IKEA FRAMTID OV10 User Manual [fr]

Page 1
GB
DE
FRAMTID
OV10
FR
IT
Page 2
Page 3
ENGLISH 4
DEUTSCH 20
ITALIANO 59
Page 4
ENGLISH 4
Contents
Safety information 4 Product description 5 Before first use 6 Daily use 6 Cooking tables 11 Care and cleaning 12
Subject to change without notice
What to do if… 14 Technical data 15 Installation 16 Electrical connection 16 Environment concerns 17 IKEA GUARANTEE 17
Safety information
For your safety and correct operation of
the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the oper­ation and safety features of the appliance.
Correct use
• Do not leave the appliance unattended dur-
ing operation.
• The appliance is designed exclusively for
domestic use.
• The appliance must not be used as a work
surface or as a storage surface.
• Do not place or store flammable liquids,
highly inflammable materials or fusible ob­jects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) in or near the appliance.
• Watch out when connecting electric appli-
ances to sockets nearby. Do not allow con­necting leads to come into contact with or to catch beneath the hot oven door.
• Do not keep moist dishes and food in the
oven after finishing the cooking as the moist can damage the enamel or get into the units.
• Do not do repairs yourself to prevent injury
and damage to the appliance. Always con­tact your local Service Centre.
• Do not use harsh abrasive or sharp metal
scrappers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may re­sult in shattering of the glass.
Note on enamel coating
Changes in the colour of the oven enamel coating as a result of use do not affect the ap­pliance suitability for normal and correct use. They therefore do not constitute a defect in the sense of the warranty law.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children
must get supervision to make sure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
• Keep children away from the appliance
when the door is open.
General safety
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruc­tion concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Risk of burns! The interior of the oven be-
comes hot during use.
• Always stand back from the appliance when
opening the oven door during cooking or at the end of it to allow any build up of steam or heat to release.
Installation
• Make sure that the appliance is not dam-
aged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier.
Page 5
ENGLISH 5
• Only an authorised service engineer can re­pair this appliance. Use only original spare parts.
• Built-in appliances can only be used after they are built-in to suitable built-in units and work surfaces that meet standards.
• Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance.
Warning! Carefully obey the instructions for electrical connections.
Product description
General overview
1
2 3 4
5 6 7 8
9 10 11
Information on acrylamides Important! According to the latest scientific
knowledge, intensive browning of food, especially in products containing starch, can constitute a health risk due to acrylamides. Therefore, we recommend cooking at the lowest possible temperatures and not browning foods too much.
1 Control panel 2 Temperature/Time control knob 3 Electronic timer 4 Oven function control knob 5 Operating buttons 6 Air vents for the cooling fan 7 Grill 8 Oven lamp
9 Meat probe socket 10 Fan 11 Rating plate
Oven accessories
Dripping pan
1x
Baking tray
1x
Grid
1x
Meat probe
1x
Page 6
ENGLISH 6
Push-pull control knobs The oven is provided with push-pull control
knobs. You can sunk the push-pull control knobs inside the control panel when the oven is off. Turn the push-pull control knobs clockwise to set the temperature and the oven function.
Before first use
Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the appli-
ance. Do not remove the rating plate. When you connect the appliance to the elec-
tr ical suppl y or in case of a po wer cut, t he T ime function indicator flashes automatically. To set the current time use the Temperature/ Time control knob. After approx. 5 seconds the flashing stops and the clock displays the time of the day set. If the time of the day is not set the appliance does not work.
Initial cleaning
Clean the appliance before first use. Clean the accessories and the oven interior with a soft cloth with warm water and soap.
After that preheat the oven up without food.
Preheating
Turn the oven function control knob to run the oven for 45 minutes at maximum tem­perature, to burn off any residue from the cav­ity surface. Accessories can become hotter th an in no rm al us e. Du ri ng th is pe ri od an odo ur can be emitted. This is normal. Make sure the room is well ventilated.
and
Daily use
Setting the oven function
1. Turn the oven functions control knob to the desired function
The display shows a suggested tempera­ture. The oven starts to heat up.
2. When the appliance reaches set tempera­ture, an audible signal sounds one time (4 short beeps) .
Page 7
ENGLISH 7
Setting the oven temperature
Turn the Temperature/Time control knob to adjust the temperature. You can set the temperature between 30°C and 250°C (with Conventional cooking func­tion 285°C ). The setting changes in steps of 5°C.
Checking the temperature
Push the temperature button shows current oven temperature.
Heat indicator
When the oven function is set, the bars slowly come on one by one to show the level of the heat in the oven. The bars are located on the right side of the display. Each bar corresponds to certain temperature range, depending on the set temperature. The first bar comes on when the temperature in the oven reaches 40 °C. For example, when the temperature you set is 200 °C, the bars come on as follows:
1 bar 40 °C - 90 °C
2 bars 90 °C - 150 °C
. The display
3 bars 150 °C - 200 °C
Residual heat indicator
When the oven is off, the bars indicate the re­maining heat in the oven. When the tempera­ture in the oven drops down below 40 °C, the indication switches off.
Switching off the oven
Turn the oven functions control knob to the off position.
Switching off the display
You can save energy by switching off the clock display.
1. Switch the oven off.
2. Turn the Temperature/Time control knob to the right and hold it.
3.
Push "Pyro" button goes out.
To switch back the clock display repeat above steps.
When you switch on the appliance again, the display comes on automatically.
Automatic switch off
The appliance switches off after some time:
• if you do not switch off the appliance;
• if you do not change the oven temperature.
Oven temperature Switch-off time
30 °C - 115 °C 12 h 120 °C - 195 °C 8,5 h 200 °C - 245 °C 5,5 h
until the display
Page 8
ENGLISH 8
Oven temperature Switch-off time
250 °C - 285 °C 3,0 h
Child safety device
When you switch on the child safety device, you cannot operate the oven.
Make sure that no oven function is set.
Oven functions
Oven function Application
Off position Conventional cooking - heats both from the top and bottom element. To
bake and roast on one oven level. Top heating element - heats only from the top of the oven. To finish cooked
dishes. Bottom heating element - heats only from the bottom of the oven. To bake
cakes with crispy or crusty bases. Grill - to grill flat food items in small quantities in the middle of the shelf. To
make toasts. Full grill - the full grill element is on. To grill flat food items in large quantities.
To make toasts. Thermal grilling - the grill element and the oven fan operate together and
circulate hot air around the food. To cook large pieces of meat. Fan cooking - to roast or roast and bake the food that requires the same
cooking temperature, using more than one shelf, without flavour transfer­ence.
Pizza - the bottom element provides direct heat to the base of pizzas, quiches or pies, while the fan ensures air is circulated to cook the pizza toppings or pie fillings.
Defrost - thaws frozen food. The temperature control knob must be on off position.
Pyrolytic cleaning - the oven heats up to approximately 500 °C and burns off the residues.
Safety thermostat
To prevent dangerous overheating (through incorrect use of the appliance or defective components), the oven is fitted with a safety thermostat, which interrupts the power supply. The oven switches back on again automatical­ly, when the temperature drops.
1. Turn the Temperature/Time control knob to the left side and hold it.
2. Push the Selection button until the display shows “SAFE”. The child safety device is on.
3. To switch off the child safety device, do above steps again. The display stops to show “SAFE”. You can operate the oven.
Should the safety thermostat fail to work, do not attempt to fix it yourself. Please contact Af­ter Sales Service.
Page 9
ENGLISH 9
The cooling fan
The cooling fan (not visible) keeps the front panel, the knobs and the oven door handle cool. When the oven is on the cooling fan switches on automatically. Warm air blows out through the air vents near the oven door han­dle. To keep the controls cool, the cooling fan can still run after the oven is off.
Mechanical child lock
The appliance is delivered with fixed and ac­tivated child lock. It is situated just below the oven control panel on the right side.
To open the oven door with the child lock inserted, pull the child lock handle up as shown in the pic­ture. Close the oven door without pulling the child lock.
Clock functions
Symbol Function Description
Cooking duration To set how long the oven is to be in use.
End of cooking To set when the oven is to switch of.
Cooking duration and
End of cooking com-
bined
Minute minder To set a countdown. A signal sounds
Clock To set the time of the day.
Meat probe Measures the core temperature while
To remove the child lock open the oven door and unscrew it using the torx key in­cluded in the oven fit­ting bag.
To set delayed start of the appliance.
when the time elapses.
roasting larger pieces of meat.
Page 10
ENGLISH 10
1
2
45 3
Setting the clock functions
Push selector button until the desired function indicator flashes.
• To set or modify the time use Temperature/ Time control knob in the next 5 seconds. Af­ter that the set time begins to run.
Checking the set or remaining time
Push selector button an appropriate clock function flashes and the display shows set or remaining time .
Minute minder
1.
Push selector button until Minute minder indicator
2. Turn Temperature/Time control knob to set
the countdown.
3. When the time elapses, an audible signal
sounds for about 1 minute. The display flashes and shows "00.00"
4. To stop the flashing and the audible signal
push any button.
Cooking duration
1. Set the desired oven function and temper-
ature.
2.
Push selector button until Cooking duration indicator
3. Turn Temperature/Time control knob to set
the cooking time.
4. When the time elapses, an audible signal
sounds for 2 minutes. The display flashes and shows "00.00". The oven switches off automatically.
again and again
again and again, until
again and again
flashes.
again and again
flashes.
1 Time and temperature display. 2 Function indicators. 3 Pyrolytic cleaning confirmation button 4 Selector button 5 Current temperature button.
5. To stop the flashing and the audible signal turn the oven functions control knob to "0" or push any button.
End of cooking
1. Use control knobs to set the desired oven function and temperature.
2.
Push selector button until End of cooking indicator
3. Turn Temperature/Time control knob to set the End of cooking time.
4. When the time elapses, an audible signal sounds for 2 minutes. The display flashes and shows "00.00" . To stop the flashing and the audible signal sound turn the oven functions knob to "0" or push any button.
5. The oven switches off automatically.
Cooking duration
and End of cooking combined
You can use Cooking duration of cooking
off the oven automatically at a later time .
• Use control knobs to set the desired oven
function and temperature.
Use the Cooking duration the time that the dish needs to cook.
Use the End of cooking time at which the dish should be ready.
combined to switch on and
again and again
flashes.
and End
function to set
function to set the
Page 11
ENGLISH 11
The Cooking duration
function indicators light up and the dis-
play shows the temperature.
• The oven switches on automatically at the time calculated and switches off when the set Cooking duration time elapses.
Meat probe
Meat probe measures the core temperature of the meat. When the meat reaches set temper­ature the oven switches off automatically.
It is kindly suggested to use only the rec­ommended meat probe for this appliance
Warning! The meat probe is hot! Risk of burns! Be careful when you remove the tip
and plug of the meat probe.
1. Insert the meat probe plug into the socket
in the side wall of the oven.
2. Insert the meat probe point in the middle
of the meat, as far as it goes.
and End of cooking
Cooking tables
Weight
(kg)
1Pork / lamb
1Veal / Beaf 1,2 Chicken/Rabbit 1,5 Duck
3Goose
4Turkey
1 Fish
1 Stuffed Pepperoni
Instant cakes
1Pies
Biscuits
2Lasagne
Food Oven Function Level Oven tem-
Tomatos/Roasted
Potatos
3.
Push selector button until Meat probe indicator
4. Use Temperature/Time control knob to set the desired core temperature. You can set the temperature from 30 °C to 99 °C. Refer to suggested values in the table.
5. Use control knobs to set the desired oven cooking function and temperature.
6. When the meat reaches set core tempera­ture, the oven switches off automatically.
7. Remove the meat probe.
Suggested core temperatures
50 °C Rare 60 °C Medium 70 °C Well done
In case the level of cooking is not satisfactory do above steps once again and set higher core temperature.
perature (°C)
2 180 100-110 2 190 70-100 2 200 70-80 1 160 120-150 1 160 150-200 1 180 210-240 2 190 30-40 2 190 50-70
2 160 45-55 2 160 80-100 3 140 25-35 2 180 45-60
again and again
flashes.
Cooking
Time (min)
Page 12
ENGLISH 12
Weight
(kg)
1 White Bread 1Pizza Warning! Do not line the oven with
aluminium foil and do not place a roasting pan or baking tray on the floor. Build-up heat can damage the oven enamel.
Warning! Always cook with the oven
door closed, even while grilling. Be careful
Food Oven Function Level Oven tem-
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off and
let it cool down before you clean it.
Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam blasters or high-pressure cleaners.
Warning! Keep the appliance clean at
all times. A build-up of fats or other foodstuffs can cause a fire, especially in the dripping pan.
Outside of the appliance
• Clean the front of the appliance with a soft
cloth and warm water with soap.
• For metal fronts, use normal cleaning
agents.
• Do not use scouring agents and abrasive
sponges.
Oven interior
• Turn the oven lamp on before cleaning.
• Clean the oven with a soft cloth with warm
water and soap and leave it to dry .
Accessories
Clean all slide-in units with a soft cloth with warm water and soap (shelf, baking tray, shelf support rails etc.) after each use and dry well. Soak briefly to make them easier to clean.
Cleaning the oven door
The oven door has four panels of glass instal­led one behind the other. To make the cleaning easier remove the oven door and the internal panels of glass.
perature (°C)
2 190 50-60 1 190 25-35
when opening the drop down oven door. Do not allow it to fall open - support the door using the door handle, until it is fully open.
Warning! The oven door can close if you try to remove the internal panels of glass
when the door is still assembled.
Removing the oven door and the glass panels
Open the door fully and hold the two door hinges .
Close the oven door to approx. 45°. Then pull forward and re­move it from its seat.
Lift and turn the lev­ers on the two hinges.
Place the door on a stable surface and a soft cloth.
Cooking
Time (min)
Page 13
ENGLISH 13
90°
2
1
Carefully lift and re­move the panels of glass one after an­other. Start from the uppermost.
Release the locking system to remove the in­ternal panel of glass.
Turn 2 fasteners by 90° and remove them from their seats.
Clean the glass panels with water and soap. Dry them carefully.
Inserting the door and the glass panels
When the cleaning procedure is completed, insert the glass panels and the oven door. To do so, follow these steps in reverse. Make sure you put the glass panels back in the correct order.
Make sure you insert the internal panels of glass into the right seats as shown below.
Side rails
To clean the side walls of the oven cavity, re­move the side rails.
Page 14
ENGLISH 14
1
Pull the rails away from the oven wall at the front.
To put the side rails back, follow the instruction in reverse.
Important! The rounded ends of the guide bars must point to the front.
Pyrolytic cleaning
Warning! The oven becomes very hot
during Pyrolytic cleaning! Risk of burns!
1. Remove from the oven all removable parts,
including the side rails and the meat probe.
2. Remove the worst residue manually.
3. Turn the oven function control knob to Py-
rolytic cleaning function
4.
5.
flashes on the display.
Push Pyrolytic cleaning button firm. Pyrolytic cleaning starts and mains on the display.
2
2
1
Then unhook the rails at the back.
.
to con-
re-
Pyrolytic cleaning process takes 2h 45
min. Do not open the door before the process is completed. This will abort the proc­ess.
To prevent from risk of burns, when the
oven reaches a certain temperature, the door is automatically locked. When the oven cools down, the door is auto­matically unlocked.
Changing the oven lamp and cleaning the glass cover
Warning! Before you change the oven
lamp (refer to "Product description"), switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply.
1. Turn the glass cover anti - clockwise and
remove it. Clean the glass cover.
2. If necessary, replace the old oven lamp
with a 40 watt, 230V (50Hz), 300 °C heat resistant oven lamp (Connection type: E14).
3. Refit the glass cover.
What to do if…
Problem Possible cause Solution
The oven does not op­erate
The oven does not op­erate
The temperature indica­tor does not come on
The oven lamp is not working
The required setting have not been set
The appliance is not correctly connected or/and the mains supply to the oven is not on
The required setting have not been set
The oven lamp bulb is faulty Replace the oven lamp
Check if cooking function and temperature are selected
Check if the appliance is correctly connected and the mains supply to the oven is on
Select the cooking function and temperature
Page 15
ENGLISH 15
Problem Possible cause Solution
The pyrolytic cleaning is not working (the display shows “C2“)
The pyrolytic cleaning is not working (the display shows “C3“)
Steam and condensa­tion settle on the food and in the oven cavity
“12.00” appears on the display and the clock LED is flashing
F11 appears on the dis­play
If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a sol­ution to the problem yourself, contact your dealer or the After Sales Service.
The meat probe is not removed. Remove the meat probe. Close
The oven door is open. Close the oven door. Refer to "Py-
Dishes have been left in the oven for too long
Interruption of the power supply Reset the time
The plug of the meat probe is not firmly in position in the socket
registered engineer, the visit from the After Sales Service technician or dealer may not take place free of charge, even during the warranty period.
the oven door, set the control knob to off position and refer to "Pyrolytic cleaning" section to ac­tivate the function again
rolytic cleaning" section to acti­vate the function again
Do not leave the dishes standing in the oven for longer than 15-20 minutes after the cooking process ends
Insert the meat probe plug into the socket in the side wall of the oven as far as it can go
If you operated the appliance wrongly, or
the installation was not carried out by a
Technical data
Dimensions (internal) Width
Height
Depth Usable volumes 53 l Area of largest baking sheet (net surface) 1130 cm² Bottom heating element 1000 W Top heating element 800 W Full oven (Top + Bottom) 1800 W Grill 1650 W Full grill 2450 W Thermal grill 1675 W Fan cooking 2025 W
395 335 400
Page 16
ENGLISH 16
Pizza 2025 W Pyro 2450 W Oven lamp 40 W Cooling fan 25 W Hot air fan motor 25 W
Total rating Number of functions 10 Energy consumption 0,78 kWh Energy Consumption with a standard
load and bottom heating Energy Consumption with a standard
load forced air oven
1) Information on the electrical connection, voltage and overall power is given on the rating plate (refer to "Product description").
