IKEA FRAMTID HW280 User Manual [fr]

DÅTID
HW570
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:41 Pagina 1
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:41 Pagina 2
DEUTSCH
Benutzer- und Wartungshandbuch
Seite 4
ENGLISH
Page 9
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation et d’entretien
Page 14
NEDERLANDS
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Pagina 19
ESPAÑOL
Manual de uso y mantenimiento
Página 24
PORTUGUÊS
Manual de uso e manutenção
Página 29
ITALIANO
Manuale d'uso e manutenzione
Pagina 34
ΕΛΛΑΣ
Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης
Σελία 39
SVENSKA
Bruks- och underhållsanvisning
Sidan 44
NORSK
Bruks- og vedlikeholdsanvisning
Side 49
DANSK Bruger- og vedligeholdelsesvejledning Side 54 SUOMI Käyttö- ja huolto-opas Sivu 59
POLSKI
Instrukcja obsługi i konserwacji
Strona 64
ČESKY
Návod k použití a údržbě
Strana 69
SLOVENSKY
Návod na používanie a údržbu
Strana 74
MAGYAR
Használati és karbantartási kézkönyv
Oldal 79
РУCCКИЙ
Руководство по эксплуатации и
Cтpaницa
84
БЪЛГAРCКИ
Наръчник за употреба и обслужване
Cтpaницa
89
ROMANA
Manual de folosire şi întreţinere
Pagina 94
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 3
D4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIG.
Diese Anweisungen sowie das Gerät verfügen über wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchlesen und stets beachten sollten.
Dieses Warnsymbol betrifft die Sicherheit und weist auf potentielle Risiken für den Benutzer und andere Personen hin. Dieses Warnsymbol steht mit folgenden Wörtern vor allen Sicherheitshinweisen:
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führen kann.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führt.
Alle Sicherheitshinweise beschreiben die potentielle Gefahr auf welche sie sich beziehen und geben an, wie Sie dem Risiko einer Verletzung, Beschädigung und einer Stromschlaggefahr vorbeugen können, die bei einem ungeeigneten Gebrauch entstehen. Halten Sie sich genau an folgende Anweisungen:
Die Installation oder Wartung muss von einer Fachkraft gemäß den Herstellerangaben und gültigen örtlichen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist.
Halten Sie das Gerät von der Stromversorgung getrennt, bis der Einbau durchgeführt wurde.
Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben.
Das Netzkabel muss lang genug sein, um das Gerät an die Steckdose schließen zu können.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel des Gerätes, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein.
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen und benutzen Sie es nicht, wenn Sie barfuss sind.
Das Gerät darf ohne Aufsicht weder von Kindern noch von Personen mit herabgesetzten körperlichen, sensuellen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne die erforderliche Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, es sei denn, sie wurden durch für ihre Sicherheit verantwortliche Personen entsprechend eingewiesen.
Kundendienst für den Benutzer: Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist. Alle anderen Wartungsarbeiten müssen von einer Fachkraft durchgeführt werden.
Wenn Sie ein Loch in die Wand bohren, achten Sie darauf keine Stromkabel und/oder Rohrleitungen zu beschädigen.
Die Entlüftungskanäle müssen immer ins Freie geführt werden.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden die aus einem ungeeigneten Gebrauch oder falscher Einstellung der Steuerungen entstehen sollten.
Eine regelmäßige Wartung und Reinigung gewährleisten einen einwandfreien Betrieb und eine ordentliche Leistung des Geräts. Entfernen Sie des Öfteren alle Verkrustungen an der Oberfläche, um zu vermeiden, dass sie Fett ansammeln kann. Reinigen oder ersetzten Sie den Filter regelmäßig.
Unter dem Gerät dürfen keine flambierten Gerichte zubereitet werden. Die offene Flamme könnte einen Brand verursachen.
Die vom Gerät angesaugte Luft darf nicht über das Abluftrohr anderer mit Gas- oder sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten sondern muss getrennt abgestoßen werden. Es müssen die nationalen Gesetzvorschriften für Luftabzüge laut Art. 7.12.1 der CEI EN 60335-2-31 berücksichtigt werden.
Wird die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen durch Gas- oder anderen Brennstoffen versorgten Geräten betrieben, darf der Unterdruck im Raum einen Wert von 4 Pa (4 x 10-5 bar) nicht überschreiten. Stellen Sie daher sicher, dass der Raum ausreichend belüftet ist.
Wenn Sie Speisen frittieren, lassen Sie die Pfanne niemals unbeaufsichtigt, da das Fett Feuer fangen könnte.
