Ikea S59139689, 90299425, 90240029, 80262125, 80219033 Manual

...
0 (0)
Ikea S59139689, 90299425, 90240029, 80262125, 80219033 Manual

ENGLISH

Care and cleaning

Let water run through the mixer tap before using it for the first time. Screw off the

Filter/aerator and run water through it for about 5 minutes. Then screw it back on again.

For daily cleaning of your mixer tap, use a soft cloth dampened with water and a mild washing-up detergent or soap, if necessary. Never use scouring powder, steel wool or a detergent that is calcium-dissolving, sour or contains alcohol or an abrasive. Rinse with water and dry/polish with a clean dry cloth.

To remove calcium deposits, use ordinary white vinegar diluted in water and rinse with plain water.

We recommend removing the filter/aerator on the mixer tap and cleaning it now and then. If filter/aerator has a build-up of calcium, wash it in a vinegar solution.

DEUTSCH

Reinigung und Pflege

Die Mischbatterie vor dem ersten Gebrauch durchspülen. Den Filter abschrauben und das Wasser für ca. 5 Minuten laufen lassen. Dann den Filter wieder anschrauben.

Für die tägliche Reinigung der Mischbatterie ist nur ein weiches feuchtes Tuch evtl. mit einem milden Reinigungsmittel oder Seifenlösung nötig. Keine Scheuermittel, Stahlwolle oder Reinigungsmittel benutzen, die Kalklöser, Säuren, Alkohol oder Schleifmittel enthalten. Nach dem Abwischen mit Wasser abspülen und mit einem trockenen sauberen Tuch trocknen/polieren.

Zur Entfernung von Kalkablagerungen verdünnten Haushaltsessig benutzen und mit Wasser nachspülen.

Wir empfehlen, das Sieb/den Strahlregler der Mischbatterie regelmäßig abzunehmen und zu reinigen. Hat sich Kalk angesetzt, lässt es sich in einer Essiglösung spülen.

FRANÇAIS

Entretien

Avant la première utilisation, laissez l’eau couler à travers le mitigeur. Retirez le filtre/l’aérateur et passez-le sous l’eau pendant environ 5 minutes. Remontez ensuite le filtre.

Pour l’entretien quotidien de votre mitigeur, utilisez un chiffon doux trempé dans de l’eau, avec un peu de liquide vaisselle ou détergent au besoin. Ne jamais utiliser de poudre à récurer, de laine d’acier ou de détergent dissolvant le calcium, acide ou contenant de l’alcool ou un abrasif. Rincez à l’eau et séchez/astiquez avec un chiffon propre et sec.

Pour enlever les dépôts de calcium, utilisez du vinaigre de vin blanc ordinaire dilué dans de l’eau et rincez à l’eau claire.

Il est recommandé de retirer de temps en temps le filtre/aérateur du mitigeur de cuisine afin de le nettoyer. Si le filtre/ aérateur présente une accumulation de calcium, lavez-le avec une solution au vinaigre.

NEDERLANDS

Reinigen en onderhoud

Spoel de mengkraan door voordat hij voor de eerste keer gebruikt wordt. Schroef de filter/perlator los en laat het water ca. 5 minuten doorlopen. Schroef daarna de filter/ perlator weer vast.

Voor het dagelijkse reinigen van de mengkraan is alleen een zacht vochtig doekje met water en eventueel een mild schoonmaakmiddel of een zeepoplossing voldoende. Gebruik geen schuurmiddel, staalwol of schoonmaakmiddel dat kalkoplossend of zuur is, of alcohol of polijstmiddel bevat.

Daarna naspoelen met water en afdrogen/ polijsten met een droge, schone doek.

Voor het verwijderen van kalkvlekken, gebruik verdunde huishoudazijn en spoel na met water.

Wij adviseren de filter/perlator van de mengkraan af en toe los te schroeven om deze schoon te maken. Wanneer de filter/perlator verkalkt is, kan deze worden afgenomen met een azijnoplossing.