1)
2540 W
0,79 kWh
0,78 kWh
Installation
Caution! Refer to the assembly
instructions for the installation. Warning! Only a qualified and
competent person must do the installation of the appliance. If you do not contact qualified or competent person, the guarantee becomes invalid if there is damage.
• Before you built in the appliance to the kitch-
en cabinet make sure that the recess dimen­sions are suitable.
• Make sure that there is anti-shock protection
for the installation.
• According to the regulations of force, all
parts which ensure the anti-shock protection must be fixed in such a way that they cannot be undone without tools.
• The appliance can be placed with its back and one side close to the higher appliances or walls. The other side must be placed close to the furniture with the same height.
• The built-in unit must meet the stability re­quirements of DIN 68930.
• Built-in ovens and built-in cooking surfaces are fitted with special connection systems. For safety reasons, you must only combine appliances from the same manufacturer.
Electrical connection
Warning! Only a qualified electrician
and competent person must do the
electrical installation.
• The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions.
• Ground the appliance according to safety precautions.
• Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply.
• This appliance is supplied with a mains ca­ble without plug.
Page 17
ENGLISH 17
• Any electrical component must be installed or replaced by the After Sales Service tech­nician or qualified service personnel.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-way plugs, connectors and extension cables. There is a risk of fire.
• Make sure that the mains plug is accessible after installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol ble. Dispose the packaging in a suitable col­lection containers to recycle it.
are recycla-
• Connect the appliance to the mains using a device that allows to disconnect the appli­ance from the mains at all poles with a con­tact opening width of at least 3 mm, eg. au­tomatic line protecting cut-out, earth leak­age trips or fuse.
This appliance complies with the E.E.C. Direc­tives.
Before disposal of appliance
Warning! Do these steps to dispose the
appliance:
• Pull the mains plug out of the mains socket.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Discard the door catch. This prevents the children to close themselves inside the ap­pliance. Risk of suffocation.
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appli­ance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guar­antee apply. The original sales receipt is re­quired as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not ex­tend the guarantee period for the appliance,
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and all appliances purchased in IKEA before 1st of August 2007
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service through its own service operations or author­ized service partner network.
Page 18
ENGLISH 18
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, la­bour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respec­tive local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If consid­ered covered, IKEA service provider or its au­thorized service partner through its own serv­ice operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating in­structions, incorrect installation or by con­nection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electro-chemical re­action, rust, corrosion or water damage in­cluding but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental condi­tions.
• Consumable parts including batteries and lamps.
• Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.
• Accidental damage caused by foreign ob­jects or substances and cleaning or unblock­ing of filters, drainage systems or soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery bas­kets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by pro­duction faults.
• Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where non­original parts have been used.
• Re pa ir s c au se d b y i ns ta ll at io n w hi ch is fa ul ty or not according to specification.
• The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use.
• Transportation damages. If a customer transports the product to their home or other address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer's delivery address, then damage to the prod­uct that occurs during this delivery will be covered by this guarantee.
• Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA service provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the serv­ice provider or its authorized service partner will re-install the repaired appliance or in­stall the replacement, if necessary.
This restriction do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal rights, which covers or exceed local demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation
Page 19
ENGLISH 19
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in ac­cordance with:
• the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made;
• the Assembly Instructions and User Manual Safety Information;
The dedicated After Sales Service for IKEA appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After Sales Service to:
1. make a service request under this guaran-
tee;
2. ask for clarification on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture. The service won’t provide clarifications related to: – the overall IKEA kitchen installation; – connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to water and to gas since they have to be execu­ted by an authorized service engineer.
3. ask for clarification on user manual con-
tents and specifications of the IKEA appli-
ance. To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual section of this booklet before contacting us.
How to reach us if You need our service
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and rel­ative national phone numbers.
Important! In order to provide You with a quicker service, we recommend that You use the specific phone numbers listed at the end of this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance You need an assistance for. Before calling us, assure that You have to hand the IKEA article number (8 digit code) for the appliance of which you need our assistance.
Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is Your proof of purchase and required for the guarantee to apply. Note that the receipt reports also the IKEA article name and number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
Do You need extra help?
For any additional questions not related to Af­ter Sales of your appliances, please contact our nearest IKEA store call centre. We recom­mend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
Page 20
DEUTSCH 20
Inhalt
Sicherheitshinweise 20 Gerätebeschreibung 21 Vor der ersten Inbetriebnahme 22 Täglicher Gebrauch 23 Kochtabellen 28 Reinigung und Pflege 28
Änderungen vorbehalten
Was tun, wenn … 31 Technische Daten 32 Gerät aufstellen 33 Elektrischer Anschluss 34 Umwelttipps 34 IKEA GARANTIE 35
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bit-
te sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen oder verkaufen. Jeder, der dieses Gerät be­nutzt, muss mit der Bedienung und den Sicher­heitsmerkmalen gut vertraut sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
•Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht un-
beaufsichtigt.
• Das Gerät ist ausschließlich zur Verwen-
dung im Haushalt bestimmt.
• Das Gerät darf nicht als Arbeits- oder Ab-
stellfläche verwendet werden.
• Brennbare Flüssigkeiten, leicht entzündliche
Materialien oder schmelzbare Materialien (z.B. Folien, Kunststoff, Aluminium) dürfen nicht auf dem Gerät oder in dessen Nähe abgestellt oder gelagert werden.
• Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten
an Steckdosen in Gerätenähe. Die An­schlussleitungen dürfen nicht unter der hei­ßen Backofen-Tür eingeklemmt werden oder damit in Berührung kommen.
• Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts
keine feuchten Gefäße oder Speisen im Backofeninnenraum stehen. Die Feuchtig­keit könnte das Email schädigen oder sich im Gerät niederschlagen.
• Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturen aus-
zuführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden. Wenden Sie sich in jedem Fall an den Kun­dendienst vor Ort.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Me­tallschwämmchen zum Reinigen der Ofen­glastür; sie können die Glasfläche verkrat­zen und zum Zersplittern der Scheibe füh­ren.
Hinweis zur Email-Beschichtung
Farbliche Veränderungen an der Email­Beschichtung des Backofens als Folge des Ge­brauchs beeinträchtigen nicht die Eignung des Gerätes zur gewöhnlichen bzw. vertragsge­mäßen Verwendung. Sie stellen daher keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
Sicherheit für Kinder
• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedie-
nen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Andernfalls besteht Ersti­ckungsgefahr.
• Halten Sie Kinder vom geöffneten Gerät
fern.
Allgemeine Sicherheit
• Personen (einschließlich Kinder), die auf-
grund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfah­renheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder An­weisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
• Verbrennungsgefahr! Bei Betrieb wird der
Backofeninnenraum heiß.
Page 21
DEUTSCH 21
• Stellen Sie sich daher nicht direkt vor den Backofen, wenn Sie die Tür während des Betriebs oder danach öffnen, damit Hitze und Dampf gegebenenfalls gefahrlos ab­ziehen können.
Installation
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wen­den Sie sich bei Bedarf an den Hersteller.
• Das Gerät darf nur von einem Servicetech­niker einer autorisierten Kundendienststelle repariert werden. Dabei dürfen ausschließ­lich Originalersatzteile verwendet werden.
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
Gerätebeschreibung
Gesamtansicht
1
2 3 4
5 6 7 8
9 10 11
• Nehmen Sie weder technische noch ander­weitige Modifikationen am Gerät vor. An­dernfalls besteht Unfallgefahr und das Ge­rät könnte beschädigt werden.
Warnung! Beachten Sie genau sämtliche Anweisungen zu den elektrischen
Anschlüssen.
Hinweis zu Acrylamid Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen
Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, möglichst bei niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
1 Bedienfeld 2 Schalter Temperatur/Zeit-Wahl 3 Elektronische Zeitschaltuhr 4 Backofen-Funktion 5 Tasten zur Bedienung 6 Lüftungsöffnungen für den Ventilator 7 Rost 8 Lampe der Innenbeleuchtung
9 Steckdose Messfühler 10 Ventilator 11 Typschild
Page 22
DEUTSCH 22
Zubehör Backofen
Auffangblech
Backblech
Rost
Messfühler
1x
Bedienknöpfe Der Ofen ist mit Bedienknöpfen ausgerüstet,
1x
die gedreht, gedrückt und gezogen werden können. Die Bedienknöpfe können im Bedien­feld versenkt werden, wenn der Backofen nicht in Betrieb ist. Temperatur und Backofen-Funktion werden durch Drehen der entsprechenden Bedien­knöpfe im Uhrzeigersinn eingestellt.
1x
1x
Vor der ersten Inbetriebnahme
Entfernen Sie das gesamte Verpackungs-
material innen und außen am Backofen, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. Entfernen Sie das Typenschild nicht.
Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts oder einem Stromausfall blinkt die Zeitanzeige automatisch. Die Uhrzeit kann mit dem Schalter Tempera­tur/Zeit-Wahl eingestellt werden. Nach ca. 5 Sekunden erlischt das Blinken und die Uhr zeigt die eingestellte Uhrzeit an. Der Backofen funktioniert erst nach dem Ein­stellen der Uhrzeit.
Erstes Reinigen
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Ge­brauch. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit war­mem Wasser und etwas Spülmittel an und rei­nigen Sie damit das Zubehör und den Back­ofeninnenraum.
Heizen Sie den Backofen danach ohne Le­bensmittel darin einmal auf.
Aufheizen
Drehen Sie den Schalter Backofen-Funktion
und lassen Sie den Backofen 45 Minu-
auf ten lang mit maximaler Temperatur laufen, da­mit alle Rückstände im Innenraum komplett verbrennen. Das Zubehör kann heißer werden als beim normalen Gebrauch. Außerdem kann es dabei zu Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine gute Raumbe­lüftung.
Page 23
DEUTSCH 23
Täglicher Gebrauch
Einstellen der Backofen-Funktion
1. Den Schalter Backofen-Funktionen auf die
gewünschte Funktion drehen Auf dem Display erscheint eine empfohle­ne Temperatur. Der Ofen beginnt aufzuheizen.
2. Wenn das Gerät die Solltemperatur er-
reicht hat, ertönt ein akustisches Signal (4 kurze Pieptöne) .
Einstellen der Ofentemperatur
Temperatur abfragen
Drücken Sie die Temperaturtaste Display wird die aktuelle Ofentemperatur an­gezeigt.
Heiz-Anzeige
Wenn die Backofen-Funktion eingestellt ist, leuchten die einzelnen Balken nacheinander und zeigen damit die steigende Temperatur im Ofen an. Die Balken befinden sich auf der rechten Seite des Displays. Je nach eingestell­ter Solltemperatur entspricht jeder Balken ei­nem bestimmten Temperaturbereich. Der erste Balken leuchtet, wenn die Temperatur im Ofen 40 °C erreicht. Wenn die Solltemperatur beispielsweise auf 200 °C eingestellt ist, leuchten die Balken wie folgt:
1 Balken 40 °C - 90 °C 2 Balken 90 °C - 150 °C 3 Balken 150 °C - 200 °C
. Auf dem
Drehen Sie den Schalter Temperatur/Zeit­Wahl, um die Temperatur einzustellen. Sie können die Temperatur zwischen 30°C und 250°C (bei der Funktion Ober-/Unterhitze 285°C) einstellen. Die Einstellung erfolgt in 5°C-Schritten.
Restwärmeanzeige
Nach dem Abschalten des Ofens zeigen die noch leuchtenden Balken die Restwärme des Backofens an. Wenn die Temperatur im Ofen unter 40 °C fällt, schaltet sich die Restwärme­anzeige aus.
Ausschalten des Backofens
Stellen Sie den Schalter Backofen-Funktion in die Stellung OFF (Aus).
Ausschalten des Displays
Durch das Ausschalten der Zeitanzeige können Sie Energie einsparen.
Page 24
DEUTSCH 24
1. Schalten Sie den Ofen aus.
2. Drehen Sie den Schalter Temperatur/Zeit-
Wahl nach rechts und halten Sie ihn.
3.
Drücken Sie die "Pyro"-Taste
bis das Display erlischt. Wiederholen Sie die vorgenannten Schritte, wenn Sie die Zeitanzeige wieder einschalten wollen.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, wird das Display automatisch einge-
schaltet.
Automatische Abschaltung
Das Gerät schaltet sich ab,
• wenn Sie es nicht ausschalten,
• wenn Sie die Backofen-Temperatur nicht
einstellen.
Ofenfunktionen
Backofen-Funkti-
on
Position Aus Ober- und Unterhitze - Die Hitze kommt von den Heizelementen oben und
unten im Backofen. Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Oberhitze - Die Hitze kommt ausschließlich vom Heizelement oben im
Backofen. Zum Bräunen bereits fertiger Gerichte. Unterhitze - Die Hitze kommt ausschließlich vom Heizelement unten im
Backofen. Zum Nachbacken von Kuchen mit krossen Böden. Grill - Zum Grillen flacher Lebensmittel in kleinen Mengen in der Mitte des
Rostes und zum Toasten. Großflächengrill - Das gesamte Grillelement schaltet sich ein. Zum Grillen
flacher Lebensmittel in größeren Mengen und zum Toasten.
solange,
Backofen-Tempera-
tur
30 °C - 115 °C 12 h 120 °C - 195 °C 8,5 h 200 °C - 245 °C 5,5 h 250 °C - 285 °C 3,0 h
Kindersicherung
Sobald die Kindersicherung eingeschaltet ist, kann der Backofen nicht in Betrieb genommen werden.
Es darf keine Backofen-Funktion gewählt sein.
1. Drehen Sie den Schalter Temperatur/Zeit­Wahl nach links und halten Sie ihn.
2. Drücken Sie die Auswahl-Taste, bis das Display " SAFE" anzeigt. Die Kindersicherung ist in Betrieb.
3. Um die Kindersicherung auszuschalten, führen Sie die oben genannten Schritte er­neut durch. Das Display zeigt nicht mehr " SAFE" an. Der Backofen kann jetzt benutzt werden.
Anwendung
Abschaltzeit
Page 25
DEUTSCH 25
Backofen-Funkti-
on
Heißluftgrillen - Der Großflächengrill und das Gebläse laufen zusammen und wälzen die Heißluft um die Speisen um. Zum Garen größerer Fleisch­stücke.
Heiß-/Umluft - Bei dieser Einstellung können Speisen, mit der gleichen Gartemperatur auf mehreren Ebenen gleichzeitig braten bzw. braten und backen, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt.
Pizza - Das untere Heizelement liefert direkte Hitze Pizza-, Quiche- oder Pastetenböden, während das Gebläse die Luft um den Belag bzw. die Füllung zirkulieren lässt.
Auftauen - zum Auftauen von Gefriergut. Der Temperaturwahlschalter muss ausgeschaltet sein.
Pyrolytische Reinigung - Der Backofen wird auf ca. 500 °C aufgeheizt, und Rückstände werden verbrannt.
Sicherheitsabschaltung
Um eine gefährliche Überhitzung (durch un­sachgemäßen Gebrauch des Gerätes oder defekte Bestandteile) zu vermeiden, ist der Backofen mit einer Sicherheitsabschaltung ausgestattet, der die Stromversorgung unter­bricht. Die Wiedereinschaltung erfolgt auto­matisch bei Temperaturabfall. Sollte die Sicherheitsabschaltung ausfallen, versuchen Sie auf keinen Fall, sie selbst zu re­parieren. Wenden Sie sich an den Kunden­dienst.
Ventilator
Der Backofen ist mit einem Ventilator (nicht zu sehen) ausgestattet, der das Bedienfeld, die Schalter und den Griff der Backofen-Tür kühl hält. Der Kühlventilator schaltet sich automa­tisch ein, wenn der Ofen in Betrieb ist. Aus der Öffnung beim Griff der Backofen-Tür tritt war­me Luft aus. Es kann sein, dass der Ventilator zum Kühlen der Schalter auch nach dem Aus­schalten des Backofens weiterläuft.
Mechanische Kindersicherung
Das Gerät ist mit einer Kindersicherung aus­gestattet, die bei Lieferung aktiviert ist. Sie be­findet sich knapp unterhalb des Bedienfelds auf der rechten Seite.
Anwendung
Zum Öffnen der Backofen-Tür mit ak­tivierter Kindersiche­rung ziehen Sie den Griff der Kindersi­cherung wie in der Abbildung gezeigt nach oben. Schließen Sie dann die Backofen-Tür, ohne an der Kinder­sicherung zu ziehen.
Wenn Sie die Kinder­sicherung entfernen wollen, öffnen Sie die Backofen-Tür und schrauben Sie sie ab. Den Schlüssel dafür finden Sie im mitge­lieferten Beipack.
Page 26
DEUTSCH 26
Uhr-Funktionen
Symbol Funktion Beschreibung
Gardauer Einstellung der Betriebszeit des Ofens.
Garzeitende Einstellung der Abschaltzeit des Ofens.
Gardauer und Garzei-
tende (gemeinsame Ein-
stellung)
Kurzzeitwecker Einstellung einer Vorwahlzeit. Nach Ab-
Uhr Einstellen der Uhrzeit.
