinse aid
Rinseaidmakesiteasierforthecrockerytodry,aswaterrunsoff
the surfaces more readily and therefore does not leave streaks or marks. The rinse aid dispenser should be filled:
• WhentheLOWRINSEAIDindicatorlight* on the control panel
is illuminated, a reserve supply of rinse aid is still available
for1-2cycles;
1.Openthedispenser“D” by pressing and pulling up the tab
on the lid;
2. Carefully introduce the rinse aid as far as the maximum
reference notch of the filling space - avoid spilling it. If this happens, clean the spill immediately with a dry cloth.
3. Press the lid down until you hear a click to close it.
NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub.
Adjusting the amount of rinse aid
If you are not completely satisfied with the drying results, you
canadjustthequantityofrinseaid.Switchthedishwasheron andoffusingtheON/OFFbutton.PresstheStart/Pausebutton 3times;switchonthemachineusingtheON/OFFbuttonand
access the adjustment menu - the rinse-aid indicator light is lit
(set to factory level).
Adjust the level of rinse aidsupply using the WASH CYCLE SELECTknob.Thereisarinse aid level for each wash cycle (0to4max).
Press the ON/OFF button to save the setting.
IftherinseaidlevelissettoZERO(ECO),norinseaidwillbe supplied.TheLOWRINSEAIDindicatorlightwillnotbelitifyou
run out of rinse aid.
• Iftherearestreaksonthecrockery,setalownumber(1-2).
• If there are drops ofwater or limescale marks,set a high
number (3-4).
Setting the water hardness
Everydishwasherisequippedwithawatersoftenerwhich,by
using refined salt designed specially for this type of appliance, supplies water without limescale which is then used to wash the crockery. This dishwasher has a setting that helps reduce pollution and optimises washing performance in accordance with the water hardness level in your area. Ask your local water supplier for
this information.
-Switch thedishwasheronand offusingthe ON/OFFbutton. HolddowntheStart/Pausebuttonformin.3seconds;switch on the machine using the ON/OFF button and accessthe
adjustment menu - the salt indicator light is lit.
-SelectthedesiredlevelusingtheSELECTWASHCYCLEknob (1to5* Max.)
(water softener set to medium level).
Press the ON/OFF button to save the setting.
Evenifusingmulti-functionaltablets,fillthesaltdispenser.
Water Hardness Table
level °dH °fH mmol/l months
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 months 2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 months 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 months 4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 months
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 weeks
*
5
For values between 0°f and 10°f, we do not recommend the use of salt.
Average salt dispenser capacity duration
**
* a setting of 5 may increase cycle duration. ** 1 wash cycle per day.
(°dH=hardnessmeasuredinGermandegrees-°f=hardness measuredinFrenchdegrees–mmol/l=millimolesperlitre)
Measuring out the refined salt
In order to obtain the best possible results from a wash cycle, make sure that the salt dispenser is never empty.
Refinedsaltremoveslimescale from the water, thusavoiding
the formation of deposits on crockery. The salt dispenser is located in the lower part of the dishwasher
(see Description)
• Whenthegreenfloat* cannot be seen by simply looking at
the cap of the salt dispenser;
• WhentheLOWRINSEAIDindicatorlightonthecontrolpanel
little water to leak out.
4.Removethe funnel* and wipe anysaltresiduesawayfrom
the opening; rinse the cap under running water and then screw it on, the head facing downwards so as to let the water flow out of the four slots (star-shaped arrangement) in the lower part of
the cap (cap with green float
It is advisable to perform this procedure every time you add salt to the dispenser.
Make sure the cap is screwed on tightly so that no detergent can get into the container during the wash cycle (this could damage the water softener beyond repair).
Whennecessary,measureoutthesaltbeforeawashcycle
so that any saline solution which has leaked out of the salt dispenser is removed.
and should be filled:
is illuminated *;
1. Remove the lowerrack and unscrew
the cap (anticlockwise).
2.Thefirsttimeyoudothis:fillthewater
tank right up to its edge.
*
3. Position the funnel fill the salt dispenser up to the edge
(approximately 1 kg). It is normal for a
(see figure)
*).
and
* Only available in selected models.
11
EN
Care and maintenance
Shutting off the water and electricity supplies
• Turn
off
the
water
tap
after
every
wash
cycle
to
avoid
leaks.
• Always
performing maintenance work.
unplug
the
appliance
when
cleaning
it
and
when
Cleaning the dishwasher
• The
external
surfaces
can be cleaned using a non-abrasive cloth which has been dampened with water. Do not use solvents or abrasive
products.
• Any
marks
on
using a cloth dampened with water and a little vinegar.
the
inside
of
the
of
machine
the
and
appliance
the
may
control
be
panel
removed
Preventing unpleasant odours
• Always
• Clean
keep
the
door
of
the
appliance
moisture from forming and being trapped inside the machine.
the
seals
around
the
door
regularly using a damp sponge. This will avoid food becoming trapped in the seals, which is the main cause behind the
formation of unpleasant odours.
and
ajar
in
detergent
order
dispensers
to
avoid
Cleaning the sprayer arms
Food residue may become encrusted onto the sprayer arms and block the holes used to spray the water. It is therefore recommended that you check the arms from time to time and clean them with a small non-metallic brush. The two sprayer arms may both be removed.
To remove the upper sprayer arm, turn the plastic locking ring in an anti-clockwise direction. The upper sprayer arm should be replaced so that the side with the greater number of holes is facing upwards.
Cleaning the filters
The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results
in every wash.
Clean the filters regularly.
The dishwasher should not be used without filters or if the
filter is loose.
•Afterseveralwashes,checkthefilterassemblyandifnecessary
clean it thoroughly under running water, using a non-metallic brush and following the instructions below:
1. Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction and pull it out
2.RemovethecupfilterB by exerting a slight pressure on the side flaps
3. Slide out the stainless-steel plate filter A.
4. Inspect the trap and remove any food residues. NEVER REMOVE the wash-cycle pump protection
(fig.1).
(fig.2);
(fig. 3).
(black detail) (fig.4).
The lower sprayer arm can be removed by pressing on the side
tabs and pulling it upwards.
Cleaning the water inlet filter*
If the water hoses are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure it is clear and free of impurities before performing the necessary connections. If this precaution is not taken, the water inlet could become blocked and damage the dishwasher.
Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly.
- Turn off the water tap.
- Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water.
-
Re-place
12
the
filter
and
screw
the
water
hose
back
into
position.