Lassen Sie die Glühbirnen erst abkühlen, bevor Sie sie berühren!
Lassen Sie die Dunstabzugshaube nicht ohne Glühlampe und verwenden Sie sie nicht, wenn die Glühlampe nicht richtig montiert ist, da Stromschlaggefahr besteht.
Die Dunstabzugshaube ist nicht als Auflagefläche geeignet. Stellen Sie keine Gegenstände darauf und belasten Sie sie nicht.
Bei allen Installations- und Wartungsarbeiten, verwenden Sie auf jeden Fall Arbeitshandschuhe.
Das Produkt ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
Entsorgung von Altgeräten
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Machen Sie das Gerät vor der Verschrottung unbrauchbar, indem Sie das Netzkabel abschneiden.
Weitere Informationen zu Behandlung, Verwertung, und Wiederverwendung von Elektrogeräten können Sie bei der örtlichen Abfallbeseitigungsgesellschaft, der nächsten Sammelstelle für Haushaltsmüll oder bei Ihrem Händler erfragen, bei dem das Gerät gekauft wurde.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE ALS NACHSCHLAGWERK GUT AUF.
WARNUNG:
GEFAHR:
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 4
D5
Nach dem Auspacken des Geräts, prüfen Sie ob das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder rufen die nächste Kundendienststelle an. Sollten Schäden bemerkt werden, empfehlen wir die Styroporteile erst kurz vor der Installation zu entfernen
VORBEREITUNG ZUR INSTALLATION
Bedingt durch das schwere Gewicht des Produkts, muss die Handhabung und Installation der Dunstabzugshaube von mindestens zwei oder mehr Personen vorgenommen werden.
Der Mindestabstand zwischen Kochplatte und dem unteren Teil der Dunstabzugshaube darf nicht weniger als 50 cm für elektrische Kochherde oder 65 cm für Gas- und Gas-/Elektroherde betragen. Prüfen Sie zudem, vor der Installation, die im Handbuch für die Kochplatte angegebenen Abstände.
ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
Die Spannung auf dem Typenschild des Gerätes muss der Spannung des Stromnetzes entsprechen. Das Typenschild befindet sich im Inneren der Dunstabzugshaube und ist nach Abnahme des Fettfilters sichtbar. Das Stromkabel (Typ H05 RR- F3 x 1,5 mm) darf, falls erforderlich, ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann ersetzt werden. Wenden Sie sich bitte an eine der Kundendienstellen. Ist die Dunstabzugshaube mit einem Stecker versehen, schließen Sie diesen an eine gut zugängliche normgerechte Steckdose an. Falls die Dunstabzugshaube nicht mit einem Stecker versehen ist (d.h. direkt an das Netz geschlossen wird) oder falls der Stecker unzugänglich ist, muss ein zweipoliger, normgerechter Schalter eingebaut werden, der die Netzstromversorgung bei Überspannungen der Kategorie III laut den Installationsregeln unterbricht.
ALLGEMEINE HINWEISE Vor der inbetriebnahme
Entfernen Sie Kartonteile, Schutzfolien und Klebeetiketten von den Zubehörteilen. Prüfen Sie, ob die Dunstabzugshaube während des Transports beschädigt wurde.
Während des gebrauchs
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, die es beschädigen könnten. Das Gerät nicht Witterungen aussetzen.
WARNUNG:
INSTALLATION
Die Dunstabzugshaube ist entweder für den Betrieb als „Abluftversion" oder als „Umluftversion" vorgesehen.
Abluftversion (Symbol in den Installationsanweisungen)
Die Dämpfe werden über ein am Luftausgang angeschlossenes Dampfableitungsrohr nach außen abgesaugt. Je nach eingesetztem Dampfableitungsrohr, das geeignete Befestigungssystem wählen, um das Rohr an den Luftausgang zu schließen.
Wichtig: Den/die Aktivkohlefilter, wenn vorhanden, abnehmen.
Umluftversion (Symbol
in den Installationsanweisungen)
Die Luft wird durch einen oder mehrere Kohlefilter gefiltert und im Raum umgewälzt.
Wichtig: Stellen Sie sicher, dass die Luft einwandfrei zirkulieren kann. Wichtig: Sollte die Dunstabzugshaube ohne Kohlefilter geliefert werden, diese/n bestellen und vor Gebrauch montieren.
