Ikea S99161560, S99047230, S79161561, S59161543, S39931845 Manual

...
0 (0)
Ikea S99161560, S99047230, S79161561, S59161543, S39931845 Manual

SVENSKA

SKÖTSELRÅD

1.Omedelbart efter att du tagit bort skyddsfilmen är ytan särskilt känslig för repor.

2.För att förstärka ytans tålighet, använd en mjuk duk och tvätta ytan med en mild tvållösning (max. 1%). OBS! Använd ej medel som innehåller alkohol eller slipmedel.

Torka av ytan med en mjuk trasa. För daglig skötsel, se punkt 2.

Vi rekommenderar att du använder tabletter för att skydda ytan på ditt bord.

ČESKY

INSTRUKCE NA OŠETŘENÍ A ČIŠTĚNÍ

1.Ihned po odstranění ochranného filmu je povrch velmi citlivý na škrábance.

2.Abyste zvýšili odolnost povrchu, umyjte ho hadříkem namočeným do jemného mýdlového roztoku (max. 1 %). Upozornění! Nepoužívejte čisticí

prostředky obsahující alkohol nebo drsné čisticí protředky. Povrch poté utřete do sucha jemným hadříkem.

Pokyny pro každodenní údržbu najdete u bodu 2.

Abyste ochránili povrch stolu, doporučujeme používat prostírání.

ENGLISH

CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS

1.Immediately after having removed the protective film the surface is especially sensitive to scratches.

2.To increase the surface’s resistance, wash it with a soft cloth damped in mild soap solution (max. 1%). Note! Do not use cleansers containing alcohol or abrasives. Wipe the surfaces dry with a soft cloth.

For daily cleaning, see point 2.

We recommend you use place mats to protect the surface of your table.

DEUTSCH

PFLEGEANLEITUNG

1.Direkt nach Entfernen der Schutzfolie ist die Oberfläche besonders empfindlich gegen Kratzer.

2.Zur Erhöhung der Strapazierfähigkeit die Oberfläche mit einem weichen Tuch und einer milden Seifenlauge (max. 1%) benetzen. WICHTIG! Keine alkoholhaltigen Mittel oder Schleifmittel verwenden. Die Oberfläche mit einem weichen Tuch abtrocknen.

Zur täglichen Pflege bitte Punkt 2 beachten.

Wir empfehlen Untersetzer zum Schutz der Oberfläche zu benutzen.

FRANÇAIS

INSTRUCTION D'ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE

1.Une fois retiré le film de protection la surface craint particulièrement les rayures.

2.Pour renforcer la résistance à l'usure, nettoyer à l'aide d'un chiffon doux trempé dans de l'eau savonneuse (max 1% de détergent). Remarque : ne

pas utiliser de détergent contenant de l'alcool ou un agent abrasif. Essuyer ensuite avec un chiffon doux sec.

Pour un nettoyage quotidien, voir point 2.

Nous vous recommandons l'utilisation de sets de table pour protéger la surface du plateau.

NEDERLANDS

ONDERHOUD

1.Onmiddellijk nadat je de beschermfolie hebt verwijderd, is het oppervlak zeer gevoelig voor krassen.

2.Om het oppervlak duurzamer te maken het oppervlak afnemen met een zachte doek met water en een milde zeepoplossing (max. 1%). Let op! Gebruik geen schoonmaakmiddelen op

alcoholbasis of schuurmiddelen. Wrijf het oppervlak droog met een zachte doek.

Zie voor dagelijks reinigen punt 2.

IKEA adviseert het gebruik van placemats om het oppervlak van de tafel te beschermen.

DANSK

PLEJEOG VASKEINSTRUKTIONER

1.Så snart beskyttelsesfilmen er fjernet, er overfladen særlig modtagelig for ridser.

2.Du kan gøre overfladen mere modstandsdygtig ved at rengøre den med en blød klud opvredet i en mild sæbeopløsning (maks. 1%). BEMÆRK! Brug ikke rengøringsmidler, der indeholder alkohol eller slibemidler. Tør efter med en blød klud.

