IKEA FRAMTID OV9 User Manual

Page 1
GB
DE
FRAMTID
OV9
FR
IT
Page 2
Page 3
ENGLISH 4
DEUTSCH 18
ITALIANO 49
Page 4
ENGLISH 4
Contents
Safety information 4 Product description 5 Before first use 6 Daily use 6 Cooking tables 10 Care and cleaning 10
Subject to change without notice
What to do if… 12 Technical data 13 Installation 14 Electrical connection 14 Environment concerns 15 IKEA GUARANTEE 15
Safety information
For your safety and correct operation of
the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the oper­ation and safety features of the appliance.
Correct use
• Do not leave the appliance unattended dur-
ing operation.
• The appliance is designed exclusively for
domestic use.
• The appliance must not be used as a work
surface or as a storage surface.
• Do not place or store flammable liquids,
highly inflammable materials or fusible ob­jects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) in or near the appliance.
• Watch out when connecting electric appli-
ances to sockets nearby. Do not allow con­necting leads to come into contact with or to catch beneath the hot oven door.
• Do not keep moist dishes and food in the
oven after finishing the cooking as the moist can damage the enamel or get into the units.
• Do not do repairs yourself to prevent injury
and damage to the appliance. Always con­tact your local Service Centre.
• Do not use harsh abrasive or sharp metal
scrappers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may re­sult in shattering of the glass.
Note on enamel coating
Changes in the colour of the oven enamel coating as a result of use do not affect the ap­pliance suitability for normal and correct use. They therefore do not constitute a defect in the sense of the warranty law.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children
must get supervision to make sure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
• Keep children away from the appliance
when the door is open.
General safety
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruc­tion concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Risk of burns! The interior of the oven be-
comes hot during use.
• Always stand back from the appliance when
opening the oven door during cooking or at the end of it to allow any build up of steam or heat to release.
Installation
• Make sure that the appliance is not dam-
aged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier.
Page 5
ENGLISH 5
• Only an authorised service engineer can re­pair this appliance. Use only original spare parts.
• Built-in appliances can only be used after they are built-in to suitable built-in units and work surfaces that meet standards.
• Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance.
Warning! Carefully obey the instructions for electrical connections.
Product description
General overview
4
2
1
3
6
5
7
8 9
10
11
12
Information on acrylamides Important! According to the latest scientific
knowledge, intensive browning of food, especially in products containing starch, can constitute a health risk due to acrylamides. Therefore, we recommend cooking at the lowest possible temperatures and not browning foods too much.
1 Control panel 2 Temperature control knob 3 Temperature indicator 4 Display 5 Power indicator 6 Control knob for oven function 7 Air vents for cooling fan 8 Grill
9 Oven lamp 10 Meat probe socket 11 Fan 12 Rating plate
Page 6
ENGLISH 6
Oven accessories
Dripping pan
Baking tray
Grid
Meat probe
1x
Push-pull control knobs The oven is provided with push-pull control
1x
knobs. You can sunk the push-pull control knobs inside the control panel when the oven is off. Turn the push-pull control knobs clockwise to set the temperature and the oven function.
1x
1x
Before first use
Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the appli-
ance. Do not remove the rating plate. When you connect the appliance to the elec-
tr ical suppl y or in case of a po wer cut, t he T ime function indicator flashes automatically. To set the current time use " + " or " - " button. After approx. 5 seconds the flashing stops and the clock displays the time of the day set. If the time of the day is not set the appliance does not work.
Initial cleaning
Clean the appliance before first use. Clean the accessories and the oven interior with a soft cloth with warm water and soap.
After that preheat the oven up without food.
Preheating
Turn the oven function control knob to run the oven for 45 minutes at maximum tem­perature, to burn off any residue from the cav­ity surface. Accessories can become hotter th an in no rm al us e. Du ri ng th is pe ri od an odo ur can be emitted. This is normal. Make sure the room is well ventilated.
and
Daily use
Switching the appliance on
Set the oven function and the temperature.
Page 7
ENGLISH 7
Setting the oven function
Turn the control knob for oven functions (refer to "Product description").
Setting the temperature
Turn the temperature control knob (refer to "Product description"). You can set the tem­perature between 50 °C and 250 °C.
Oven functions
Oven function Application
OFF position Oven lamp - lights up without any cooking function. Conventional cooking - heats both from the top and bottom element. To bake
and roast on one oven level. Top heating element - heats only from the top of the oven. To finish cooked
dishes. Bottom heating element - heats only from the bottom of the oven. To bake
cakes with crispy or crusty bases. Grill - to grill flat food items in small quantities in the middle of the shelf. To
make toasts. Full grill - the full grill element is on. To grill flat food items in large quantities.
To make toasts. Thermal grilling - the grill element and the oven fan operate together and
circulate hot air around the food. To cook large pieces of meat. Fan cooking - to roast or roast and bake the food that requires the same
cooking temperature, using more than one shelf, without flavour transfer­ence.
Power indicator
The power indicator (refer to "Product descrip­tion") comes on when the control knob for oven function is set.
Temperature indicator
The temperature indicator (refer to "Product description") comes on when the oven heats up. It goes off when the oven reaches the cor­rect temperature. It then cycles on and off to show the temperature adjusts.
Defrost - thaws frozen food. The temperature control knob must be on off position.
Pizza - the bottom element pro vi de s di re c t h ea t to th e ba se of pi z za s, q ui ch e s or pies, while the fan ensures air is circulated to cook the pizza toppings or pie fillings.
Switching the appliance off
Turn the temperature and oven functions con­trol knobs to the off position.
Safety thermostat
To prevent dangerous overheating (through incorrect use of the appliance or defective components), the oven is fitted with a safety thermostat, which interrupts the power supply. The oven switches back on again automatical­ly, when the temperature drops. Should the safety thermostat fail to work, do not attempt to fix it yourself. Please contact Af­ter Sales Service.
Page 8
ENGLISH 8
The cooling fan
The cooling fan (not visible) keeps the front panel, the knobs and the oven door handle cool. When the oven is on the cooling fan switches on automatically. Warm air blows out through the air vents near the oven door han­dle. To keep the controls cool, the cooling fan can still run after the oven is off.
Mechanical child lock
The appliance is delivered with fixed and ac­tivated child lock. It is situated just below the oven control panel on the right side.
To open the oven door with the child lock inserted, pull the child lock handle up as shown in the pic­ture. Close the oven door without pulling the child lock.
Clock functions
Symbol Function Description
Cooking duration To set how long the oven is to be in use
End of cooking To set when the oven is to switch off
Cooking duration and End of
cooking combined
Minute minder To set a countdown. A signal sounds when the
Clock To set the time of the day
Meat probe Measures the core temperature while roasting
To set delayed start of the appliance
time elapses
larger pieces of meat
To remove the child lock open the oven door and unscrew it using the torx key in­cluded in the oven fit­ting bag.
Page 9
ENGLISH 9
1
45 3
Setting the clock functions
Push selector button until the desired function indicator flashes.
• To set or modify the time use" + " / " - " in the next 5 seconds. After that the set time begins to run.
Cancelling the clock function
Push selector button the function indicator shows the right function and push " - " button. After few seconds the clock function goes out.
Meat probe
Meat probe measures the core temperature of the meat. When the meat reaches set temper­ature the oven switches off automatically.
Warning! The meat probe is hot! Risk of burns! Be careful when you remove the tip
and plug of the meat probe.
1. Insert the meat probe plug into the socket
in the side wall of the oven.
2. Insert the meat probe point in the middle
of the meat, as far as it goes.
3.
Push selector button until Meat probe indicator
4. Use " + " / " - " buttons to set the desired
core temperature. You can set the temper­ature from 30 °C to 99 °C.
again and again
again and again until
again and again
2
flashes.
1 Time and meatprobe temperature display 2 Function indicators 3 Button " + " 4
Selector button
5 Button " - "
Refer to suggested values in the table.
5. Use control knobs to set the desired oven cooking function and temperature.
6. When the meat reaches set core tempera­ture, the oven switches off automatically.
7. Remove the meat probe.
Suggested core temperatures
50 °C Rare 60 °C Medium 70 °C Well done
In case the level of cooking is not satisfactory do above steps once again and set higher core temperature.
Switching off the display
You can save energy by switching off the clock display.
1. Push " + " and " - " buttons at the same time and hold for 5 seconds. The display switches off.
2. To switch on the display push any button.
Page 10
ENGLISH 10
Cooking tables
Weight (kg)
1Pork / lamb 1Veal / Beaf 1,2 Chicken/Rabbit 1,5 Duck 3 Goose 4Turkey 1Fish 1 Stuffed Pepperoni To-
Instant cakes 1Pies Biscuits 2 Lasagne 1 White Bread 1 Pizza
Warning! Do not line the oven with
aluminium foil and do not place a roasting pan or baking tray on the floor. Build-up heat can damage the oven enamel.
Warning! Always cook with the oven
door closed, even while grilling. Be careful
Food Oven Function Level Oven
matos/Roasted Pota­tos
tempera­ture (°C)
2 180 100-110 2 190 70-100 2 200 70-80 1 160 120-150 1 160 150-200 1 180 210-240 2 190 30-40 2 190 50-70
2 160 45-55 2 160 80-100 3 140 25-35 2 180 45-60 2 190 50-60 1 190 25-35
when opening the drop down oven door. Do not allow it to fall open - support the door using the door handle, until it is fully open.
Cooking Time (min)
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off and
let it cool down before you clean it.
Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam blasters or high-pressure cleaners.
Warning! Keep the appliance clean at
all times. A build-up of fats or other foodstuffs can cause a fire, especially in the dripping pan.
Outside of the appliance
• Clean the front of the appliance with a soft cloth and warm water with soap.
• For metal fronts, use normal cleaning agents.
• Do not use scouring agents and abrasive sponges.
Oven interior
• Turn the oven lamp on before cleaning.
Page 11
ENGLISH 11
• Clean the oven with a soft cloth with warm water and soap and leave it to dry .
Accessories
Clean all slide-in units with a soft cloth with warm water and soap (shelf, baking tray, shelf support rails etc.) after each use and dry well. Soak briefly to make them easier to clean.
Cleaning the oven door
The oven door has two panels of glass installed one behind the other. To make the cleaning easier remove the oven door and the internal panel of glass.
Warning! The oven door can close if you try to remove the internal panel of glass
when the door is still assembled.
Removing the oven door and the glass panel
1
Open the door fully and hold the two door hinges .
3
Close the oven door to the first opening position (approx. 45°). Then pull for­ward and remove it from its seat.
2
Lift and turn the lev­ers on the two hinges.
4
Place the door on a stable surface pro­tected by a soft cloth.
5
Release the locking system to remove the internal panel of glass.
7
90°
Turn 2 fasteners by 90° and remove them from their seats.
Clean the glass panel with water and soap. Dry it carefully.
Inserting the door and the glass panel
When the cleaning procedure is completed, insert the glass panel and the oven door. To do so, follow the steps in reverse. The inner glass panel must be assembled keeping the decorative frame (screen-print­ing) turned towards outside of the oven. To double check you did the above operation in a proper way simply pass your fingers on the inner glass surface. If the panel of glass is as­sembled correctly you should not feel any roughness. Insert the internal panel of glass into the right seats as shown below.
6
8
2
1
Carefully lift and re­move the panel of glass.
Page 12
ENGLISH 12
To put the side rails back, follow the instruction in reverse.
Important! The rounded ends of the guide bars must point to the front.
Changing the oven lamp and cleaning the glass cover
Warning! Before you change the oven
lamp (refer to "Product description"), switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply.
Side rails
To clean the side walls of the oven cavity, re­move the side rails.
1
2
1. Turn the glass cover anti - clockwise and
2
1
remove it. Clean the glass cover.
2. If necessary, replace the old oven lamp
with a 15/25 watt, 230V (50Hz), 300 °C heat resistant oven lamp (Connection type: E14).
3. Refit the glass cover.
Pull the rails away from the oven wall at the front.
What to do if…
Problem Possible cause Solution
The oven does not op­erate
The oven does not op­erate
The temperature indica­tor does not come on
The oven lamp is not working
Then unhook the rails at the back.
The required setting have not been set
The appliance is not correctly connected or/and the mains supply to the oven is not on
The required setting have not been set
The oven lamp bulb is faulty Replace the oven lamp bulb
check if cooking function and tem­perature are selected
Check if the appliance is correctly connected and the mains supply to the oven is on
Select the cooking function and temperature
Page 13
ENGLISH 13
Problem Possible cause Solution
Steam and condensa­tion settle on the food and in the oven cavity
“12.00” appears on the display and the clock LED is flashing
F11 appears on the dis­play
If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a sol­ution to the problem yourself, contact your dealer or the After Sales Service.
Dishes have been left in the oven for too long
Interruption of the power sup­ply.
The plug of the meat probe is not firmly in position in the socket
If you operated the appliance wrongly, or
the installation was not carried out by a registered engineer, the visit from the After Sales Service technician or dealer may not take place free of charge, even during the warranty period.
Do not leave the dishes standing in the oven for longer than 15-20 minutes after the cooking process ends
Reset the time
Insert the meat probe plug into the socket in the side wall of the oven as far as it can go
Technical data
Dimensions (internal) Width
Usable volumes 53 l Area of largest baking sheet (net surface) 1130 cm² Bottom heating element 1000 W Top heating element 800 W Full oven (Top + Bottom) 1800 W Grill 1650 W Full grill 2450 W Thermal grill 2450 W Fan cooking 2025 W Pizza 2675 W Oven lamp 25 W Cooling fan 25 W Hot air fan motor 25 W
Total rating Number of functions 9
1)
Height Depth
2700 W
395 335 400
Page 14
ENGLISH 14
Energy consumption 0,78 kWh Energy Consumption with a standard
load and bottom heating Energy Consumption with a standard
load forced air oven
1) Information on the electrical connection, voltage and overall power is given on the rating plate (refer to "Product description").