DANSK

Rengøring og vedligeholdelse

Lad vandet løbe igennem blandingsbatteriet, før du bruger det første gang. Skru filter/luftblander af, og lad vandet løbe i ca. 5 minutter. Skru filter/luftblander på igen.

Til daglig rengøring af blandingsbatteriet skal du bruge en hårdopvredet, blød klud dyppet i vand evt. tilsat et mildt opvaskeeller rengøringsmiddel. Brug aldrig skurepulver, ståluld eller rengøringsmidler, der er kalkopløsende, syreholdigt eller indeholder alkohol eller slibemiddel. Skyl med vand, og tør efter eller polér med en ren, tør klud.

Kalkaflejringer fjernes med eddike fortyndet med vand. Skyl efter med rent vand.

Vi anbefaler af fjerne filter/luftblander på blandingsbatteriet og rengøre det jævnligt. Kalkaflejringer i filter/luftblander fjernes ved at vaske det i en eddikeopløsning.

ÍSLENSKA

Umhirða og þrif

Látið vatn renna í gegnum blöndunartækin áður en þau eru notuð í fyrsta skipti. Skrúfið sigtið af og látið vatn renna í um 5 mínútur. Skrúfið það svo aftur á.

Notið mjúkan klút, vatn og mildan uppþvottalög eða sápu ef nauðsyn krefur við dagleg þrif á blöndunartækjunum. Notið aldrei hreinsiduft, stálull eða hreinsiefni sem leysir kalk, er súrt eða inniheldur alkóhól eða svarfefni. Hreinsið með vatni og þurrkið/pússið með hreinum, þurrum klút.

Notið venjulegt edik blandað vatni til að fjarlægja kalkbletti og hreinsið með hreinu vatni.

Við mælum með því að fjarlægja annað slagið sigtið úr blöndunartækinu til að þrífa það. Notið ediklausn ef kalk hefur safnast saman á sigtinu.

NORSK

Rengjøring og vedlikehold

La vannet renne gjennom blandebatteriet før første gangs bruk. Skru av strålesamleren og la vannet renne i ca. 5 minutter. Skru den på igjen.

For daglig rengjøring av ditt blandebatteri, bruk en myk, fuktig klut og eventuelt mildt såpevann eller oppvasksåpe. Bruk aldri skurepulver, stålull eller vaskemidler som er kalkløsende, sure, eller inneholder alkohol eller slipemidler. Rens med vann og tørk/poler med en ren, tørr klut.

For å fjerne kalkflekker benyttes utblandet husholdningseddik, deretter skyller man med vann.

Vi anbefaler at kjøkkenbatteriets strålesamler skrus av innimellom for rengjøring. Dersom strålesamleren er forkalket, kan den vaskes i eddiksoppløsning.

SUOMI

Hoito ja puhdistus

Juoksuta hanasta vettä ennen käyttöönottoa. Ruuvaa suodatin/poresuutin irti ja anna veden valua noin viiden minuutin ajan. Ruuvaa sitten suodatin/poresuutin takaisin paikoilleen.

Käytä hanan päivittäiseen puhdistamiseen vedellä kostutettua pehmeää liinaa. Tarvittaessa voit käyttää mietoa puhdistusainetta. Älä käytä hankaavia ainesosia tai alkoholia sisältäviä tai happamia puhdistusaineita, teräsvillaa tai ainetta, joka liuottaa kalkkia. Huuhtele hana lopuksi vedellä ja kuivaa/kiillota puhtaalla ja kuivalla liinalla.

Kalkkisaostumien poistamiseen voit käyttää etikkaa veteen laimennettuna. Huuhtele lopuksi vedellä.

Suosittelemme, että puhdistat suodattimen/poresuuttimen säännöllisin väliajoin.

Jos suodattimeen/poresuuttimeen on muodostunut kalkkia, pese suodatin etikkaliuoksella.