After cleaning the filters, re-place the filter assembly and fix it in position correctly; this is essential for maintaining the efficient
operation of the dishwasher.
Leaving the machine unused for extended periods
• Disconnecttheappliancefromtheelectricitysupplyandshut
off the water tap.
• Leavethedooroftheapplianceajar.
• Whenyoureturn,runawashcyclewhenthedishwasheris
empty.
* Only available in selected models.
EN
Troubleshooting
Whenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.
Problem: Possible causes / solutions:
The dishwasher cannot be started or controlled.
The door won’t close.
No water drains from the dishwasher.
The dishwasher is too noisy. • The dishes are rattling against each other or against the sprayer arms.
The dishes and glasses are covered in a white film or limescale deposits.
The dishes and glasses are streaked or have a bluish tinge.
The crockery has not been dried properly.
The crockery is not clean. • The racks are overloaded (see Loading the racks.)
The dishwasher does not take any water in - Tap shut-off alarm.
(The Drying and End indicator lights ash quickly.)
Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Switch it back on after approximately one minute and reset the program.
• The appliance has not been plugged in properly.
• The dishwasher door has not been shut properly. The lock was released. Strongly push the door until a “clacking” noise is
• heard.
• The dishwasher cycle has not finished yet.
• The water drain hose is bent (see Installation).
• The drain duct is blocked.
• The filter is clogged up with food residues.
An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start­up and use).
The level of refined salt is low or the dosage setting is not suited to the hardness of the water (see Rinse aid and salt).
• The lid on the salt dispenser was not closed properly.
• The rinse aid has been used up or the dosage is too low.
• The rinse aid dosage is too high.
• A wash cycle without a drying cycle has been selected.
• The rinse aid has been used up or the dosage is too low (see Rinse aid and salt).
• The rinse aid setting is not suitable.
• The crockery is made from non-stick material or plastic.
• The crockery has not been arranged properly.
• The sprayer arms cannot move freely.
• The wash cycle is too gentle (see Wash cycles).
An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not been
measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start­up and use).
• The lid on the rinse aid compartment was not shut correctly.
• The filter is dirty or blocked (see Care and maintenance).
• The refined salt level is low (see Rinse aid and salt).
• There is no water in the mains supply.
• The water inlet hose is bent (see Installation).
• Turn on the tap and the appliance will start after a few minutes.
The appliance stopped because no action was taken when the beep sounded*. Switch off the machine using the ON/OFF button, turn on the tap and switch the machine back on after 20 seconds by pressing the same button. Reset the appliance and restart the wash cycle.
(*
Only available on selected models
.)
* Only available in selected models.
13
Kullanım talimatları
İçindekiler
TR
BULAŞIK MAKİNESİ
Türkçe, 14
DFG 15B10
Ürün bilgilerine, 15
Önlemler ve tavsiyeler, 16
Genel güvenlik
İmha Etme Enerji tasarrufu ve Çevreye saygı
Kurulum, destek ve Yardım, 17-18
Konumlandırma ve düzleştirme Su ve elektrik bağlantılarının yapılması İlk yıkama programı hakkında öneri Teknik bilgiler
Yardım
Cihazın tanımı, 19
Genel Bakış Kontrol Paneli
Raarın yüklenmesi, 20-21
Alt raf Çatal-bıçak sepeti Üst raf
Çalıştırma ve kullanım, 22
Bulaşık makinesinin çalıştırılması Deterjanın ölçülmesi
Yıkama programları, 23
Yıkama programları tablosu
Parlatıcı ve rane tuz, 24
Durulama maddesinin ölçülmesi İşlenmiş tuzun ölçülmesi
Temizlik ve bakım, 25
Su ve elektrik bağlantısının kapatılması Bulaşık makinesinin temizlenmesi İstenmeyen kokuların önlenmesi Püskürtücü kollarının temizlenmesi Su Giriş Filtresinin Temizlenmesi Filtrelerin temizlenmesi Makinenin uzun süre kullanılmaması
Sorun giderme, 26
TR
Ürün bilgilerine
ürün bilgilerine
Marka
Model
Standart yer yerleşimlerinde nominal kapasite (1)
A+++ (düşük tüketim)’’dan D (yüksek tüketim)’’e Enerji verimlilik sınıfı
kWh cinsinden yıllık enerji tüketimi (2)
kWh cinsinden standart temizleme programının enerji tüketimi
W’’de off-modun güç tüketimi
W’’de left-on modun güç tüketimi
Litre olarak yıllık su tüketimi (3)
A (yüksek verim)’’dan G (düşük verim)’’e kurutma verimlilik sınıfı
Dakika cinsinden standart temizleme programı için program süresi
Left-on modun dakika cinsinden süresi
Yıkamada dB(A) re 1 pW cinsinden gürültü
Ankastre Model
INDESIT
DFG 15B10
13
A+
295.0
1.04
0.5
5.0
3080.0
A
190
10
51
Hayır
Notlar
1) Etiket ve ş üzerinde yer alan bilgi, standart yıkama programı ile ilişkilidir, bu programın normal olarak kirlenmiş sofra takımlarını yıkamak için uygundur ve kombine enerji ve su tüketimi açısından en etkili programlardır. Standart yıkama programı, Eco program’’dır.
2) Soğuk su kullanılan 280 adet standart yıkama programına ve ve düşük güç modlarının tüketimine dayanmaktadır. Gerçek enerji tüketimi cihazın nasıl kullanıldığına göre değişecektir.
3) 280 adet standart yıkama programına dayanmaktadır. Gerçel su tüketimi, cihazın nasıl kullanıldığına bağlıdır.
15
TR
Önlemler ve öneriler
Bu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına uygun olarak tasarlanıp üretilmiştir. Aşağıdaki bilgiler güvenlik amacıyla verilmiştir ve bu nedenle dikkatle okunmalıdır.
Bu kullanım kılavuzunu, gelecekte referans olarak kullanmak üzere saklayın. Cihazı satarsanız, birine hediye ederseniz veya başka bir yere taşırsanız, kullanım kılavuzunu da vermeyi/götürmeyi ihmal etmeyin.
Lütfen bu talimatları dikkatle okuyun: talimatlar, kurulum, kullanım ve güvenlik hakkında önemli bilgiler içermektedir.
Bu cihaz, evde kullanmanın yanı sıra benzeri uygulamalarda da kullanılmak üzere tasarlanmıştır; örneğin:
- mağazalar, osler ve diğer çalışma ortamlarındaki personel mutfağı alanları;
- çiftlik evleri;
- oteller, moteller ve diğer yerleşim türü ortamlarında müşteriler tarafından;
- oda-kahvaltı sistemiyle hizmet veren turistik tesisler.