Die Dunstabzugshaube sollte nach Möglichkeit fern von schmutzigen Bereichen, Fenstern, Türen und Wärmequellen montiert werden. Die Dunstabzugshaube wird mit allen Zubehörteilen zur Installation an den meisten Wänden/Decken geliefert. Ein qualifizierter Fachmann wird Ihnen sagen, ob diese auch in Ihrem Fall für die Wände bzw. die Decke geeignet sind.
VORBEREITENDE MONTAGEANLEITUNGEN
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 5
D6
Das Gerät funktioniert nicht:
Kontrollieren Sie ob Spannung am Netz vorhanden und ob das Gerät angeschlossen ist.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung erneut auftritt.
Wenn die Dunstabzugshaube nicht ausreichend saugt:
Prüfen Sie ob die Absauggeschwindigkeit wie gewünscht eingestellt ist;
Prüfen Sie, ob die Filter sauber sind;
Prüfen Sie, ob die Luftöffnungen verstopft sind;
Wenn die Lampe nicht funktioniert:
Prüfen Sie, ob die Glühlampe ersetzt werden muss;
Prüfen Sie, ob die Glühlampe richtig montiert wurde.
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
1. Prüfen Sie, ob Sie das Problem anhand der in Kapitel „Störung - Was tun?" beschriebenen Punkte selbst lösen können.
2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung behoben ist.
Falls die Störung nach den vorstehend beschriebenen Kontrollen weiter besteht, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
Machen Sie dabei stets folgende Angaben:
Eine kurze Beschreibung der Störung,
Gerätetyp und Modellnummer,
• die Servicenummer (die Zahl nach dem Wort Service auf dem Typenschild), finden Sie im Inneren des Geräts. Die Servicenummer finden Sie auch auf dem Garantieheft,
Ihre vollständige Anschrift,
Ihre Telefonnummer.
Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an eine vom Hersteller autorisierte Kundendienststelle (nur dann wird garantiert, dass Originalersatzteile verwendet werden und eine sachgerechte Reparatur durchgeführt wird).
STÖRUNG - WAS TUN?
KUNDENDIENST
Entsorgung von Verpackungsmaterialien
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen festgelegte Weise.
Entsorgung von Altgeräten
- Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie) gekennzeichnet.
- Durch eine angemessene Entsorgung des Geräts trägt der Nutzer dazu bei, potentiell schädliche Auswirkungen für Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
- Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 6
D7
- Verwenden Sie keine Wasserdampfreinigungsgeräte.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
WICHTIG: Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel. Falls ein solches Mittel doch mit dem Gerät in Kontakt kommt, reinigen Sie es sofort mit einem feuchten Tuch.
Reinigen Sie die Flächen mit einem feuchten Tuch. Entfernen Sie starke Verschmutzungen mit Wasser und ein paar Tropfen Geschirrspülmittel. Reiben Sie mit einem trockenen Tuch nach.
WICHTIG: Keinesfalls Scheuer- und Metallschwämme oder Metallschaber benutzen. Der Gebrauch solcher Gegenstände kann mit der Zeit die emaillierten Flächen beschädigen.
Verwenden Sie für das Gerät geeignete Reinigungsmittel und halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers.
WICHTIG: Reinigen Sie den Fettfilter mindestens ein Mal pro Monat, um Fett- und Ölrückstände zu beseitigen.
WARNUNG
REINIGUNG
1. Bedienfeld bestehend aus zwei Tasten.
Taste für Innenbeleuchtung: Den Cursor nach links verschieben, um das Licht
einzuschalten. Wahltaste für Absaugleistung: Den Cursor nach links verschieben, um die Funktion einzuschalten und die gewünschte Leistung/Geschwindigkeit einzustellen.
2. Aufhängemöglichkeit für Kellen und Löffel
3. Fettfilter
4. Halogenlampen
5. Teleskopkamin
BESCHREIBUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 7
D8
- Ziehen Sie Schutzhandschuhe an
- Unterbrechen Sie die Stromversorgung des Geräts.
FETTFILTER
Der Metall-Fettfilter muss nicht ersetzt werden, er muss jedoch einmal im Monat von Hand oder im Geschirrspüler bei niedriger Temperatur und kurzem Zyklus gewaschen werden. Ein im Geschirrspüler gewaschenen Fettfilter kann matt werden; dies beeinträchtigt jedoch nicht das Filtervermögen. Den Griff herausziehen, um den Filter abnehmen zu können. Nach der Reinigung des Fettfilters, diesen in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
AUSWECHSELN DER HALOGENLAMPEN
- Nur Halogenlampen zu 20W MAX. G4 verwenden.