Daglig rengøring, se pkt. 2.

Vi anbefaler, at du bruger dækkeservietter for at skåne bordpladen.

ÍSLENSKA

UPPLÝSINGAR UM MEÐHÖNDLUN OG ÞRIF

1.Um leið og plastvörnin er tekin af þá er yfirborðið viðkvæmt og gæti rispast.

2.Þvoist straks með mjúkum klút vættum með mildri sápulausn til að verja yfirborðið (mest 1%). Notið alls ekki hreinsiefni sem innihalda alkóhól eða fægilög. Þurrkið yfir með mjúkum þurrum klút.

Dagleg umhirða, fylgið reglum 2.

Við mælum með að þú notir diskamottur til að verja yfirborð borðsins.

NORSK

RÅD OM VEDLIKEHOLD

1.Like etter at du har fjernet den beskyttende filmen er overflaten spesielt sensitiv for riper.

2.For å gjøre overflaten sterkere bør du vaske den med en myk klut fuktet i mildt såpevann (maks 1 %). Merk! Ikke bruk møbelrens som inneholder alkohol eller slipemidler. Tørk overflaten tørr med en myk klut.

For daglig rengjøring, se punkt 2.

Vi anbefaler at du bruker kuvertbrikker for å beskytte bordets overflate.

SUOMI

HOITOJA PUHDISTUSOHJEET

1.Suojamuovin poistamisen jälkeen pinta naarmuuntuu herkästi.

2.Pinnan naarmutuksenkestokykyä voidaan parantaa pyyhkimällä pinta miedolla saippualioksella (enint. 1 %). Huom! Älä käytä alkoholia tai hankaavia ainesosia sisältäviä puhdistusaineita. Kuivaa pinta lopuksi pehmeällä liinalla.

Päivittäinen puhdistus, katso kohta 2.

Suosittelemme käyttämään pöydällä tabletteja pinnan suojaamiseksi.

ESPAÑOL

MAGYAR

EESTI

LIETUVIŲ

ROMÂNA

CUIDADOS Y MANTENIMIENTO

1.Después de haber retirado la lámina de protección, la superficie es muy sensible a los rayones.

2.Para aumentar su resistencia, limpia con un paño humedecido en una suave solución jabonosa (máx. 1% de detergente). Atención: no utilices detergentes con alcohol o agentes

abrasivos. Seca la superficie con un paño seco.

Para la limpieza diaria ver el punto 2.

Recomendamos utilizar manteles individuales para proteger la superficie de la mesa.

ITALIANO

ISTRUZIONI PER PULIZIA E

MANUTENZIONE

1.Subito dopo aver tolto la pellicola protettiva, la superficie è particolarmente sensibile ai graffi.

2.Per migliorarne la resistenza, lavala con un panno morbido inumidito in una soluzione di acqua e sapone poco concentrata (max. 1%). N.B. Non usare prodotti contenenti alcool o abrasivi.

Asciuga la superficie con un panno morbido.

Per la pulizia quotidiana, vedi il punto 2.

Usa sempre delle tovagliette per proteggere la superficie del tavolo.

ÁPOLÁSI ÉS TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ

1.A védőfólia eltávolítása után az asztallap könnyen megkarcolódhat.

2.A felület karcokkal szembeni ellenállásának növeléséhez enyha szappanos vízbe (max. 1%-os oldat) mártott puha ronggyal tisztítsd az asztallapot. Figyelem! Ne használj alkoholtartalmú tisztítószert vagy súrolószert. Végül egy puha, száraz ronggyal töröld szárazra.

A napi tisztítás leírását a 2. pontban találod.

Javasoljuk, hogy az asztal felszínének védelme érdekében használj tányéralátétet.

POLSKI

PIELĘGNACJA

1.Bezpośrednio po usunięciu folii ochronnej powierzchnia jest szczególnie wrażliwa na zarysowania.Aby zwiększyć odporność powierzchni, umyć ją miękką szmatką zamoczoną w delikatnym roztworze mydła (maks. 1%). Uwaga! Nie należy używać środków czyszczących

2.zawierających alkohol lub substancje ścierne. Wytrzyj powierzchnie do sucha miękką ściereczką.