Genel güvenlik
• Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından
cihazın kullanımıyla ilgili talimatlar kendilerine öğretilmeden veya bu kişinin gözetimi altında olmadan ziksel, ruhsal veya akli durumları yeterli olmayan kişiler (çocuklar dahil) ya da gerekli bilgi ve tecrübeye sahip olmayan kişiler tarafından kullanılmamalıdır.
• Yetişkinler, cihazla oynamadıklarından emin olmak
için çocukları her zaman gözetim altında tutmalıdır.
• Cihaz ev içi kullanım için tasarlanmıştır ve ticari
veya endüstriyel kullanım amaçlanmamıştır.
• Ev bulaşıklarının bu kullanım kılavuzunda belirtilen
şekilde yıkanması için makine sadece yetişkinler tarafından kullanılmalıdır.
• Aygıt, üzeri kapatılarak olsa bile açık alanlara
kurulmamalıdır. Makinenin yağmur ve fırtınaya maruz bırakılması son derece tehlikelidir.
• Ayaklarınız çıplakken cihaza dokunmayın.
• Cihazı fişten çekerken, daima fişi duvardaki
elektrik prizinden çekin, kablodan çekmeyin. Kablosunu çekmeyin.
• Cihaz temizlenmeden veya bakım yapılmadan
önce su besleme musluğu kapatılmalı ve cihazın şi mutlaka prizden çıkarılmalıdır.
• Makine arızalanırsa, hiçbir koşulda makineyi
kendiniz tamir etmeye çalışmayın ve makinenin iç kısımlarına dokunmayın.
• Cihaza yaslanmayın, üzerine oturmayın: cihaz
devrilebilir.
• Kapak, tehlikeli bir engel yaratabileceği için açık
bırakılmamalıdır.
• Deterjan ve parlatıcıyı çocukların erişemeyeceği
bir yerde muhafaza edin.
• Ambalaj malzemeleri çocuklar tarafından oyuncak
gibi kullanılmamalıdır:
kullanılabilir olup olmadığına dair yerel yasaları inceleyin.
• Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanların (WEEE)
elden çıkarılması hakkında Avrupa birliği Direkti 2012/19/EU, elektrikli ev aletlerinin normal evsel atıklar gibi elden çıkarılmaması gerektiğini belirtmektedir. Hizmet ömrünü tamamlayan cihazlar, makinenin içindeki malzemelerin yeniden kullanılma ve geri dönüştürülme maliyetlerinin optimize edilmesini sağlamak ve doğaya ya da halk sağlığına zararlı etkileri önlemek amacıyla ayrı bir şekilde toplanmalıdır. Üzeri çarpı işaretli çöp kovası simgesi, bu atıkların ayrı bir şekilde toplanması gerektiği konusunda o ürünün kullanıcılarını uyarmak amacıyla tüm ürünlere konmaktadır.
Konutlarda kullanılan elektrikli cihazların doğru bir
şekilde elden çıkarılması konusunda ayrıntılı bilgi edinmek için ilgili kamu kuruluşuna ya da yerel bayinize başvurabilirsiniz.
Enerji tasarrufu ve Çevreye saygı
Su ve enerji tasarrufu
• Sadece bulaşık makinesi dolu olduğu zaman yıkama devrini başlatın. Bulaşık makinesinin dolmasını beklerken, sudan geçirme devrini kullanarak istenmeyen kokuların oluşmasını önleyin (
• Yıkama devirleri tablosunu kullanarak bulaşıkların kirlilik seviyesine ve bulaşık tipine uygun olan yıkama devrini seçin:
- normal bulaşık seviyesindeki tabaklar için, düşük enerji ve su tüketimi seviyelerini temin eden Ekonomik yıkama devrini kullanın.
- Bulaşıklar normalden daha azsa, Yarım Bulaşık seçeneğini etkinleştirin*
• Elektrik tedarikçiniz indirimli elektrik tarifeleri hakkında bilgi vermişse, yıkama devirlerini elektrik fiyatlarının düşük olduğu zamanlarda
gerçekleştirin. Gecikmeli Çalıştırma düğmesi *
Yıkama Devirleri’ne
(bkz. Çalıştırma ve Kullanım)
buna göre düzenlemenize yardımcı olur.
Enzim içeren fosfatsız ve klorsuz deterjanlar
• Bu ürünler çevreye zararlı olduğu için fosfat veya klor içeren deterjanları kullanmamanızı kesinlikle tavsiye ederiz.
• Enzimler 50°C civarındaki sıcaklıklarda özel bir etki sağlar ve bunun sonucunda enzim içeren deterjanlar normal 65°C'lik yıkama devriyle aynı sonucu elde etmek için düşük sıcaklıktaki yıkama
devirlerinde kullanılabilirler.
• Deterjanın boşa kullanılmasını önlemek için, ürünü üretici önerilerine dayanan miktar, su sertliği, bulaşık seviyesi ve çanak çömlek miktarında kullanın. Toprakta çözünebilir olsalar bile, deterjanlar doğanın dengesinde değişiklik yapabilecek maddeler içerir.
bakın).
(bkz. Çalıştırma ve Kullanım).
yıkama devirlerinizi
Elden Çıkarma
• Ambalaj malzemesinin elden çıkarılması: paketlerin/ambalaj malzemelerinin yeniden
16
* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.
TR
Kurulum,
destek ve Yardım
Bu kullanım kılavuzunu, gelecekte referans olarak kullanmak üzere saklayın. Cihaz satılır, başka bir yere verilir veya taşınırsa, lütfen yeni sahibinin içerisinde bulunan açıklamalardan faydalanabilmesi için kılavuzun makineyle birlikte verildiğinden emin olun.
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun: Cihazın güvenli bir şekilde montajı, kullanımı ve bakımı ile ilgili önemli bilgiler içermektedir.
Cihazın taşınması gerekirse, dik konumda tutun, bu kesinlikle zorunludur, yapılmazsa arkaya devrilebilir.
Bu aygıt, evde ve aşağıdaki gibi uygulamalarda kullanmak için tasarlanmıştır:
- mağazalar, osler ve diğer çalışma ortamlarındaki personel mutfağı alanları;
- çiftlik evleri;
- oteller, moteller ve diğer yerleşim türü ortamlarında müşteriler tarafından ;
- oda ve kahvaltı türü ortamlarda.