0,79 kWh
0,78 kWh
Installation
Caution! Refer to the assembly
instructions for the installation. Warning! Only a qualified and
competent person must do the installation of the appliance. If you do not contact qualified or competent person, the guarantee becomes invalid if there is damage.
• Before you built in the appliance to the kitch-
en cabinet make sure that the recess dimen­sions are suitable.
• Make sure that there is anti-shock protection
for the installation.
• According to the regulations of force, all
parts which ensure the anti-shock protection must be fixed in such a way that they cannot be undone without tools.
• The appliance can be placed with its back and one side close to the higher appliances or walls. The other side must be placed close to the furniture with the same height.
• The built-in unit must meet the stability re­quirements of DIN 68930.
• Built-in ovens and built-in cooking surfaces are fitted with special connection systems. For safety reasons, you must only combine appliances from the same manufacturer.
Electrical connection
Warning! Only a qualified electrician
and competent person must do the
electrical installation.
• The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions.
• Ground the appliance according to safety precautions.
• Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply.
• This appliance is supplied with a mains ca­ble without plug.
• Any electrical component must be installed or replaced by the After Sales Service tech­nician or qualified service personnel.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-way plugs, connectors and extension cables. There is a risk of fire.
• Make sure that the mains plug is accessible after installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• Connect the appliance to the mains using a device that allows to disconnect the appli­ance from the mains at all poles with a con­tact opening width of at least 3 mm, eg. au­tomatic line protecting cut-out, earth leak­age trips or fuse.
Page 15
ENGLISH 15
This appliance complies with the E.E.C. Direc­tives.
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol ble. Dispose the packaging in a suitable col­lection containers to recycle it.
are recycla-
Before disposal of appliance
Warning! Do these steps to dispose the
appliance:
• Pull the mains plug out of the mains socket.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Discard the door catch. This prevents the children to close themselves inside the ap­pliance. Risk of suffocation.
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appli­ance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guar­antee apply. The original sales receipt is re­quired as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not ex­tend the guarantee period for the appliance,
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and all appliances purchased in IKEA before 1st of August 2007
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service through its own service operations or author­ized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, la­bour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respec­tive local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
Page 16
ENGLISH 16
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If consid­ered covered, IKEA service provider or its au­thorized service partner through its own serv­ice operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating in­structions, incorrect installation or by con­nection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electro-chemical re­action, rust, corrosion or water damage in­cluding but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental condi­tions.
• Consumable parts including batteries and lamps.
• Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.
• Accidental damage caused by foreign ob­jects or substances and cleaning or unblock­ing of filters, drainage systems or soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery bas­kets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by pro­duction faults.
• Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where non­original parts have been used.
• Repairs caused by installation which is faulty or not according to specification.
• The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use.
• Transportation damages.
• Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance, unless it is due to a re­pair or a replacement for faulty parts.
This restriction does not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appli­ance to the technical safety specifications of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal rights, which covers or exceed local demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in ac­cordance with:
• the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made;
• the Assembly Instructions and User Manual Safety Information;
The dedicated SERVICE for IKEA appliances
Please do not hesitate to contact IKEA appoin­ted SERVICE to:
• make a service request under this guaran­tee;
• ask for clarification on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitch­en furniture. The service won’t provide clar­ifications related to: – the overall IKEA kitchen installation; – connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to water and to gas since they have to be executed by an authorized service engineer.
• ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance.
To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual section of this booklet before contacting us.
Page 17
ENGLISH 17
How to reach us if You need our service
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Service Providers and relative national phone numbers.
Important! In order to provide You with a quicker service, we recommend that You use the specific phone numbers listed at the end of this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance You need an assistance for. Before calling us, assure that You have to hand the IKEA article number (8 digit code) for the appliance of which you need our assistance.
Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is Your proof of purchase and required for the guarantee to apply. Note that the receipt reports also the IKEA article name and number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
Do You need extra help?
For any additional question, not listed in the above paragraph “The dedicated SERVICE for IKEA appliances”, please do not use the spe­cific phone numbers in the last page of this booklet, but contact our nearest IKEA store Call Center. We recommend that you carefully read the appliance documentation before contacting us.
Page 18
DEUTSCH 18
Inhalt
Sicherheitshinweise 18 Gerätebeschreibung 19 Vor der ersten Inbetriebnahme 20 Täglicher Gebrauch 21 Kochtabellen 24 Reinigung und Pflege 25
Änderungen vorbehalten
Was tun, wenn … 27 Technische Daten 28 Gerät aufstellen 29 Elektrischer Anschluss 29 Umwelttipps 30 IKEA GARANTIE 30
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bit-
te sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen oder verkaufen. Jeder, der dieses Gerät be­nutzt, muss mit der Bedienung und den Sicher­heitsmerkmalen gut vertraut sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
•Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht un-
beaufsichtigt.
• Das Gerät ist ausschließlich zur Verwen-
dung im Haushalt bestimmt.
• Das Gerät darf nicht als Arbeits- oder Ab-
stellfläche verwendet werden.
• Brennbare Flüssigkeiten, leicht entzündliche
Materialien oder schmelzbare Materialien (z.B. Folien, Kunststoff, Aluminium) dürfen nicht auf dem Gerät oder in dessen Nähe abgestellt oder gelagert werden.
• Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten
an Steckdosen in Gerätenähe. Die An­schlussleitungen dürfen nicht unter der hei­ßen Backofen-Tür eingeklemmt werden oder damit in Berührung kommen.
• Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts
keine feuchten Gefäße oder Speisen im Backofeninnenraum stehen. Die Feuchtig­keit könnte das Email schädigen oder sich im Gerät niederschlagen.
• Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturen aus-
zuführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden. Wenden Sie sich in jedem Fall an den Kun­dendienst vor Ort.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Me­tallschwämmchen zum Reinigen der Ofen­glastür; sie können die Glasfläche verkrat­zen und zum Zersplittern der Scheibe füh­ren.
Hinweis zur Email-Beschichtung
Farbliche Veränderungen an der Email­Beschichtung des Backofens als Folge des Ge­brauchs beeinträchtigen nicht die Eignung des Gerätes zur gewöhnlichen bzw. vertragsge­mäßen Verwendung. Sie stellen daher keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
Sicherheit für Kinder
• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedie-
nen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Andernfalls besteht Ersti­ckungsgefahr.
• Halten Sie Kinder vom geöffneten Gerät
fern.
Allgemeine Sicherheit
• Personen (einschließlich Kinder), die auf-
grund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfah­renheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder An­weisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
• Verbrennungsgefahr! Bei Betrieb wird der
Backofeninnenraum heiß.
Page 19
DEUTSCH 19
• Stellen Sie sich daher nicht direkt vor den Backofen, wenn Sie die Tür während des Betriebs oder danach öffnen, damit Hitze und Dampf gegebenenfalls gefahrlos ab­ziehen können.
Installation
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wen­den Sie sich bei Bedarf an den Hersteller.
• Das Gerät darf nur von einem Servicetech­niker einer autorisierten Kundendienststelle repariert werden. Dabei dürfen ausschließ­lich Originalersatzteile verwendet werden.
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
Gerätebeschreibung
Gesamtansicht
4
2
1
3
6
5
7
8 9
10
11
12
• Nehmen Sie weder technische noch ander­weitige Modifikationen am Gerät vor. An­dernfalls besteht Unfallgefahr und das Ge­rät könnte beschädigt werden.
Warnung! Beachten Sie genau sämtliche Anweisungen zu den elektrischen
Anschlüssen.
Hinweis zu Acrylamid Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen
Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, möglichst bei niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
1 Bedienfeld 2 Temperatur-Wahl 3 Temperatur-Kontrolllampe 4 Anzeigen 5 Betriebsanzeige 6 Bedienknopf für Backofen-Funktion 7 Lüftungsöffnungen für den Ventilator 8 Rost
9 Lampe der Innenbeleuchtung 10 Steckdose Messfühler 11 Ventilator 12 Typschild
Page 20
DEUTSCH 20
Zubehör Backofen
Auffangblech
Backblech
Rost
Messfühler
1x
Bedienknöpfe Der Ofen ist mit Bedienknöpfen ausgerüstet,
1x
die gedreht, gedrückt und gezogen werden können. Die Bedienknöpfe können im Bedien­feld versenkt werden, wenn der Backofen nicht in Betrieb ist. Temperatur und Backofen-Funktion werden durch Drehen der entsprechenden Bedien­knöpfe im Uhrzeigersinn eingestellt.
1x
1x
Vor der ersten Inbetriebnahme
Entfernen Sie das gesamte Verpackungs-
material innen und außen am Backofen, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. Entfernen Sie das Typenschild nicht.
Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts oder einem Stromausfall blinkt die Zeitanzeige automatisch. Die aktuelle Uhrzeit kann mit den Tasten " + " und " - " eingestellt werden. Nach ca. 5 Se­kunden erlischt das Blinken und die Uhr zeigt die eingestellte Uhrzeit an. Der Backofen funktioniert erst nach dem Ein­stellen der Uhrzeit.
Erstes Reinigen
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Ge­brauch. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit war­mem Wasser und etwas Spülmittel an und rei­nigen Sie damit das Zubehör und den Back­ofeninnenraum.
Heizen Sie den Backofen danach ohne Le­bensmittel darin einmal auf.
Aufheizen
Drehen Sie den Schalter Backofen-Funktion
und lassen Sie den Backofen 45 Minu-
auf ten lang mit maximaler Temperatur laufen, da­mit alle Rückstände im Innenraum komplett verbrennen. Das Zubehör kann heißer werden als beim normalen Gebrauch. Außerdem kann es dabei zu Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine gute Raumbe­lüftung.
Page 21
DEUTSCH 21
Täglicher Gebrauch
Einschalten des Gerätes
Stellen Sie die gewünschte Backofen-Funktion und Temperatur ein.
Einstellen der Backofen-Funktion
Drehen Sie den Schalter für die Backofenfunk­tionen (siehe "Produktbeschreibung").
Einstellen der Temperatur
Drehen Sie den Schalter für die Temperatur­wahl (siehe "Produktbeschreibung"). Sie kön­nen die Temperatur auf 50 °C bis 250 °C ein­stellen.
Menü
Backofen-
Funktion
Position AUS Innenbeleuchtung - leuchtet auch, wenn keine Backofen-Funktion eingestellt
ist. Ober- und Unterhitze - Die Hitze kommt von den Heizelementen oben und
unten im Backofen. Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Oberhitze - Die Hitze kommt ausschließlich vom Heizelement oben im Back-
ofen. Zum Bräunen bereits fertiger Gerichte. Unterhitze - Die Hitze kommt ausschließlich vom Heizelement unten im Back-
ofen. Zum Nachbacken von Kuchen mit krossen Böden. Grill - Zum Grillen flacher Lebensmittel in kleinen Mengen in der Mitte des
Rostes und zum Toasten. Großflächengrill - Das gesamte Grillelement schaltet sich ein. Zum Grillen
flacher Lebensmittel in größeren Mengen und zum Toasten. Heißluftgrillen - Der Großflächengrill und das Gebläse laufen zusammen und
wälzen die Heißluft um die Speisen um. Zum Garen größerer Fleischstücke. Heiß-/Umluft - Bei dieser Einstellung können Speisen, mit der gleichen Gar-
temperatur auf mehreren Ebenen gleichzeitig braten bzw. braten und ba­cken, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt.
Auftauen - zum Auftauen von Gefriergut. Der Temperaturwahlschalter muss ausgeschaltet sein.
Pizza - Das untere Heizelement liefert direkte Hitze für Pizza-, Quiche- oder Pastetenböden, während das Gebläse die Luft um den Belag bzw. die Fül­lung zirkulieren lässt.
Ausschalten des Gerätes
Drehen Sie die Schalter Temperatur-Wahl und Backofen-Funktion auf die Position Aus.
Geeignet zum
Page 22
DEUTSCH 22
Betriebsanzeige
Die Betriebsanzeige (siehe "Produktbeschrei­bung") leuchtet auf, wenn mit dem Bedien­knopf für die Backofen-Funktion eine Funktion eingestellt wurde.
Temperatur-Kontrolllampe
Die Temperatur-Kontrolllampe (siehe "Pro­duktbeschreibung") leuchtet auf, wenn sich der Backofen aufheizt. Sie erlischt, wenn der Back­ofen die richtige Temperatur erreicht hat. Da­nach leuchtet und erlischt sie abwechselnd, während der Backofen die Temperatur nach­justiert.
Sicherheitsabschaltung
Um eine gefährliche Überhitzung (durch un­sachgemäßen Gebrauch des Gerätes oder defekte Bestandteile) zu vermeiden, ist der Backofen mit einer Sicherheitsabschaltung ausgestattet, der die Stromversorgung unter­bricht. Die Wiedereinschaltung erfolgt auto­matisch bei Temperaturabfall. Sollte die Sicherheitsabschaltung ausfallen, versuchen Sie auf keinen Fall, sie selbst zu re­parieren. Wenden Sie sich an den Kunden­dienst.
Ventilator
Der Backofen ist mit einem Ventilator (nicht zu sehen) ausgestattet, der das Bedienfeld, die Schalter und den Griff der Backofen-Tür kühl hält. Der Kühlventilator schaltet sich automa­tisch ein, wenn der Ofen in Betrieb ist. Aus der Öffnung beim Griff der Backofen-Tür tritt war­me Luft aus. Es kann sein, dass der Ventilator zum Kühlen der Schalter auch nach dem Aus­schalten des Backofens weiterläuft.