Fleischsonde Misst beim Braten die Temperatur im In-
1
2
Einstellung des verzögerten Betriebs des
Ofens.
lauf der Zeit ertönt ein Signalton.
neren eines größeren Fleischstücks.
1 Zeit- und Temperaturanzeige. 2 Funktionskontrolllampen. 3 Taste zum Bestätigen der pyrolytischen
Reinigungsfunktion
4 Auswahltaste 5 Taste Aktuelle Temperatur.
45 3
Einstellen der Uhrfunktionen
Drücken Sie die Auswahltaste bis die gewünschte Kontrolllampe leuchtet.
• Die Zeit kann durch Betätigen des Schalters Temperatur-/Zeitwahl innerhalb der nächs­ten 5 Sekunden eingestellt/geändert wer­den. Danach beginnt die eingestellte Zeit abzulaufen.
Abfragen der eingestellten oder verbleibenden Zeit
Drücken Sie die Auswahltaste die gewünschte Zeitfunktion blinkt und auf dem Display die Soll- bzw. verbleibende Zeit angezeigt wird.
Kurzzeitwecker
1.
Drücken Sie die Auswahltaste bis das Kurzzeitwecker-Symbol
solange,
solange, bis
solange,
blinkt.
2. Drehen Sie den Schalter Temperatur/Zeit­Wahl, um die herunterzuzählende Zeit ein­zustellen.
3. Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt 1 Mi­nute lang ein Signal. Das Display blinkt und es wird "00.00" angezeigt
4. Betätigen Sie eine beliebige Taste, um das Blinken und den Signalton abzustellen.
Gardauer
1. Gewünschte Backofen-Funktion und -Tem­peratur einstellen.
2.
Drücken Sie die Auswahltaste bis das Gardauer-Symbol
3. Drehen Sie den Schalter Temperatur/Zeit­Wahl, um die Gardauer einzustellen.
4. Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt 2 Mi­nuten lang ein Signal. Das Display blinkt und es wird "00.00" angezeigt.
solange,
blinkt.
Page 27
DEUTSCH 27
Der Backofen schaltet sich automatisch ab.
5. Drehen Sie den Schalter Backofen-Funkti­on auf "0" oder drücken Sie eine beliebige Taste, um das Blinken und den Signalton zu beenden.
Garzeitende
1. Stellen Sie mit den entsprechenden Be­dienknöpfen die gewünschte Backofen­Funktion und Temperatur ein.
2.
Drücken Sie die Auswahltaste bis das Garzeitende-Symbol
3. Drehen Sie den Schalter Temperatur/Zeit­Wahl, um das Garzeitende einzustellen.
4. Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt 2 Mi­nuten lang ein Signal. Das Display blinkt und es wird "00.00" angezeigt . Drehen Sie den Schalter Backofen-Funkti­on auf "0" oder drücken Sie eine beliebige Taste, um das Blinken und den Signalton zu beenden.
5. Der Backofen schaltet sich automatisch ab.
Gardauer
und Garzeitende (gemeinsame Einstellung)
Sie können Gardauer
de Ofen automatisch zu einem späteren Zeit- punkt einzuschalten.
• Stellen Sie mit den entsprechenden Bedien-
knöpfen die gewünschte Backofen-Funktion und Temperatur ein.
Mit der Funktion Gardauer die Zeit einstellen, die das Gericht zum Ga­ren benötigt.
Mit der Funktion Garzeitende einstellen, zu der das Gericht fertig sein soll.
Die Symbole Gardauer
Temperatur angezeigt.
• Der Backofen schaltet sich automatisch zum
errechneten Zeitpunkt ein und nach Ablauf der eingestellten Dauer wieder aus.
gemeinsam einstellen, um den
und Garzeitende
leuchten und auf dem Display wird die
solange,
blinkt.
und Garzeiten-
können Sie
die Zeit
Messfühler
Der Messfühler misst die Temperatur im Inne­ren eines Fleischstücks. Wenn im Innern des Fleischstücks die eingestellte Solltemperatur erreicht wird, schaltet sich der Ofen automa­tisch ab.
Bitte verwenden Sie für dieses Gerät nur die empfohlene Fleischsonde.
Warnung! Die Fleischsonde ist heiß!
Verbrennungsgefahr! Seien Sie beim Herausziehen des Messfühlers aus dem Fleisch und des Messfühlersteckers aus der Steckdose vorsichtig.
1. Stecken Sie den Messfühlerstecker in die
Steckdose an der Seitenwand des Ofens.
2. Stecken Sie den Messfühler soweit wie
möglich in die Mitte des Fleischstücks.
3.
Drücken Sie die Auswahltaste bis das Messfühler-Symbol
4. Mit dem Schalter Temperatur/Zeit-Wahl
stellen Sie die gewünschte Temperatur im Innern des Fleisches ein. Die Temperatur kann im Bereich von 30 °C bis 99 °C ein­gestellt werden. Richtwerte finden Sie in der folgenden Ta­belle.
5. Stellen Sie mit den entsprechenden Be-
dienknöpfen die gewünschte Backofen­Funktion und Temperatur ein.
6. Wenn das Fleisch die eingestellte Mess-
fühler-Temperatur erreicht hat, schaltet sich der Ofen automatisch ab.
7. Entfernen Sie den Messfühler.
Empfohlene Temperaturen im Innern eines
Fleischstücks
50 °C Englisch 60 °C Innen rosa 70 °C Innen durchgebraten
Falls das Fleisch nicht wie gewünscht gegart sein sollte, müssen Sie die o. g. Schritte wie­derholen und eine höhere Innentemperatur einstellen.
solange,
blinkt.
Page 28
DEUTSCH 28
Kochtabellen
Gewicht
(kg)
1Schwein/Lamm 1Kalb/Rind
1,2 Hähnchen/Kanin-
1,5 Ente
3Gans 4 Truthahn/Pute 1Fisch 1 Gefüllte Paprika
Kuchen
1 Pasteten, Kuchen
Kleingebäck 2Lasagne 1Weißbrot 1Pizza Warnung! Kleiden Sie den Backofen
nicht mit Alufolie aus und stellen Sie auch
keinen Bräter bzw. kein Backblech auf den Boden. Andernfalls könnte das Email durch den Hitzestau beschädigt werden.
Warnung! Auch beim Grillen stets mit geschlossener Backofen-Tür garen. Seien
Speise Backofen-Funk-
tion
chen
oder Tomaten/
Ofenkartoffeln
usw
Ebene Temperatur
(°C)
2 180 100-110 2 190 70-100 2 200 70-80
1 160 120-150 1 160 150-200 1 180 210-240 2 190 30-40 2 190 50-70
2 160 45-55 2 160 80-100
3 140 25-35 2 180 45-60 2 190 50-60 1 190 25-35
Sie beim Öffnen der Backofen-Tür vorsichtig. Die Tür klappt nach unten auf. Lassen Sie die Tür beim Öffnen nicht herunterfallen, sondern halten Sie sie am Griff, bis sie vollständig geöffnet ist.
Garzeit
(Min.)
Reinigung und Pflege
Warnung! Schalten Sie das Gerät vor
dem Reinigen aus und lassen Sie es
abkühlen.
Warnung! Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl-
oder Hochdruckreiniger gereinigt werden.
Warnung! Halten Sie das Gerät jederzeit sauber. Ablagerungen von Fett oder
Lebensmittelresten können einen Brand auslösen, insbesondere in der Grillpfanne.
Außenseite des Gerätes
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an und reinigen Sie damit die Vorderseite des Ge­rätes.
Page 29
DEUTSCH 29
• Verwenden Sie bei Edelstahlfronten han­delsübliche Pflegemittel.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Scheuerschwämme.
Backofeninnenraum
• Schalten Sie vor der Reinigung die Innenbe­leuchtung ein.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an, reinigen Sie damit den Backofeninnenraum des Ge­rätes und lassen Sie ihn trocknen.
Zubehör
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an, reinigen Sie damit nach jedem Gebrauch Backbleche, Ros­te, die Einschubschienen an den Seitenwän­den usw. und lassen Sie sie gut trocknen. Wenn Sie das Zubehör kurz einweichen lassen, ist es einfacher zu reinigen.
Reinigung der Backofen-Tür
Die Backofen-Tür ist mit vier hintereinander angebrachten Glasscheiben ausgestattet. Um die Reinigung des Backofens zu erleichtern, können Sie die Backofen-Tür und die Glas­scheiben abnehmen.
Warnung! Wenn Sie versuchen, die
Glasscheiben abzunehmen, solange die Backofen-Tür noch am Gerät montiert ist, kann diese zuklappen.
Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheiben
Tür teilweise schlie­ßen und bei ca. 45° halten. Ziehen Sie sie dann nach vorn aus der Halterung.
Öffnen Sie die Arretierung, um die innere Verblendung der Glasscheiben zu entfer­nen.
90°
Legen Sie die Back­ofen-Tür auf einer ebenen Fläche auf eine Decke ab.
2
1
Klappen Sie die Backofen-Tür ganz auf und greifen Sie an die beiden Tür­scharniere.
Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne.
Drehen Sie die 2 Be­festigungen um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung.
Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie sie dann gründlich ab.
Heben Sie die Glas­scheiben eine nach der anderen vorsich­tig heraus. Beginnen Sie mit der obersten.
Page 30
DEUTSCH 30
Einbau von Backofen-Tür und Glasscheiben
Nach der Reinigung müssen Backofen-Tür und Glasscheiben wieder eingebaut werden. Füh­ren Sie dazu die Schritte in umgekehrter Rei­henfolge aus. Achten Sie auch darauf, die Glasscheiben in der richtigen Reihenfolge wie­der einzusetzen.
Setzen Sie die innere Glasscheiben wie in der folgenden Abbildung gezeigt in die richtigen Halterungen ein.
Backauszüge
Zur Reinigung der Seitenwände können die Backauszüge entfernt werden.
1
Backauszüge hinten von der Backofen­wand nach vorn wegziehen.
Zum Einsetzen der Backauszüge die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Wichtig! Die abgerundeten Enden der Führungsstäbe müssen nach vorne weisen.
Pyrolytische Reinigung
Warnung! Während der Pyrolyse wird
der Backofen sehr heiß!
Verbrennungsgefahr!
1. Vor Durchführung der Pyrolyse müssen alle entnehmbaren Teile einschließlich der Ein­schubgitter aus dem Backofen entfernt werden.
2. Grobe Verschmutzungen vorher manuell entfernen.
3. Drehen Sie den Schalter Backofen-Funkti­on auf die pyrolytische Reinigungsfunktion
.
4. Drücken Sie die Taste Pyrolytische Reini-
5. Die pyrolytische Reinigung beginnt und
gung die Backofen-Tür nicht öffnen, da sonst der Vorgang abgebrochen wird.
blinkt auf dem Display.
gung stätigen.
das Symbol dem Display.
, um die Reinigungsfunktion zu be-
Die pyrolytische Reinigung dauert 2h 45 min. Während der pyrolytischen Reini-
2
2
1
Backauszug dann aushängen.
leuchtet weiterhin auf
Page 31
DEUTSCH 31
Um Verbrennungen zu verhindern, wird
die Backofen-Tür automatisch verriegelt, wenn der Ofen eine bestimmte Temperatur er­reicht hat. Wenn der Ofen abkühlt, wird die Tür automa­tisch entriegelt.
Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung und Reinigen der Glasabdeckung
Warnung! Bevor Sie die Backofen-
Lampe für die Innenbeleuchtung austauschen (näheres siehe "Produktbeschreibung"), schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
Was tun, wenn …
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen funktio­niert nicht
Der Backofen funktio­niert nicht
Die Temperatur-Kon­trolllampe leuchtet nicht auf
Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht
Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorgenommen
Das Gerät ist nicht ordnungsge­mäß angeschlossen oder die Stromversorgung des Geräts ist ausgeschaltet
Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorgenommen
Die Lampe der Innenbeleuch­tung ist defekt
1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. Rei­nigen Sie die Glasabdeckung.
2. Tauschen Sie bei Bedarf die Lampe für die Innenbeleuchtung gegen eine neue, bis 300 °C hitzebeständige Backofenlampe (40 Watt, 230 V, 50 Hz) aus (Fassung: E14).
3. Bringen Sie dann die Glasabdeckung wie­der an.
Überprüfen Sie, ob Sie eine Funk­tion und eine Temperatur ausge­wählt haben
Prüfen Sie, ob das Gerät ord­nungsgemäß angeschlossen und die Stromversorgung eingeschal­tet ist
Wählen Sie eine Backofen-Funk­tion und eine Temperatur aus
Backofen-Lampe für die Innenbe­leuchtung austauschen
Page 32
DEUTSCH 32
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die pyrolytische Reini­gung funktioniert nicht (auf dem Display er­scheint "C2")
Die pyrolytische Reini­gung funktioniert nicht (auf dem Display er­scheint "C3")
Dampf und Kondens­wasser schlagen sich auf den Speisen und im Backofen nieder
Auf dem Display er­scheint "12.00" und die LED-Uhr blinkt
Im Display erscheint F11 Der Messfühler hat Kurzschluss
Versuchen Sie, die Ursache des Problems he­rauszufinden und das Problem selbst zu behe­ben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder Kundendienst.
Der Messfühler wurde nict ent­fernt.
Die Backofen-Tür ist offen. Backofen-Tür richtig schließen. In-
Sie haben die Speisen zu lange im Backofen stehen lassen
Unterbrechung in der Stromver­sorgung
oder der Stecker des Messfüh­lers sitzt nicht fest in der Buchse
Fachkraft angeschlossen wurde, kann auch während der Garantiezeit für den Besuch ei­nes Kundendiensttechnikers oder Händlers ei­ne Gebühr anfallen.
Entfernen Sie den Messfühler. Schließen Sie die Backofen-Tür und stellen Sie den Schalter in die Position OFF. Informationen zum erneuten Einschalten dieser Funk­tion finden Sie im Abschnitt "Py­rolytische Reinigung".
formationen zum erneuten Ein­schalten dieser Funktion finden Sie im Abschnitt "Pyrolytische Rei­nigung".
Lassen Sie die Speisen nach Be­endigung des Gar- oder Backvor­gangs nicht länger als 15-20 Mi­nuten im Backofen stehen
Zeit zurücksetzen
Stecker des Messfühlers bis zum Endanschlag in die Steckdose an der Backofen-Seitenwand einste­cken
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben oder es nicht von einer autorisierten
Technische Daten
Abmessungen (innen) Breite
Innenvolumen 53 l Größe des größten Backblechs (nutzbare
Fläche) Heizelement für Unterhitze 1000 W Heizelement für Oberhitze 800 W Heizelemente insgesamt (Ober- und Un-
terhitze)
Höhe Tiefe
1.130 cm²
1800 W
395 335 400
Page 33
DEUTSCH 33
Rost 1650 W Großflächengrill-Element 2450 W Umluftgrill 1675 W Heiß-/Umluft 2025 W Pizza 2025 W Pyro 2450 W Lampe der Innenbeleuchtung 40 W Ventilator 25 W Motor des Heißluftgebläses 25 W
Gesamtleistung Anzahl der Funktionen 10 Energieverbrauch 0,78 kWh Leistungsaufnahme bei Standardbela-
dung und Unterhitze Leistungsaufnahme bei Standardbela-
dung und Umluft
1) Angaben zu elektrischen Anschlusswerten, Spannung und Gesamtleistung finden Sie auf dem Typenschild (siehe "Produktbeschreibung").
1)
2540 W
0,79 kWh
0,78 kWh
Gerät aufstellen
Vorsicht! Beachten Sie bei der
Installation die Montageanleitung. Warnung! Der elektrische Anschluss des
Gerätes darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Wenn Sie die Installation nicht durch eine qualifizierte Fachkraft durchführen lassen und es zu Schäden kommt, entfällt der Garantieanspruch.
• Vor dem Einbau des Gerätes in die Küchen-
landschaft müssen die Einbaumöbel bzw. die Einbaunische geeignete Abmessungen aufweisen.
• Stellen Sie für die Installation sicher, dass ein
Berührungsschutz gegen Elektroschock vor­handen ist.
• Gemäß den bestehenden Vorschriften müs­sen alle Teile, die den Berührungsschutz ge­währleisten, so befestigt sein, dass sie nicht ohne Werkzeug abgenommen werden kön­nen.
• Das Gerät kann mit der Rückseite und mit einer Seite an höheren Geräten oder Wän­den aufgestellt werden. Die andere Seite muss gegen Möbel oder Geräte mit gleicher Höhe platziert werden.
• Die Standsicherheit des Einbauschrankes muss DIN 68930 genügen.
• Einbaubacköfen und Einbaukochfelder sind mit einem speziellen Anschlusssystem aus­gestattet. Sie dürfen aus Sicherheitsgründen nur mit Geräten des gleichen Herstellers kombiniert werden.
Page 34
DEUTSCH 34
Elektrischer Anschluss
Warnung! Der elektrische Anschluss darf
nur von einer qualifizierten Fachkraft
vorgenommen werden.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden auf­grund der Nichtbeachtung folgender Si­cherheitshinweise.
• Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheits­hinweisen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspan­nung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild angegebenen An­schlusswerten übereinstimmen.
• Das Gerät wird ohne Stecker und Verbin­dungskabel geliefert.
• Elektrische Bauteile dürfen nur vom Kunden­dienst oder von einer kompetenten Fach­kraft installiert oder ausgewechselt werden.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteck­dose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Steckverbinder oder Verlängerungskabel. Andernfalls besteht Feuergefahr.
• Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch nach der Installation des Geräts noch zu­gänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Zie­hen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• In der elektrischen Installation ist eine Ein­richtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm allpolig vom Netz zu tren­nen, beispielsweise durch automatische Überlastschalter, Erdschlüsse oder Siche­rungen.
Das Gerät entspricht den EU-Richtlinien.
Umwelttipps
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Verpackungsmaterialien
Die Materialien mit dem Symbol derverwertbar. Bitte entsorgen Sie das Ver­packungsmaterial in geeigneten Recycling­Sammelbehältern.
sind wie-
Vor der Entsorgung des Gerätes
Warnung! Bitte führen Sie vor der
Entsorgung des Gerätes folgende Schritte
durch:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz­steckdose.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent­sorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Türverriegelung und ent­sorgen Sie diese. Dadurch verhindern Sie, dass sich Kinder im Gerät einsperren kön­nen. Erstickungsgefahr.
Page 35
DEUTSCH 35
IKEA GARANTIE
Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?
Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LA­GAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnachweis ist der Originalkassenbon oder die Originalrechnung erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, so verlängert sich da­durch die Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Teile.
Welche Geräte sind nicht durch die IKEA (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt?
Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wur­den.
Wer übernimmt den Kundendienst?
Der IKEA Kundendienst wird diesen Service über seinen eigenen Kundendienst oder über ein autorisiertes Partner-Netzwerk durchfüh­ren lassen.
Was deckt die Garantie ab?
Die Garantie deckt Material- und Produktion­fehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde. Diese Garantie gilt nur für private Haushalte. Die Ausnahmen sind unter der Rubrik “Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?” be­schrieben. Innerhalb des Garantiezeitraums werden die Kosten zur Behebung eines Fehlers wie Reparaturen, Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkosten abgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerät ohne besonderen Kostenaufwand für die Reparatur zugänglich ist und dass der Fehler direkt auf einen Konstruktionsfehler oder einen Materialfehler zurückgeht, der durch die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Bedingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und die entsprechenden gesetzli­chen Vorschriften. Teile, die ersetzt wurden, gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun?
IKEA hat Kundendienste, die das Produkt un­tersuchen und eigenständig entscheiden, ob das Problem durch die Garantie abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschieden wird, dass der Fall unter die Garantie fällt, repariert der IKEA Kundendienst oder ein autorisierter Service­Partner über seinen eigenen Service eigen­ständig das defekte Produkt, oder sie ersetzen es durch ein gleiches oder durch ein gleich­wertiges Produkt.
Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?
• Der normale Verschleiß.
• Bewusste oder durch Fahrlässigkeit entstan­dene Schäden, die durch eine Missachtung der Bedienungsanweisung, eine unsachge­mäße Installation oder durch den Anschluss an eine falsche Spannung, sowie Schäden, die durch eine chemische oder elektroche­mische Reaktion (Rost, Korrosion oder Was­serschäden eingeschlossen - aber nicht da­rauf beschränkt) - Schäden, die durch über­mäßigen Kalk in der Wasserzuleitung ent­standen sind, und Schäden, die durch unge­wöhnliche Umweltbedingungen entstanden sind.
• Verbrauchsgüter wie Batterien und Lam­pen.
• Nicht-funktionale und dekorative Teile, die den normalen Betrieb des Gerätes nicht be­einträchtigen, einschließlich Kratzer und möglicher Farbunterschiede.
• Versehentliche Beschädigung durch Fremd­objekte der Substanzen und Reinigung oder Loslösen von Filtern, Drainagesystemen oder Reinigungsmittel-Schubladen.
• Beschädigung folgender Teile: Glaskera­mik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe, Zuleitungen und Drainageschläuche-/roh­re, Lampen und Lampenabdeckungen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und Teile des Gehäuses; es sei denn, es kann nach­gewiesen werden, dass diese Schäden durch Produktionsfehler verursacht wurden.
Page 36
DEUTSCH 36
• Fälle, in denen bei einem Besuch des Kun­dendienstes kein Fehler gefunden werden konnte.
• Reparaturen, die nicht durch unser autori­siertes Kundendienstpersonal und/oder das autorisierte Kundendienstpersonal un­serer Vertragspartner ausgeführt wurden, oder Fälle, in denen keine Originalteile ver­wendet wurden.
• Reparaturen, die durch fehlerhafte und nicht gemäß der Anleitung durchgeführte Instal­lation verursacht wurden.
• Die Nutzung des Gerätes in einer professi­onellen Art und Weise, d.h. nicht im privaten Haushalt.
• Transportschäden. Wenn ein Kunde das Produkt nach Hause oder an eine andere Adresse transportiert, haftet IKEA nicht für Schäden, die während dieses Transports entstehen. Liefert IKEA das Produkt an die Lieferadresse des Kunden aus, dann sind Schäden, die während der Auslieferung des Produktes entstehen, von der Garantie ab­gedeckt.
• Die Kosten zur Durchführung der Erstinstal­lation des IKEA Gerätes. Falls der IKEA Kun­dendienst oder sein autorisierter Service­Partner das Gerät als Garantiefall instand­setzt oder ersetzt, installiert der Kunden­dienst oder sein autorisierter Service-Part­ner bei Bedarf das Gerät auch wieder oder er installiert das Ersatzgerät.
Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreie Arbeiten, die von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt wurden, um das Gerät an den technischen Sicherheitsstandard eines ande­ren EU-Landes anzupassen.
Wie gilt die geltende Gesetzgebung des Landes
Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle gesetz­liche Rechte, die alle lokalen gesetzlichen An­forderungen abdecken oder übertreffen, die einer Änderung von Land zu Land unterworfen sind.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-Land mitgenommen wer­den, stehen die Kundendienstleistungen im Rahmen der Garantiebedingungen bereit, die im neuen Land gültig sind. Eine Verpflichtung, Dienstleistungen im Rahmen der Garantie auszuführen, besteht nur dann, wenn:
• das Gerät den technischen Spezifikationen des Landes, in dem der Garantieanspruch gemacht wird, entspricht, und es in Über­einstimmung mit diesen technischen Spezi­fikationen des Landes installiert wurde;
• das Gerät in Übereinstimmung mit den Montageanleitungen und den Sicherheits­informationen im Benutzerhandbuch instal­liert wurde und diesen Anleitungen und In­formationen entspricht.
Der spezielle Kundendienst (Service) für IKEA Geräte:
Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kundendienst (Service) zu kontaktieren für:
1. einen Anspruch unter dieser Garantie;
2. die Bitte um Klärung von Fragen zur Instal-
lation des IKEA Gerätes im speziellen IKEA Küchenmöbel. Der Kundendienst kann kei­ne Fragen beantworten zu: – der gesamten IKEA Kücheninstallation; – Anschlüsse an die Elektrik (falls das Ge-
rät ohne Netzkabel und Stecker kommt), Anschlüsse an Wasser und Gas, da diese Arbeiten von einem autorisierten Kun­dendiensttechniker ausgeführt werden müssen.
3. die Bitte um Klärung von Fragen zu Inhal-
ten des Benutzerhandbuchs und zu Spezi-
fikationen des IKEA Geräts. Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal unterstützen, lesen Sie bitte die Montagean­leitung und/oder den Bedienungsanleitungs­abschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie sich an uns wenden.
Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns benötigen?
Page 37
DEUTSCH 37
Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nati­onalen Telefonnummern.
Wichtig! Damit Sie bei Fragen rasch die zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Ende dieser Broschüre aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf die Telefonnummern, die in der Broschüre zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns anrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes zur Hand haben.
Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und
für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8-stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind.
Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?
Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen, wen­den Sie sich bitte an das Call Center der nächs­ten IKEA-Einrichtung. Wir empfehlen Ihnen, die Dokumentation des Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns kontaktieren.
Page 38
FRANÇAIS 38
Sommaire
Consignes de sécurité 38 Description de l'appareil 40 Avant la première utilisation 41 Utilisation quotidienne 41 Tableaux de cuisson 46 Entretien et nettoyage 47 En cas d'anomalie de fonctionnement 50
Sous réserve de modifications
Caractéristiques techniques 51 Installation 52 Branchement électrique 52 En matière de protection de l'environnement
53
GARANTIE IKEA - FRANCE 53
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et pour garantir une
utilisation correcte de l'appareil, lisez at­tentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec l'ap­pareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la no­tice d'utilisation l'accompagne, afin que le nouvel utilisateur soit correctement informé du fonctionnement de celui-ci et des avertisse­ments s'y rapportant. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonc­tionnement et ses options de sécurité.
Utilisation
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
en cours de fonctionnement.
• Votre appareil est destiné à un usage do-
mestique normal.
• L'appareil ne peut en aucun cas servir de
plan de travail ou de support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas des liquides
ou des matériaux inflammables ou bien des objets susceptibles de fondre (plastique, aluminium) dans ou à proximité de l'appa­reil.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez un ap-
pareil électrique à fil à proximité de votre appareil. Les câbles ne doivent pas être en contact avec la porte chaude du four ou être coincés dessous.
• Ne laissez pas d'aliments ou de plats tièdes à l'intérieur du four une fois la cuisson ter­minée car la vapeur d'eau peut endomma­ger l'émail ou s'infiltrer dans les éléments du four.
• Vous ne devez pas réparer vous-même l'appareil. Une réparation non conforme peut être la cause de graves dommages (corporel ou matériel). Les réparations ne doivent être effectuées que par un service après vente qualifié.
•N'utilisez jamais d'objets abrasifs durs, d'objets tranchant ou coupant ou de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre du four car ils peuvent en rayer la sur­face, ce qui pourrait avoir pour effet, à ter­me, de briser le verre.
Remarque sur l'émail
L'usage du four peut provoquer des mo­difications de couleur du revêtement en émail qui n'influent aucunement sur la performance de l'appareil s'il est utilisé dans des conditions normales. De ce fait, elles ne constituent pas une malfaçon entrant dans le cadre de la ga­rantie.
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée de
main des enfants. Risque d'asphyxie.
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
Page 39
FRANÇAIS 39
Consignes générales de sécurité
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou menta­les, ou le manque d'expérience et de con­naissances les empêchent d'utiliser l'appa­reil sans risque lorsqu'ils sont sans surveil­lance ou en l'absence d'instructions d'une personne responsable qui puisse leur assu­rer une utilisation de l'appareil sans danger.
• Risque de brûlures ! L'intérieur du four de­vient chaud en cours d'utilisation.
• Veillez à vous positionner un peu à l'écart lorsque vous ouvrez la porte du four durant la phase de cuisson ou au terme de celle-ci, pour permettre le dégagement de la vapeur ou de la chaleur produite sans risquer de vous brûler.
Installation
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endom­magé pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si l'appa­reil est endommagé, contactez votre maga­sin vendeur.
• Les réparations ne doivent être effectuées que par un service après vente qualifié. Une réparation non conforme peut être la cause de graves dommages. En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du service après vente les pièces de rechange Certifiées Construc­teur.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et des plans de travail homologués et adaptés.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de mo­difier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
Avertissement Les opérations d'installation et de branchement doivent
être réalisées par un technicien qualifié.
Conseils relatifs à l'acrylamide Important Selon les connaissances
scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l'amidon, peut nuire à la santé à cause de l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire les aliments à basse température et de ne pas trop les faire brunir.
Page 40
FRANÇAIS 40
Description de l'appareil
Description de l'appareil
1
2 3 4
Accessoires du four
Lèchefrite
5 6 7 8
9 10 11
Plaque à pâtisserie1xGrille
1 Bandeau de commandes 2 Sélecteur de Température/Heure 3 Minuteur électronique 4 Manette du four 5 Touches de fonction 6 Orifices d'aération du ventilateur de re-
froidissement
7 Gril 8 Éclairage du four 9 Douille de sonde à viande
10 Ventilateur 11 Plaque signalétique
Sonde à viande
1x
Manettes de commande pousser-tirer Le four est équipé de manettes de commande
pousser-tirer. Vous pouvez enfoncer les ma­nettes de commande dans le bandeau de commandes quand le four est à l'arrêt. Tournez les manettes dans le sens horaire pour sélectionner la température et la fonction du four.
1x
1x
Page 41
FRANÇAIS 41
Avant la première utilisation
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil,
retirez tous les éléments constituant l'em­ballage, y compris les étiquettes et tout éven­tuel film protecteur. Ne retirez pas la plaque signalétique.
Lorsque vous branchez l'appareil ou en cas de coupure de courant, le symbole de l'heure cli­gnote automatiquement. Pour régler l'heure du jour, tournez le sélecteur de température/heure. Après 5 secondes en­viron, le symbole cesse de clignoter et l'affi­chage de l'heure indique l'heure du jour ré­glée. Le four fonctionne uniquement si l'heure du jour a été réglée.
Premier nettoyage
Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Nettoyez les accessoires et l'in­térieur du four à l'aide d'un chiffon doux hu­midifié d'eau tiède savonneuse en prenant soin de bien rincer et essuyer.
Ensuite, avant la première utilisation de votre four, faites-le chauffer une fois à vide.
Préchauffe
Positionnez le sélecteur de fonctions sur faites fonctionner le four pendant 45 minutes à la température maximum, pour éliminer les éventuels résidus de fabrication à l'intérieur du four. Les accessoires peuvent chauffer davan­tage que dans des conditions normales d'uti­lisation. Pendant ce temps, il peut se dégager une odeur désagréable. Ceci est absolument normal et est causé par des résidus de fabri­cation. Aérez convenablement la pièce pour limiter les odeurs et le dégagement de fumées.
et
Utilisation quotidienne
Sélection de la fonction
1. Positionnez le sélecteur de fonctions du
four sur la fonction souhaitée L'affichage indique la température con­seillée. Le four commence à chauffer.
2. Dès que le four atteint la température pro-
grammée, 4 bips brefs sont émis.
Régler la température du four
Réglez la température du four en tournant le sélecteur de température/heure. La température peut être réglée entre 30 °C et 250 °C (avec la fonction Cuisson tradition­nelle 285 °C ). Le réglage se fait par paliers de 5 °C.
Page 42
FRANÇAIS 42
Consulter la température
Appuyez sur la touche de température L'affichage indique la température réelle à l'intérieur du four.
Indicateur du niveau de cuisson
Dès que la fonction du four a été sélectionnée, les segments représentants la montée en tem­pérature s'allument l'un après l'autre pour in­diquer le niveau de chauffe présent dans le four. Ces segments s'affichent à droite de l'écran. Chaque segment correspond à une plage de température spécifique, correspon­dant à la température réglée. Le premier seg­ment s'allume dès que le four atteint une tem­pérature de 40 °C. Par exemple, si vous avez réglé une tempéra­ture de 200 °C, les segments s'allument comme suit :
1 segment 40 °C - 90 °C 2 segments 90 °C - 150 °C 3 segments 150 °C - 200 °C
Indicateur de chaleur résiduelle
Lorsque le four a été mis à l'arrêt, les segments indiquent la température encore présente dans le four. Dès que la température descend au-dessous de 40 °C, le segment disparaît.
Mise à l'arrêt du four
Tournez le sélecteur de fonctions sur Arrêt (Off).
Désactiver l'écran
Désactiver l'affichage de l'horloge per­met d'économiser de l'énergie.
.
1. Mettez le four à l'arrêt.
2. Tournez le sélecteur Température/Heure vers la droite et maintenez-la dans cette position.
3.
Appuyez sur la touche "Pyro" que l'affichage disparaisse.
Pour réactiver l'affichage de l'heure, répétez les étapes ci-dessus.
Dès que vous remettez le four en fonc­tionnement, l'affichage s'allume automa-
tiquement.
Mise à l'arrêt automatique
L'appareil se met automatiquement à l'arrêt au bout d'un certain temps :
• si vous ne l'avez pas mis à l'arrêt ;
• si vous ne modifiez pas la température du
four.
Température du four Arrêt automati-
30 °C - 115 °C après 12 h 120 °C - 195 °C après 8,5 h 200 °C - 245 °C après 5,5 h 250 °C - 285 °C après 3 h
Sécurité enfants
Vous ne pouvez plus mettre le four en fonc­tionnement lorsque la sécurité enfants est ac­tivée.
Aucune fonction du four ne doit être sé­lectionnée.
que
jusqu'à ce
Page 43
FRANÇAIS 43
1. Tournez la manette Température/Heure vers la gauche et maintenez-la dans cette position.
2. Appuyez sur la touche Sélection jusqu'à ce que l'affichage indique " SAFE".
Fonctions du four
Fonction du four Utilisation
Position Arrêt Cuisson traditionnelle - La chaleur est produite tant par l'élément chauffant
supérieur que par l'élément chauffant inférieur. Pour cuire et rôtir sur un seul niveau.
Cuisson par l'élément chauffant supérieur - La chaleur provient unique­ment de l'élément chauffant supérieur. Pour terminer la cuisson des plats.
Cuisson par l'élément chauffant inférieur - La chaleur provient uniquement de l'élément chauffant inférieur. Pour la cuisson de gâteaux au fond crous­tillant.
Gril - Pour faire griller des aliments peu épais en petites quantités au centre de la grille et pour cuire des toasts.
Gril complet - Le gril complet est activé. Pour faire griller des aliments peu épais en grandes quantités et pour cuire des toasts.
Gril à chaleur tournante - L'élément chauffant du gril et le ventilateur du four fonctionnent simultanément pour faire circuler de l'air chaud autour des aliments. Pour cuire de grosses pièces de viande.
Multichaleur tournante - Cette fonction permet de cuire ou de rôtir simul­tanément sur plusieurs gradins des aliments nécessitant une température de cuisson identique, sans que les odeurs ne se mélangent.