SVENSKA

Rengöring och skötsel

Spola ren blandaren innan den används för första gången. Skruva loss silen/strålsamlaren och låt vattnet rinna igenom ca 5 minuter. Skruva därefter på den igen.

För daglig rengöring av blandare behövs endast en mjuk trasa fuktad i vatten och ev. milt rengöringsmedel eller tvållösning. Använd aldrig skurmedel, stålull eller rengöringsmedel som är kalklösande, sura eller innehåller alkohol eller slipmedel. Skölj därefter med vatten och torka/polera med en torr och ren trasa.

För att avlägsna kalkfläckar, använd utspädd hushållsättika och skölj med vatten.

Vi rekommenderar att blandarens sil/strålsamlare skruvas loss emellanåt för att göra den ren. Om silen/strålsamlaren är förkalkad kan den tvättas i en ättikslösning.

ČESKY

Péče a čištění

Před prvním použitím nechte mísicí baterií protéct vodu. Odšroubujte filtr / aerátor a nechte téct vodu asi 5 minut. Pak ho znovu přišroubujte.

Pro denní údržbu mísicí baterie použijte měkký hadřík, navlhčený vodou a jemným čisticím prostředkem na nádobí, případně mýdlem. Nikdy nepoužívejte písek, ocelovou vlnu nebo čisticí prostředek, který rozpouští kalcium, je kyselý nebo obsahuje alkohol či abrazivní látky. Opláchněte vodou a dosucha utřete / vyleštěte čistým suchým hadříkem.

Kalcium odtraníte pomocí obyčejného octa a vody, které pak opláchnete čistou vodou.

Doporučujeme z mísicí baterie čas od času odstranit filter / aerátor a vyčistit ji. Pokud se na filtru / aerátoru usadilo kalcium, omyjte je roztokem octa.

ESPAÑOL

Cuidados y mantenimiento

Antes de utilizar el grifo por primera vez, deja que corra el agua. Desatornilla el filtro/aireador y deja correr el agua a través unos 5 minutos. Después atorníllalo de nuevo.

Para limpiar a diario el grifo utiliza un paño mojado en una solución de agua con un detergente o jabón suaves, cuando sea necesario. No utilices nunca limpiadores en polvo, estropajos de acero o detergentes que disuelvan la cal, ácidos o que contengan alcohol o abrasivos. Aclara con agua y seca/abrillanta con un paño seco.

Para eliminar los depósitos de cal, utiliza vinagre blanco corriente disuelto en agua y aclara con agua limpia.

Recomendamos quitar el filtro/aireador del grifo y limpiarlo de vez en cuando. Si el filtro/aireador tiene depósitos de cal, lávalo en una solución con vinagre.

ITALIANO

Pulizia e manutenzione

Sciacqua bene il miscelatore prima di usarlo per la prima volta. Svita il filtro/aeratore e fai scorrere l’acqua per circa 5 minuti.

Riavvita infine il filtro/aeratore.

Per la pulizia quotidiana del miscelatore, usa un panno morbido inumidito con acqua e un detersivo delicato per i piatti o del sapone, se necessario. Non usare mai detersivi in polvere, lana d’acciaio, detergenti acidi, prodotti anticalcare o sostanze contenenti alcool o abrasivi. Sciacqua con acqua, dopodiché asciuga e lucida con un panno asciutto e pulito.

Per eliminare le tracce di calcare, usa dell’aceto bianco comune diluito in acqua e sciacqua con acqua.

Ti consigliamo di togliere il filtro/aeratore del miscelatore e di pulirlo periodicamente. Se il filtro/aeratore è incrostato di calcare, lavalo con una soluzione a base di aceto.

MAGYAR

Ápolás és tisztítás

Az első használat előtt folyasd át rajta bőven a vizet. Csavard le a szűrőt/levegőztetőt, és körülbelül 5 perceg engedd, hogy a víz átmossa. Ezután csavard rá vissza a szűrőt/levegőztetőt.