Uhr-Funktionen
Symbol Funktion Beschreibung
Gardauer Einstellung der Betriebszeit des Ofens
Garzeitende Einstellung der Abschaltzeit des Ofens
Gardauer und Garzeitende
(gemeinsame Einstellung)
Kurzzeitwecker Einstellung einer Vorwahlzeit. Nach Ablauf der
Mechanische Kindersicherung
Das Gerät ist mit einer Kindersicherung aus­gestattet, die bei Lieferung aktiviert ist. Sie be­findet sich knapp unterhalb des Bedienfelds auf der rechten Seite.
Einstellung des verzögerten Betriebs des Ofens
Zeit ertönt ein Signalton
Zum Öffnen der Backofen-Tür mit ak­tivierter Kindersiche­rung ziehen Sie den Griff der Kindersi­cherung wie in der Abbildung gezeigt nach oben. Schließen Sie dann die Backofen-Tür, ohne an der Kinder­sicherung zu ziehen.
Wenn Sie die Kinder­sicherung entfernen wollen, öffnen Sie die Backofen-Tür und schrauben Sie sie ab. Den Schlüssel dafür finden Sie im mitge­lieferten Beipack.
Page 23
DEUTSCH 23
Symbol Funktion Beschreibung
Uhr Einstellen der Uhrzeit
Messfühler Misst beim Braten die Temperatur im Inneren ei-
1
45 3
2
1 Uhrzeit- und Messfühler-Temperaturan-
2 Funktionskontrolllampen 3 Taste " + " 4 5 Taste " - "
nes größeren Fleischstücks
zeige
Auswahltaste
Einstellen der Uhrzeit
Drücken Sie die Auswahltaste bis die gewünschte Kontrolllampe leuchtet.
• Die Zeit kann durch Betätigen der Tasten "
+ " / " - " innerhalb der nächsten 5 Sekun­den eingestellt/geändert werden. Danach beginnt die eingestellte Zeit abzulaufen.
Ausschalten der Uhrzeit
Drücken Sie die Auswahltaste die rechte Kontrolllampe leuchtet, und drücken Sie die Taste ". Die Uhrzeit erlischt nach eini­gen Sekunden.
Messfühler
Der Messfühler misst die Temperatur im Inne­ren eines Fleischstücks. Wenn im Innern des Fleischstücks die eingestellte Solltemperatur erreicht wird, schaltet sich der Ofen automa­tisch ab.
Warnung! Der Messfühler ist heiß!
Verbrennungsgefahr! Seien Sie beim Herausziehen des Messfühlers aus dem Fleisch und des Messfühlersteckers aus der Steckdose vorsichtig.
1. Stecken Sie den Messfühlerstecker in die
Steckdose an der Seitenwand des Ofens.
2. Stecken Sie den Messfühler soweit wie
möglich in die Mitte des Fleischstücks.
solange,
solange, bis
3.
Drücken Sie die Auswahltaste bis das Messfühler-Symbol
4. Stellen Sie mit den Tasten " + " / " - " die gewünschte Temperatur im Innern des Fleischstücks ein. Die Temperatur kann im Bereich von 30 °C bis 99 °C eingestellt werden. Richtwerte finden Sie in der folgenden Ta­belle.
5. Stellen Sie mit den entsprechenden Be­dienknöpfen die gewünschte Backofen­Funktion und Temperatur ein.
6. Wenn das Fleisch die eingestellte Mess­fühler-Temperatur erreicht hat, schaltet sich der Ofen automatisch ab.
7. Entfernen Sie den Messfühler.
Empfohlene Temperaturen im Innern eines
Fleischstücks
50 °C Englisch 60 °C Innen rosa 70 °C Innen durchgebraten
Falls das Fleisch nicht wie gewünscht gegart sein sollte, müssen Sie die o. g. Schritte wie­derholen und eine höhere Innentemperatur einstellen.
solange,
blinkt.
Page 24
DEUTSCH 24
Ausschalten der Anzeige
Durch das Ausschalten der Zeitanzeige können Sie Energie einsparen.
1. Tasten " + " und " - " gleichzeitig drücken und 5 Sekunden lang gedrückt halten.
Kochtabellen
Gewicht (kg)
1Schwein/Lamm 1Kalb/Rind 1,2 Hähnchen/Kaninchen 1,5 Ente 3Gans 4 Truthahn/Pute 1Fisch 1 Gefüllte Paprika oder
Kuchen 1 Pasteten, Kuchen usw Kleingebäck 2 Lasagne 1Weißbrot 1 Pizza
Warnung! Kleiden Sie den Backofen
nicht mit Alufolie aus und stellen Sie auch keinen Bräter bzw. kein Backblech auf den Boden. Andernfalls könnte das Email durch den Hitzestau beschädigt werden.
Warnung! Auch beim Grillen stets mit
geschlossener Backofen-Tür garen. Seien
Speise Backofenfunktion Ebene Tempera-
Tomaten/Ofenkartof­feln
Die Anzeige wird ausgeschaltet.
2. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Anzeige wieder einzuschalten.
tur (°C)
2 180 100-110 2 190 70-100 2 200 70-80 1 160 120-150 1 160 150-200 1 180 210-240 2 190 30-40 2 190 50-70
2 160 45-55 2 160 80-100 3 140 25-35 2 180 45-60 2 190 50-60 1 190 25-35
Sie beim Öffnen der Backofen-Tür vorsichtig. Die Tür klappt nach unten auf. Lassen Sie die Tür beim Öffnen nicht herunterfallen, sondern halten Sie sie am Griff, bis sie vollständig geöffnet ist.
Garzeit (Min.)
Page 25
DEUTSCH 25
Reinigung und Pflege
Warnung! Schalten Sie das Gerät vor
dem Reinigen aus und lassen Sie es
abkühlen.
Warnung! Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl-
oder Hochdruckreiniger gereinigt werden.
Warnung! Halten Sie das Gerät jederzeit
sauber. Ablagerungen von Fett oder Lebensmittelresten können einen Brand auslösen, insbesondere in der Grillpfanne.
Außenseite des Gerätes
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und etwas Reinigungsmittel an und reinigen Sie damit die Vorderseite des Ge­rätes.
• Verwenden Sie bei Edelstahlfronten han-
delsübliche Pflegemittel.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel oder
Scheuerschwämme.
Backofeninnenraum
• Schalten Sie vor der Reinigung die Innenbe-
leuchtung ein.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und etwas Spülmittel an, reinigen Sie damit den Backofeninnenraum des Ge­rätes und lassen Sie ihn trocknen.
Zubehör
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an, reinigen Sie damit nach jedem Gebrauch Backbleche, Ros­te, die Einschubschienen an den Seitenwän­den usw. und lassen Sie sie gut trocknen. Wenn Sie das Zubehör kurz einweichen lassen, ist es einfacher zu reinigen.
Reinigung der Backofen-Tür
Die Backofen-Tür ist mit zwei hintereinander angebrachten Glasscheiben ausgestattet. Um die Reinigung des Backofens zu erleichtern, können Sie die Backofen-Tür und die innere Glasscheibe abnehmen.
Warnung! Wenn Sie versuchen, die
innere Glasscheibe abzunehmen,
solange die Backofen-Tür noch am Gerät montiert ist, kann diese zuklappen.
Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe
1
Klappen Sie die Backofen-Tür ganz auf und greifen Sie an die beiden Tür­scharniere.
3
Schließen Sie die Backofen-Tür bis zur ersten Raststellung zu (ca. 45°). Ziehen Sie sie dann nach vorn aus der Halte­rung.
2
Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne.
4
Legen Sie die Back­ofen-Tür auf einer ebenen Fläche auf eine Decke.
Page 26
DEUTSCH 26
5
6
Öffnen Sie die Arre­tierung, um die inne­re Verblendung der Glasscheibe zu ent­fernen.
7
90°
Drehen Sie die 2 Be­festigungen um 90° und nehmen Sie sie
8
2
1
Heben Sie die Glas­scheibe vorsichtig nach oben heraus.
aus der Halterung.
Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie sie sorgfältig ab.
Einbau von Backofen-Tür und Glasscheibe
Setzen Sie nach der Reinigung die Backofen­Tür und die Glasscheibe wieder ein. Führen Sie dazu die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Die innere Glasscheibe muss mit dem Dekor­rahmen (der bedruckten Seite) nach außen an der Backofen-Tür montiert werden. Fahren Sie mit dem Finger über die innere Glassscheibe, um zu überprüfen, dass sie ordnungsgemäß eingesetzt wurde. Wenn die Glasscheibe rich­tig eingesetzt wurde, muss sie sich glatt anfüh­len. Setzen Sie die innere Glasscheibe wie auf der folgenden Abbildung gezeigt in die richtigen Halterungen ein.
Backauszüge
Zur Reinigung der Seitenwände können die Backauszüge entfernt werden.
1
Backauszüge hinten von der Backofen-
2
2
1
Backauszug dann
aushängen. wand nach vorn wegziehen.
Zum Einsetzen der Backauszüge die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Wichtig! Die abgerundeten Enden der Führungsstäbe müssen nach vorne weisen.
Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung und Reinigen der Glasabdeckung
Warnung! Bevor Sie die Backofen-
Lampe für die Innenbeleuchtung austauschen (näheres siehe "Produktbeschreibung"), schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
Page 27
DEUTSCH 27
2. Tauschen Sie bei Bedarf die Lampe für die
Innenbeleuchtung gegen eine neue, bis 300 °C hitzebeständige Backofenlampe (15/25 Watt, 230 V, 50 Hz) aus (Fassung: E14).
3. Bringen Sie dann die Glasabdeckung wie-
der an.
1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. Rei­nigen Sie die Glasabdeckung.
Was tun, wenn …
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen funktio­niert nicht
Der Backofen funktio­niert nicht
Die Temperatur-Kon­trolllampe leuchtet nicht auf
Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht
Dampf und Kondens­wasser schlagen sich auf den Speisen und im Backofen nieder
Auf dem Display er­scheint "12.00" und die LED-Uhr blinkt
Im Display erscheint F11 Der Messfühler hat Kurzschluss
Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorgenommen
Das Gerät ist nicht ordnungsge­mäß angeschlossen oder die Stromversorgung des Geräts ist ausgeschaltet
Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorgenommen
Die Lampe der Innenbeleuch­tung ist defekt
Sie haben die Speisen zu lange im Backofen stehen lassen
Unterbrechung in der Stromver­sorgung.
oder der Stecker des Messfüh­lers sitzt nicht fest in der Buchse
Überprüfen Sie, ob Sie eine Funk­tion und eine Temperatur ausge­wählt haben
Prüfen Sie, ob das Gerät ord­nungsgemäß angeschlossen und die Stromversorgung eingeschal­tet ist
Wählen Sie eine Backofen-Funk­tion und eine Temperatur aus
Tauschen Sie die Lampe der In­nenbeleuchtung aus
Lassen Sie die Speisen nach Be­endigung des Gar- oder Backvor­gangs nicht länger als 15-20 Mi­nuten im Backofen stehen
Zeit zurücksetzen
Stecker des Messfühlers bis zum Endanschlag in die Steckdose an der Backofen-Seitenwand einste­cken
Page 28
DEUTSCH 28
Versuchen Sie, die Ursache des Problems he­rauszufinden und das Problem selbst zu behe­ben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder Kundendienst.
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben
oder es nicht von einer autorisierten Fachkraft angeschlossen wurde, kann auch während der Garantiezeit für den Besuch ei­nes Kundendiensttechnikers oder Händlers ei­ne Gebühr anfallen.
Technische Daten
Abmessungen (innen) Breite
Innenvolumen 53 l Größe des größten Backblechs (nutzbare
Fläche) Heizelement für Unterhitze 1.000 W Heizelement für Oberhitze 800 W Heizelemente insgesamt (Ober- und Un-
terhitze) Grill 1.650 W Großflächengrill-Element 2.450 W Umluftgrill 2.450 W Heiß-/Umluft 2.025 W Pizza 2.675 W Lampe der Innenbeleuchtung 25 W Ventilator 25 W Motor des Heißluftgebläses 25 W
Gesamtleistung Anzahl der Funktionen 9 Energieverbrauch 0,78 kWh Leistungsaufnahme bei Standardbela-
dung und Unterhitze Leistungsaufnahme bei Standardbela-
dung und Umluft
1) Angaben zu elektrischen Anschlusswerten, Spannung und Gesamtleistung finden Sie auf dem Typenschild (siehe "Produktbeschreibung").
1)
Höhe Tiefe
1.130 cm²
1.800 W
2.700 W
0,79 kWh
0,78 kWh
395 335 400
Page 29
DEUTSCH 29
Gerät aufstellen
Vorsicht! Beachten Sie bei der
Installation die Montageanleitung. Warnung! Der elektrische Anschluss des
Gerätes darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Wenn Sie die Installation nicht durch eine qualifizierte Fachkraft durchführen lassen und es zu Schäden kommt, entfällt der Garantieanspruch.
• Vor dem Einbau des Gerätes in die Küchen-
landschaft müssen die Einbaumöbel bzw. die Einbaunische geeignete Abmessungen aufweisen.
• Stellen Sie für die Installation sicher, dass ein
Berührungsschutz gegen Elektroschock vor­handen ist.
• Gemäß den bestehenden Vorschriften müs­sen alle Teile, die den Berührungsschutz ge­währleisten, so befestigt sein, dass sie nicht ohne Werkzeug abgenommen werden kön­nen.
• Das Gerät kann mit der Rückseite und mit einer Seite an höheren Geräten oder Wän­den aufgestellt werden. Die andere Seite muss gegen Möbel oder Geräte mit gleicher Höhe platziert werden.
• Die Standsicherheit des Einbauschrankes muss DIN 68930 genügen.
• Einbaubacköfen und Einbaukochfelder sind mit einem speziellen Anschlusssystem aus­gestattet. Sie dürfen aus Sicherheitsgründen nur mit Geräten des gleichen Herstellers kombiniert werden.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Der elektrische Anschluss darf
nur von einer qualifizierten Fachkraft
vorgenommen werden.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden auf­grund der Nichtbeachtung folgender Si­cherheitshinweise.
• Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheits­hinweisen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspan­nung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild angegebenen An­schlusswerten übereinstimmen.
• Das Gerät wird mit einem Netzkabel ohne Stecker geliefert.
• Elektrische Bauteile dürfen nur vom Kunden­dienst oder von einer kompetenten Fach­kraft installiert oder ausgewechselt werden.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteck­dose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Steckverbinder oder Verlängerungskabel. Andernfalls besteht Feuergefahr.
• Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch nach der Installation des Geräts noch zu­gänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Zie­hen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• In der elektrischen Installation ist eine Ein­richtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm allpolig vom Netz zu tren­nen, beispielsweise durch automatische Überlastschalter, Erdschlüsse oder Siche­rungen.
Das Gerät entspricht den EU-Richtlinien.
Page 30
DEUTSCH 30
Umwelttipps
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Verpackungsmaterialien
Die Materialien mit dem Symbol derverwertbar. Bitte entsorgen Sie das Ver­packungsmaterial in geeigneten Recycling­Sammelbehältern.
sind wie-
Vor der Entsorgung des Gerätes
Warnung! Bitte führen Sie vor der
Entsorgung des Gerätes folgende Schritte
durch:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz­steckdose.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent­sorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Türverriegelung und ent­sorgen Sie diese. Dadurch verhindern Sie, dass sich Kinder im Gerät einsperren kön­nen. Erstickungsgefahr.
IKEA GARANTIE
Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?
Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LA­GAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnachweis ist der Originalkassenbon oder die Originalrechnung erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, so verlängert sich da­durch die Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Teile.
Welche Geräte sind nicht durch die IKEA (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt?
Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wur­den.
Wer übernimmt den Kundendienst?
Der IKEA Kundendienst wird diesen Service über seinen eigenen Kundendienst oder über ein autorisiertes Partner-Netzwerk durchfüh­ren lassen.
Was deckt die Garantie ab?
Die Garantie deckt Material- und Produktion­fehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde. Diese Garantie gilt nur für private Haushalte. Die Ausnahmen sind unter der Rubrik “Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?” be­schrieben. Innerhalb des Garantiezeitraums werden die Kosten zur Behebung eines Fehlers wie Reparaturen, Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkosten abgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerät ohne besonderen Kostenaufwand für die Reparatur zugänglich ist und dass der Fehler direkt auf einen Konstruktionsfehler oder einen Materialfehler zurückgeht, der durch die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Bedingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und die entsprechenden gesetzli­chen Vorschriften. Teile, die ersetzt wurden, gehen in das Eigentum von IKEA über.
Page 31
DEUTSCH 31
Was wird IKEA zur Lösung de s Problems tun?
IKEA hat Kundendienste, die das Produkt un­tersuchen und eigenständig entscheiden, ob das Problem durch die Garantie abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschieden wird, dass der Fall unter die Garantie fällt, repariert der IKEA Kundendienst oder ein autorisierter Service­Partner über seinen eigenen Service eigen­ständig das defekte Produkt, oder sie ersetzen es durch ein gleiches oder durch ein gleich­wertiges Produkt.
Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?
• Der normale Verschleiß.
• Bewusste oder durch Fahrlässigkeit entstan­dene Schäden, die durch eine Missachtung der Bedienungsanweisung, eine unsachge­mäße Installation oder durch den Anschluss an eine falsche Spannung, sowie Schäden, die durch eine chemische oder elektroche­mische Reaktion (Rost, Korrosion oder Was­serschäden eingeschlossen - aber nicht da­rauf beschränkt) - Schäden, die durch über­mäßigen Kalk in der Wasserzuleitung ent­standen sind, und Schäden, die durch unge­wöhnliche Umweltbedingungen entstanden sind.
• Verbrauchsgüter wie Batterien und Lam­pen.
• Nicht-funktionale und dekorative Teile, die den normalen Betrieb des Gerätes nicht be­einträchtigen, einschließlich Kratzer und möglicher Farbunterschiede.
• Versehentliche Beschädigung durch Fremd­objekte der Substanzen und Reinigung oder Loslösen von Filtern, Drainagesystemen oder Reinigungsmittel-Schubladen.
• Beschädigung folgender Teile: Glaskera­mik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe, Zuleitungen und Drainageschläuche-/roh­re, Lampen und Lampenabdeckungen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und Teile des Gehäuses; es sei denn, es kann nach­gewiesen werden, dass diese Schäden durch Produktionsfehler verursacht wurden.
• Fälle, in denen bei einem Besuch des Kun­dendienstes kein Fehler gefunden werden konnte.
• Reparaturen, die nicht durch unser autori­siertes Kundendienstpersonal und/oder das autorisierte Kundendienstpersonal un­serer Vertragspartner ausgeführt wurden, oder Fälle, in denen keine Originalteile ver­wendet wurden.
• Reparaturen, die durch fehlerhafte und nicht gemäß der Anleitung durchgeführte Instal­lation verursacht wurden.
• Die Nutzung des Gerätes in einer professi­onellen Art und Weise, d.h. nicht im privaten Haushalt.
• Transportschäden.
• Die Kosten zur Durchführung der Installation des IKEA Gerätes, es sei denn, sie sind auf­grund einer Reparatur oder eines Ersatzes defekter Teile erforderlich.
Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreie Arbeiten, die von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt wurden, um das Gerät an den technischen Sicherheitsstandard eines ande­ren EU-Landes anzupassen.
Wie gilt die geltende Gesetzgebung des Landes
Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle gesetz­liche Rechte, die alle lokalen gesetzlichen An­forderungen abdecken oder übertreffen, die einer Änderung von Land zu Land unterworfen sind.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-Land mitgenommen wer­den, stehen die Kundendienstleistungen im Rahmen der Garantiebedingungen bereit, die im neuen Land gültig sind. Eine Verpflichtung, Dienstleistungen im Rahmen der Garantie auszuführen, besteht nur dann, wenn:
• das Gerät den technischen Spezifikationen des Landes, in dem der Garantieanspruch gemacht wird, entspricht, und es in Über­einstimmung mit diesen technischen Spezi­fikationen des Landes installiert wurde;
• das Gerät in Übereinstimmung mit den Montageanleitungen und den Sicherheits­informationen im Benutzerhandbuch instal­liert wurde und diesen Anleitungen und In­formationen entspricht.
Page 32
DEUTSCH 32
Der spezielle KUNDENDIENST (SERVICE) für IKEA Geräte
Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA KUNDENDIENST (SERVICE) zu kontaktieren für:
• einen Anspruch unter dieser Garantie;
• die Bitte um Klärung von Fragen zur Instal­lation des IKEA Gerätes im speziellen IKEA Küchenmöbel. Der Kundendienst kann kei­ne Fragen beantworten zu: – der gesamten IKEA Kücheninstallation; – Anschlüsse an die Elektrik (falls das Gerät
ohne Netzkabel und Stecker kommt), An­schlüsse an Wasser und Gas, da diese Ar­beiten von einem autorisierten Kunden­diensttechniker ausgeführt werden müs­sen.
• die Bitte um Klärung von Fragen zu Inhalten des Benutzerhandbuchs und zu Spezifikati­onen des IKEA Geräts.
Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal unterstützen, lesen Sie bitte die Montagean­leitung und/oder den Bedienungsanleitungs­abschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie sich an uns wenden.
Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns benötigen?
für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8-stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind.
Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?
Für alle weiteren Fragen, die nicht im obigen Abschnitt “Der spezielle KUNDENDIENST (SERVICE) für IKEA Geräte” angesprochen wurden, benutzen Sie bitte nicht die speziellen Telefonnummern auf der letzten Seite dieser Broschüre, sondern wenden Sie sich an das Call Center der nächsten IKEA-Einrichtung. Wir empfehlen Ihnen, die Dokumentation zu Ihrem Gerät sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns kontaktieren.
Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste von offiziellen IKEA Kundendienststellen mit den jeweiligen natio­nalen Telefonnummern.
Wichtig! Damit Sie bei Fragen rasch die zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Ende dieser Broschüre aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf die Telefonnummern, die in der Broschüre zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns anrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes zur Hand haben.
Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und
Page 33
FRANÇAIS 33
Sommaire
Consignes de sécurité 33 Description de l'appareil 35 Avant la première utilisation 36 Utilisation quotidienne 36 Tableaux de cuisson 39 Entretien et nettoyage 40 En cas d'anomalie de fonctionnement 43
Sous réserve de modifications
Caractéristiques techniques 43 Installation 44 Branchement électrique 45 En matière de protection de l'environnement
45
GARANTIE IKEA 46
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et pour garantir une
utilisation correcte de l'appareil, lisez at­tentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec l'ap­pareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la no­tice d'utilisation l'accompagne, afin que le nouvel utilisateur soit correctement informé du fonctionnement de celui-ci et des avertisse­ments s'y rapportant. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonc­tionnement et ses options de sécurité.
Utilisation
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
en cours de fonctionnement.
• Votre appareil est destiné à un usage do-
mestique normal.
• L'appareil ne peut en aucun cas servir de
plan de travail ou de support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas des liquides
ou des matériaux inflammables ou bien des objets susceptibles de fondre (plastique, aluminium) dans ou à proximité de l'appa­reil.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez un ap-
pareil électrique à fil à proximité de votre appareil. Les câbles ne doivent pas être en contact avec la porte chaude du four ou être coincés dessous.
• Ne laissez pas d'aliments ou de plats tièdes à l'intérieur du four une fois la cuisson ter­minée car la vapeur d'eau peut endomma­ger l'émail ou s'infiltrer dans les éléments du four.
• Vous ne devez pas réparer vous-même l'appareil. Une réparation non conforme peut être la cause de graves dommages (corporel ou matériel). Les réparations ne doivent être effectuées que par un service après vente qualifié.
•N'utilisez jamais d'objets abrasifs durs, d'objets tranchant ou coupant ou de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre du four car ils peuvent en rayer la sur­face, ce qui pourrait avoir pour effet, à ter­me, de briser le verre.
Remarque sur l'émail
L'usage du four peut provoquer des mo­difications de couleur du revêtement en émail qui n'influent aucunement sur la performance de l'appareil s'il est utilisé dans des conditions normales. De ce fait, elles ne constituent pas une malfaçon entrant dans le cadre de la ga­rantie.
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée de
main des enfants. Risque d'asphyxie.
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
Page 34
FRANÇAIS 34
Consignes générales de sécurité
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou menta­les, ou le manque d'expérience et de con­naissances les empêchent d'utiliser l'appa­reil sans risque lorsqu'ils sont sans surveil­lance ou en l'absence d'instructions d'une personne responsable qui puisse leur assu­rer une utilisation de l'appareil sans danger.
• Risque de brûlures ! L'intérieur du four de­vient chaud en cours d'utilisation.
• Veillez à vous positionner un peu à l'écart lorsque vous ouvrez la porte du four durant la phase de cuisson ou au terme de celle-ci, pour permettre le dégagement de la vapeur ou de la chaleur produite sans risquer de vous brûler.
Installation
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endom­magé pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si l'appa­reil est endommagé, contactez votre maga­sin vendeur.
• Les réparations ne doivent être effectuées que par un service après vente qualifié. Une réparation non conforme peut être la cause de graves dommages. En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du service après vente les pièces de rechange Certifiées Construc­teur.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et des plans de travail homologués et adaptés.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de mo­difier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
Avertissement Les opérations d'installation et de branchement doivent
être réalisées par un technicien qualifié.
Conseils relatifs à l'acrylamide Important Selon les connaissances
scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l'amidon, peut nuire à la santé à cause de l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire les aliments à basse température et de ne pas trop les faire brunir.
Page 35
FRANÇAIS 35
Description de l'appareil
Description de l'appareil
4
2
1
3
6
5
7
8 9
10
11
12
1 Bandeau de commande 2 Thermostat 3 Voyant du thermostat 4 Affichage 5 Voyant Marche 6 Sélecteur de fonctions du four 7 Orifices d'aération du ventilateur de re-
froidissement
8 Gril 9 Eclairage du four
10 Douille de sonde à viande 11 Ventilateur 12 Plaque signalétique
Accessoires du four
Lèchefrite
1x
Plaque à pâtisserie1xGrille
1x
Sonde à viande
1x
Manettes de commande pousser-tirer Le four est équipé de manettes de commande
pousser-tirer. Vous pouvez enfoncer les ma­nettes de commande dans le bandeau de commandes quand le four est à l'arrêt. Tournez les manettes dans le sens horaire pour sélectionner la température et la fonction du four.
Page 36
FRANÇAIS 36
Avant la première utilisation
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil,
retirez tous les éléments constituant l'em­ballage, y compris les étiquettes et tout éven­tuel film protecteur. Ne retirez pas la plaque signalétique.
Lorsque vous branchez l'appareil ou en cas de coupure de courant, le symbole de l'heure cli­gnote automatiquement. Réglez l'heure du jour à l'aide de la touche " + " ou " - ". Après 5 secondes environ, le sym­bole cesse de clignoter et l'affichage indique l'heure du jour réglée. Le four fonctionne uniquement si l'heure du jour a été réglée.
Premier nettoyage
Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Nettoyez les accessoires et l'in­térieur du four à l'aide d'un chiffon doux hu­midifié d'eau tiède savonneuse en prenant soin de bien rincer et essuyer.
Ensuite, avant la première utilisation de votre four, faites-le chauffer une fois à vide.
Préchauffe
Positionnez le sélecteur de fonctions sur faites fonctionner le four pendant 45 minutes à la température maximum, pour éliminer les éventuels résidus de fabrication à l'intérieur du four. Les accessoires peuvent chauffer davan­tage que dans des conditions normales d'uti­lisation. Pendant ce temps, il peut se dégager une odeur désagréable. Ceci est absolument normal et est causé par des résidus de fabri­cation. Aérez convenablement la pièce pour limiter les odeurs et le dégagement de fumées.
et
Utilisation quotidienne
Mise en fonctionnement de l'appareil
Sélectionnez une fonction du four et réglez la température.