Pizza - L'élément chauffant inférieur fournit directement de la chaleur à la base des pizzas, des quiches ou des tourtes, tandis que le ventilateur fait circuler de l'air pour favoriser la cuisson des garnitures de pizzas ou des farces de tourtes.
Décongélation - Cette fonction permet de décongeler des aliments surge­lés. Le thermostat doit être placée sur Arrêt (Off).
Nettoyage par pyrolyse - Le four atteint une température d'environ 500 °C, ce qui permet de carboniser les dépôts de graisse, les sucres et les projections de sauce.
La sécurité enfants est activée.
3. Pour désactiver la sécurité enfants, répétez les étapes ci-dessus. L'affichage cesse d'indiquer " SAFE". Vous pouvez mettre le four en fonctionnement.
Page 44
FRANÇAIS 44
Thermostat de sécurité
Afin d'éviter tout risque de surchauffe (résul­tant d'une utilisation incorrecte de l'appareil ou d'un composant défectueux), le four est do­té d'un thermostat de sécurité destiné à couper l'alimentation électrique. Le four se remet au­tomatiquement en marche en cas de baisse de température. En cas de défaillance du thermostat de sécu­rité, n'essayez pas de le réparer vous-même. Contactez votre service après vente.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement (non visible) sert à refroidir la façade, le bandeau de com­mandes et la poignée de porte du four. Le ventilateur de refroidissement s'enclenche au­tomatiquement lorsque le four est mis en fonc­tionnement. De l'air chaud est expulsé par les ouvertures d'aération situées à proximité de la poignée de la porte du four. Il se peut que le ventilateur continue de tourner après l'arrêt du four pour refroidir les manettes.
Sécurité enfants
L'appareil est équipé d'une sécurité enfants fixée et opérationnelle. Elle se trouve juste en dessous du bandeau de commandes du four sur le côté droit.
Fonctions de l'horloge
Symbole Fonction Description
Durée de cuisson Pour régler la durée de fonctionnement
Heure de fin de cuisson Pour régler l'heure de fin de cuisson.
Utilisation simultanée
des fonctions "Durée de
cuisson" et "Heure de fin
de cuisson"
Compte-minutes Pour régler la minuterie. Un signal reten-
Symbole Pour régler l'heure du jour.
Sonde à viande Elle permet de mesurer la température
Pour ouvrir la porte du four avec la sécu­rité enfants activée, tirez la manette du verrou vers le haut comme illustré sur la figure. Fermez la porte du four sans abaisser la sécurité enfants.
Pour retirer la sécu­rité enfants, ouvrez la porte du four et dé­vissez la sécurité à l'aide de la clé à six lobes fournie dans le kit d'installation du four.
du four.
Pour que le four démarre ultérieurement
et se mette à l'arrêt automatiquement à
l'heure indiquée.
tit une fois la durée écoulée.
au cœur de gros morceaux de viande.
Page 45
FRANÇAIS 45
1
2
45 3
Régler les fonctions de l'horloge
Appuyez plusieurs fois sur la touche qu'à ce que le symbole de la fonction sou­haitée clignote.
• Réglez ou modifiez l'heure à l'aide de la manette Température/Heure dans les 5 se­condes qui suivent. Le décompte de la durée sélectionnée démarre.
Vérifier le temps réglé ou restant
Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélec­tion
, j usq u'à ce q ue l a fonctio n de l'h orloge appropriée clignote et que l'affichage visuali­se le temps réglé ou restant .
Compte-minutes
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche de sé-
lection compte-minutes
2. Tournez la manette Température/Heure
pour activer le décompte.
3. Dès que le temps sélectionné est écoulé, un
signal sonore retentit pendant 1 minute en­viron. L'affichage clignote et indique "00.00"
4. Appuyez sur une touche quelconque pour
désactiver le signal sonore et arrêter le cli­gnotement.
Durée de cuisson
1. Régler la Fonction Four et la Température
du four de votre choix.
, jusqu'à ce que le symbole du
clignote.
, jus-
1 Affichage de l'heure et de la température. 2 Symboles des fonctions. 3 Touche de confirmation de la pyrolyse 4 Touche de sélection de la fonction 5 Touche d'affichage de la température ac-
tuelle.
2. Appuyez plusieurs fois sur sur la touche de sélection la durée de cuisson
3. Réglez la durée de cuisson en tournant la manette Température/Heure.
4. Dès que le temps est écoulé, un signal so­nore retentit pendant 2 minutes. L'afficha­ge clignote et indique "00.00". Le four s'éteint automatiquement.
5. Pour arrêter le clignotement de l'écran et désactiver le signal sonore, tournez la ma­nette du four sur "0" ou appuyez sur une touche quelconque.
Heure de fin de la cuisson
1. Sélectionnez la fonction du four et la tem­pérature souhaitées à l'aide des manettes respectives.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche de sé­lection l'heure de fin de cuisson
3. Réglez l'heure de fin de cuisson en tournant la manette Température/Heure.
4. Dès que le temps est écoulé, un signal so­nore retentit pendant 2 minutes. L'afficha­ge clignote et indique "00.00" . Pour arrêter le clignotement de l'écran et désactiver le signal sonore, tournez la ma­nette du four sur "0" ou appuyez sur une touche quelconque.
5. Le four s'éteint automatiquement.
, jusqu'à ce que le symbole de
clignote.
, jusqu'à ce que le symbole de
clignote.
Page 46
FRANÇAIS 46
Utilisation simultanée des fonctions Durée
de cuisson
et Fin de la cuisson
Il est possible d'utiliser simultanément les
fonctions "Durée de cuisson" de fin de cuisson" ultérieurement et se mette automatiquement à l'arrêt à l'heure indiquée .
• Sélectionnez la fonction du four et la tem-
pérature souhaitées à l'aide des manettes respectives.
• Définissez la durée de cuisson des aliments
à l'aide de la fonction
• Définissez l'heure de fin de cuisson à l'aide
de la fonction
• Les voyants des fonctions Durée de cuisson
et Heure de fin de cuisson s'allument
et l'écran affiche la température.
• Le four se met automatiquement en fonc-
tionnement et à l'arrêt en fonction du pro­gramme réglé.
Sonde à viande
La sonde à viande permet de mesurer la tem­pérature au cœur de la viande. Le four s'éteint automatiquement dès que la viande atteint la température réglée.
Il est recommandé d'utiliser exclusive-
ment la sonde à viande fournie avec l'ap­pareil.
Avertissement La sonde à viande est
brûlante ! Risque de brûlures ! Soyez
, a fin que le f our démarr e
.
.
et "Heure
particulièrement prudent au moment de retirer la tige et la pointe.
1. Enfoncez la tige de la sonde à viande jus­qu'à la butée dans la fiche située dans la paroi latérale du four.
2. Enfoncez la pointe de la sonde à viande au centre du morceau de viande.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche de sé­lection sonde à viande
4. Réglez la température à cœur souhaitée à l'aide du sélecteur Température/Heure. La température peut être réglée entre 30 °C et 99 °C. Reportez-vous au tableau indiquant les températures conseillées.
5. Sélectionnez la fonction du four et la tem­pérature souhaitées à l'aide des manettes respectives.
6. Le four s'éteint automatiquement dès que la viande atteint la température au cœur réglée.
7. Retirez la sonde à viande.
Températures au cœur conseillées
Si vous n'êtes pas satisfait(e) du niveau de cuisson, sélectionnez une température au cœur plus élevée en répétant les étapes dé­crites ci-dessus.
, jusqu'à ce que le symbole de la
clignote.
50 °C Saignant 60 °C À point 70 °C Bien cuit
Tableaux de cuisson
Poids (kg) Mets Fonction du four Gradin Température
1Porc / agneau
1 Veau / bœuf 1,2 Poulet/lapin 1,5 Canard
3Oie
2 180 100-110 2 190 70-100 2 200 70-80 1 160 120-150 1 160 150-200
du four (°C)
Temps de
cuisson (min)
Page 47
FRANÇAIS 47
Poids (kg) Mets Fonction du four Gradin Température
4Dinde
1Poisson
1 Tomates et poi-
vrons farcis/Pom-
mes de terre au
four
Gâteaux prêts à
cuire
1Tourtes
Biscuits 2 Lasagnes 1 Pain blanc 1Pizzas Avertissement Ne placez jamais de
papier d'aluminium (ou tout autre
ustensile, plat et accessoire) directement en contact avec la sole. La chaleur accumulée pourrait entraîner une détérioration de l'émail ou de l'appareil.
Avertissement Toutes les cuissons doivent être effectuées porte fermée.
1 180 210-240 2 190 30-40 2 190 50-70
2 160 45-55
2 160 80-100 3 140 25-35 2 180 45-60 2 190 50-60 1 190 25-35
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four. Evitez de la laisser tomber. Maintenez-la à l'aide de la poignée jusqu'à ce qu'elle soit complètement ouverte.
du four (°C)
Temps de
cuisson (min)
Entretien et nettoyage
Avertissement Avant de procéder au
nettoyage, assurez-vous que toutes les
manettes se trouvent sur la position "arrêt", qu'il soit débranché électriquement et qu'il soit complètement refroidi.
Avertissement N'utilisez jamais d'appareil à vapeur ou à haute pression
pour nettoyer le four.
Avertissement L e f ou r do it ê tr e m a in te n u propre en permanence. L'accumulation
de graisses ou d'autres résidus alimentaires, surtout dans la lèchefrite, pourrait provoquer un inflammation des graisses lors d'une prochaine cuisson (risque d'incendie).
Extérieur du four
• Nettoyez la façade du four avec une épon­ge humide additionnée d'un détergent doux. Rincez et séchez.
• Pour nettoyer les parties avants en métal, utilisez des produits de nettoyage classi­ques.
• N'employez jamais de produits abrasifs ou caustiques, ni d'éponge avec grattoir, d'éponge métallique, d'objets tranchants, tels que couteaux, grattoir pour procéder au nettoyage de votre appareil.
Intérieur du four
• Mettez en fonctionnement l'éclairage du four avant de le nettoyer.
Page 48
FRANÇAIS 48
• Nettoyez l'enceinte du four à l'aide d'un chiffon doux humidifié d'eau tiède savon­neuse. Rincez et séchez.
Accessoires
Lavez tous les accessoires à l'eau savonneuse après chaque utilisation en prenant bien soin des les rincer et de les essuyer avec un chiffon doux. Faites-les tremper pour faciliter le net­toyage.
Nettoyage de la porte du four
La porte du four est équipée de quatre vitres appliquées l'une derrière l'autre. Pour un net­toyage plus facile, il est possible de démonter la porte du four.
Avertissement En cas de retrait des
vitres intérieures, lorsque la porte est accrochée, celle-ci pourrait se refermer brutalement du fait de son allègement et vous blesser.
Retrait de la porte du four et des vitres
Fermez la porte à un angle de 45° envi­ron. Tirez la porte vers l'avant et reti­rez-la de son loge­ment.
Déposez la porte sur un support doux et plan, par exemple une couverture, afin d'éviter de la rayer.
Ouvrez complète­ment la porte en maintenant les deux charnières.
Soulevez et faites pi­voter les leviers sur les 2 charnières.
90°
2
1
Soulevez les vitres avec précaution et retirez-les une par une en commençant par la vitre supérieu­re.
Désengagez le système de verrouillage afin de retirer les vitres intérieures.
Faites pivoter les 2 fi­xations de 90° et re­tirez-les de leurs lo­gements.
Lavez les vitres avec de l'eau savonneuse. Prenez soin de les rincer et les essuyer soi­gneusement.
Page 49
FRANÇAIS 49
Remise en place de la porte et des vitres
Une fois le nettoyage terminé, replacez les vi­tres et la porte du four. Pour ce faire, suivez la même procédure dans l'ordre inverse. Veillez à replacer les vitres dans le bon ordre.
Veillez à insérer les vitres intérieures dans leurs logements respectifs, comme illustré ci-des­sous.
Glissières latérales
Il est possible de retirer les glissières latérales des parois du four pour les nettoyer.
1
Tirez sur l'avant des glissières pour les dégager de la paroi du four.
Pour réinstaller les glissières, procédez dans l'ordre inverse.
Important Les extrémités arrondies des tiges de guidage doivent être orientées vers l'avant.
Pyrolyse
Avertissement Durant la pyrolyse, le four
devient très chaud ! Risque de brûlures !
1. Avant d'activer la fonction Pyrolyse, retirez tous les accessoires du four, y compris les glissières latérales et la sonde à viande.
2. Éliminez au préalable le plus gros des sa­lissures à la main.
3. Placez le sélecteur de fonctions du four sur la fonction Pyrolyse
4. Appuyez sur la touche correspondant à la
5.
pas la porte tant que le cycle n'est pas terminé, sous peine d'annuler le processus de nettoya­ge.
verrouillée afin d'éviter tout risque de brûlure. Lorsque le four s'est refroidi, la porte se dé­verrouille automatiquement.
clignote à l'affichage.
fonction Pyrolyse lection. La pyrolyse démarre et à l'écran.
Le processus de nettoyage automatique par pyrolyse dure 2h 45 min. N'ouvrez
Dès que le four atteint une certaine tem­pérature, la porte est automatiquement
2
2
1
Puis soulevez les glis­sières pour les décro­cher à l'arrière.
.
pour valider votre sé-
reste affiché
Page 50
FRANÇAIS 50
Remplacement de l'ampoule d'éclairage du four et nettoyage du diffuseur
Avertissement Avant de remplacer
l'ampoule, (reportez-vous au chapitre "Description de l'appareil"), mettez le four à l'arrêt et débranchez-le de l'alimentation électrique.
1. Dévissez le diffuseur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Nettoyez-le.
2. Si besoin est, remplacez l'ampoule défec­tueuse par un modèle identique apte à supporter des températures élevées (300°C) et ayant les caractéristiques sui­vantes : 40 W, 230 V (50 Hz) (type de con­nexion : E14).
3. Remontez le diffuseur.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Anomalie Cause possible Remède
Le four ne fonctionne pas
Le four ne fonctionne pas
Le voyant du thermostat ne s'allume pas
L'éclairage du four ne s'allume pas
Le nettoyage par pyro­lyse ne fonctionne pas (l'affichage indique "C2")
Le nettoyage par pyro­lyse ne fonctionne pas (l'affichage indique "C3")
Les réglages nécessaires n'ont pas été effectués
L'appareil n'est pas correcte­ment branché et/ou l'alimenta­tion électrique du four est inter­rompue
Les réglages nécessaires n'ont pas été effectués
L'ampoule du four est défec­tueuse
La sonde à viande n'a pas été retirée.
La porte du four est ouverte. Fermez la porte du four. Activez à
Vérifiez que la température et la fonction de cuisson ont été sélec­tionnées
Vérifiez que l'appareil est correc­tement branché et que l'alimen­tation électrique du four est réta­blie
Sélectionnez la fonction de cuis­son et la température
Remplacez l'ampoule d'éclairage du four
Retirez la sonde à viande. Fermez la porte du four, placez le sélec­teur de fonctions sur Arrêt et acti­vez à nouveau la fonction de net­toyage automatique en vous re­portant aux indications du chapi­tre "Pyrolyse"
nouveau la fonction en vous re­portant aux indications du chapi­tre "Pyrolyse".
Page 51
FRANÇAIS 51
Anomalie Cause possible Remède
De la vapeur et de l'eau de condensation se dé­posent sur les aliments et dans l'enceinte du four
L'écran affiche "12.00" et la LED horloge cligno­te
F11 s'affiche à l'écran La tige de la sonde à viande
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant de contacter votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même. Si après avoir vérifié ces différents points l'anomalie persiste, contactez votres service après vente.
Vous avez laissé les plats dans le four trop longtemps
Coupure de l'alimentation élec­trique
n'est pas enfoncée correcte­ment dans la prise
n'a pas été réalisée par un professionnel qua­lifié, le déplacement du technicien du service après vente ou du revendeur peut être facturé même en cours de garantie.
Une fois le processus de cuisson terminé, ne laissez pas les plats dans le four au-delà de 15 à 20 minutes
Réinitialisez l'heure
Enfoncez la tige de la sonde à viande jusqu'à la butée dans la fi­che située dans la paroi latérale du four
Si un problème résulte d'une mauvaise utilisation ou si l'installation de l'appareil
Caractéristiques techniques
Dimensions (internes) Largeur
Volume utile 53 l Superficie de la plaque de cuisson la plus
grande (surface nette) Élément chauffant inférieur 1000 W Élément chauffant supérieur 800 W Eléments chauffants inférieur et supérieur 1800 W Cuisson au gril 1650 W Gril complet 2450 W Gril à chaleur tournante 1675 W Multichaleur tournante 2025 W Pizzas 2025 W Pyrolyse 2450 W Eclairage du four 40 W Ventilateur de refroidissement 25 W
Hauteur Profondeur
1130 cm²
395 335 400
Page 52
FRANÇAIS 52
Moteur du ventilateur d'air pulsé 25 W Puissance totale
Nombre de fonctions 10 Consommation d'énergie 0,78 kWh Consommation d'énergie avec charge
standard et élément chauffant inférieur en fonctionnement
Consommation d'énergie avec un four à air pulsé à charge standard
1) Les informations concernant le branchement électrique, la tension et la puissance totale figurent sur la plaque signalétique (voir chapitre "Description de l'appareil").