1. Unterbrechen Sie die Stromversorgung der Dunstabzugshaube.
2. Setzen Sie einen kleinen Schraubenzieher als Hebel an den drei markierten Stellen an, um die
Lampenabdeckung abzunehmen.
3. Ziehen Sie die beschädigte Lampe aus der Lampenfassung heraus und ersetzen Sie sie mit einer neuen.
4. Die Abdeckung wieder anbringen (einrasten).
WARTUNG DES KOHLEFILTERS
(nur für Modelle mit Filterinstallation): Den Kohlefilter alle 4 Monate ersetzen.
DEN KOHLEFILTER MONTIEREN ODER ERSETZEN
1. Unterbrechen Sie die Stromversorgung der Dunstabzugshaube.
2. Fettfilter abnehmen.
3. Wenn die Kohlefilter schon montiert sind (zwei Filter zur Abdeckung der Schutzgitter des Läufers des
Motors) und ersetzt werden müssen, den zentralen Griff gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis diese ausrasten.
HINWEIS:
HINWEIS:
WARTUNG
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 8
GB9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT
This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.
This is the attention symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety warnings are preceded by the attention symbol and the following terms:
indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury.
All safety warnings give specific details of the potential danger/warning present and indicate how to reduce risk of injury, damage and electric shock resulting from improper use of the appliance. Carefully observe the following instructions:
Installation and maintenance must be carried out by a qualified technician, in compliance with the manufacturer's instructions and local safety regulations. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual.
The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work.
Regulations require that the appliance is earthed.
The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the power supply socket.
Do not pull the power supply cable in order to unplug the appliance.
The electrical components must not be accessible to the user after installation.
Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with any physical, sensory or mental impairment, or without experience and knowledge of the appliance, unless supervised or previously instructed in its use by those responsible for their safety.
Customer care: do not repair or replace any parts of the appliance, unless specifically recommended by the manual. All other maintenance operations must be carried out by a qualified technician.
When drilling through the wall pay attention not to damage electric connections and/or pipes:
Air vents must always discharge to the outside.
The manufacturer rejects all responsibilities for any damage caused by improper use or wrong settings.
Appropriate maintenance and cleaning ensure the good working order and the best performance of the appliance. Regularly clean all stubborn surface dirt to avoid grease build up. Remove and clean or change the filter regularly.
Never flame cook food (flambé) under the appliance. Using free flames might cause fire.
The discharge air must not be discharged in ducts that are being used to discharge combustion fumes from gas heaters or heaters using any other combustible materials. The appliance must have its own dedicated discharge outlet. All national requirements of art. 7.12.1 of CEI EN 60335-2-31 must be strictly complied with.
If the hood is being used at the same time as other appliances using gas or other combustible materials, the negative pressure of the room must not exceed 4 Pa (4x 10-5 bars). For this reason ensure that the room is well ventilated.
Do not leave frying pans unattended when frying, as the frying oil may catch fire.
Before touching the light bulbs, ensure that they are cold.
Do not use or leave the hood without the light bulb correctly fitted, as this may cause electric shock.
The hood is not a worktop, therefore do not place any objects on top of it or overload it.
During all installation and maintenance operations wear appropriate working gloves.
This appliance is not suitable for outdoor use.
Scrapping of household appliances
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. Before scrapping, cut off the power supply cable.
For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance.
KEEP THIS BOOKLET FOR FUTURE CONSULTATION.
WARNING:
DANGER:
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 9
GB10
After unpacking the appliance, check for any transport damage. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the appliance from its polystyrene foam packaging at the time of installation.
PREPARING FOR INSTALLATION
this is a heavy product; the hood should only be lifted and installed by two or more people.
The minimum distance between the cooking pans on top of the cooker and the bottom of the hood must not be less than 50 cm for electric cookers and 65 cm for gas or mixed cookers. Before installation also check the minimum distances stated in the manual of the cooker.
ELECTRICAL CONNECTION
Make sure the power voltage specified on the appliance rating plate is the same as the mains voltage. This information may be found on the inside of the hood, under the grease filter. Power cable replacement (type H05 RR-F 3 x 1.5 mm) must be carried out by a qualified electrician. Contact an authorized service centre. If the hood is fitted with an electric plug, connect the plug to a socket complying with current regulations, located in an accessible place. If no plug is fitted (direct wiring to the mains), or if the socket is not located in an accessible place, install a standardised double pole power switch that will enable complete isolation from the mains in case of category III overvoltage conditions, in accordance with installation rules.
GENERAL RECOMMENDATIONS Before use
Remove cardboard protection pieces, protective film and adhesive labels from accessories. Check the appliance for any transport damage.