A keverőcsap mindennapi tisztításához használj puha, nedves törlőkendőt és gyenge tisztítószert vagy szappant, ha szükséges. Soha ne használj súrolószert, fémes súrolót vagy kálcium kioldó, savtartalmú, alkohol tartalmú tisztítószert. A végén öblítsd le vízzel és töröld szárazra a mosdókagylót egy száraz ruhával.

A kálcium lerakódások eltávolításához használj ecetes vizet, majd öblítsd le sima vízzel.

Azt ajánljuk, hogy a keverőcsap filterét bizonyos időközönként tisztítsd meg. Ha vízkő lerakódás van benne, ecettel eltávolíthatod.

POLSKI

Pielęgnacja i czyszczenie

Przed pierwszym użyciem produktu przepłucz go strumieniem wody. Odkręć filtr/aerator i pozwól wodzie płynąć przez około 5 minut. Następnie przykręć te elementy z powrotem.

Do codziennego czyszczenia produktu stosuj miękką szmatkę zamoczoną w

wodzie z dodatkiem delikatnego detergentu lub mydła, jeżeli to koniecznie. Nigdy nie używaj proszków, drucianych myjek lub detergentów rozpuszczających wapń, kwaśnych albo zawierających alkohol lub substancje ścierne. Opłucz produkt wodą, a następnie wytrzyj za pomocą suchej szmatki.

W celu usunięcia osadu wapiennego zastosuj zwykły ocet rozcieńczony wodą, a następnie opłucz produkt w zwykłej wodzie.

Zalecamy zdjęcie filtra/aeratora i przeczyszczenie tych elementów od czasu do czasu. Jeżeli pojawi się na nich osad wapienny, umyj te części w roztworze octu.

EESTI

Hooldamine ja puhastamine

Laske veel joosta läbi kraani enne esmakordset kasutamist. Eemaldage filter/ aeraator ja laske veel umbes 5 min läbi joosta. Seejärel pange uuesti filter tagasi.

Igapäevaselt puhastage segistit pehme niiske lapiga ja vajadusel õrna puhastusvahendiga või seebiga. Ärge kunagi kasutage küürimispulbreid,

teraskäsna või puhastusainet, mis lahustab kaltsiumi või on happeline või sisaldab alkoholi või abrasiive. Loputage veega ja kuivatage/poleerige kuiva riidest lapiga.

Katlakivi eemaldamiseks kasutage tavalist äädikalahust ja loputage veega.

Soovitame eemaldada segisti filtri/aeraatori ja puhastada seda aeg-ajalt. Filtrisse/ aeraatorisse kogunenud katlakivi võite eemaldada äädikalahusega.

LATVIEŠU

Kopšana un tīrīšana

Pirms pirmās lietošanas reizes ļaujiet ūdenim brīvi tecēt cauri ūdens maisītājam. Noskrūvējiet filtru/aeratoru un ļaujiet ūdenim tecēt aptuveni 5 minūtes. Tad uzskrūvējiet to atpakaļ.

Ūdens maisītāja ikdienas kopšanai izmantojiet mīkstu, mitru lupatu. Ja nepieciešams, izmantojiet ziepes vai maigu trauku mazgāšanas līdzekli. Nekādā gadījumā nelietojiet tīrīšanas pulveri, metāla sūkli vai tīrīšanas līdzekļus, kas šķīst kalcijā, ir skābi vai satur alkoholu vai abrazīvas daļiņas. Skalojiet ar ūdeni un nosusiniet/nospodriniet ar tīru, sausu lupatu.

Lai atbrīvotos no kalcija nosēdumiem, tīriet ar etiķūdeni un pēc tam noskalojiet ūdenī.

Ūdens maisītāja filtru/aeratoru ieteicams laiku pa laikam izņemt un iztīrīt. Ja uz filtra/ aeratora ir kalcija nosēdumi, mazgājiet to etiķūdenī.