1)
2540 W
0,79 kWh
0,78 kWh
Installation
Attention Consultez les instructions de
montage pour l'installation. Avertissement L'installation de
l'appareil doit être réalisée par un professionnel qualifié. Si vous ne contactez pas un professionnel qualifié, les éventuels dommages dûs à une mauvaise installation ne seront pas couverts par la garantie.
• Afin d'assurer le fonctionnement optimal de
l'appareil, il est nécessaire que le meuble de cuisine ou la niche dans laquelle il sera en­castré possède les dimensions appropriées.
• Veillez à garantir une protection anti-chocs
lors de l'encastrement de l'appareil.
• Conformément aux règlementations en vi-
gueur, toutes les pièces assurant la protec­tion anti-chocs des éléments sous tension ou isolés doivent être fixées de manière telle à empêcher leur retrait sans outils.
• L'appareil peut être placé avec sa paroi ar­rière ou latérale posée contre des meubles de cuisine, des appareils ou des parois d'une hauteur supérieure. Quoi qu'il en soit, seuls d'autres meubles ayant une hauteur identique à celle du four peuvent être in­stallés contre l'autre paroi latérale .
• Le niveau de sécurité de l'élément encastré doit être conforme à la norme DIN 68930.
• Les fours et plaques de cuisson encastrables sont équipés de connexions particulières. Par mesure de sécurité, vous devez unique­ment associer des appareils du même fa­bricant.
Branchement électrique
Avertissement Le branchement
électrique doit être uniquement confié à
un électricien qualifié.
• Le fabricant ne peut pas être tenu respon­sable si vous ne respectez pas ces consignes de sécurité.
• L'appareil doit être relié à la terre confor­mément aux normes de sécurité.
• Vérifiez que la tension nominale et le type d'alimentation figurant sur la plaque signa­létique correspondent aux valeurs d'ali­mentation locales.
• Cet appareil est fourni avec un cordon élec­trique sans prise.
• Tout composant électrique doit être installé ou remplacé par un technicien du service après-vente ou des techniciens d'entretien spécialisés.
Page 53
FRANÇAIS 53
• Utilisez toujours une prise électrique proté­gée contre les chocs et installée dans les rè­gles de l'art.
• N'utilisez pas de prises multiples, de con­necteurs ni de prolongateurs. Risque d'in­cendie.
• Assurez-vous que la prise électrique est ac­cessible après l'installation.
• Ne tirez pas sur le cordon électrique pour débrancher l'appareil mais tirez toujours sur la prise.
• Le branchement de l'appareil au secteur doit être effectué à l'aide d'un interrupteur à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm, par exemple, un coupe-circuit automatique, un disjoncteur différentiel ou des fusibles.
Cet appareil est conforme aux directives CEE.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Matériaux d'emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une dé­chetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
Mise au rebut de l'appareil
Avertissement Pour mettre au rebut
l'appareil, procédez comme suit :
• Retirez la fiche de la prise secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
• Éliminez le dispositif de verrouillage de por­te. Ceci pour empêcher que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur de l'appareil. Ils pourraient s'asphyxier !
GARANTIE IKEA - FRANCE
CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE IKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation des écrits constatant les contrats de garantie et de service après-vente (J.O.R.F. du 29 décembre
1987) Préalablement à la signature du bon de commande, le vendeur indiquera à l’acheteur les installations nécessaires pour assurer le branchement de l’appareil selon les règles de l’art.
Numéros de modèle et de série (Reporter ici le numéro d’identification porté sur l’étiquette code barre du produit)
Modèle :
N° de série :
Date d’achat (Reporter ici la date d’achat
portée sur votre ticket de caisse) :
Page 54
FRANÇAIS 54
• ou d’une organisation professionnelle de la
Le vendeur est tenu de fournir une marchan­dise conforme à la commande.
Livraison et mise en service
Livraison à domicile : oui, si demandée par le client (selon modalités définies et mentionnées sur la facture d'achat ou le bon de commande). Gratuite : non (tarif et modalités disponibles en magasin et fournis au client au moment de la commande ou de l’achat). Mise en service : non. En cas de défauts apparents ou d’absence de notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur a in­térêt à les faire constater par écrit par le ven­deur ou le livreur lors de l’enlèvement de la livraison ou de la mise en service.
Garantie Légale (sans supplément de prix)
A la condition que l’acheteur fasse la preuve du défaut caché, le vendeur doit légalement en réparer toutes les conséquences (art.1641 et suivants du Code Civil). Si l’acheteur s’adresse aux tribunaux, il doit le faire dans un délai de deux ans à compter de la découverte du défaut caché (art.1648 du Code Civil). Nota - En cas de recherche de solutions amia­bles préalablement à toute action en justice, il est rappelé qu'elles n'interrompent pas le dé­lai de prescription. La réparation des conséquences du défaut ca­ché, lorsqu’il a été prouvé, comporte, selon la jurisprudence:
• soit la réparation totalement gratuite de l'appareil, y compris les frais de main-d’œu­vre et de déplacement au lieu de la mise en service ;
• soit son remplacement ou le remboursement total ou partiel de son prix au cas où l’ap­pareil serait totalement ou partiellement inutilisable ;
• et I'indemnisation du dommage éventuelle­ment causé aux personnes ou aux biens par le défaut de l’appareil. La garantie légale due par le vendeur n'exclut en rien la ga­rantie légale due par le constructeur.
Litiges éventuels
En cas de difficulté vous avez la possibilité, avant toute action en justice, de rechercher une solution amiable, notamment avec l’aide :
• d’une association de consommateurs ;
branche ;
• ou de tout autre conseil de votre choix. Il est rappelé que la recherche d’une solution amiable n’interrompt pas le délai de deux ans de l’art.1648 du Code Civil. Il est aussi rappelé qu’en règle générale et sous réserve de l’ap­préciation des tribunaux, le respect des dis­positions de la présente garantie contractuelle suppose :
• Que l’acheteur honore ses engagements fi­nanciers envers le vendeur ;
• Que l’acheteur utilise l’appareil de façon normale (Voir la notice d’emploi et d’entre­tien et les conditions d’application de la ga­rantie contractuelle) ;
• Que pour les opérations nécessitant une haute technicité aucun tiers non agréé par le vendeur ou le constructeur n’intervienne pour réparation sur l’appareil (sauf cas de force majeure ou carence prolongée du vendeur).
Garantie contractuelle IKEA
PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq) ans. POINT DE DEPART : à compter de la date d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE L’APPA­REIL :
• remplacement des pièces, main-d’œuvre, déplacement, transport des pièces ou de l’appareil : oui
• garantie des pièces remplacées : non
• délai d’intervention : fonction du type de ré­paration et porté à la connaissance de l’acheteur avant intervention.
REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT DE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de répara­tion reconnue par le vendeur et le construc­teur) : oui Pour mettre en œuvre le service après-vente en cas de panne couverte par la garantie con­tractuelle, ou pour obtenir des informations techniques pour la mise en service ou le bon fonctionnement de l’appareil, contacter IKEA au numéro de téléphone respectif, suivant le pays, indiqué à la fin de cette notice et cor­respondant à votre appareil.
Conservez votre preuve d’achat avec le do­cument de garantie, ils vous seront néces­saires pour la mise en œuvre de la garantie.
Page 55
FRANÇAIS 55
CONDITIONS DE GARANTIE CONTRACTUELLE IKEA
Quelle est la durée de validité de la garantie ?
La présente garantie est valable cinq (5) ans à compter de la date d’achat chez IKEA d’un appareil électroménager de l’assortiment cui­sines, à l’exception des appareils LAGAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans. L’original du ticket de caisse, de la facture ou du bon de livraison en cas de vente à distance sera exigé comme preuve de l’achat. Conser­vez-le dans un endroit sûr. La réparation ou le remplacement du produit défectueux n’a pas pour conséquence de pro­longer la durée initiale de garantie. Toutefois, conformément à l’art. L.211-16 du Code de la Consommation, toute période d'immobilisa­tion du produit, pour une remise en état cou­verte par la garantie, d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir à la date de la demande d'in­tervention du consommateur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Quels sont les appareils électroménagers couverts par la garantie ?
La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre tous les appareils électroménagers de l’assorti­ment cuisines, hors appareils de la série LA­GAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans, achetés chez IKEA à compter du 1er août 2007.
Qui est couvert par la garantie ?
La présente garantie concerne l'acheteur agissant en qualité de consommateur à comp­ter de la date d'achat du produit.
Qui exécutera les prestations dans le cadre de la garantie ?
Le prestataire de services désigné par IKEA fournira l’assistance de son réseau de répara­teurs agréés pour vous servir dans le cadre de cette garantie. Pour la mise en œuvre, veuillez vous reporter à la rubrique « Comment nous joindre ».
Que couvre cette garantie ?
La présente garantie IKEA couvre les défauts de construction et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation normale, à compter de la date d'achat chez IKEA par le client. Elle ne s’applique que dans le cadre d’un usage domestique. Les exclusions sont reprises dans la sec­tion ”Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le cadre de cette garantie ?” Les présentes con­ditions de garantie couvrent les frais de répa­ration, de pièces de rechange, de main d’œu­vre et de déplacement du personnel à domi­cile pendant une période de cinq (5) ans, ra­menée à deux (2) ans sur la série LAGAN, à compter de la date d’achat chez IKEA, sous réserve que les défauts soient couverts et à condition que l'appareil soit disponible pour réparation sans occasionner de dépenses spéciales. Voir aussi ”Rappel des dispositions légales”. Les pièces remplacées deviennent la propriété de IKEA. Ces dispositions ne s’ap­pliquent pas aux réparations effectuées sans autorisation du prestataire de services IKEA.
Page 56
FRANÇAIS 56
Que ferons-nous pour remédier au problème ?
Dans le cadre de cette garantie, le prestataire de service désigné par IKEA, examinera le produit. Si après vérification, et hormis mise en œuvre de la garantie légale, il est reconnu que votre réclamation est couverte par la présente garantie contractuelle, il sera procédé à la ré­paration du produit défectueux, ou en cas d’impossibilité de réparation, à son remplace­ment par le même article ou par un article de qualité et de technicité comparable. Compte tenu des évolutions technologiques, l’article de remplacement de qualité équivalente peut être d’un prix inférieur au modèle acheté. Si aucun article équivalent n’est disponible, et en cas d’impossibilité totale ou partielle de répa­ration reconnue par le prestataire de IKEA ou son représentant agréé, sous réserve que les conditions d’application de la garantie soient remplies, IKEA procèdera au remboursement total ou partiel de l’appareil reconnu défectu­eux. Le prestataire de service désigné par IKEA s’engage à tout mettre en œuvre pour apporter une solution rapide et satisfaisante dans le cadre de cette garantie mais ni IKEA, ni le prestataire ne sauraient être tenus pour responsables des cas de forces majeurs, tels que définis par la jurisprudence, susceptibles d’empêcher l’application correcte de la ga­rantie.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le cadre de la présente garantie ?
• L’usure normale et graduelle inhérente aux appareils électroménagers, compte tenu de la durée de vie et du comportement com­munément admis pour des produits sembla­bles.
• Les dommages engageant la responsabilité d'un tiers ou résultant d'une faute intention­nelle ou dolosive.
• Les dommages résultant du non respect des consignes d’utilisation, d’une mauvaise in­stallation non conforme aux instructions du fabricant et/ou aux règles de l’art, notam­ment en matière de raccordement au ré­seau électrique, ou aux arrivées d’eau ou de gaz qui requièrent l’intervention d’un pro­fessionnel qualifié.
• Les dommages tels que, entre autres, le vol, la chute ou le choc d’un objet, l’incendie, la décoloration à la lumière, les brûlures, l’hu­midité ou la chaleur sèche excessive ou tou­te autre condition environnementale anor­male, les coupures, les éraflures, toute im­prégnation par un liquide, les réactions chi­miques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion, ou un dégât des eaux résultant entre autres, d’un taux de calcaire trop éle­vé dans l’eau d’approvisionnement.
• Les pièces d’usure normale dites pièces con­sommables, comme par exemple les piles, les ampoules, les filtres, les joints, tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent un remplace­ment régulier pour le fonctionnement nor­mal de l’appareil.
• Les dommages aux éléments non fonction­nels et décoratifs qui n’affectent pas l’usage normal de l’appareil, notamment les ray­ures, coupures, éraflures, décoloration.
• Les dommages accidentels causés par des corps ou substances étrangers et par le net­toyage et déblocage des filtres, systèmes d’évacuation ou compartiments pour déter­gent.
• Les dommages causés aux pièces suivan­tes : verre céramique, accessoires, paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux d’alimenta­tion et d’évacuation, joints, lampes et pro­tections de lampes, écrans, boutons et poi­gnées, chassis et parties de chassis.
• Les frais de transport de l'appareil, de dé­placement du réparateur et de main-d'oeu­vre relatif à un dommage non garanti ou non constaté par le réparateur agréé.
• Les réparations effectuées par un prestatai­re de service et /ou un partenaire non agréés, ou en cas d’utilisation de pièces au­tres que des pièces d’origine, toute répara­tion de fortune ou provisoire restant à la charge du client qui supporterait en outre, les conséquences de l'aggravation éven­tuelle du dommage en résultant.
• L’utilisation en environnement non domesti­que, par exemple usage professionnel ou collectif, ou dans un lieu public.
Page 57
FRANÇAIS 57
• Les dommages liés au transport lorsque l’appareil est emporté par le client lui-même ou un prestataire de transport qu’il a lui­même désigné. Lorsque l’appareil est livré par IKEA, les dommages résultant du trans­port seront pris en charge par IKEA. Le client doit vérifier ses colis et porter IMPERATIVE­MENT sur le bon de livraison des RESERVES PRECISES : indication du nombre de colis manquants et/ou endommagés, et descrip­tion détaillée du dommage éventuel (em­ballage ouvert ou déchiré, produit détérioré ou manquant, etc.)
• Les coûts d’installation initiaux. Toutefois, si le prestataire de service ou son partenaire agréé procède à une réparation ou un rem­placement d’appareil selon les termes de la présente garantie, le prestataire de service ou son partenaire agréé ré-installeront le cas échéant l’appareil réparé ou remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux ap­pareils ayant fait l’objet d’une adaptation dans le respect des rêgles de l’art par un spé­cialiste qualifié avec des pièces d’origine du fabricant pour une mise en conformité de l’ap­pareil aux spécifications techniques d’un autre pays membre de l’Union Européenne.
Rappel des dispositions légales :
Le fabricant s’engage à garantir la conformité des biens au contrat ainsi que les éventuels vi­ces cachés, conformément aux dispositions lé­gales figurant ci-après, sans que cela ne fasse obstacle à la mise en œuvre de la garantie commerciale ci-dessus consentie lorsque celle­ci est plus étendue que la garantie légale.
« Garantie légale de conformité » (extrait du code de la consommation)
• Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la dé­livrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa respon­sabilité. »
• Art. L. 211-12. « L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
• Art. L. 211-5. « Pour être conforme au con­trat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement atten­du d’un bien semblable et, le cas échéant : – correspondre à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui­ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
– présenter les qualités qu’un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux décla­rations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, no­tamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
« De la garantie des défauts de la chose vendue » (extrait du code civil)
• Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la ga­rantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui dimi­nuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
• Art. 1648 (1er alinéa). « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
Où s’applique la présente garantie ?
Sous réserve de conformité aux spécifications techniques et réglementations applicables et propres à chaque pays le cas échéant, les ga­ranties pourront être exercées auprès de l’or­ganisation IKEA locale du pays où le produit est utilisé sur tout le territoire de l’Union Euro­péenne (hors DOM et TOM). Les conditions de garantie, étendues et limites, sont celles ap­plicables sur le marché local. Il est recomman­dé de se les procurer auprès de l’organisation IKEA locale.
Page 58
FRANÇAIS 58
Le Service Après-Vente applicable à vos appareils électroménagers IKEA:
N'hésitez pas à contacter le Service Après­Vente IKEA pour :
1. requérir la mise en oeuvre du service dans le cadre de cette garantie contractuelle ;
2. obtenir des conseils pour l’installation de l'appareil IKEA dans un meuble de cuisine IKEA prévu à cet effet. Le service n’inclut toutefois pas les informations relatives : – au montage et à l’installation d’une cui-
sine complète IKEA;
– au raccordement au réseau électrique
(lorsque l’appareil est fourni sans prise ni câble) et aux arrivées d’eau et de gaz, qui requièrent l’intervention d’un profes­sionnel qualifié
3. obtenir des informations relatives au con­tenu du manuel utilisateur et aux spécifi­cations de l’appareil IKEA pour un bon fonctionnement de celui-ci.
Pour pouvoir vous apporter la meilleure assis­tance, assurez-vous d'avoir lu attentivement les instructions de montage et/ou le manuel de l'utilisateur avant de nous contacter.
Comment nous joindre pour la mise en oeuvre de la présente garantie ?
Important Dans le but de vous fournir un
service rapide, veuillez utiliser uniquement le numéro de téléphone spécifique à votre pays, donné dans la liste en dernière page de ce livret de garantie. Pour la mise en oeuvre de la garantie, il faut toujours se reporter à la liste des numéros de téléphone repris dans le livret fourni avec l’appareil IKEA correspondant. Avant de nous appeler, assurez vous de dis­poser à portée de main la référence IKEA (co­de à 8 chiffres) correspondant à l'appareil pour lequel vous avez besoin d'assistance.
Important CONSERVEZ IMPERATIVEMENT L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET DE CAISSE, FACTURE OU BON DE LIVRAISON AVEC LE LIVRET DE GARANTIE !