Konumlandırma ve düzleştirme
1. Cihazdan tüm ambalaj malzemelerini sökün ve nakliye sırasında hasar görüp görmediğini kontrol edin. Hasar görmüşse, satıcıyla temasa geçin ve montaj işlemine başlamayın.
Su giriş ve çıkış hortumları ile elektrik kablosu, mümkün olan en iyi montaj konumunu elde etmek için sağa veya sola yerleştirilebilir.
Su giriş hortumunun bağlanması
• Uygun bir soğuk su bağlantı noktasına: hortumu bağlamadan önce, suda bulunabilecek kirli maddelerin cihazı tıkamaması için suyun iyice temizlenene kadar akmasına izin verin, bu işlemi yaptıktan sonra, giriş hortumunu ¾’lük vida dişi açılmış bir musluğa sıkı olacak bir şekilde bağlayın.
• Uygun bir sıcak su bağlantı noktasına: bulaşık makineniz, sıcaklığı 60°C’yi geçmeyecek şekilde elektrik kaynağından gelen sıcak su ile beslenebilir (radyatörlü bir merkezi ısıtma sisteminiz varsa).
Soğuk su şebekesine bağlantı için hortumu musluğa
tanımlandığı gibi bağlayın.
Giriş hortumu yeterince uzun değilse, uzman bir mağaza
veya yetkili bir teknisyenle temasa geçin
Su basıncı, Teknik Bilgiler Tablosu’nda gösterilen değer
aralığında olmalıdır
Hortum bükülmemeli veya sıkıştırılmamalıdır.
(yandaki bilgilere bakınız)
(Servis’e bakınız)
.
.
2. Bulaşık makinesini yerine yerleştirerek her iki yanının veya arka panelin bitişiğindeki dolaplar yada duvarla temas edip etmediğini kontrol edin. Bu cihaz dolapsız bir mutfak
.*
tezgahının altına da yerleştirilebilir
sayfası)
3. Bulaşık makinesini, düz ve dayanıklı bir yüzey üzerine yerleştirin. Yüzey düz değil ise cihazın ön ayağı, makine yatay bir pozisyona gelene kadar ayarlanabilir. Cihaz düzgün şekilde dengelenirse, daha sabit olacak ve çalışırken büyük bir ihtimalle daha az hareket veya titreşim ve gürültüye neden olacaktır.
4. Bulaşık makinesinin alt orta kısmında cihazın ön tarafından
*
Yüksekliği artırmak için saat yönünde, yüksekliği azaltmak için saat yönü tersine çevirin
.
arka ayak yüksekliğini 8 mm'lik altıgen anahtarla ayarlayın.
.
(bkz. Montaj talimatı
Su ve elektrik bağlantılarının yapılması
Su ve elektrik tesisatına bağlantı sadece yetkili bir
teknisyen tarafından yapılmalıdır.
Bulaşık makinesi su hortumlarının veya elektrik
kablosunun üzerinde durmamalıdır.
Cihaz, su tesisatına yeni hortumlar kullanılarak bağlanmalıdır. Eski hortumları kullanmayın.
Su çıkış hortumunun bağlanması
Çıkış hortumunu (bükmeden) en az 4 cm çapa sahip bir pis su borusuna bağlayın.
Çıkış hortumu, bulaşık makinesinin (A) bulunduğu zeminden/ yüzeyden yaklaşık 40-80 cm yüksekte olmalıdır. Su çıkış hortumunu lavabo giderine bağlamadan önce plastik tapayı sökün (B).
Su basmasına karşı koruma
Su baskınlarının meydana gelmesini engellemek için, bulaşık makinesi:
- arıza veya cihaz içerisinden sızıntı olması durumunda su teminini engelleyen özel bir sistemle donatılmıştır. Bazı modellerde, New Acqua Stop olarak bilinen ve besleme hortumunun yırtılması durumunda bile su basmalarına karşı koruma sağlayan destek güvenlik cihazları da bulunmaktadır
.
* (Yeni Su Durdurma)
* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.
17
TR
UYARI: TEHLİKELİ VOLTAJ!
Hiçbir suretle su giriş hortumu üzerinde elektrik bulunan elektrikli parçaları taşıdığı için kesilmemelidir.
Elektrik bağlantısı
Fişi elektrik prizine takmadan önce şunları kontrol edin:
• Priz topraklanmış olup uygulanan tüm yönetmeliklere uygundur.
• Priz, kapağın iç kısmında bulunan bilgi plakası üzerinde belirtilen cihazın maksimum yüküne dayanacak güçtedir.
(Aygıtın tanıtılması başlıklı bölümü inceleyin)
• Güç kaynağı voltajı, kapağın iç kısmında bulunan bilgi plakasının üzerinde belirtilen değerler içerisinde değişir.
• Priz, cihazın şi ile uyumludur. Uyumlu değilse, yetkili teknisyenden şi değiştirmesini isteyin
; uzatma kablosu yada çoklu priz kullanmayın.
bakın)
Cihazın kurulumu tamamlandıktan sonra güç kaynağı kablosu ve elektrik prizi kolaylıkla ulaşılabilir bir yerde olmalıdır.
Kablo bükülmemeli veya sıkıştırılmamalıdır.
Güç kaynağı kablosu zarar görmüş ise tüm potansiyel tehlikelerin önlenmesi için kablo, imalatçı ya da Teknik Destek Servisi tarafından değiştirilmelidir. (Servis’e bakınız)
Şirket, bu kurallara uyulmaması nedeniyle meydana gelen hiçbir kazadan sorumlu tutulamaz.
(Yardım bölümüne
Teknik bilgiler
genişlik 60 cm
Boyutlar
Kapasite 13 standart yer ayarı
Su şebeke basıncı
Güç kaynağı voltajı Toplam absorbe edilen güç
Sigorta Bilgi levhasına bakınız
yükseklik 85 cm derinlik 60 cm
0.05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi
Bilgi levhasına bakınız
Bilgi levhasına bakınız
Bu bulaşık makinesi aşağıdaki Avrupa Birliği Yönergelerine uygundur:
-2006/95/EC (düşük voltaj)
-2004/108/EC (elektromanyetik uyumluluk)
-2009/125/EC (AB Direkti 1016/2010) (Ecodesign)
-97/17/EC (Etiketleme)
-2012/19/AB ve Elektronik Donanım (WEEE)
Atık Elektrikli
Yoğunlaşma önleyici şerit*
Bulaşık makinesini kurduktan sonra kapağı açın ve bulaşık makinenizi yoğuşma nedeniyle oluşan muhtemel sorunlardan korumak için yapışkanlı bandı ahşap rafın altına yapıştırın.