During use
To avoid any damage do not place any weights on the appliance. Do not expose the appliance to atmospheric agents.
WARNING:
INSTALLATION
The hood has been designed to be installed and used either as a "Suction Model", or as a "Filter Model".
Suction model (see symbol in the installation booklet)
Cooking steam is sucked and channelled outside the house through a discharge duct (not supplied), fitted to the hood steam outlet. Ensure that the discharge duct is correctly fitted to the air outlet, unit using an appropriate connection system.
Important: If already installed, remove the carbon filter/s.
Filter model (see
symbol in the installation booklet)
The air is filtered through one or more the carbon filters, and then resent into the room.
Important: Ensure appropriate air circulation around the hood. Important: If the hood is supplied without carbon filters, these must be ordered and fitted before the hood can be used.
The hood should be installed away from particularly dirty areas, windows, doors and heat sources. The hood is sold with all necessary components for installation on most types of walls or ceilings. However, ask a qualified technician to check that the items supplied are suitable for the type of wall/ceiling.
PRELIMINARY ASSEMBLY INSTRUCTIONS
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 10
GB11
The appliance does not work:
Check for the presence of mains electrical power and if the appliance is connected to the electrical supply.
Turn off the appliance and restart it to see if the fault persists.
The hood's suction level is not sufficient:
Check the suction speed and adjust as necessary:
Check that the filters are clean:
Check the air vents for any obstructions;
The light does not work;
Check the light bulb and replace if necessary;
Check that the light bulb has been correctly fitted;
Before calling the After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the "Troubleshooting guide".
2. Switch the appliance off and back on again it to see if the fault persists.
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After-sales Service.
Always specify:
a brief description of the fault;
the exact type and model of the appliance;
the service number (number after the word Service on the rating plate), located on the inside of the appliance. The service number is also indicated on the guarantee booklet;
your full address;
your telephone number.
If any repairs are required, please contact an authorised After-sales Service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).
TROUBLESHOOTING GUIDE
AFTER-SALES SERVICE
Disposal of packing
The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol ( ). The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
Scrapping the product
- This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
- By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
- The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 11
GB12
- Never use steam cleaning equipment.
- Disconnect the appliance from the power supply.
IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance, clean immediately with a damp cloth.
Clean the surfaces with a damp cloth. If it is very dirty, add a few drops of washing up detergent to the water. Finish off with a dry cloth.
IMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin the enamel surface.
Use detergents specifically designed for cleaning the appliance and follow the manufacturer instructions.
IMPORTANT: clean the filters at least monthly to remove any oil or grease residuals.
WARNING:
CLEANING
1. Control panel - consisting of two switches.
Light switch: move left to switch the light on. Suction power selection switch: move left to switch on and to select the desired
power/speed.
2. Ladle holder
3. Grease filter
4. Halogen lamps
5. Telescopic chimney
DESCRIPTION OF THE HOOD
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 12
GB13
- use protective gloves.
- disconnect the appliance from the electric power supply.
GREASE FILTER
The metal grease filter has unlimited duration. It should be washed at least once a month, either by hand, or in the dishwasher (use a short cycle and low temperature). If washed in the dishwasher, the grease filter surface may become matt. This will not have any effect on performance. To remove the filter, pull out the handle. After the filter has been washed and dried, replace following the inverse procedure.
REPLACING THE ALOGEN LAMPS
- Only use 20W MAX - G4 halogen lamps.
1. Disconnect the hood from the electric power supply.
2. Insert the blade of a small flat screwdriver where indicated by the three points, and with a gentle
pressure remove the light cover from its position.
3. Remove the faulty lamp and replace with a new one.
4. Replace the cover (spring lock system).
CARBON FILTER MAINTENANCE
(filter models only): Replace the carbon filter every 4 months.
FITTING OR REPLACING THE CARBON FILTER
1. Disconnect the hood from the electric power supply.
2. Remove the grease filters.
3. If carbon filters are already present (two filters fitted, covering the protection grids of the motor
impeller) and must be replaced, turn the central handle anticlockwise to unlock them.
WARNING:
WARNING:
MAINTENANCE
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 13
F14
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D'AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTE
Le présent manuel contient d'importants messages relatifs à la sécurité, qui figurent également sur l'appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance.
Ceci est le symbole d'alerte relatif à la sécurité. Il met en garde l'utilisateur et toute autre personne contre les risques potentiels dérivant de l'utilisation de cet appareil. Tous les messages relatifs à la sécurité sont précédés du symbole d'alerte et des termes suivants:
indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, occasionnera de graves lésions.
indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'occasionner de graves lésions.