Ils vous seront nécessaires comme preuve de l’achat pour vous permettre de bénéficier de la présente garantie, et pour retrouver facile­ment la désignation et la référence IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
Besoin d’aide supplémentaire ?
Si vous avez des questions supplémentaires sur les conditions d’application des garanties IKEA (étendues et limites, produits couverts), adressez-vous à votre magasin IKEA le plus proche. Adresse et horaires sur le site www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/mn).
Consultez la dernière page de ce livret pour la liste complète des numéros de téléphone res­pectifs par pays des contacts désignés par IKEA.
Page 59
ITALIANO 59
Indice
Informazioni per la sicurezza 59 Descrizione del prodotto 60 Preparazione al primo utilizzo 61 Utilizzo quotidiano 62 Tabelle di cottura 67 Pulizia e cura 68
Con riserva di modifiche
Cosa fare se… 70 Dati tecnici 71 Installazione 72 Collegamento elettrico 72 Considerazioni ambientali 73 GARANZIA IKEA 74
Informazioni per la sicurezza
Per la sicurezza dell'utente e per il buon
funzionamento dell'apparecchio, è im­portante leggere attentamente il presente li­bretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di tra­sferimento o vendita dell'apparecchio stesso. L'utente deve acquisire dimestichezza con le funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparec­chio.
Impiego conforme allo scopo previsto
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
• L'apparecchio è destinato esclusivamente
all'uso domestico.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato
come superficie di lavoro o di appoggio.
• Sull'apparecchio o nelle sue immediate vi-
cinanze non appoggiare né conservare li­quidi infiammabili, materiali facilmente in­cendiabili oppure oggetti che possono fon­dere (come pellicola per alimenti, plastica, alluminio).
• Prestare attenzione nel collegare elettrodo-
mestici a prese installate in prossimità del­l'apparecchio. Non lasciare che i cavi di col­legamento vengano a contatto o rimanga­no intrappolati sotto la porta del forno cal­do.
• Non lasciare alimenti o piatti bagnati nel
forno al termine della cottura poiché l'umi­dità può danneggiare lo smalto o i compo­nenti interni.
• Non eseguire da soli interventi di riparazio­ne. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchio. Contattare sempre il Servizio assistenza locale.
• Per pulire il vetro della porta del forno, non utilizzare prodotti abrasivi o raschietti di metallo che potrebbero rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
Nota sul rivestimento smaltato
Le variazioni di colore del rivestimento smaltato durante l'utilizzo del forno non pre­giudicano l'idoneità all'uso dell'apparecchio. Tali variazioni non costituiscono pertanto un difetto cui opporre il diritto alla garanzia.
Sicurezza bambini
• Questo apparecchio deve essere utilizzato
esclusivamente da persone adulte. Sorve­gliare i bambini per assicurarsi che non gio­chino con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Vi è il rischio di soffocamento.
• Tenere lontani i bambini dall'apparecchio
quando la porta è aperta.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio non deve essere utiliz-
zato da persone (inclusi i bambini) con ca­pacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o la cui mancanza di esperienza e conoscen­za impedisca loro l'utilizzo sicuro dell'ap­parecchio, se non sotto la supervisione o le istruzioni di una persona responsabile.
Page 60
ITALIANO 60
• Pericolo di scottature! L'interno del forno raggiunge temperatura elevate durante l'u­so.
• Al momento di aprire la porta del forno, du­rante o dopo la cottura, prestare attenzione al flusso di vapore o di aria calda che fuo­riesce dall'apparecchio.
Installazione
• Controllare che l'apparecchio non abbia su­bito danni durante il trasporto. Non colle­gare l'apparecchio se è danneggiato. Se necessario, contattare il fornitore.
• Le riparazioni sull'apparecchio devono es­sere eseguite esclusivamente da personale autorizzato. Devono essere utilizzati esclu­sivamente ricambi originali.
• Gli apparecchi da incasso possono essere messi in funzione solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme.
Descrizione del prodotto
Vista generale
1
2 3 4
5 6 7 8
9 10 11
• Non apportare modifiche alle specifiche o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o dan­neggiare l'apparecchio.
Avvertenza Seguire attentamente le istruzioni per i collegamenti elettrici.
Avvertenza sull'acrilamide Importante Secondo le ultime scoperte
scientifiche, una cottura intensa degli alimenti, in particolare di quelli contenenti amido, può costituire un rischio per la salute a causa dell'acrilamide. Si raccomanda perciò di cucinare a temperature relativamente basse e di non rosolare eccessivamente gli alimenti.
1 Pannello comandi 2 Manopola di regolazione tempo/tempe-
ratura
3 Programmatore elettronico 4 Manopola di regolazione del forno 5 Tasti delle funzioni 6 Fessure di ventilazione per la ventola di
raffreddamento
7 Grill 8 Lampadina del forno 9 Presa della termosonda
10 Ventola 11 Targhetta di identificazione
Page 61
ITALIANO 61
Accessori del forno
Leccarda
Piastra da forno
Griglia
Termosonda
1x
Manopole di regolazione a scomparsa Il forno è dotato di manopole di regolazione a
1x
scomparsa che possono essere inserite all'in­terno del pannello comandi quando il forno non è in funzione. Ruotare le manopole di regolazione a scom­parsa in senso orario per impostare la tempe­ratura e la funzione del forno.
1x
1x
Preparazione al primo utilizzo
Prima di usare il forno, rimuovere tutti i
materiali di imballaggio presenti sia al­l'interno sia all'esterno dell'apparecchio. Non rimuovere la targhetta di identificazione.
Quando si collega il forno alla rete elettrica o in caso di ripristino della corrente dopo un'in­terruzione, sul display lampeggia automatica­mente il simbolo dell'ora. Per regolare l'ora utilizzare la manopola di regolazione tempo/temperatura. Dopo circa 5 secondi la spia smette di lampeggiare e l'o­rologio indica l'ora impostata. L'apparecchio non funziona se non è imposta­ta l'ora.
Prima pulizia
Pulire il forno prima di utilizzarlo per la prima volta. Pulire gli accessori e l'interno del forno con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata.
Al termine della pulizia, preriscaldare il forno senza alimenti all'interno.
Preriscaldamento
Ruotare la manopola di regolazione del forno
e accendere il forno per 45 minuti alla
su massima temperatura per bruciare eventuali residui presenti sulla superficie del vano cot­tura. Gli accessori possono raggiungere tem­perature superiori a quelle raggiunte durante il normale utilizzo. Durante questa accensione l'apparecchio può produrre un odore sgrade­vole. Questo è assolutamente normale. Arieg­giare bene l'ambiente.
Page 62
ITALIANO 62
Utilizzo quotidiano
Selezione della funzione di cottura
1. Ruotate il selettore delle funzioni del forno
sulla funzione desiderata Sul display appare la temperatura consi­gliata. Il forno inizia a riscaldare.
2. Quando il forno raggiunge la temperatura
impostata, entra in funzione un segnale acustico (4 brevi bip).
Impostazione della temperatura del forno
Display di riscaldamento
Una volta impostata la funzione del forno, le barre lentamente si accendono una per volta per indicare il livello di riscaldamento del for­no. Le barre si trovano sul lato destro del di­splay. Ogni barra corrisponde a un particolare intervallo di temperature in funzione della temperatura impostata. La prima barra si ac­cende quando la temperatura nel forno rag­giunge 40 °C. Per esempio, se la temperatura impostata è 200 °C, l'accensione delle barre avviene come segue:
1 barra 40 °C - 90 °C 2 barre 90 °C - 150 °C 3 barre 150 °C - 200 °C
Ruotare la manopola di regolazione tempo/ temperatura per regolare la temperatura. La temperatura può essere impostata tra 30 °C e 250 °C (con la funzione di cottura tradi­zionale a 285 °C ). L'impostazione varia con incrementi di 5 °C.
Controllo della temperatura
Premere il tasto di temperatura appare la temperatura corrente del forno.
. Sul display
Indicatore di calore residuo
Dopo lo spegnimento del forno, le barre indi­cano il calore residuo all'interno del forno. L'in­dicatore si spegne quando la temperatura nel forno scende al disotto di 40 °C.
Spegnimento del forno
Ruotare la manopola di regolazione del forno in posizione off.
Spegnimento del display
Lo spegnimento del display dell'ora per­mette di risparmiare energia.
Page 63
ITALIANO 63
1. Spegnimento del forno.
2. Ruotare la manopola di regolazione tem-
po/temperatura verso destra.
3.
Premere il tasto di pirolisi
splay si spegne. Per ritornare alla visualizzazione dell'orolo­gio, ripetere la procedura sopra descritta.
Alla riaccensione del forno, il display si accende automaticamente.
Spegnimento di sicurezza
Il forno si spegne dopo un certo intervallo di tempo:
• se non si provvede a spegnere il forno;
• se non si modifica la temperatura del forno.
Funzioni del forno
Funzione del for-
no
Posizione Off Cottura tradizionale - Il calore proviene dalle resistenze superiore e infe-
riore del vano cottura. Per cuocere e arrostire su un solo livello. Cottura dall'alto - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza su-
periore del vano cottura. Per rifinire la cottura di alimenti. Cottura dal basso - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza in-
feriore del vano cottura. Per dorare torte con fondi friabili. Grill - Per cuocere al grill cibi di ridotto spessore in piccole quantità. Per
tostare. Grill grande - Si accende l'intero elemento grill. Per cuocere al grill cibi di
ridotto spessore in grandi quantità. Per tostare.
finché il di-
Temperatura del for-noSpegnimento a
tempo
30 °C - 115 °C 12 h 120 °C - 195 °C 8,5 h 200 °C - 245 °C 5,5 h 250 °C - 285 °C 3,0 h
Sicurezza bambini
Una volta inserita la sicurezza bambini, non è possibile accendere il forno.
Non deve essere impostata nessuna fun­zione del forno.
1. Ruotare la manopola di regolazione tem­po/temperatura verso sinistra.
2. Premere il tasto di selezione finché sul di­splay appare " SAFE". La sicurezza bambini è inserita.
3. Per disattivare la sicurezza bambini, ripe­tere la procedura sopra descritta. Il display si ferma sulla visualizzazione di " SAFE". È possibile accendere il forno.
Consigliata per
Page 64
ITALIANO 64
Funzione del for-
no
Grill ventilato - L'elemento grill e la ventola funzionano contemporanea­mente facendo circolare l'aria calda nel vano cottura. Per la cottura di grossi tagli di carne.
Cottura ventilata - Per cuocere e/o arrostire su più livelli alla stessa tem­peratura senza che gli aromi degli alimenti si mescolino.
Cottura Pizza - La resistenza in basso fornisce il calore diretto alla base per la cottura di pizze, quiche o torte salate, mentre la ventola fa circolare l'aria per dorare in superficie la pizza o cuocere uniformemente le torte farcite.
Scongelamento - Per scongelare cibi congelati. La manopola di regola­zione della temperatura deve essere in posizione off.
Pulizia tramite pirolisi - il forno si riscalda fino a circa 500 °C per bruciare i residui.
Termostato di sicurezza
Per evitare un pericoloso surriscaldamento (dovuto a un utilizzo improprio dell'apparec­chio o a componenti difettosi), il forno è dotato di un termostato di sicurezza che interrompe l'alimentazione di corrente elettrica in caso di aumento della temperatura. Quando la tem­peratura si abbassa, l'apparecchio si riaccen­de automaticamente. In caso di rottura o malfunzionamento del ter­mostato di sicurezza, non tentare di ripararlo da soli. Contattare sempre il Servizio assisten­za.
Ventola di raffreddamento
La ventola di raffreddamento (non visibile) evita il surriscaldamento del pannello anterio­re, delle manopole e della maniglia di aper­tura della porta. All'accensione del forno la ventola di raffreddamento si attiva automati­camente. L'aria calda è soffiata attraverso le fessure di ventilazione poste vicino alla mani­glia di apertura della porta. Per mantenere fresche le manopole sul pannello comandi, la ventola di raffreddamento può continuare a funzionare dopo lo spegnimento del forno.
Blocco di sicurezza bambini
L'apparecchio è fornito con un blocco di sicu­rezza per i bambini già inserito e attivato. Il blocco di sicurezza è posizionato appena sot­to il pannello comandi del forno sul lato destro.
Consigliata per
Per aprire la porta del forno con il bloc­co di sicurezza inse­rito, sollevare l'impu­gnatura del blocco di sicurezza come illu­strato in figura. Non far leva sul bloc­co di sicurezza per chiudere la porta del forno.
Per rimuovere il bloc­co di sicurezza, apri­re la porta del forno e svitare il blocco uti­lizzando la chiave a stella fornita nel sac­chetto accessori.
Page 65
ITALIANO 65
Funzioni del timer
Simbolo Funzione Descrizione
Durata della cottura Per impostare la durata di funzionamen-
Fine della cottura Per impostare l'ora di spegnimento del
Durata e fine della cot-
tura
Contaminuti Per l'impostazione di un tempo breve. È
Orologio Per l'impostazione dell'ora.
Termosonda Per misurare la temperatura interna di
1
2
Per impostare la durata della cottura con
emesso un segnale acustico alla scaden-
grossi tagli di carne durante la cottura.
1 Display di indicazione tempo e tempera-
tura.
2 Spie delle funzioni. 3 Tasto di conferma della pulizia tramite pi-
rolisi
4 Tasto di selezione 5 Tasto di temperatura corrente.
to del forno.
forno.
avvio posticipato del forno.
za del tempo impostato.
45 3
Impostazione di una funzione tempo
• Premere ripetutamente il tasto di selezione finché non lampeggia la spia della fun-
zione desiderata.
• Per impostare o modificare il tempo impo-
stato, utilizzare la manopola di regolazione tempo/temperatura nei successivi 5 secon­di. A questo punto inizia il conteggio del tempo residuo.
Controllo del tempo impostato o residuo
Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché non lampeggia la spia della funzione tempo desiderata e sul display appare il tem­po impostato o residuo .
Contaminuti
1. Premere ripetutamente il tasto di selezione finché non lampeggia la spia del con-
taminuti
2. Ruotare la manopola di regolazione tem-
po/temperatura per impostare un tempo breve.
3. Trascorso il tempo impostato, entra in fun-
zione un segnale acustico della durata di 1 minuto. Il display lampeggia e mostra l'indicazione "00.00"
4. Premere un tasto qualsiasi per interrom-
pere il lampeggio e il segnale acustico.
.
Page 66
ITALIANO 66
• Utilizzare le manopole di regolazione per
Durata della cottura
1. Impostare la funzione del forno e la tem­peratura desiderate.
2. Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché non lampeggia la spia della du-
rata della cottura
3. Ruotare la manopola di regolazione tem­po/temperatura per impostare la durata della cottura.
4. Trascorso il tempo impostato, entra in fun­zione un segnale acustico della durata di 2 minuti. Il display lampeggia e mostra l'in­dicazione "00.00". Il forno si spegne automaticamente.
5. Ruotare la manopola di regolazione del forno su "0" o premere un tasto qualsiasi per interrompere il lampeggio e il segnale acustico.
Fine della cottura
1. Utilizzare le manopole di regolazione per impostare la funzione di cottura e la tem­peratura desiderate.
2. Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché non lampeggia la spia di fine
cottura
3. Ruotare la manopola di regolazione tem­po/temperatura per impostare il tempo di fine cottura.
4. Trascorso il tempo impostato, entra in fun­zione un segnale acustico della durata di 2 minuti. Il display lampeggia e mostra l'in­dicazione "00.00" . Ruotare la manopola di regolazione del forno su "0" o premere un tasto qualsiasi per interrompere il lampeggio e il segnale acustico.
5. Il forno si spegne automaticamente.
Durata della cottura
e fine della cottura combinate
Le funzioni di durata
tura pare l'accensione e lo spegnimento automatici del forno .
.
combinate permettono di postici-
.
e fine della cot-
impostare la funzione di cottura e la tem­peratura desiderate.
• Utilizzare la funzione di durata della cottura per impostare il tempo di cottura desi-
derato.
Utilizzare la funzione di fine cottura impostare il tempo di fine cottura desidera­to.
• Si accendono le spie delle funzioni di durata
della cottura splay appare la temperatura.
• Il forno si accende automaticamente all'ora
impostata e si spegne allo scadere del tem­po di cottura stabilito.
Termosonda
La termosonda misura la temperatura interna della carne. Quando la carne raggiunge la temperatura impostata, il forno si spegne au­tomaticamente.
Si consiglia di usare solo la termosonda consigliata per questa apparecchiatura.
Avvertenza La termosonda è calda! Pericolo di scottature! Prestare
attenzione nel rimuovere la punta e la spina della termosonda.
1. Inserire la spina della termosonda nella
presa sulla parete laterale del forno.
2. Infilare la punta della termosonda in pro-
fondità fino a posizionarla al centro del ta­glio di carne.
3. Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché non lampeggia la spia della ter-
mosonda
4. Utilizzare la manopola di regolazione tem-
po/temperatura per impostare la tempe­ratura interna desiderata. La temperatura può essere impostata tra 30 °C e 99 °C. Fare riferimento ai valori indicati in tabella.
5. Utilizzare le manopole di regolazione per
impostare la funzione di cottura e la tem­peratura desiderata.
6. Quando la carne raggiunge la temperatu-
ra interna impostata, il forno si spegne au­tomaticamente.