İlk yıkama programı hakkında öneri
Kurulumdan sonra stoperleri raardan çıkarın ve varsa üst raftaki elastik sabitleme elemanlarını da sökün.
İlk yıkamadan hemen sonra, yaklaşık 1 kg kadar tuz ekleyin (Durulama maddesi ve işlenmiş tuz başlıklı bölümü inceleyin). Su taşabilir: bu normal bir durumdur, endişe etmeyin. Su sertliği değerini seçin (Durulama maddesi ve işlenmiş tuz bağlıklı bölümü inceleyin). - Tuz, makinenin içine döküldükten sonra, YETERSİZ TUZ (LOW SALT) göstergesi* sönecektir.
Tuz kabı dolu değilse, su yumuşatıcı ve ısıtma elemanı
bunun sonucunda hasar görebilir.
Yardım
Desteğe başvurmadan önce
• Problemin Sorun Giderme rehberi kullanılarak çözülüp çözülmeyeceğini kontrol edin
• Karşılaştığınız problemin devam edip etmediğini görmek için programı baştan başlatın.
• Sorun devam ediyorsa, Yetkili Teknik Servis ile temas kurun.
Yetkisiz teknisyenlerin verdiği hizmetleri kullanmayın.
Lütfen aşağıda belirtilen bilgileri hazır edin:
• Arıza tipi.
• Cihaz Modeli (Mod).
• Seri Numarası (S/N).
Bu bilgiler, cihazın bilgi plakası üzerinde bulunur
.
tanımı)
Cihazın ömrü 10 yıldır (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi)
Servis
444 50 10
Üretici Firma:
INDESIT COMPANY Spa
Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano Italy
Tel: +39 0732 6611
Ìthalatçı Firma:
INDESIT COMPANY BEYAZ EŞYA PAZARLAMA A.Ş.
Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No:11, 34349 - Balmumcu Beşiktaş - İstanbul Tel: (0212) 355 53 00
Faks: (0212) 212 95 59
Satış Sonrası Hizmetler:
Indesit Company Beyaz Eşya Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No: 11, 34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul Tel: (0212) 355 53 00
(bkz. Sorun Giderme)
(bkz. Cihazın
.
18
TR
Cihazın açıklaması
Genel Bakış
1. Üst raf
2. Üst püskürtücü kolu
3. Açılır/kapanır dağıtıcılar
4. Raf yüksekliği ayarlayıcı
5. Alt raf
6. Alt püskürtücü kolu
7. Yıkama ltresi
8. Tuz dağıtım bölmesi
9. Deterjan dağıtıcı, durulama katkı maddesi
dağıtıcı ve Active Oxygen cihazı*
10.
Bilgi levhası
11. Kontrol paneli***
Kontrol Paneli
Devir seçim düğmesi
AÇMA/KAPATMA/Sıfırlama düğmesi
Başlat/Duraklat düğmesi ve gösterge ışığı
Gösterge ışığı Yıkama
Gösterge ışığı Düşük Tuz
Gösterge ışığı Kurutma
Gösterge ışığı Yıkama Çevrimi Sonu
*** Yalnızca tamamen gömme olan modellerde.
* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.
Yıkama programı ve seçeneklerinin sayısı ve türü bulaşık makinesi modeline bağlı olarak farklılık gösterebilir.
19
TR
Raarın yerleştirilmesi
İpuçları
Raarı yerleştirmeden önce, çanak çömleklerdeki tüm yiyecek kalıntılarını temizleyin ve bardak ve kaplardaki sıvıları boşaltın.
Akan su altında önleyici durulama gerekmez.
Tabakları devrilmeyecek ve sağlam bir şekilde yerleştirin; kapları ağız kısımları aşağı bakacak, içbükey/dışbükey parçaları ise yanlamasına yerleştirin; bu sayede suyun tüm yüzeylere kolayca ulaşması sağlanır. Kapakların, kolların, tepsilerin ve kızartma tavalarının püskürtücü kolların dönüşünü engellemediğinden emin olun. Küçük cisimleri çatal-bıçak sepetine koyun. Plastik tabaklar ve teon tavalar genellikle daha fazla su damlası tuttuğundan, bunların kurutulması porselen veya paslanmaz çelik tabakların kurutulması kadar kolay olmaz. Plastik kaplar gibi haf cisimleri üst rafa yerleştirin ve hareket etmeyecek biçimde sabitleyin. Bulaşıkları cihaza yerleştirdikten sonra, püskürtücü kollarının serbestçe dönüp dönmediğini kontrol edin.
Alt raf
Tencereleri, kapakları, tabakları, salata kaselerini, çatal-bıçakları vs. alt rafa dizebilirsiniz. Büyük tabakları ve kapaklar ise yanlara dizilmelidir.
Pek çok bulaşık makinesi modeli çeşitli açılır-kapanır bölmeye sahiptir*. Tencerelerin ve salata kaselerinin kolayca yerleştirilebilmesi için yanlamasına, tabakların düzgün yerleştirilmesi içinse dikey olarak kullanılabilir.
Çatal-bıçak sepeti
Modüler sepet, çatal-bıçak takımlarının daha iyi yerleştirilmesi için üst ızgaralara sahiptir. Çatal-bıçak sepeti sadece alt rafın ön kısmına konumlandırılmalıdır
Çok kirli tencereler ve tabaklar alt rafa dizilmelidir, çünkü bu kısıma daha kuvvetli su püskürtülür ve yıkama performansı daha yüksektir.
*Sadece farklı numara ve konumlara sahip bazı modellerde
mevcuttur.
Bıçaklar ve keskin kenarlı diğer bulaşıklar, çatak ve bıçak
sepetinin içine keskin kısımları alta gelecek şekilde ya da üst rafta bulunan eğimli kısımlar üzerine yatay olarak yerleştirilmelidir
Üst raf
Bu rafı, bardak, ncan, cezve ve sığ salata kasesi gibi haf cisimlerle doldurun.
Pek çok bulaşık makinesi modeli çeşitli açılır-kapanır bölmeye
*.
sahiptir Bu bölümleri, çay cezvelerinin yerleştirilmesi sırasında dikey olarak, kaselerin veya yemek kaplarının yerleştirilmesinde ise aşağı konumda kullanabilirsiniz.
.