Sélection de la fonction
Tournez le sélecteur de fonctions du four (voir chapitre "Description de l'appareil")
Fonctions du four
Fonction du
four
Off (arrêt) Eclairage du four - Il s'allume même si aucune fonction de cuisson n'est sé-
lectionnée. Cuisson traditionnelle - La chaleur est produite tant par l'élément chauffant
supérieur que par l'élément chauffant inférieur. Pour cuire et rôtir sur un seul niveau.
Réglage de la température
Tournez la manette du thermostat (voir chapi­tre "Description de l'appareil"). La tempéra­ture peut être réglée entre 50 °C et 250 °C.
Mise à l'arrêt du four
Positionnez le sélecteur de fonctions et le ther­mostat sur la position Arrêt.
Utilisation
Page 37
FRANÇAIS 37
Fonction du
four
Cuisson par l'élément chauffant supérieur - La chaleur provient uniquement de l'élément chauffant supérieur. Pour terminer la cuisson des plats.
Cuisson par l'élément chauffant inférieur - La chaleur provient uniquement de l'élément chauffant inférieur. Pour la cuisson de gâteaux au fond crous­tillant.
Gril - Pour faire griller des aliments peu épais en petites quantités au centre de la grille. Pour toaster.
Gril complet - Le gril complet est activé. Pour faire griller des aliments peu épais en grandes quantités. Pour toaster.
Gril à chaleur tournante - L'élément chauffant du gril et le ventilateur du four fonctionnent simultanément pour faire circuler de l'air chaud autour des ali­ments. Pour cuire de grosses pièces de viande.
Multichaleur tournante - Cette fonction permet de cuire ou de rôtir simulta­nément sur plusieurs gradins des aliments nécessitant une température de cuisson identique, sans que les odeurs ne se mélangent.
Voyant Marche
Le voyant Marche (reportez-vous au chapitre "Description de l'appareil") s'allume dès que le sélecteur de fonctions du four est activé.
Voyant du thermostat
Le voyant du thermostat (voir chapitre "Des­cription de l'appareil") s'allume pendant le préchauffage du four. Il s'éteint lorsque la tem­pérature du four sélectionnée est atteinte. Il s'allume et s'éteint ensuite par intermittence pour indiquer les ajustements de température.
Thermostat de sécurité
Afin d'éviter tout risque de surchauffe (résul­tant d'une utilisation incorrecte de l'appareil ou d'un composant défectueux), le four est do­té d'un thermostat de sécurité destiné à couper l'alimentation électrique. Le four se remet au­tomatiquement en marche en cas de baisse de température.
Décongélation - Cette fonction permet de décongeler des aliments surgelés. La manette du thermostat doit être placée sur Arrêt (Off).
Pizza - L'élément chauffant inférieur fournit directement de la chaleur à la base des pizzas, des quiches ou des tourtes, tandis que le ventilateur fait circuler de l'air pour favoriser la cuisson des garnitures de pizzas ou des farces de tourtes.
Utilisation
En cas de défaillance du thermostat de sécu­rité, n'essayez pas de le réparer vous-même. Contactez votre service après vente.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement (non visible) sert à refroidir la façade, le bandeau de com­mandes et la poignée de porte du four. Le ventilateur de refroidissement s'enclenche au­tomatiquement lorsque le four est mis en fonc­tionnement. De l'air chaud est expulsé par les ouvertures d'aération situées à proximité de la poignée de la porte du four. Il se peut que le ventilateur continue de tourner après l'arrêt du four pour refroidir les manettes.
Sécurité enfants
L'appareil est équipé d'une sécurité enfants fixée et opérationnelle. Elle se trouve juste en dessous du bandeau de commandes du four sur le côté droit.
Page 38
FRANÇAIS 38
Pour ouvrir la porte du four avec la sécu­rité enfants activée, tirez la manette du verrou vers le haut comme illustré sur la figure. Fermez la porte du four sans abaisser la sécurité enfants.
Fonctions de l'horloge
Symbole Fonction Description
Durée de cuisson Pour régler la durée de fonctionnement du four
Fin de cuisson Pour régler l'heure de fin de cuisson
Utilisation simultanée des
fonctions "Durée de cuisson"
et "Heure de fin de cuisson"
Compte-minutes Pour régler la minuterie. Un signal retentit une
Symbole Pour régler l'heure du jour
Sonde à viande Elle permet de mesurer la température au cœur
1
Pour que le four démarre ultérieurement et se
mette à l'arrêt automatiquement à l'heure indi-
fois la durée écoulée
de grosses pièces de viande
2
1 Affichage de l'heure et de la température
au cœur
2 Symboles des fonctions 3 Touche " + " 4
Touche de sélection de la fonction
5 Touche " - "
quée
Pour retirer la sécu­rité enfants, ouvrez la porte du four et dé­vissez la sécurité à l'aide de la clé à six lobes fournie dans le kit d'installation du four.
45 3
Régler les fonctions de l'horloge
Appuyez plusieurs fois sur la touche qu'à ce que le symbole de la fonction sou­haitée clignote.
• Pour régler ou modifier l'heure, appuyez sur la touche" + " / " - " dans les 5 secondes qui suivent. Le décompte de la durée sélec­tionnée démarre.
, jus-
Annulation de la fonction de l'horloge
Appuyez plusieurs fois sur la touche qu'à ce que le symbole de la fonction correcte s'affiche, puis appuyez sur la touche " - ". La fonction de l'horloge s'éteint après quelques secondes.
, jus-
Page 39
FRANÇAIS 39
Sonde à viande
La sonde à viande permet de mesurer la tem­pérature au cœur de la viande. Le four s'éteint automatiquement dès que la viande atteint la température réglée.
Avertissement La sonde à viande est
brûlante ! Risque de brûlures ! Soyez particulièrement prudent au moment de retirer la tige et la pointe.
1. Enfoncez la tige de la sonde à viande jus-
qu'à la butée dans la fiche située dans la paroi latérale du four.
2. Enfoncez la pointe de la sonde à viande au
centre du morceau de viande.
3.
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que le symbole de la sonde à
viande
4. Réglez la température au cœur souhaitée
à l'aide des touches " + " / " - ". La tem- pérature peut être réglée entre 30 °C et 99 °C. Reportez-vous au tableau indiquant les températures conseillées.
5. Sélectionnez la fonction du four et la tem-
pérature souhaitées à l'aide des manettes respectives.
clignote.
6. Le four s'éteint automatiquement dès que la viande atteint la température au cœur réglée.
7. Retirez la sonde à viande.
Températures au cœur conseillées
50 °C Saignant 60 °C A point 70 °C Bien cuit
Si vous n'êtes pas satisfait du niveau de cuis­son, sélectionnez une température au cœur plus élevée en répétant les étapes décrites ci­dessus.
Désactivation de l'affichage
,
Désactiver l'affichage de l'horloge per­met d'économiser de l'énergie.
1. Appuyez simultanément sur les touches " + " et " - " et maintenez-les appuyées pen­dant 5 secondes. L'affichage est désactivé.
2. Pour allumer l'affichage, appuyez sur une touche quelconque.
Tableaux de cuisson
Poids (kg) Mets Fonction du four Gradin Tempéra-
1 Porc / agneau 1 Veau / bœuf 1,2 Poulet/lapin 1,5 Canard 3Oie 4Dinde 1 Poisson
2 180 100-110 2 190 70-100 2 200 70-80 1 160 120-150 1 160 150-200 1 180 210-240 2 190 30-40
ture du four (°C)
Temps de cuisson (min)
Page 40
FRANÇAIS 40
Poids (kg) Mets Fonction du four Gradin Tempéra-
1 Tomates farcies aux
pepperonis/Pommes de terre au four
Gâteaux prêts à cuire 1 Tartes Biscuits 2 Lasagnes 1 Pain blanc 1 Pizzas
Avertissement Ne placez jamais de
papier d'aluminium (ou tout autre ustensile, plat et accessoire) directement en contact avec la sole. La chaleur accumulée pourrait entraîner une détérioration de l'émail ou de l'appareil.
Avertissement Toutes les cuissons
doivent être effectuées porte fermée.
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four. Evitez de la laisser tomber. Maintenez-la à l'aide de la poignée jusqu'à ce qu'elle soit complètement ouverte.
2 190 50-70
2 160 45-55 2 160 80-100 3 140 25-35 2 180 45-60 2 190 50-60 1 190 25-35
ture du four (°C)
Entretien et nettoyage
Avertissement Avant de procéder au
nettoyage, assurez-vous que toutes les manettes se trouvent sur la position "arrêt", qu'il soit débranché électriquement et qu'il soit complètement refroidi.
Avertissement N'utilisez jamais
d'appareil à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four.
Avertissement L e f ou r do it ê tr e m a in te n u
propre en permanence. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires, surtout dans la lèchefrite, pourrait provoquer un inflammation des graisses lors d'une prochaine cuisson (risque d'incendie).
Extérieur du four
• Nettoyez la façade du four avec une épon-
ge humide additionnée d'un détergent doux. Rincez et séchez.
• Pour nettoyer les parties avants en métal, utilisez des produits de nettoyage classi­ques.
• N'employez jamais de produits abrasifs ou caustiques, ni d'éponge avec grattoir, d'éponge métallique, d'objets tranchants, tels que couteaux, grattoir pour procéder au nettoyage de votre appareil.
Intérieur du four
• Mettez en fonctionnement l'éclairage du four avant de le nettoyer.
• Nettoyez l'enceinte du four à l'aide d'un chiffon doux humidifié d'eau tiède savon­neuse. Rincez et séchez.
Temps de cuisson (min)
Page 41
FRANÇAIS 41
Accessoires
Lavez tous les accessoires à l'eau savonneuse après chaque utilisation en prenant bien soin des les rincer et de les essuyer avec un chiffon doux. Faites-les tremper pour faciliter le net­toyage.
Nettoyage de la porte du four
La porte du four est équipée de deux vitres appliquées l'une derrière l'autre. Pour un net­toyage plus facile, il est possible de démonter la vitre interne et la porte du four.
Avertissement Si vous tentez d'extraire
le panneau interne en verre lorsque la porte est encore installée sur le four, celle-ci pourrait se refermer brutalement du fait de son allègement et vous blesser.
Retrait de la porte du four et du panneau interne en verre
1
Ouvrez complète­ment la porte et sai­sissez les deux char­nières.
2
Soulevez les leviers sur les 2 charnières et basculez-les vers l'avant.
3
Fermez la porte du four jusqu'à attein­dre la première posi­tion d'accrochage (env. 45°). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son lo­gement.
5
Désengagez le sys­tème de verrouillage afin de retirer les vi­tres intérieures.
7
4
Déposez la porte sur un support doux et plan, par exemple une couverture, afin d'éviter de la rayer.
6
8
90°
Faites pivoter les 2 fi­xations de 90° et re­tirez-les de leurs lo­gements.
2
1
Soulevez le panneau interne en verre avec précaution et retirez­le.
Page 42
FRANÇAIS 42
Lavez le panneau interne en verre avec un chiffon humidifié d'eau savonneuse Séchez-le soigneusement.
Remise en place de la porte et du panneau interne en verre.
Une fois le nettoyage terminé, remontez le panneau interne en verre et la porte du four. Pour ce faire, suivez la même procédure dans l'ordre inverse. La vitre interne doit être montée avec le cadre décoratif (la sérigraphie) orienté vers l'exté­rieur du four. Pour vérifier la bonne exécution de l'opération décrite ci-dessus, passez vos doigts sur la surface de la vitre interne. Si la vitre a été remontée correctement, vous ne devriez sentir aucune rugosité. Insérez la vitre interne dans les logements adéquats, comme indiqué ci-dessous.
1
Tirez sur l'avant des glissières pour les dégager de la paroi du four.
Pour réinstaller les glissières, procédez dans l'ordre inverse.
Important Les extrémités arrondies des tiges de guidage doivent être orientées vers l'avant.
Remplacement de l'ampoule d'éclairage du four et nettoyage du globe
Avertissement Avant de remplacer
l'ampoule, (reportez-vous au chapitre "Description de l'appareil"), mettez à l'arrêt le four et débranchez-le de l'alimentation électrique.
2
2
1
Puis soulevez les glis­sières pour les décro­cher à l'arrière.
Glissières latérales
Il est possible de retirer les glissières latérales des parois du four pour les nettoyer.
1. Dévissez le globe en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre. Nettoyez-le.
2. Si besoin est, remplacez l'ampoule défec-
tueuse par un modèle identique apte à supporter des hautes températures (300°C) et ayant les caractéristiques sui­vantes : 15/25 W, 230 V (50 Hz), Type de connexion : E14).
3. Remontez le diffuseur.
Page 43
FRANÇAIS 43
En cas d'anomalie de fonctionnement
Symptôme Cause possible Remède
Le four ne fonctionne pas
Le four ne fonctionne pas
Le voyant du thermostat ne s'allume pas
L'éclairage du four ne s'allume pas
De la vapeur et de l'eau de condensation se dé­posent sur les aliments et dans l'enceinte du four
L'écran affiche "12.00" et la LED horloge cligno­te
F11 s'affiche à l'écran La tige de la sonde à viande
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant de contacter votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même. Si après avoir vérifié ces différents points l'anomalie persiste, contactez votres service après vente.