Tous les messages relatifs à la sécurité spécifient le danger/avertissement potentiel auquel ils se réfèrent et indiquent comment réduire le risque de lésions, de dommages et de chocs électriques résultant d'une utilisation non réglementaire de l'appareil. Veuillez observer scrupuleusement les instructions suivantes :
Les opérations d'installation et d'entretien sont du ressort exclusif d'un technicien spécialisé. Celui-ci est tenu de se conformer aux instructions du fabricant et aux normes locales en vigueur en matière de sécurité. Pour toute réparation ou tout remplacement de pièces, procédez uniquement aux opérations spécifiées dans le manuel en utilisant les pièces expressément indiquées.
Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur avant d'entreprendre toute intervention sur celui-ci.
La mise à la terre de l'appareil est obligatoire.
Le cordon d'alimentation de l'appareil doit être suffisamment long pour permettre le branchement de l'appareil à la prise électrique.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil de la prise secteur.
Une fois l'installation terminée, l'utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux composants électriques.
Évitez de toucher l'appareil avec les mains mouillées et ne l'utilisez pas lorsque vous êtes pieds nus.
Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants en bas âge ou des personnes handicapées physiques, mentales, sensorielles ou inexpérimentées sans l'aide d'une personne responsable de leur sécurité.
Service d'assistance à la clientèle : ne réparez pas et de remplacez pas les pièces de l'appareil sauf si cela est spécifiquement recommandé dans le manuel. Tous les autres services d'entretien doivent être effectués par un technicien spécialisé
Lorsque vous percez le mur, faites attention à ne pas endommager les raccordements électriques ou les canalisations.
Les canaux pour la ventilation doivent être toujours évacués à l'extérieur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisations inappropriées ou en cas de mauvais réglage des commandes.
Un entretien et un nettoyage constants garantissent le bon fonctionnement et les bonnes prestations de l'appareil. Nettoyez souvent les incrustations des surfaces sales pour éviter l'accumulation de graisses. Retirez et nettoyez ou remplacez le filtre régulièrement.
Ne cuisinez pas d'aliments à la flamme (flambés) sous l'appareil. L'utilisation de flamme nue peut entraîner un incendie.
L'air d'évacuation ne doit pas être évacué dans une conduite utilisée pour évacuer les fumées produites par des appareils à combustion de gaz ou d'autres combustibles, mais doit disposer d'une sortie indépendante. Respectez toutes les normes nationales concernant l'évacuation de l'air, prévue par l'article
7.12.1 de la CEI EN 60335-2-31.
Si la hotte est utilisée avec d'autres appareils qui emploient le gaz ou d'autres combustibles, la pression négative de la pièce ne doit pas être supérieure à 4 Pa (4x 10-5 bar). Pour cette raison, assurez-vous que la pièce soit correctement aérée.
Ne laissez pas une poêle sans surveillance lorsque vous faites frire des aliments, car l'huile de cuisson pourrait s'enflammer.
Avant de toucher les ampoules, assurez-vous qu'elles sont froides.
N'utilisez pas ou ne laissez pas la hotte sans ampoules correctement montées pour éviter tout risque possible de décharge électrique.
La hotte n'est pas un plan d'appui et vous ne devez donc pas y placer d'objets ni surcharger la hotte.
Utilisez des gants de travail pour toutes les opérations d'installation et d'entretien.
Le produit n'est pas adapté à l'utilisation à l'extérieur.
Mise au rebut des appareils ménagers usagés
Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le au rebut en vous conformant aux prescriptions locales en matière d'élimination des déchets. Avant de mettre votre appareil au rebut, rendez-le inutilisable en sectionnant le câble d'alimentation.
Pour toute information sur le traitement et le recyclage de cet appareil, contactez le service municipal compétent, votre déchetterie locale ou le magasin où vous l'avez acheté.
CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR DES CONSULTATIONS ULTERIEURES.
AVERTISSEMENT:
DANGER:
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 14
F15
Après avoir déballé l'appareil, contrôlez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Après­vente le plus proche. Nous recommandons de retirer l'appareil de la base en polystyrène uniquement avant de procéder à l'installation, afin d'éviter tout risque d'endommagement de l'appareil.
PRÉPARATION POUR L'INSTALLATION
produit ayant un poids excessif ; le déplacement et l'installation de la hotte doivent être effectués par un minimum de deux personnes.