7. Togliere la termosonda.
e fine cottura e sul di-
.
per
Page 67
ITALIANO 67
Temperature interne consigliate
50 °C Al sangue 60 °C Cottura a velocità media 70 °C Ben cotta
Tabelle di cottura
Peso (Kg) Alimento Funzione del
forno
1 Suino / Agnello
1Vitello / Manzo 1,2 Pollo / Coniglio 1,5 Anatra
3Oca
4Tacchino
1Pesce
1 Peperoni o pomo-
dori ripieni / Pata-
te arrosto
Dolci istantanei
1 Torte dolci o salate
Biscotti 2Lasagne 1 Pane bianco 1 Cottura pizza Avvertenza Non rivestire il forno con
fogli di alluminio e non appoggiare sul
fondo tegami, teglie o piastre da forno. L'accumulo di calore può danneggiare la smaltatura.
Avvertenza Tutte le cotture, anche la grigliatura, devono essere eseguite con la
Se il livello di cottura non è soddisfacente, ri­petere le operazioni sopra descritte per im­postare una temperatura interna più alta.
Livello Temperatura
del forno (°C)
2 180 100-110 2 190 70-100 2 200 70-80 1 160 120-150 1 160 150-200 1 180 210-240 2 190 30-40 2 190 50-70
2 160 45-55 2 160 80-100 3 140 25-35 2 180 45-60 2 190 50-60 1 190 25-35
porta del forno chiusa. Prestare attenzione al momento di aprire la porta del forno. Non aprire la porta lasciandola cadere - sostenere la porta mediante l'apposita maniglia finché non è completamente aperta.
Durata della
cottura
(min.)
Page 68
ITALIANO 68
Pulizia e cura
Avvertenza Spegnere il forno e lasciarlo
raffreddare prima di procedere alla
pulizia.
Avvertenza Per motivi di sicurezza, è vietata la pulizia del forno con
idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
Avvertenza Tenere sempre il forno pulito. Gli accumuli di grasso o i residui di
alimenti potrebbero causare incendi, soprattutto negli teglia del grill.
Parti esterne dell'apparecchio
• Pulire il lato anteriore dell'apparecchio con un panno morbido inumidito con acqua tie­pida saponata.
• Per le superfici metalliche utilizzare i normali prodotti detergenti in commercio.
• Non utilizzare sostanze o spugne abrasive.
Parti interne del forno
• Per la pulizia accendere la lampadina del forno.
• Pulire il forno con un panno morbido inumi­dito con acqua tiepida saponata e lasciarlo asciugare.
Accessori
Dopo ogni utilizzo, pulire tutte le parti estraibili con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata (ripiano, piastra, guide ecc.) e asciugarle accuratamente. Lasciarle breve­mente immerse nell'acqua tiepida saponata per facilitare la pulizia.
Pulizia della porta del forno
La porta del forno ha quattro pannelli di vetro applicati uno dietro l'altro. Per facilitare la pu­lizia, rimuovere la porta del forno e i pannelli di vetro interni.
Avvertenza La porta del forno potrebbe
richiudersi se si tenta di rimuovere i pannelli di vetro interni quando la porta del forno è ancora montata.
Rimozione della porta del forno e dei pannelli di vetro
Aprire completa­mente la porta e af­ferrare le due cernie­re.
Chiudere la porta del forno fino a circa 45°. Tirare in avanti la porta sfilandola dal­la sua sede.
Sganciare il sistema di bloccaggio per ri­muovere il pannello di vetro interno.
Alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere.
Appoggiare la porta su una superficie sta­bile e coperta da un panno morbido.
Page 69
ITALIANO 69
90°
2
1
Ruotare di 90° le 2 chiusure e sfilarle dalle loro sedi.
Sollevare legger­mente i pannelli di vetro, uno dopo l'al­tro, iniziando da quello superiore.
Pulire i pannelli di vetro con acqua e sapone, quindi asciugarli accuratamente.
Rimontaggio della porta e dei pannelli di vetro
Al termine della pulizia, rimontare i pannelli di vetro e la porta del forno. Per farlo, seguire la procedura in ordine inverso. Assicurarsi di ri­montare i pannelli di vetro nell'ordine esatto.
Assicurarsi di ricollocare i pannelli di vetro in­terni nelle rispettive sedi, come illustrato qui sotto.
Guide di inserimento
Estrarre le guide di inserimento per pulire le pareti laterali del forno.
1
Sfilare le guide dalla parete di fondo del forno, tirandole in
2
2
1
Sganciare le guide dalla parte posterio­re.
avanti.
Per rimontare le guide, seguire le istruzioni in ordine inverso.
Importante Le estremità arrotondate delle aste di guida devono essere rivolte in avanti.
Pulizia tramite pirolisi
Avvertenza Il forno diventa molto caldo
durante la pulizia tramite pirolisi! Pericolo
di scottature!
1. Togliere dal forno tutte le parti rimovibili, incluse le guide di inserimento e la termo­sonda.
2. Rimuovere manualmente i depositi di spor­co più consistenti.
Page 70
ITALIANO 70
3. Ruotare la manopola di regolazione del forno sulla funzione di pulizia tramite piro-
.
lisi Sul display lampeggia
4. Premere il tasto di pulizia tramite pirolisi
per confermare.
5. Si attiva la pulizia tramite pirolisi e sul di­splay rimane visualizzato
Il processo di pulizia tramite pirolisi dura
2 ore e 45 minuti. Non aprire la porta fin­ché il processo non è terminato, altrimenti la pulizia si interrompe.
Per evitare il rischio di scottature, quando
il forno raggiunge una certa temperatura, la porta rimane automaticamente bloccata. Quando il forno si raffredda, la porta si sbloc­ca automaticamente.
Sostituzione della lampadina del forno e pulizia della calotta di vetro
Avvertenza Prima di sostituire la
lampadina del forno (vedere
.
.
"Caratteristiche del prodotto"), spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione di corrente elettrica.
1. Ruotare la calotta di vetro in senso antio­rario per estrarla. Pulire la calotta di vetro.
2. Se necessario, sostituire con una lampadi­na da 40 watt, 230V (50Hz), con resistenza a temperature fino a 300 °C e connessione E14.
3. Riapplicare la calotta di vetro.
Cosa fare se…
Problema Possibile causa Soluzione
Il forno non funziona Non sono state eseguite le im-
Il forno non funziona L'apparecchio non è collegato
La spia di controllo della temperatura non si ac­cende
L'illuminazione del forno non funziona
La pulizia tramite pirolisi non funziona (sul di­splay appare l'indica­zione "C2")
postazioni necessarie
in maniera corretta e/o l'ali­mentazione di rete al forno non è attiva
Non sono state eseguite le im­postazioni necessarie
La lampadina del forno è gua­sta
La termosonda non è stata estratta.
Controllare se è stata impostata la funzione di cottura e seleziona­ta una temperatura
Controllare se l'apparecchio è collegato in maniera corretta e l'alimentazione di rete al forno è attiva
Selezionare la funzione di cottura e regolare la temperatura
Sostituire la lampadina del forno
Estrarre la termosonda. Chiudere la porta del forno, ruotare la ma­nopola di regolazione in posizio­ne off e riattivare la funzione se­guendo le istruzioni fornite nella sezione "Pulizia tramite pirolisi"
Page 71
ITALIANO 71
Problema Possibile causa Soluzione
La pulizia tramite pirolisi non funziona (sul di­splay appare l'indica­zione "C3")
Vapore e acqua di con­densa si depositano su­gli alimenti e nel vano cottura
Sul display appare l'in­dicazione "12.00" e il LED dell'orologio lam­peggia
Sul display appare l'in­dicazione F11
Se si verifica un guasto, tentare di risolvere da soli il problema. Se non si riesce a individuare una soluzione, contattare il rivenditore o il Ser­vizio assistenza.
La porta del forno è aperta. Chiudere la porta del forno. Ve-
Gli alimenti sono stati lasciati troppo a lungo nel forno
Interruzione dell'alimentazione elettrica
La spina della termosonda non è saldamente inserita nella pre­sa
personale qualificato, l'intervento del tecnico del Servizio assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato dietro richiesta di pagamen­to anche durante il periodo di garanzia.
dere la sezione "Pulizia tramite pirolisi" per riattivare la funzione
Al termine della cottura, non la­sciare gli alimenti nel forno per più di 15-20 minuti
Reimpostare l'ora
Inserire a fondo la spina della ter­mosonda nella presa sulla parete laterale del forno
In caso di utilizzo improprio dell'appa­recchio o installazione non eseguita da
Dati tecnici
Dimensioni (interne) Larghezza
Volumi utili 53 l Area della piastra da forno più larga (su-
perficie netta) Resistenza inferiore 1000 W Resistenza superiore 800 W Forno (resistenza superiore + resistenza
inferiore) Cottura a grill 1650 W Grill grande 2450 W Grill ventilato 1675 W Cottura ventilata 2025 W Cottura pizza 2025 W
Altezza Profondità
1130 cm²
1800 W
395 335 400
Page 72
ITALIANO 72
Pulizia tramite pirolisi 2450 W Lampadina del forno 40 W Ventilatore di raffreddamento 25 W Motore della ventola per aria calda 25 W
Potenza totale installata Numero di funzioni 10 Consumo di energia 0,78 kWh Consumo di energia con carico normale
e cottura dal basso Consumo di energia con carico normale
e circolazione d'aria nel forno
1) Le informazioni sul collegamento elettrico e sui valori di tensione e potenza sono fornite sulla targhetta di identificazione (vedere "Caratteristiche del prodotto").
1)
2540 W
0,79 kWh
0,78 kWh
Installazione
Attenzione Consultare le istruzioni di
montaggio per l'installazione. Avvertenza L'installazione
dell'apparecchio deve essere eseguita solo da personale qualificato e competente. In caso contrario si estingue qualsiasi diritto alla garanzia per gli eventuali danni insorti.
• Prima di inserire l'apparecchio in un mobile
da incasso, verificare l'idoneità delle dimen­sioni del vano.
• Verificare che sia presente una protezione
da scosse elettriche per l'installazione.
• Come previsto dalle norme in vigore, tutti i
componenti di protezione da scosse elettri­che devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi.
• L'apparecchio con il suo lato posteriore o con un fianco può essere appoggiato a una parete o a un mobile più alto. L'altro fianco deve essere appoggiato a un mobile della stessa altezza dell'apparecchio.
• La stabilità del mobile da incasso deve es­sere conforme alla norma DIN 68930.
• I forni e i piani cottura integrati sono prov­visti di sistemi di collegamento speciali. Per motivi di sicurezza, è opportuno abbinare esclusivamente apparecchi dello stesso co­struttore.
Collegamento elettrico
Avvertenza L'installazione dell'impianto
elettrico deve essere eseguita solo da
personale qualificato e competente.
• Il costruttore non risponde di eventuali danni dovuti alla mancata osservanza delle pre­cauzioni di sicurezza.
• Dotare l'apparecchio di un idoneo collega­mento a terra come prescritto dalle norme di sicurezza.
• Verificare che i valori di tensione e corrente della rete di alimentazione locale corrispon­dano ai valori indicati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio.
Page 73
ITALIANO 73
• La dotazione standard dell'apparecchio al momento della fornitura prevede un cavo di rete senza spina.
• Qualunque componente elettrico deve es­sere sostituito da un tecnico del Servizio as­sistenza o da personale qualificato.
• Utilizzare sempre una presa di corrente con contatto a terra correttamente installata.
• Non utilizzare connettori o spine multivia e cavi di prolunga. Vi è il rischio di incendio.
• Verificare che la spina di alimentazione ri­manga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scol­legare l'apparecchio. Sfilare sempre la spi­na dalla presa di corrente.
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Materiali di imballaggio
I materiali contrassegnati dal simbolo riciclabili. Smaltire i materiali di imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
sono
• Nell'impianto elettrico deve essere previsto un dispositivo (per esempio un sezionatore di linea, uno sganciatore di protezione ver­so terra o un fusibile) che permetta di sepa­rare l'apparecchio dalla rete in modo onni­polare con un'apertura tra i contatti di al­meno 3 mm.
Questo apparecchio è conforme alle direttive CEE.
Smaltimento dell'apparecchio
Avvertenza Per lo smaltimento
dell'apparecchio procedere come segue:
• Sfilare la spina dalla presa di corrente.
• Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo adeguatamente.
•Rimuovere e smaltire adeguatamente il blocco porta per evitare che i bambini pos­sano chiudersi all'interno dell'apparecchio. Vi è il rischio di soffocamento.
Page 74
ITALIANO 74
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque (5) anni a partire dalla data di acquisto originale del Vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scon­trino originale è indispensabile come ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nel­l'ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia per l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ricambio.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è valida per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e tutti gli elettrodomestici acquistati presso un punto vendita IKEA prima dell'1 agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal forni­tore del servizio nominato da IKEA attraverso la propria organizzazione o la propria rete di partner di assistenza autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai materiali e o alla costruzione dell'elettrodo­mestico ed è valida a partire dalla data di ac­quisto dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su elettrodomestici destinati all'impiego dome­stico. Le eccezioni sono descritte alla voce "Cosa non copre la garanzia". Nel periodo di validità della garanzia, il fornitore del servizio nominato da IKEA sosterrà i costi per la ripa­razione, i pezzi di ricambio, la manodopera e le trasferte del personale di manutenzione, ammesso che il prodotto possa essere riparato senza costi troppo elevati e che il difetto legato ai materiali o alla costruzione rientri nella co­pertura dell garanzia. Queste condizioni sono conformi alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme e disposizioni locali applicabili. Le parti sostituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA esa­minerà il prodotto e deciderà a propria esclu­siva discrezione se lo stesso rientra nella co­pertura della garanzia. In caso affermativo, il fornitore del servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato provve­derà a propria esclusiva discrezione a ripara­re il prodotto difettoso o a sostituirlo con un prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
• Normale usura.
• Danni provocati deliberatamente o per ne­gligenza e danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamen­to, da un'installazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochi­miche, ruggine, qualità dell'acqua (per esempio presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o con­dizioni ambientali anomale.
• Parti soggette ad usura, per esempio bat­terie e lampadine.
• Danni a parti decorative e non funzionali che non influiscono sul normale utilizzo del­l'elettrodomestico, per esempio graffi e va­riazioni di colore.
• Danni a parti come vetroceramica, acces­sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di ali­mentazione e scarico, guarnizioni, lampa­dine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo
• Danni a parti come vetroceramica, acces­sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di ali­mentazione e scarico, guarnizioni, lampa­dine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo qualora si possa provare che tali dan­ni sono stati causati da difetti di produzione.
• Casi in cui non siano rilevati difetti durante la visita di un tecnico.
Page 75
ITALIANO 75
• Riparazioni non effettuate dal fornitore del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o riparazioni in cui siano state utilizzate parti non originali.
• Riparazioni causate da installazione impro­pria o non conforme alle specifiche.
• Uso dell'elettrodomestico in ambiente non domestico, per esempio per uso professio­nale o commerciale.
• Danni dovuti al trasporto. In caso di traspor­to effettuato dal cliente presso la propria abitazione o un altro recapito, IKEA non po­trà ritenersi responsabile per eventuali dan­ni verificatisi durante il trasporto. Tuttavia, se il trasporto presso il recapito del cliente è effettuato da IKEA, gli eventuali danni do­vuti al trasporto rientreranno nella presente garanzia.
• Costo di installazione iniziale dell'apparec­chiatura IKEA. Se un fornitore di servizio no­minato da IKEA o un suo partner di assi­stenza autorizzato effettua una riparazione o sostituzione dell'apparecchiatura nell'am­bito della garanzia, il fornitore o il partner di assistenza dovrà provvedere anche alla reinstallazione dell'apparecchiatura ripa­rata o all'installazione dell'apparecchiatura sostitutiva, se necessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori ese­guiti a regola d'arte da personale qualificato e con l'uso di parti originali per adattare l'e­lettrodomestico alle norme di sicurezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dal­la legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una na­zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nella nuova nazione. L'obbligo di fornire il servizio in base alle con­dizioni della garanzia sussiste solo se:
• l'elettrodomestico è conforme alle specifi­che tecniche del paese in cui è richiesta l'ap­plicazione della garanzia;
• l'elettrodomestico è conforme e installato conformemente alle Istruzioni di montaggio e alle informazioni per la sicurezza conte­nute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assistenza IKEA per:
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione de-
gli elettrodomestici IKEA nei mobili da in­casso specifici di IKEA. Il servizio non for­nirà assistenza o chiarimenti in merito a: – installazione di cucine complete IKEA; – collegamenti elettrici (se l'apparecchio è
fornito senza cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono essere eseguiti da un tecnico di assistenza autorizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del ma-
nuale d'uso e su specifiche dell'elettrodo-
mestico IKEA. Per garantirvi la migliore assistenza, Vi pre­ghiamo di leggere attentamente le Istruzioni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale.
Importante Per garantirVi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale. Prima di contattarci, assicurateVi di avere a portata di mano il codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo all'elettrodomestico per il quale richiedete assistenza.
Page 76
ITALIANO 76
Importante CONSERVATE LO SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessario esibirlo per poter usufruire della garanzia. Sul­lo scontrino sono riportati anche il nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione del­l'apparecchiatura prima di contattarci.
Page 77
Country Phone number Call Fee Opening time
België Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
Deutschland 01803-334532
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Schweiz Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
070 246016
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
031 5500 324
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
Tariffa applicata alle chiamate
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
Действующие телефонные
тарифы
nazionali
8 bis 20 Werktage
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00 zon 9.00-18.00
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
777879
Page 78
Page 79
Page 80
397118702-A-082009
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401766-1
Loading...