20
TR
Ayarlanabilir konumlu açılır kapanır bölmeler
Çatal ve bıçakların raf içinde en etkin şekilde yerleştirilmesi için, yan kısımdaki açılır kapanır bölmeleri üç farklı yükseklikte ayarlayabilirsiniz. Şarap kadehlerini, sap kısımlarını ilgili yuvalara oturacak biçimde yerleştirerek açılır kapanır bölmelere güvenle koyabilirsiniz.
Çatal bıçak tepsisi*
Bazı bulaşık makinesi modelleri, servis takımlarının veya küçük ncanların konulabilecek bir sürgülü tepsiye sahiptir. ideal bir yıkama performansı için, büyük çatal bıçakları tepsinin altına yerleştirmeyin. Çatal bıçak tepsisi çıkarılabilir
(Şekile bakınız).
Üst rafın yüksekliğini, ihtiyaçlarınıza bağlı olarak ayarlayabilirsiniz: büyük çatal bıçakları alt rafa koymak için yüksek konumu, açılır­kapanır bölmelerden olabildiğince fazla yararlanmak amacıyla yukarıya doğru daha fazla alan elde etmek içinse aşağı konumu tercih edebilirsiniz.
Üst rafın yüksekliğinin ayarlanması
Yemek takımlarının yerleştirilmesini kolaylaştırmak için, üst raf yüksek veya alçak bir konuma yerleştirilebilir.
Üst rafın yüksekliği RAF BOŞKEN uygun şekilde ayarlanabilir. ASLA rafı sadece bir tarafından kaldırmayın veya indirmeyin.
Raf bir Kaldırma yanlarından tutarak kaldırın. Yeniden aşağı indirmek için rafın yanlarındaki kollara (A) basın ve rafı aşağı doğru çekin.
elemanına*
sahipse (bkz. şekil)
,
Uygun olmayan sofra takımları
• Ahşap sofra (çatal, bıçak, kaşık, tabak vs.) takımları.
• Narin dekoratif bardaklar, sanat eserleri ve antika yemek takımları. Bunların dekoratif kısımları dayanıklı değildir.
• Yüksek sıcaklıklara dayanamayan sentetik malzemeden mamul parçalar.
• Bakır ve kalay takımlar.
• Kül, paran, gres veya mürekkeple kirlenmiş takımlar.
Cam dekoratif ürünlerin ve alüminyum/gümüş parçaların rengi yıkama sırasında solabilir veya değişebilir. Bazı cam ürünler (kristal vs.) birkaç yıkama devrinden sonra matlaşabilir.
Cam ve diğer takımların hasar görmesi
Nedenleri:
• Camın ve cam üretimi sürecinin türü.
• Deterjanın kimyasal bileşkesi.
• Durulama devrindeki su sıcaklığı.
İpuçları:
• Bulaşık makinesinde yıkama konusunda üreticinin garanti verdiği cam ve porselen ürünleri kullanın.
• Takımlar için uygun bir deterjan kullanın.
• Yıkama devri bitince cam ürünleri ve diğer takımları hemen makineden çıkarın.
Tepsiyi yerleştirmeden önce, desteklerin üst rafa düzgün şekil­de kenetlendiğinden emin olun
(Şekile bakınız).
* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.
21
TR
Başlangıç ve kullanım
Bulaşık makinesinin çalıştırılması
1. Su musluğunu açın.
2. ON/OFF (Açma/Kapama) düğmesine basarak cihazı açın.
3. Kapağı açın ve yeterli miktarda deterjan dökün (
ölçümü kısmına bakın
4. Raarı yükleyin ve kapağı kapatın.
5. YIKAMA ÇEVRİMİ SEÇME düğmesini çevirerek bir yıkama çevrimi seçin: düğmenin üzerindeki çentiği, istediğiniz yıkama çevrimini gösteren numara veya sembolle aynı hizaya getirin. BAŞLAT/DURAKLAT gösterge ışığı yanıp sönecektir.
6. Yıkama seçeneklerini belirleyin
).
(Raarın yüklenmesi başlıklı bölümü inceleyin)
*
(Bakınız Seçenekler ve Özel
Yıkama Çevrimleri).
7. BAŞLAT düğmesine basarak yıkama devrini başlatın; gösterge ışığı yanıp sönmeyi durduracak ve ışık sabit bir şekilde yanmaya devam edecektir. Yıkama devrinin başladığını bildirir yıkama fazına ilişkin gösterge ışığı yanacaktır.
8. Yıkama devrinin sonunda BİTTİ (END) gösterge ışığı yanacaktır (sabit ışık). ON/OFF AÇMA/KAPAMA düğmesine basarak cihazı kapatın, musluğu kapatın ve cihazı fişten çekin.
9. Elinizi yakmamak için, yemek takımlarını çıkarmadan önce birkaç dakika bekleyin. Raarı alttan başlayarak boşaltın.
- Makine, elektrik sarfiyatını azaltmak amacıyla, uzun bir
süre işlem yapılmadığı takdirde otomatik olarak kapanır.
OTOMATİK YIKAMA DEVİRLERİ*: Bazı bulaşık makinesi
modelinde kirlenme seviyesini değerlendirmek ve dolayısıyla otomatik olarak en verimli ve ekonomik yıkama çevrimini seçmek için kullanılabilen özel bir sensör bulunmaktadır. Otomatik yıkama çevrimlerinin süreleri sensörün çalışmasına bağlı olarak değişebilir.
Çalışma sırasında yıkama çevrimini değiştirme
Yıkama çevrimini seçerken bir hata yaptıysanız, devir başlatıldıktan sonra çok kısa bir süre geçmiş olması şartıyla bu çevrimi değiştirebilirsiniz: yıkama çevrimi başladıktan sonra yıkama çevrimini değiştirmek için, AÇMA/KAPAMA/Sıfırlama düğmesini basılı tutarak makineyi durdurun. Aynı düğmeyi kullanarak tekrar açın ve istenilen yıkama çevrimini ve seçenekleri belirleyin.
İlave tabak takımlarının yerleştirilmesi
Buharın kaçmamasına dikkat ederek AÇMA/KAPAMA düğmesine basın, kapağı açın ve yemek takımlarını bulaşık makinesinin içerisine yerleştirin. Başlat/Duraklat düğmesine basın: Uzun bir bip sesinin ardından devir yeniden başlayacaktır.
Gecikmeli başlatmayı ayarladıysanız, geri sayımın sonunda yıkama devri başlamayacaktır. Makine, Duraklat modunda kalacaktır.
Makineyi duraklatmak için Başlat/Duraklat düğmesine basın; yıkama devri durdurulur. Bu aşamada yıkama çevrimi değiştirilemez.