La distance minimale entre la surface de support des récipients sur l'appareil de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50 cm pour les cuisines électriques et à 65 cm pour les cuisines à gaz ou mixtes. Avant l'installation, vérifiez également les distances indiquées dans le manuel du plan de cuisson.
BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à celle de votre habitation. La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de la hotte, visible en retirant le filtre à graisse. Le remplacement éventuel du câble d'alimentation (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm) doit être effectué uniquement par un professionnel qualifié. Adressez-vous à un Service Après-vente agréé. S'il est doté d'une fiche, branchez l'appareil à une prise conforme aux normes en vigueur située dans une zone accessible. Si l'appareil n'a pas de fiche (branchement direct au secteur) ou si la prise n'est pas placée dans une zone accessible, appliquer un disjoncteur bipolaire aux normes pour assurer la déconnexion complète du secteur dans les conditions de la catégorie de surtension III, conformément aux règles d'installation.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Avant d'utiliser l'appareil pour la premiere fois:
Enlevez les protections en carton, les films transparents et les étiquettes autocollantes présentes sur les accessoires. Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport.
Pendant l'utilisation
N'appuyez aucun poids sur l'appareil, car cela pourrait l'endommager. Évitez d'exposer l'appareil aux agents atmosphériques.
AVERTISSEMENT:
INSTALLATION
La hotte est conçue pour être installée et utilisée en version aspirante ou en version filtrante.
Version aspirante (voir symbole dans le livret d'installation)
Les vapeurs sont aspirées et envoyées à l'extérieur à travers un conduit d'évacuation (non fourni) fixé à la bague de raccord de sortie d'air de la hotte. En fonction du conduit d'évacuation acheté, prévoyez un système de fixation approprié au raccord de sortie d'air.
Important : Retirez le(s) filtre(s) à charbon s'il(s) est (sont) déjà installé(s).
Version filtrante (voir symbole
dans le livret d'installation)
L'air est filtré en passant à travers un/plusieurs filtre(s) à charbon puis recyclé dans la pièce.
Important : Vérifiez que le recyclage de l'air s'effectue sans encombre. Important : Si la hotte n'est pas dotée de filtre(s) à charbon, commandez-le(s) et montez-le(s) avant d'utiliser la hotte.
L'installation de la hotte devrait être effectuée loin de toute zone très sale, des fenêtres, des portes et des sources de chaleur. La hotte est dotée de tout le matériel nécessaire pour une installation sur la plupart des murs/plafonds. Il est toutefois nécessaire de consulter un technicien qualifié pour vous assurer de la validité des matériaux en fonction du type de mur/plafond.
INSTRUCTIONS PRÉLIMINAIRE POUR LE MONTAGE
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 15
F16
L'appareil ne fonctionne pas :
Vérifiez qu'il n'y a pas de coupure de courant et que l'appareil est correctement branché.
Éteignez puis rallumez l'appareil pour voir si le problème a été éliminé.
La hotte n'aspire pas suffisamment :
Vérifiez que la vitesse d'aspiration est celle désirée ;
Vérifiez que les filtres sont propres ;
Vérifiez que les sorties de l'air ne sont pas obstruées ;
L'ampoule ne fonctionne pas :
Vérifiez s'il est nécessaire de remplacer l'ampoule ;
Vérifiez si l'ampoule a été montée correctement.
Avant de faire appel au Service Après-vente :
1. Vérifiez d'abord s'il n'est pas possible de remédier par vous-même au défaut en suivant les points décrits au chapitre «Diagnostic des pannes».
2. Éteignez puis rallumez le four pour voir si le problème a été éliminé.
Si, après ces contrôles, le problème persiste, adressez-vous à votre Service Après-vente.
Veuillez toujours spécifier :
une brève description du défaut;
le type et le modèle exact de l'appareil;
le code service (numéro suivant le mot «Service» sur la plaque signalétique), placé à l'intérieur de l'appareil. Le code service est également indiqué dans le livret de garantie;
votre adresse complète;
votre numéro de téléphone;
Si l'appareil doit être réparé, adressez-vous à un Service Après-vente agréé (vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées par des pièces d'origine et que la réparation de votre appareil sera effectuée correctement).
DIAGNOSTIC DES PANNES
SERVICE APRÈS-VENTE
Élimination des emballages
Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage ( ). Par conséquent, ne les jetez jamais dans la nature mais conformez-vous aux réglementations locales en vigueur en matière d'élimination des déchets.
Mise au rebut de l'appareil
- Cet appareil est certifié conforme à la Directive Européenne 2002/96/CE, concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
- En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé.