LIETUVIŲ

Priežiūra ir valymas

Prieš naudodami pirmą kartą, leiskite vandenį pro maišytuvą. Atsukite filtrą/ aeratorių ir leiskite vandeniui bėgti apie 5 minutes. Tada vėl prisukite jį.

Vandens maišytuvą valykite minkšta šluoste sudrėkinta vandenyje ir švelniame ploviklyje ar muilo tirpale, jei reikia. Nenaudokite šveičiamų miltelių, plieno vilnos šveistukų ar valiklių, tirpdančių kalkių nuosėdas, rūgštis ar kurių sudėtyje yra alkoholio ar šveičiamųjų dalelių. Perplaukite vandeniu ir sausai nušluostykite sausa, švaria šluoste.

Kalkių nuosėdas galima valyti acto ir vandens tirpalu, po to praskalauti dideliu kiekiu vandens.

Rekomenduojame kartais išimti filtrą/ aeratorių ir išvalyti. Jei filtras/aeratorius užkalkėjo, išplaukite jį acto tirpale.

PORTUGUÊS

Manutenção e limpeza

Deixe a água correr pela torneira misturadora antes de a utilizar pela primeira vez. Retire o filtro/ventilador, passe-o por água durante cerca de 5 minutos e volte a colocá-lo.

Para a limpeza diária da sua torneira, utilize um pano humedecido em água e um detergente suave, se necessário. Nunca deve usar produtos de limpeza em pó, palha

de aço ou detergentes que contenham dissolventes, ácidos, álcool ou abrasivos. Enxagúe com água e limpe com um pano seco.

Para remover os depósitos de calcário utilize vinagre branco diluído em água e enxagúe com água limpa.

Recomendamos que se retire e limpe periodicamente o filtro/ventilador da torneira. Se o filtro/ventilador tiver depósitos de calcário basta lavá-lo numa solução de vinagre.

ROMÂNA

Curăţare şi întreţinere

Clătiţi dopul mixerului cu apă, înainte de a-l folosi pentru prima dată. Deşurubaţi filtrul şi clătiţi cu apă timp de aproximativ 5 minute. Apoi reînfiletaţi-l.

Pentru curăţarea zilnică a dopului de mixer folosiţi o bucată de pânză moale umezită în apă cu detergent cu acţiune uşoară sau cu săpun, dacă este nevoie. Nu folosiţi niciodată praf de curăţat, burete metalic sau un detergent care dizolvă calciul, care e acid sau care conţine alcool sau substanţe abrazive. Clătiţi cu apă şi uscaţi/lustruiţi cu o cârpă uscată şi curată.

Pentru a elimina depunerile de calciu, folosiţi oţet obişnuit alb diluat cu apă şi apoi clătiţi cu apă curată.

Recomandăm îndepărtarea filtrului de pe dopul mixerului şi curăţarea lui periodică. Dacă observaţi depuneri de calciu, spălaţi filtrul cu soluţie de oţet.

SLOVENSKY

Starostlivosť a údržba

Pred prvým použitím prepláchnite zmiešavaciu batériu vodou. Odskrutkujte filter/ prevzdušňovač a nechajte vodu prúdiť asi 5 min. Potom ho znova zaskrutkujte.

Na denné čistenie zmiešavacej batérie použite jemnú tkaninu namočenú vo vode a jemnom čističi alebo mydle podľa potreby. Nepoužívajte agresívny prášok, oceľovú vlnu alebo čistič, ktorý rozpúšťa vodný kameň, obsahuje kyslý roztok, alkohol alebo abrazit. Opláchnite vodou a vysušte/vyleštite suchou handrou.

Na odstránenie vodného kameňa použite roztok octu a vody a opláchnite čistou vodou.

Odporúčame odstrániť filter/prevzdušňovač zmiešavacej batérie a sem-tam prečistiť. Ak je filter/prevzdušňovač zanesený vodným kameňom, umyte ho octovou vodou.

Loading...
+ 1 hidden pages