Les réglages nécessaires n'ont pas été effectués
L'appareil n'est pas correcte­ment branché et/ou l'alimenta­tion électrique du four est inter­rompue
Les réglages nécessaires n'ont pas été effectués
L'ampoule du four est défec­tueuse
Vous avez laissé les plats dans le four trop longtemps
Coupure de l'alimentation élec­trique.
n'est pas enfoncée correcte­ment dans la prise
Si un problème résulte d'une mauvaise
utilisation ou si l'installation de l'appareil n'a pas été réalisée par un professionnel qua­lifié, le déplacement du technicien du service après vente ou du revendeur peut être facturé même en cours de garantie.
Vérifiez que la température et la fonction de cuisson ont été sélec­tionnées
Vérifiez que l'appareil est correc­tement branché
Sélectionnez la fonction de cuis­son et la température
Remplacez l'ampoule du four
Une fois le processus de cuisson terminé, ne laissez pas les plats dans le four au-delà de 15 à 20 minutes
Réinitialisez l'heure
Enfoncez la tige de la sonde à viande jusqu'à la butée dans la fi­che située dans la paroi latérale du four
Caractéristiques techniques
Dimensions (internes) Largeur
Volume utile 53 l Superficie de la plaque de cuisson la plus
grande (surface nette)
Hauteur Profondeur
1130 cm²
395 335 400
Page 44
FRANÇAIS 44
Élément chauffant inférieur 1000 W Élément chauffant supérieur 800 W Eléments chauffants inférieur et supérieur 1800 W Cuisson au gril 1650 W Gril complet 2450 W Gril à chaleur tournante 2450 W Multichaleur tournante 2025 W Pizzas 2675 W Eclairage du four 25 W Ventilateur de refroidissement 25 W Moteur du ventilateur d'air pulsé 25 W
Puissance totale Nombre de fonctions 9 Consommation d'énergie 0,78 kWh Consommation d'énergie avec charge
standard et élément chauffant inférieur en fonctionnement
Consommation d'énergie avec un four à air pulsé à charge standard
1) Les informations concernant le branchement électrique, la tension et la puissance totale figurent sur la plaque signalétique (voir chapitre "Description de l'appareil").
1)
2700 W
0,79 kWh
0,78 kWh
Installation
Attention Consultez les instructions de
montage pour l'installation. Avertissement L'installation de
l'appareil doit être réalisée par un professionnel qualifié. Si vous ne contactez pas un professionnel qualifié, les éventuels dommages dûs à une mauvaise installation ne seront pas couverts par la garantie.
• Afin d'assurer le fonctionnement optimal de
l'appareil, il est nécessaire que le meuble de cuisine ou la niche dans laquelle il sera en­castré possède les dimensions appropriées.
• Veillez à garantir une protection anti-chocs
lors de l'encastrement de l'appareil.
• Conformément aux règlementations en vi­gueur, toutes les pièces assurant la protec­tion anti-chocs des éléments sous tension ou isolés doivent être fixées de manière telle à empêcher leur retrait sans outils.
• L'appareil peut être placé avec sa paroi ar­rière ou latérale posée contre des meubles de cuisine, des appareils ou des parois d'une hauteur supérieure. Quoi qu'il en soit, seuls d'autres meubles ayant une hauteur identique à celle du four peuvent être in­stallés contre l'autre paroi latérale .
• Le niveau de sécurité de l'élément encastré doit être conforme à la norme DIN 68930.
Page 45
FRANÇAIS 45
• Les fours et plaques de cuisson encastrables sont équipés de connexions particulières. Par mesure de sécurité, vous devez unique-
Branchement électrique
Avertissement Le branchement
électrique doit être uniquement confié à
un électricien qualifié.
• Le fabricant ne peut pas être tenu respon­sable si vous ne respectez pas ces consignes de sécurité.
• L'appareil doit être relié à la terre confor­mément aux normes de sécurité.
• Vérifiez que la tension nominale et le type d'alimentation figurant sur la plaque signa­létique correspondent aux valeurs d'ali­mentation locales.
• Cet appareil est fourni avec un cordon élec­trique sans prise.
• Tout composant électrique doit être installé ou remplacé par un technicien du service après-vente ou des techniciens d'entretien spécialisés.
• Utilisez toujours une prise électrique proté­gée contre les chocs et installée dans les rè­gles de l'art.
ment associer des appareils du même fa­bricant.
• N'utilisez pas de prises multiples, de con­necteurs ni de prolongateurs. Risque d'in­cendie.
• Assurez-vous que la prise électrique est ac­cessible après l'installation.
• Ne tirez pas sur le cordon électrique pour débrancher l'appareil mais tirez toujours sur la prise.
• Le branchement de l'appareil au secteur doit être effectué à l'aide d'un interrupteur à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm, par exemple, un coupe-circuit automatique, un disjoncteur différentiel ou des fusibles.
Cet appareil est conforme aux directives CEE.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les
services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Matériaux d'emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une dé­chetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
Page 46
FRANÇAIS 46
Mise au rebut de l'appareil
Avertissement Pour mettre au rebut
l'appareil, procédez comme suit :
• Retirez la fiche de la prise secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
GARANTIE IKEA
Pendant combien de temps la garantie IKEA est-elle valable ?
Cette garantie est valable cinq (5) ans à comp­ter de la date d'achat de votre appareil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne dure que deux (2) ans. Le ticket de caisse original est nécessaire et constitue la preuve d'achat. Les réparations effectuées sous couvert de la ga­rantie ne prolongent pas la durée de garantie, ni pour l'appareil ni pour les pièces échan­gées.
Quels appareils ne sont pas couverts par cette garantie IKEA de cinq (5) ans ?
La gamme d'appareils LAGAN et tous les ap­pareils achetés chez IKEA avant le 1er août
2007.
Qui se chargera du service après vente ?
Le service après-vente IKEA se chargera du service par le biais de ses propres services ou du réseau de partenaires autorisés.
• Éliminez le dispositif de verrouillage de por­te. Ceci pour empêcher que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur de l'appareil. Ils pourraient s'asphyxier !
Que couvre cette garantie ?
Cette garantie couvre les dommages dus à des composants défectueux ou des défauts de fa­brication survenant après la date d'achat chez IKEA. Cette garantie est valable uniquement lorsque l’appareil est utilisé pour un usage do­mestique. Les exceptions sont indiquées dans le paragraphe “Qu'est-ce qui n'est pas cou­vert par la garantie ?” Pendant la durée de la garantie, les coûts des réparations, des pièces de rechange, de la main-d'œuvre et du dé­placement seront pris en charge à condition que l'appareil soit disponible pour réparation sans occasionner de dépenses spéciales et que le dommage soit lié à une défectuosité d’un composant ou à un défaut de fabrication couvert par la garantie. Dans ces conditions, la directive européenne (99/44/CE) et les ré­glementations locales doivent être appli­quées. Les pièces remplacées deviennent la propriété d'IKEA.
Que fait IKEA en cas de problème ?
Le service après-vente choisi par IKEA exami­ne le produit et décide, à sa seule discrétion, si la défectuosité est couverte par la garantie. Si tel est le cas, le service après-vente IKEA par le biais de ses propres services ou d'un parte­naire autorisé, procède alors, à sa seule dis­crétion, à la réparation du produit défectueux ou à son remplacement par un produit équi­valent.
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie ?
•L'usure normale.
Page 47
FRANÇAIS 47
• Les dommages causés délibérément ou par négligence, les dommages résultant du non­respect des instructions d'utilisation, d'une installation incorrecte ou d’un branchement non conforme de l'appareil, les dommages causés par une réaction chimique ou élec­trochimique, l'oxydation, la corrosion ou un dégât des eaux, incluant sans s'y limiter, les dommages causés par une quantité exces­sive de calcaire au niveau du raccordement à l'eau, les dégâts résultant de conditions environnementales anormales.
• Les consommables tels que les piles et am­poules.
• Les pièces non fonctionnelles et décoratives, qui n'ont pas d'incidence sur l'utilisation nor­male de l'appareil, de même que les rayures et éventuelles variations de couleur.
• Les dégâts accidentels causés par une sub­stance ou un corps étranger, le nettoyage ou débouchage de filtres, systèmes d'éva­cuation ou compartiments de produits de lavage.
• Les dommages constatés sur les éléments suivants : vitrocéramique, accessoires, pa­niers à vaisselle et à couverts, tuyaux d'ali­mentation et de vidange, joints, ampoules et diffuseurs, écrans, manettes et touches car­rosserie et éléments de la carrosserie. Sauf s'il est possible de prouver que ces domma­ges ont été causés par des défauts de fa­brication.
• Les cas où aucune défectuosité n'a été cons­tatée par le technicien.
• Les réparations qui n'ont pas été effectuées par des techniciens de service après-vente désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé ni celles où l'on n'a pas utilisé des pièces d'origine.
• Les dommages résultant d'une installation incorrecte ou non respectueuse des spécifi­cations d’installation.
• L'utilisation de l'appareil dans un environ­nement non domestique (par exemple pour un usage professionnel).
• Dommages dus au transport.
• Les frais d'installation de l'appareil IKEA, sauf s'ils sont liés à une réparation ou au remplacement de pièces défectueuses.
Cette restriction ne concerne pas les cas où un service après vente qualifié a travaillé sans faire d'erreur et en utilisant les pièces d'origine afin d'adapter l'appareil aux normes de sécu­rité techniques d'un autre pays de l'Union eu­ropéenne.
Application de la garantie légale
La garantie IKEA vous donne des droits spé­cifiques, qui couvrent ou dépassent toutes les exigences légales locales qui peuvent varier d'un pays à l'autre.
Zone de validité
Pour les appareils achetés dans un pays de l'Union européenne et transportés dans un au­tre pays de l'Union européenne, les services seront fournis dans le cadre des conditions de garantie valables dans ce dernier. L'obliga­tion de fournir des services dans le cadre de la garantie n'existe que si :
• l'appareil est conforme et installé conformé­ment aux spécifications techniques du pays dans lequel la demande de garantie est ef­fectuée ;
• l'appareil est conforme et installé conformé­ment aux instructions de montage et consi­gnes de sécurité indiquées dans la notice d'utilisation ;
Le SERVICE APRES-VENTE dédié aux appareils IKEA
N'hésitez pas à contacter le SERVICE APRES­VENTE d’IKEA pour :
• effectuer une réclamation dans le cadre de cette garantie ;
• demander une précision pour installer votre appareil IKEA dans des meubles de cuisine IKEA. Le service après-vente ne fournira pas de précision en ce qui concerne : – l'installation d'ensemble de la cuisine
IKEA ;
– les raccordements électriques (si l'appa-
reil est fourni sans prise et sans câble), à l'eau et au gaz car ils doivent être effec­tués par un professionnel qualifié.
• la demande de précisions sur le contenu de la notice d'utilisation et les caractéristiques de l'appareil IKEA.
Page 48
FRANÇAIS 48
Pour que nous puissions vous fournir la meil­leure assistance, lisez attentivement les ins­tructions de montage et/ou le chapitre con­cerné de la présente notice d'utilisation avant de nous contacter.
Comment nous contacter en cas de besoin ?
Vous trouverez la liste complète des services après-vente recommandés par IKEA et leurs numéros de téléphone respectifs à la fin de cette notice.
Important Pour que nous puissions vous fournir un service rapide et compétent, nous vous conseillons d'utiliser les numéros de téléphone spécifiques indiqués à la fin de cette notice. Vous trouverez tous les numéros de téléphone utiles dans la notice d'utilisation correspondant à votre appareil. Avant de nous appeler, cherchez et conservez à portée de main le numéro de l'article IKEA (code à 8 chiffres) correspondant à l'appareil pour lequel vous avez besoin d'assistance.
Important CONSERVEZ VOTRE TICKET DE CAISSE !
C'est votre preuve d'achat ; il vous sera de­mandé pour tout appel sous garantie. Veuillez noter que le ticket de caisse contient aussi le nom et le numéro de l'article IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
Avez-vous besoin d'aide supplémentaire ?
Pour toute autre question, ne figurant pas dans le paragraphe ci-dessus “Le SERVICE APRES­VENTE dédié aux appareils IKEA”, n'utilisez pas les numéros de téléphone indiqués à la fin de la présente notice, mais adressez-vous à votre magasin IKEA le plus proche . Nous vous recommandons de lire attentivement la notice d'utilisation de l'appareil avant de nous con­tacter.
Page 49
ITALIANO 49
Indice
Informazioni per la sicurezza 49 Descrizione del prodotto 50 Preparazione al primo utilizzo 51 Utilizzo quotidiano 52 Tabelle di cottura 55 Pulizia e cura 55
Con riserva di modifiche
Cosa fare se… 58 Dati tecnici 58 Installazione 59 Collegamento elettrico 60 Considerazioni ambientali 60 GARANZIA IKEA 61
Informazioni per la sicurezza
Per la sicurezza dell'utente e per il buon
funzionamento dell'apparecchio, è im­portante leggere attentamente il presente li­bretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di tra­sferimento o vendita dell'apparecchio stesso. L'utente deve acquisire dimestichezza con le funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparec­chio.
Impiego conforme allo scopo previsto
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
• L'apparecchio è destinato esclusivamente
all'uso domestico.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato
come superficie di lavoro o di appoggio.
• Sull'apparecchio o nelle sue immediate vi-
cinanze non appoggiare né conservare li­quidi infiammabili, materiali facilmente in­cendiabili oppure oggetti che possono fon­dere (come pellicola per alimenti, plastica, alluminio).
• Prestare attenzione nel collegare elettrodo-
mestici a prese installate in prossimità del­l'apparecchio. Non lasciare che i cavi di col­legamento vengano a contatto o rimanga­no intrappolati sotto la porta del forno cal­do.
• Non lasciare alimenti o piatti bagnati nel
forno al termine della cottura poiché l'umi­dità può danneggiare lo smalto o i compo­nenti interni.
• Non eseguire da soli interventi di riparazio­ne. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchio. Contattare sempre il Servizio assistenza locale.