Informacje na temat codziennego czyszczenia, patrz pkt 2.

Zalecamy korzystanie z podkładek, w celu ochrony powierzchni stołu.

JUHEND HOOLDAMISEKS JA

PUHASTAMISEKS

1.Toote pind on kriimustustele väga vastuvõtlik peale turvakile eemaldamist.

2.Pinna vastupidavamaks muutmiseks peske seda pehme niiske lapiga ja õrnatoimelise seebilahusega (max 1 %). Pange tähele! Ärge kasutage puhastusvahendeid, mis sisaldavad

alkoholi või abrasiive. Kuivatage pind pehme riidest lapiga.

Igapäevaseks puhastamiseks, vt punkti 2.

Soovitame kasutada lauapinna kaitsmiseks lauamatte.

LATVIEŠU

KOPŠANAS UN TĪRĪŠANAS

INSTRUKCIJA

1.Uzreiz pēc aizsargplēves noņemšanas virsma ir īpaši jūtīga pret skrāpējumiem.

2.Lai uzlabotu virsmas pretestību, nomazgājiet ar maigu ziepjūdeni (maks. 1%) un mīkstu lupatu. Uzmanību! Nelietojiet abrazīvus vai alkoholu saturošus mazgāšanas līdzekļus. Noslaukiet ar mīkstu lupatu.

Ikdienas tīrīšana: Skat. 2. punktu.

Lai pasargātu galda virsmu, ieteicams lietot paliktņus.

PRIEŽIŪROS IR VALYMO NURODYMAI

1.Iškart nuėmus apsauginę plėvelę, paviršius yra labai jautrus įbrėžimams.

2.Atsparumą galite padidinti plaudami švelnaus muilo tirpalu (daugiausiai 1%) ir minkšta šluoste. Dėmesio!

Nenaudokite valiklių, kurių sudėtyje yra alkoholio ar šveičiamųjų dalelių. Nuvalykite sausa šluoste.

Apie kasdieninę priežiūrą žr. 1 punktą.

Rekomenduojame naudoti stalo kilimėlius, kad paviršius nesusibraižytų.

PORTUGUES

CUIDADOS E MANUTENÇÃO

1.Depois de removida a película protetora, a superfície é muito sensível a riscos.

2.Para aumentar a sua resistência, limpe com um pano húmido, água e detergente (máx. 1% de detergente). Atenção: não utilize detergentes com álcool ou agentes abrasivos. Seque a superfície com um pano seco.

Para limpeza diária, veja o ponto 2.

Recomendamos usar individuais para proteger a superfície da sua mesa.

INSTRUCŢIUNI DE ÎNGRIJIRE ŞI CURĂŢARE

1.Imediat după ce ai înlăturat folia protectoare, suprafaţa se poate zgâria foarte uşor.

2.Pentru a creşte rezistenţa suprafeţei, curăţ-o cu o cârpă moale, înmuiată în detergent blând. Notă! Nu folosi detergenţi care conţin alcool sau substanţe abrazive. usucă suprafaţa folosind o cârpă moale.

Pentru îngrijire zilnică, vezi punctul 2.

Foloseşte suporturi pentru farfurii, pentru a proteja suprafaţa.

SLOVENSKY

INŠTRUKCIE NA OŠETROVANIE A

ČISTENIE

1.Ihneď po odstránení ochranného filmu je povrch veľmi citlivý na škrabance.

2.Aby ste zvýšili odolnosť povrchu, umyte ho jemnou handričkou namočenou do jemného mydlového roztoku (max. 1%). Upozornenie! Nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce alkohol alebo drsné čistiace prostriedky. Povrch potom utrite dosucha s mäkkou handričkou.

Pre dennú údržbu pozri bod 2.

Aby ste chránili povrch stola, odporúčame vám používať stolové podložky.

© Inter IKEA Systems B.V. 2013

AA-1224660-2

Loading...
+ 1 hidden pages