Yanlışlıkla ara verilmesi
Yıkama çevrimi sırasında kapak açılırsa yada elektrik kesilirse, çevrim durur. Kapak kapatıldığında veya elektrik yeniden geldiğinde, yarıda kaldığı yerden tekrar devam eder.
deterjan
Deterjanın ölçülmesi
İyi bir yıkama sonucu elde edilmesi, kullanılan deterjan miktarının doğru olmasına da bağlıdır. Belirtilen miktarın aşılması daha etkili yıkamayla sonuçlanmadığı gibi çevreyi de kirletir.
Ürünlerin ne kadar kirli olduğuna bağlı olarak, toz veya sıvı deterjan miktarını duruma göre ayarlayabilirsiniz. Normal derecede kirlenmiş ürünler için 35 gr toz deterjan veya 35 ml sıvı deterjan yeterlidir. Tablet kullanıyorsanız tek tablet yeterli olacaktır.
Çatak, kaşık ve bıçaklar az kirli ise ya da bulaşık makinesine yerleştirilmeden önce sudan geçirilmişler ise bu doğrultuda kullanılan deterjan miktarını azaltın.
Daha iyi yıkama sonuçları elde etmek için, deterjan paketinde belirtilen talimatlara da uyun.
Detaylı bilgi almak için deterjan üreticisinin Danışma Merkezlerine başvurun.
Deterjan dağıtıcısını kullanmak için açma elemanını “A” kullanın.
Deterjanı sadece kuru deterjan dağıtıcısına “B” koyun. Ön yıkama için kullanacağınız deterjan miktarını teknenin içine doğrudan yerleştirin.
1. Deterjan ölçümü yaparken, doğru miktarda eklemeyi temin
etmek için yıkama devirleri tablosuna başvurun. B bölmesi, her bir devir için konulabilecek azami sıvı veya toz deterjan miktarını gösteren bir seviye belirtecine sahiptir.
2. Deterjan kalıntılarını dağıtıcının kenarlarından temizleyin ve kapağı yerine kilitlenene kadar kapatın.
3. Kapanma elemanı yerine sabitlenene kadar yukarı kaldırarak deterjan dağıtıcısının kapağını kapatın. Deterjan dağıtıcısı, yıkama devrine bağlı olarak doğru zamanda otomatik olarak açılır.
Hepsi bir arada türü deterjan kullanıyorsanız, yıkama devrini en iyi yıkama ve kurulama sonuçlarına göre ayarlayan TABS (Sekmeler) seçeneğini kullanmanızı öneririz.
Sadece bulaşık makineleri için özel olarak tasarlanan
deterjanları kullanın.
Sıvı bulaşık deterjanı KULLANMAYIN.
Aşırı deterjan kullanımı devir bittikten sonra makinede köpük kalıntıların kalmasıyla sonuçlanacaktır.
Tabletlerin kullanımı, sadece ÇOK FONKSİYONLU TABLETLER opsiyonunu sunan modeller için tavsiye edilmektedir.
Her yıkama ve kurulama devrinden sonra en mükemmel sonucu elde etmek için, toz deterjan, sıvı durulama katkısı ve tuz kullanılmalıdır.
* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.
22
TR
Yıkama programları
Yıkama çevrimi verileri, EN 50242 AB Standardı’na göre laboratuvar koşulları altında ölçülür.
Farklı kullanım koşullarına bağlı olarak yıkama çevrimi süresi ve verileri değişebilir.
Yıkama programı ve seçeneklerinin sayısı ve türü bulaşık makinesi modeline bağlı olarak farklılık gösterebilir.
Yıkama Çevrimi
1. Eco Evet Hayır 03:10’ 11 1,04
2. Yoğun Evet Hayır
3. Normal Evet Hayır 02:00’ 16,0 1,35
4. Ekspres 40' Hayır Hayır
5. Duşlama Hayır Hayır 00:10’ 4 0,01
Yıkama devri seçimi ve deterjan dozajı hakkında talimatlar:
1. ECO yıkama çevrimi, enerji etiketi verilerinde belirtilen standart yıkama çevrimidir. Normal seviyede kirlenmiş yemek takımlarını yıkamada kullanılabilir ve bu tür bulaşıkların yıkanmasında enerji ve su saryatı bakımından en verimli yıkama çevrimidir.
27 gr/ml + 6 gr/ml** – 1 sekme
2. Çok kirli tabaklar ve tencereler (narin ürünlerle kullanılmamalıdır). 30 gr/ml – 1 sekme
3. Normal seviyede kirlenmiş tabaklar ve tencereler. 27 gr/ml + 6 gr/ml** – 1 sekme
4. Az kirlenmiş bulaşıklar için kullanılacak hızlı yıkama çevrimi (2 yerleşimli ayarlar için ideal) 25 gr/ml – 1 sekme
5. Sonraki yemekten kalacak bulaşıkların yüklenmesi beklenirken yapılan ön yıkama. Deterjan kullanılmaz.
Bekleme konumunda saryat: Açık bırakma modunda saryat: 5 W - Kapalı modda saryat: 0,5 W
Kurutma Seçenekler
02:30’ 16,5 1,7
00:40’ 9,0 0,95
(**ön yıkama deterjanının miktarı)
Yıkama Çevrimi
Süresi
Su Saryatı (lt/
çevrim)
Enerji Saryatı
(kWh/çevrim)
Notlar:
"Hızlı ve Expres 40'" programlarının en yüksek performansları, belirtilen yer sayısına riayet ederek elde edilir.
Saryatı daha da azaltmak için, bulaşık makinesini sadece tam dolu olduğu zamanlarda çalıştırın.
Deney laboratuvarları için not: EN karşılaştırma deneyinin koşulları hakkında bilgi almak için, aşağıdaki adrese başvurunuz: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
23
TR
Parlatıcı ve rane tuz
M
A
X
Sadece bulaşık makineleri için özel olarak tasarlanmış ürünleri kullanın. Sofra tuzu, endüstriyel tuz yada sıvı bulaşık deterjanı kullanmayın. Paket üzerinde verilen talimatları izleyin.
Çok fonksiyonlu bir ürün kullanıyorsanız, parlatıcı eklemeniz gerekmez. Ancak, özellikle suyun sert veya çok sert olduğu bir bölgede yaşıyorsanız mutlaka tuz eklemenizi öneririz.
(Paket üzerinde verilen talimatları izleyin).
Tuz ya da parlatıcı eklemezseniz YETERSİZ TUZ* YETERSİZ PARLATICI
* gösterge ışığı kesintisiz yanar.