• Per pulire il vetro della porta del forno, non utilizzare prodotti abrasivi o raschietti di metallo che potrebbero rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
Nota sul rivestimento smaltato
Le variazioni di colore del rivestimento smaltato durante l'utilizzo del forno non pre­giudicano l'idoneità all'uso dell'apparecchio. Tali variazioni non costituiscono pertanto un difetto cui opporre il diritto alla garanzia.
Sicurezza bambini
• Questo apparecchio deve essere utilizzato
esclusivamente da persone adulte. Sorve­gliare i bambini per assicurarsi che non gio­chino con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Vi è il rischio di soffocamento.
• Tenere lontani i bambini dall'apparecchio
quando la porta è aperta.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio non deve essere utiliz-
zato da persone (inclusi i bambini) con ca­pacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o la cui mancanza di esperienza e conoscen­za impedisca loro l'utilizzo sicuro dell'ap­parecchio, se non sotto la supervisione o le istruzioni di una persona responsabile.
Page 50
ITALIANO 50
• Pericolo di scottature! L'interno del forno raggiunge temperatura elevate durante l'u­so.
• Al momento di aprire la porta del forno, du­rante o dopo la cottura, prestare attenzione al flusso di vapore o di aria calda che fuo­riesce dall'apparecchio.
Installazione
• Controllare che l'apparecchio non abbia su­bito danni durante il trasporto. Non colle­gare l'apparecchio se è danneggiato. Se necessario, contattare il fornitore.
• Le riparazioni sull'apparecchio devono es­sere eseguite esclusivamente da personale autorizzato. Devono essere utilizzati esclu­sivamente ricambi originali.
• Gli apparecchi da incasso possono essere messi in funzione solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme.
Descrizione del prodotto
Vista generale
4
2
1
3
6
5
7
8 9
10
11
12
• Non apportare modifiche alle specifiche o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o dan­neggiare l'apparecchio.
Avvertenza Seguire attentamente le istruzioni per i collegamenti elettrici.
Avvertenza sull'acrilamide Importante Secondo le ultime scoperte
scientifiche, una cottura intensa degli alimenti, in particolare di quelli contenenti amido, può costituire un rischio per la salute a causa dell'acrilamide. Si raccomanda perciò di cucinare a temperature relativamente basse e di non rosolare eccessivamente gli alimenti.
1 Pannello comandi 2 Manopola di regolazione della tempera-
tura
3 Spia di controllo della temperatura 4 Display 5 Indicatore di alimentazione 6 Manopola di regolazione del forno 7 Fessure di ventilazione per la ventola di
raffreddamento
8 Grill 9 Lampadina del forno
10 Presa della termosonda 11 Ventola 12 Targhetta di identificazione
Page 51
ITALIANO 51
Accessori del forno
Leccarda
Piastra da forno
Griglia
Termosonda
1x
Manopole di regolazione a scomparsa Il forno è dotato di manopole di regolazione a
1x
scomparsa che possono essere inserite all'in­terno del pannello comandi quando il forno non è in funzione. Ruotare le manopole di regolazione a scom­parsa in senso orario per impostare la tempe­ratura e la funzione del forno.
1x
1x
Preparazione al primo utilizzo
Prima di usare il forno, rimuovere tutti i
materiali di imballaggio presenti sia al­l'interno sia all'esterno dell'apparecchio. Non rimuovere la targhetta di identificazione.
Quando si collega il forno alla rete elettrica o in caso di ripristino della corrente dopo un'in­terruzione, sul display lampeggia automatica­mente il simbolo dell'ora. Per regolare l'ora utilizzare il tasto " + " o " ­". Dopo circa 5 secondi la spia smette di lam­peggiare e l'orologio indica l'ora impostata. L'apparecchio non funziona se non è imposta­ta l'ora.
Prima pulizia
Pulire il forno prima di utilizzarlo per la prima volta. Pulire gli accessori e l'interno del forno con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata.
Al termine della pulizia, preriscaldare il forno senza alimenti all'interno.
Preriscaldamento
Ruotare la manopola di regolazione del forno
e accendere il forno per 45 minuti alla
su massima temperatura per bruciare eventuali residui presenti sulla superficie del vano cot­tura. Gli accessori possono raggiungere tem­perature superiori a quelle raggiunte durante il normale utilizzo. Durante questa accensione l'apparecchio può produrre un odore sgrade­vole. Questo è assolutamente normale. Arieg­giare bene l'ambiente.
Page 52
ITALIANO 52
Utilizzo quotidiano
Accensione dell'apparecchio
Selezionare la funzione di cottura e regolare la temperatura.
Selezione della funzione di cottura
Ruotare la manopola di regolazione del forno (vedere "Descrizione del prodotto").
Regolazione della temperatura
Ruotare la manopola di regolazione della temperatura (vedere "Descrizione del prodot­to"). La temperatura può essere impostata tra 50 °C e 250 °C.
Funzioni del forno
Funzione del
forno
Posizione Off Lampadina del forno - Si accende senza funzioni di cottura attivate. Cottura tradizionale - Il calore proviene dalle resistenze superiore e inferiore
del vano cottura. Per cuocere e arrostire su un solo livello. Cottura dall'alto - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza supe-
riore del vano cottura. Per rifinire la cottura di alimenti. Cottura dal basso - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza infe-
riore del vano cottura. Per dorare torte con fondi friabili. Grill - Per cuocere al grill cibi di ridotto spessore in piccole quantità. Per
tostare. Grill grande - Si accende l'intero elemento grill. Per cuocere al grill cibi di
ridotto spessore in grandi quantità. Per tostare. Grill ventilato - L'elemento grill e la ventola funzionano contemporanea-
mente facendo circolare l'aria calda nel vano cottura. Per la cottura di grossi pezzi di carne.
Cottura ventilata - Per cuocere e/o arrostire su più livelli alla stessa tempe­ratura senza che gli aromi degli alimenti si mescolino.
Indicatore di alimentazione
L'indicatore di alimentazione (vedere "Carat­teristiche del prodotto") si accende quando si imposta la manopola di regolazione del forno.
Scongelamento - Per scongelare cibi congelati. La manopola di regolazione della temperatura deve essere in posizione off.
Cottura Pizza - La resistenza in basso fornisce il calore diretto alla base per la cottura di pizze, quiche o torte salate, mentre la ventola fa circolare l'aria per dorare in superficie la pizza o cuocere uniformemente le torte farcite.
Spegnimento dell'apparecchio
Ruotare la manopola di regolazione del forno e la manopola di regolazione della tempera­tura su Off.
Consigliata per
Spia di controllo della temperatura
La spia di controllo della temperatura (vedere "Descrizione del prodotto") si accende quan­do il forno è in fase di riscaldamento e si spe-
Page 53
ITALIANO 53
gne non appena il forno ha raggiunto la tem­peratura impostata. In seguito, la spia si ac­cende a intermittenza per indicare la regola­zione della temperatura sul valore impostato.
Termostato di sicurezza
Per evitare un pericoloso surriscaldamento (dovuto a un utilizzo improprio dell'apparec­chio o a componenti difettosi), il forno è dotato di un termostato di sicurezza che interrompe l'alimentazione di corrente elettrica in caso di aumento della temperatura. Quando la tem­peratura si abbassa, l'apparecchio si riaccen­de automaticamente. In caso di rottura o malfunzionamento del ter­mostato di sicurezza, non tentare di ripararlo da soli. Contattare sempre il Servizio assisten­za.
Ventola di raffreddamento
La ventola di raffreddamento (non visibile) evita il surriscaldamento del pannello anterio­re, delle manopole e della maniglia di aper­tura della porta. All'accensione del forno la ventola di raffreddamento si attiva automati­camente. L'aria calda è soffiata attraverso le fessure di ventilazione poste vicino alla mani­glia di apertura della porta. Per mantenere fresche le manopole sul pannello comandi, la ventola di raffreddamento può continuare a funzionare dopo lo spegnimento del forno.
Funzioni tempo
Simbolo Funzione Descrizione
Durata della cottura Per impostare la durata di funzionamento del
Fine della cottura Per impostare l'ora di spegnimento del forno
Durata e fine della cottura
combinate
Contaminuti Per l'impostazione di un tempo breve. Entra in
Orologio Per l'impostazione dell'ora
Termosonda Per misurare la temperatura interna di grossi ta-
Blocco di sicurezza bambini
L'apparecchio è fornito con un blocco di sicu­rezza per i bambini già inserito e attivato. Il blocco di sicurezza è posizionato appena sot­to il pannello comandi del forno sul lato destro.
forno
Per impostare la durata della cottura con avvio
posticipato del forno
funzione un segnale acustico alla scadenza del
tempo impostato
gli di carne durante la cottura
Per aprire la porta del forno con il bloc­co di sicurezza inse­rito, sollevare l'impu­gnatura del blocco di sicurezza come illu­strato in figura. Non far leva sul bloc­co di sicurezza per chiudere la porta del forno.
Per rimuovere il bloc­co di sicurezza, apri­re la porta del forno e svitare il blocco uti­lizzando la chiave a stella fornita nel sac­chetto accessori.
Page 54
ITALIANO 54
1
45 3
Impostazione di una funzione tempo
• Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché lampeggia la spia della funzione
desiderata.
• Per impostare o modificare il tempo impo-
stato, utilizzare il tasto " + " / " - " nei suc­cessivi 5 secondi. A questo punto inizia il conteggio del tempo residuo.
Annullamento di una funzione tempo
Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché si accende la spia della funzione de­siderata, quindi premere il tasto " - ". Dopo alcuni secondi la funzione tempo si disattiva.
Termosonda
La termosonda misura la temperatura interna della carne. Quando la carne raggiunge la temperatura impostata, il forno si spegne au­tomaticamente.
Avvertenza La termosonda è calda!
Pericolo di scottature! Prestare attenzione nel rimuovere la punta e la spina della termosonda.
1. Inserire la spina della termosonda nella
presa sulla parete laterale del forno.
2. Infilare la punta della termosonda in pro-
fondità fino a posizionarla al centro del ta­glio di carne.
3. Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché lampeggia la spia della fun-
zione desiderata.
2
1 Disply per l'ora e la temperatura della ter-
mosonda**
2 Spie delle funzioni 3 Tasto " + " 4
Tasto di selezione
5 Tasto " - "
4. Utilizzare i tasti " + " / " - " per impostare la temperatura interna desiderata. La tem­peratura può essere impostata tra 30 °C e 99 °C. Fare riferimento ai valori indicati in tabella.
5. Utilizzare le manopole di regolazione per impostare la funzione di cottura e la tem­peratura desiderate.
6. Quando la carne raggiunge la temperatu­ra interna impostata, il forno si spegne au­tomaticamente.
7. Togliere la termosonda.
Temperature interne consigliate
50 °C Al sangue 60 °C Media 70 °C Ben cotta
Se il livello di cottura non è soddisfacente, ri­petere le operazioni sopra descritte per im­postare una temperatura interna più alta.
Come spegnere il display
Lo spegnimento del display dell'ora vi permette di risparmiare energia.
1. Tenere premuti contemporaneamente i ta­sti " + " e " - " per 5 secondi. Il display si spegne.
2. Per accendere il display, premere un tasto qualsiasi.
Page 55
ITALIANO 55
Tabelle di cottura
Peso (Kg) Alimento Funzione del for-noLivello Tempera-
1 Suino / Agnello 1 Vitello / Manzo 1,2 Pollo / Coniglio 1,5 Anatra 3Oca 4Tacchino 1Pesce 1 Peperoni o pomodori
ripieni / Patate arrosto
Dolci istantanei 1 Torte dolci o salate Biscotti 2 Lasagne 1 Pane bianco 1 Cottura pizza
Avvertenza Non rivestire il forno con
fogli di alluminio e non appoggiare sul fondo tegami, teglie o piastre da forno. L'accumulo di calore può danneggiare la smaltatura.
Avvertenza Tutte le cotture, anche la
grigliatura, devono essere eseguite con la
porta del forno chiusa. Prestare attenzione al momento di aprire la porta del forno. Non aprire la porta lasciandola cadere - sostenere la porta mediante l'apposita maniglia finché non è completamente aperta.
2 180 100-110 2 190 70-100 2 200 70-80 1 160 120-150 1 160 150-200 1 180 210-240 2 190 30-40 2 190 50-70
2 160 45-55 2 160 80-100 3 140 25-35 2 180 45-60 2 190 50-60 1 190 25-35
tura del forno (°C)
Durata della cot­tura (min.)
Pulizia e cura
Avvertenza Spegnere il forno e lasciarlo
raffreddare prima di procedere alla pulizia.
Avvertenza Per motivi di sicurezza, è
vietata la pulizia del forno con idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
Avvertenza Tenere sempre il forno
pulito. Gli accumuli di grasso o i residui di alimenti potrebbero causare incendi, soprattutto negli teglia del grill.
Page 56
ITALIANO 56
Parti esterne dell'apparecchio
• Pulire il lato anteriore dell'apparecchio con un panno morbido inumidito con acqua tie­pida saponata.
• Per le superfici metalliche utilizzare i normali prodotti detergenti in commercio.
• Non utilizzare sostanze o spugne abrasive.
Parti interne del forno
• Per la pulizia accendere la lampadina del forno.
• Pulire il forno con un panno morbido inumi­dito con acqua tiepida saponata e lasciarlo asciugare.
Accessori
Dopo ogni utilizzo, pulire tutte le parti estraibili con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata (ripiano, piastra, guide ecc.) e asciugarle accuratamente. Lasciarle breve­mente immerse nell'acqua tiepida saponata per facilitare la pulizia.
Pulizia della porta del forno
La porta del forno ha due pannelli di vetro applicati uno dietro l'altro. Per facilitare la pu­lizia, rimuovere la porta del forno e il pannello di vetro interno.
Avvertenza La porta del forno potrebbe
richiudersi se si tenta di rimuovere il pannello di vetro interno quando la porta del forno è ancora montata.
Rimozione della porta del forno e del pannello di vetro
1
2
3
Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertu­ra (circa 45°). Tirare in avanti la porta sfi­landola dalla sua se­de.
5
Sganciare il sistema di bloccaggio per ri­muovere il pannello di vetro interno.
7
90°
4
Appoggiare la porta su una superficie sta­bile e coperta da un panno morbido.
6
8
2
1
Aprire completa­mente la porta e af­ferrare le due cernie­re .
Alzare e ruotate le levette poste sulle due cerniere.
Ruotare di 90° le 2 chiusure e sfilarle dalle loro sedi.
Pulire il pannello di vetro con acqua e sapone, quindi asciugarlo accuratamente.
Sollevare legger­mente e rimuovere il pannello di vetro.
Page 57
ITALIANO 57
Rimontaggio della porta e del pannello di vetro
Al termine della pulizia, rimontare il pannello di vetro e la porta del forno. Per farlo, seguire la procedura in ordine inverso. Il pannello di vetro interno deve essere rimon­tato con la cornice decorativa (serigrafia) ri­volta verso la parte esterna del forno. Per ve­rificare di aver eseguito l'operazione in ma­niera appropriata, basta passare le dita sulla superficie interna del vetro. Il pannello di vetro è montato correttamente se non si avvertono parti in rilievo passando le dita sulla superficie. Rimontare il pannello di vetro interno nella sua sede come illustrato qui sotto.
Per rimontare le guide, seguire le istruzioni in ordine inverso.
Importante Le estremità arrotondate delle aste di guida devono essere rivolte in avanti.
Sostituzione della lampadina del forno e pulizia della calotta di vetro
Avvertenza Prima di sostituire la
lampadina del forno (vedere "Descrizione del prodotto"), spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione di corrente elettrica.
1. Ruotare la calotta di vetro in senso antio-
rario per estrarla. Pulire la calotta di vetro.
2. Se necessario, sostituire con una lampadi-
na da 15/25 watt, 230V (50Hz), con resi­stenza a temperature fino a 300 °C e con­nessione E14.
3. Riapplicare la calotta di vetro.
Guide di inserimento
Estrarre le guide di inserimento per pulire le pareti laterali del forno.
1
Sfilare le guide dalla parete di fondo del forno, tirandole in avanti.
2
2
1
Sganciare le guide dalla parte posterio­re.
Page 58
ITALIANO 58
Cosa fare se…
Problema Possibile causa Soluzione
Il forno non funziona Non sono state eseguite le im-
Il forno non funziona L'apparecchio non è collegato
La spia di controllo della temperatura non si ac­cende
L'illuminazione del forno non funziona
Vapore e acqua di con­densa si depositano su­gli alimenti e nel vano cottura
"Sul display appare l'in­dicazione "12.00" e il LED dell'orologio lam­peggia
Sul display appare l'in­dicazione F11
Se si verifica un guasto, tentare di risolvere da soli il problema. Se non si riesce a individuare una soluzione, contattare il rivenditore o il Ser­vizio assistenza.
postazioni necessarie
in maniera corretta e/o l'ali­mentazione di rete al forno non è attiva
Non sono state eseguite le im­postazioni necessarie
La lampadina del forno è gua­sta
Gli alimenti sono stati lasciati troppo a lungo nel forno
Interruzione dell'alimentazione elettrica.
La spina della termosonda non è saldamente inserita nella pre­sa
personale qualificato, l'intervento del tecnico del Servizio assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato dietro richiesta di pagamen­to anche durante il periodo di garanzia.
Controllare se è stata impostata la funzione di cottura e seleziona­ta una temperatura
Controllare se l'apparecchio è collegato in maniera corretta e l'alimentazione di rete al forno è attiva
Selezionare la funzione di cottura e regolare la temperatura
Sostituire la lampadina del forno
Al termine della cottura, non la­sciare gli alimenti nel forno per più di 15-20 minuti
Reimpostare l'ora
Inserire a fondo la spina della ter­mosonda nella presa sulla parete laterale del forno
In caso di utilizzo improprio dell'appa-
recchio o installazione non eseguita da
Dati tecnici
Dimensioni (interne) Larghezza
Volumi utili 53 l Area della piastra da forno più larga (su-
perficie netta)
Altezza Profondità
1130 cm²
395 335 400
Page 59
ITALIANO 59
Resistenza inferiore 1000 W Resistenza superiore 800 W Forno (resistenza superiore + resistenza
inferiore) Cottura a grill 1650 W Grill grande 2450 W Grill ventilato 2450 W Cottura ventilata 2025 W Cottura pizza 2675 W Lampadina del forno 25 W Ventilatore di raffreddamento 25 W Motore della ventola per aria calda 25 W
Potenza totale installata Numero di funzioni 9 Consumo di energia 0,78 kWh Consumo di energia con carico normale
e cottura dal basso Consumo di energia con carico normale
e circolazione d'aria nel forno
1) Le informazioni sul collegamento elettrico e sui valori di tensione e potenza sono fornite sulla targhetta di identificazione (vedere "Caratteristiche del prodotto").
1)
1800 W
2700 W
0,79 kWh
0,78 kWh
Installazione
Attenzione Consultare le istruzioni di
montaggio per l'installazione. Avvertenza L'installazione
dell'apparecchio deve essere eseguita solo da personale qualificato e competente. In caso contrario si estingue qualsiasi diritto alla garanzia per gli eventuali danni insorti.
• Prima di inserire l'apparecchio in un mobile
da incasso, verificare l'idoneità delle dimen­sioni del vano.
• Verificare che sia presente una protezione
da scosse elettriche per l'installazione.
• Come previsto dalle norme in vigore, tutti i componenti di protezione da scosse elettri­che devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi.
• L'apparecchio con il suo lato posteriore o con un fianco può essere appoggiato a una parete o a un mobile più alto. L'altro fianco deve essere appoggiato a un mobile della stessa altezza dell'apparecchio.
• La stabilità del mobile da incasso deve es­sere conforme alla norma DIN 68930.
Page 60
ITALIANO 60
• I forni e i piani cottura integrati sono prov­visti di sistemi di collegamento speciali. Per motivi di sicurezza, è opportuno abbinare
Collegamento elettrico
Avvertenza L'installazione dell'impianto
elettrico deve essere eseguita solo da
personale qualificato e competente.
• Il costruttore non risponde di eventuali danni dovuti alla mancata osservanza delle pre­cauzioni di sicurezza.
• Dotare l'apparecchio di un idoneo collega­mento a terra come prescritto dalle norme di sicurezza.
• Verificare che i valori di tensione e corrente della rete di alimentazione locale corrispon­dano ai valori indicati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio.
• La dotazione standard dell'apparecchio al momento della fornitura prevede un cavo di rete senza spina.
• Qualunque componente elettrico deve es­sere sostituito da un tecnico del Servizio as­sistenza o da personale qualificato.
• Utilizzare sempre una presa di corrente con contatto a terra correttamente installata.
esclusivamente apparecchi dello stesso co­struttore.
• Non utilizzare connettori o spine multivia e cavi di prolunga. Vi è il rischio di incendio.
• Verificare che la spina di alimentazione ri­manga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scol­legare l'apparecchio. Sfilare sempre la spi­na dalla presa di corrente.
• Nell'impianto elettrico deve essere previsto un dispositivo (per esempio un sezionatore di linea, uno sganciatore di protezione ver­so terra o un fusibile) che permetta di sepa­rare l'apparecchio dalla rete in modo onni­polare con un'apertura tra i contatti di al­meno 3 mm.
Questo apparecchio è conforme alle direttive CEE.
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Materiali di imballaggio
I materiali contrassegnati dal simbolo riciclabili. Smaltire i materiali di imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
Smaltimento dell'apparecchio
Avvertenza Per lo smaltimento
dell'apparecchio procedere come segue:
• Sfilare la spina dalla presa di corrente.
• Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo adeguatamente.
•Rimuovere e smaltire adeguatamente il blocco porta per evitare che i bambini pos­sano chiudersi all'interno dell'apparecchio. Vi è il rischio di soffocamento.
sono
Page 61
ITALIANO 61
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque (5) anni a partire dalla data di acquisto originale del Vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scon­trino originale è indispensabile come ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nel­l'ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia per l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ricambio.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è valida per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e tutti gli elettrodomestici acquistati presso un punto vendita IKEA prima dell'1 agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal forni­tore del servizio nominato da IKEA attraverso la propria organizzazione o la propria rete di partner di assistenza autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai materiali e o alla costruzione dell'elettrodo­mestico ed è valida a partire dalla data di ac­quisto dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su elettrodomestici destinati all'impiego dome­stico. Le eccezioni sono descritte alla voce "Cosa non copre la garanzia". Nel periodo di validità della garanzia, il fornitore del servizio nominato da IKEA sosterrà i costi per la ripa­razione, i pezzi di ricambio, la manodopera e le trasferte del personale di manutenzione, ammesso che il prodotto possa essere riparato senza costi troppo elevati e che il difetto legato ai materiali o alla costruzione rientri nella co­pertura dell garanzia. Queste condizioni sono conformi alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme e disposizioni locali applicabili. Le parti sostituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA esa­minerà il prodotto e deciderà a propria esclu­siva discrezione se lo stesso rientra nella co­pertura della garanzia. In caso affermativo, il fornitore del servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato provve­derà a propria esclusiva discrezione a ripara­re il prodotto difettoso o a sostituirlo con un prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
• Normale usura.
• Danni provocati deliberatamente o per ne­gligenza e danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamen­to, da un'installazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochi­miche, ruggine, qualità dell'acqua (per esempio presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o con­dizioni ambientali anomale.
• Parti soggette ad usura, per esempio bat­terie e lampadine.
• Danni a parti decorative e non funzionali che non influiscono sul normale utilizzo del­l'elettrodomestico, per esempio graffi e va­riazioni di colore.
• Danni a parti come vetroceramica, acces­sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di ali­mentazione e scarico, guarnizioni, lampa­dine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo
• Danni a parti come vetroceramica, acces­sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di ali­mentazione e scarico, guarnizioni, lampa­dine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo qualora si possa provare che tali dan­ni sono stati causati da difetti di produzione.
• Casi in cui non siano rilevati difetti durante la visita di un tecnico.
Page 62
ITALIANO 62
• Riparazioni non effettuate dal fornitore del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o riparazioni in cui siano state utilizzate parti non originali.
• Riparazioni causate da installazione impro­pria o non conforme alle specifiche.
• Uso dell'elettrodomestico in ambiente non domestico, per esempio per uso professio­nale o commerciale.
• Danni dovuti al trasporto.
• Costo per effettuare l'installazione dell'elet­trodomestico IKEA, salvo se dovuto alla ri­parazione o alla sostituzione di parti difet­tose.
Tali limitazioni non si applicano a lavori ese­guiti a regola d'arte da personale qualificato e con l'uso di parti originali per adattare l'e­lettrodomestico alle norme di sicurezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dal­la legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una na­zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nella nuova nazione. L'obbligo di fornire il servizio in base alle con­dizioni della garanzia sussiste solo se:
• l'elettrodomestico è conforme alle specifi­che tecniche del paese in cui è richiesta l'ap­plicazione della garanzia;
• l'elettrodomestico è conforme e installato conformemente alle Istruzioni di montaggio e alle informazioni per la sicurezza conte­nute nel Manuale d'uso;
Il SERVIZIO ASSISTENZA dedicato agli elettrodomestici IKEA
Non esitate a contattare il SERVIZIO ASSI­STENZA nominato da IKEA per:
• usufruire della garanzia;
• chiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assi­stenza o chiarimenti in merito a: – installazione di cucine complete IKEA;
– collegamenti elettrici (se l'apparecchio è
fornito senza cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono essere eseguiti da un tec­nico di assistenza autorizzato.
• chiedere chiarimenti sul contenuto del ma­nuale d'uso e su specifiche dell'elettrodo­mestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi pre­ghiamo di leggere attentamente le Istruzioni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di servizio nominati da IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale.
Importante Per garantirVi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale. Prima di contattarci, assicurateVi di avere a portata di mano il codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo all'elettrodomestico per il quale richiedete assistenza.
Importante CONSERVATE LO SCONTRINO! E' la Vostra prova di acquisto ed è necessario esibirlo per poter usufruire della garanzia. Sul­lo scontrino sono riportati anche il nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA che avete acquistato.
Page 63
ITALIANO 63
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande rispetto a quanto spe­cificato nel precedente paragrafo “Il SERVIZIO ASSISTENZA dedicato agli elettrodomestici IKEA”, non utilizzare i numeri di telefono elen­cati nell'ultima pagina del presente manuale, ma contattare il Call Center del più vicino pun­to vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere at­tentamente la documentazione dell'apparec­chio prima di contattarci.
Page 64
France 0170 36 02 05 Germany 01803-334532 (0,09€/Min. aus dem Festnetz der DTAG;
Mobilfunkpreise abweichend) Italy 02 00620818 Spain 91 1875537 UK 020 3347 0044 Holland 0172 468 568 Sweden 0770 330015 Norway 815 22052 Denmark 07922 1368 Belgium 070 246016 Austria 081 300486 zum Ortstarif Switzerland 031 5500 324 Portugal 211 557 985 Czech Republic 246 019721 Poland 012 297 8787 Russia 495 666 2929 Hungary 061 998 0549 Finland 0207 85 1000 Slovakia 012 3300 2554 Romania 212 121 224 Cyprus 22 030 529 Ukraine 044 586 2078 Turkey 212 244 0769 Greece 211 176 8276 Bulgaria 0700 10 218
646566
Page 65
Page 66
Page 67
67
Page 68
397117701-A-032009
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401752-1
Loading...