Parlatıcı Ölçümü
Parlatıcı, su bulaşık yüzeylerinden daha rahat aktığı ve böylece iz veya leke bırakmadığı için yemek takımlarının kurumasını kolaylaştırır. Parlatıcı, dağıtım bölmesi aşağıdakiler olduğunda doldurulmalıdır:
• Kontrol panelinde YETERSİZ PARLATICI gösterge ışığı*
yanarsa, 1-2 yıkama devri kadar bir parlatıcı hala mevcut demektir;
göre yıkama performansını optimize edecek seçenekler sunmaktadır. Bu konu hakkında detaylı bilgi için yerel su sağlayıcınıza danışın.
- AÇMA/KAPAMA düğmesini kullanarak bulaşık makinesini açın, birkaç saniye bekleyin ve aynı düğmeyi kullanarak makineyi kapatın. Başlat/Duraklat düğmesini 3 dakika basılı tutun; AÇMA/ KAPAMA düğmesini kullanarak makineyi kapatın ve ayar menüsüne erişin - tuzun gösterge ışığı yanar.
-YIKAMA ÇEVRİMİ SEÇİM düğmesiyle istenilen düzeyi seçin (1’den 5’e kadar
* Maks.)
(su yumuşatıcısı orta seviyeye ayarlı).
Ayarı kaydetmek için AÇMA/KAPATMA düğmesine basın.
Çok işlevli tabletler kullanıyor olsanız bile tuz dağıtıcıyı doldurun.
Su Sertliği Tablosu Seviye °dH °fH mmol/l ay
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 ay 2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 ay 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 ay 4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 ay
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 hafta
*
5
0°f ile 10°f arasındaki değerler için tuz kullanmanızı tavsiye etmiyoruz.
Ortalama tuz dağıtıcı kapasitesi süresi
* 5 ayarının seçilmesi devir süresini uzatabilir. ** günde 1 yıkama devri.
(°dH = Alma ölçü sisteminde ölçülen sertlik - °f = Fransız ölçü sisteminde ölçülen sertlik – mmol/l = litre başına milimol)
**
1. Sekmeye basıp yukarı çekerek dağıtıcıyı (kapağın üzerindeki sekme);
2. Dolum bölgesinin maksimum seviye çentiğine kadar dikkatlice parlatıcı ekleyin; başka yere dökülmemesine dikkat edin. Taşarsa, dökülenleri hemen kuru bir bezle silin.
3. "Klik" sesi duyana kadar kapağı bastırıp kapatın.
KESİNLİKLE parlatıcıyı doğrudan cihazın yıkama bölümüne dökmeyin.
“D” açın
Parlatıcı dağıtıcısının ayarlanması
Kurutma sonuçlarından tam anlamıyla memnun değilseniz parlatıcı miktarını ayarlayabilirsiniz. AÇMA/KAPATMA düğmesini kullanarak bulaşık makinesini açıp kapatın. Başlat/Duraklat düğmesine 3 kez basın; AÇMA/KAPAMA düğmesini kullanarak makineyi açın ve ayar menüsüne ulaşın; parlatıcının gösterge ışığı yanar YIKAMA DEVRİ SEÇME düğmesini kullanarak parlatıcı seviyesini ayarlayın. Her bir yıkama devri için bir parlatıcı seviyesi vardır (0 ila maks. 4 arasında).
Ayarı kaydetmek için AÇMA/KAPATMA düğmesine basın.
Parlatıcı seviyesi ZERO (Sıfır) (ECO) olarak ayarlanırsa parlatıcı kullanılmaz. Parlatıcı bitince YETERSİZ PARLATICI gösterge ışığı yanmaz.
• Bulaşıkların
ayarlayın (1-2).
• Bulaşıkların
daha büyük bir sayıya getirin (3-4).
(fabrika düzeyine ayarlama)
üzerinde çizgiler oluşuyorsa, daha küçük bir sayı
üzerinde su damlaları oluşuyorsa, ayarlayıcıyı
Su sertliğinin ayarlanması
Her bulaşık makinesinde özellikle bu tür cihazlar için tasarlanan işlenmiş tuz kullanarak daha sonra bulaşıkları yıkamak için kulla­nılan suyun içindeki kireci alan bir su yumuşatıcısı bulunmaktadır. Bulaşık makinesi, kirliliği azaltacak ve bölgenizdeki su sertliğine
İşlenmiş tuzun ölçülmesi
Bir yıkama devrinden mümkün olan en iyi sonucu elde etmek için, tuz dağıtım bölmesini kesinlikle boş bırakmayın. Rane tuz kireci sudan temizler ve bu sayede çanak çömlekte kalıntı oluşmasını önler. Tuz dağıtıcı, bulaşık makinesinin alt kısmında bulunmakta olup
(bkz. Açıklama)
• Tuz dağıtıcısının kapağına bakıldığında yeşil ibre*
görünmediğinde;
• Panel/gösterge üzerinde YETERSİZ PARLATICI gösterge ışığı
Bir miktar suyun taşması doğaldır.
4. Huniyi* çıkartın ve açıklık üzerinde kalan tüm tuz artıklarını temizleyin; akan su altında kapağı durulayın ve ardından kapağın alt kısmında yıldız şeklinde düzenlenmiş olarak bulunan dört yarıktan suyun dışarı çıkmasını sağlamak için aşağıya doğru
bakan başlığa tekrar vidalayın (yeşil şamandıralı başlık
Dağıtıcıya her tuz eklediğinizde bu işlemleri gerçekleştirmenizi tavsiye ederiz.
Kapağın yerine sıkıca vidalanmış olduğundan emin olun; böylece yıkama döngüsü süresince kabın içine herhangi bir deterjan madde giremeyecektir (Bu durum su yumuşatıcısına tamir edilemez bir şekilde zarar verebilirdi.).
Gerektiğinde, tuz bölmesinden dışarı sızan her türlü tuz
solüsyonun temizlenebilmesi için tuzu yıkama devrinden önce ölçüp ayırın
şu şekilde doldurulmalıdır:
yandığında *;
1. Alt rafı sökün ve kapağını vidalarını açın (saat yönünün tersine).
2. Bunu ilk kez yapıyorsanız, su tankını kenarına kadar doldurun.
3. Huniyi yerleştirin* kenar kısmına kadar doldurun (yaklaşık 1 kg).
.
(bkz. şekil)
ve tuz dağıtıcıyı
*).
* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.
24
Loading...
+ 56 hidden pages