- Le symbole apposé sur le produit et sur la documentation qui l'accompagne indique qu'il ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais remis à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques.
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 16
F17
- Pour nettoyer votre appareil, n'utilisez en aucun cas un jet d'eau sous haute pression ni d'appareil de nettoyage à la vapeur.
- Débranchez l'appareil.
IMPORTANT : n'utilisez en aucun cas de produits corrosifs ou de détergents abrasifs. Si l'un de ces produits entre en contact avec l'appareil, essuyez-le immédiatement à l'aide d'un chiffon humide.
Nettoyez les surfaces à l'aide d'un chiffon humide. Si celles-ci sont particulièrement sales, utilisez une solution d'eau additionnée de quelques gouttes de détergent à vaisselle. Essuyez à l'aide d'un chiffon doux.
IMPORTANT : évitez l'emploi d'éponges abrasives et/ou de pailles de fer. À la longue, celles-ci risquent d'abîmer les surfaces émaillées.
Utilisez des produits spéciaux pour appareils et respectez les instructions du fabricant.
IMPORTANT : nettoyez les filtres au moins une fois par mois pour éliminer les résidus d'huiles et de graisses.
AVERTISSEMENT
NETTOYAGE
1. Bandeau de commandes - composé de deux touches.
Touche éclairage : déplacez le curseur à gauche pour allumer la lumière. Touche de sélection de puissance d'aspiration : déplacez le curseur à gauche
pour allumer et sélectionner la puissance/vitesse désirée.
2. Suspension pour ustensiles
3. Filtres à graisses
4. Ampoules halogènes
5. Cheminée télescopique
DESCRIPTION DE LA HOTTE
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 17
F18
- utilisez des gants de protection.
- débranchez l'appareil.
FILTRES À GRAISSES
Le filtre métallique à graisses a une durée illimitée et doit être lavé une fois par mois à la main ou en lave-vaisselle à basse température et à cycle court. Avec le lavage en lave-vaisselle, le filtre à graisses pourrait devenir opaque, mais son pouvoir filtrant ne change absolument pas. Sortez la poignée pour retirer le filtre. Après avoir lavé et laissé sécher, remontez le filtre en suivant l'ordre inverse.
REMPLACEMENT DES AMPOULES HALOGÈNES
- N'utilisez que des ampoules halogènes de 20 W MAX - G4.
1. Débranchez la hotte du secteur.
2. Utilisez un petit tournevis plat pour faire délicatement levier à proximité des trois points indiqués et
extraire le plafonnier.
3. Remplacez l'ampoule grillée en la sortant du porte-ampoule et insérez une ampoule neuve.
4. Refermez la plafonnière (fixation à déclic).
ENTRETIEN DU FILTRE À CHARBON
(uniquement pour les modèles à installation filtrante) : remplacez le filtre à charbon tous les 4 mois
MONTAGE OU REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON
1. Débranchez la hotte du secteur.
2. Retirez les filtres à graisses.
3. Si les filtres à charbons sont déjà montés (deux filtres montés pour couvrir les grilles de protection de
l'hélice du moteur) et doivent être remplacés, tournez la poignée centrale vers la droite jusqu'à débloquer les filtres.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
ENTRETIEN
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 18
NL19
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
UW VEILIGHEID EN DE VEILIGHEID VAN ANDEREN IS HEEL BELANGRIJK.
Deze handleiding en het apparaat zelf zijn uitgerust met belangrijke mededelingen die betrekking hebben op de veiligheid en die altijd gelezen en opgevolgd dienen te worden.
Dit is een waarschuwingssymbool voor de veiligheid dat de gebruiker waarschuwt voor mogelijke gevaren voor hemzelf en voor anderen. Alle berichten die betrekking hebben op de veiligheid worden voortgegaan door een waarschuwingssymbool en door de volgende termen:
geeft een gevaarlijke situatie aan die, indien deze niet voorkomen wordt, ernstige verwondingen kan veroorzaken.
geeft een gevaarlijke situatie aan die, indien deze niet voorkomen wordt, ernstige verwondingen kan veroorzaken.
Alle berichten die betrekking hebben op de veiligheid specificeren het mogelijke gevaar/waarschuwing waar ze betrekking op hebben en geven aan hoe de gevaren voor verwondingen, schade en elektrische schokken als gevolg van een onjuist gebruik van het apparaat beperkt kunnen worden. Houd u altijd strikt aan de volgende aanwijzingen:
De installatie of het onderhoud dienen uit te worden gevoerd door een gespecialiseerde technicus in overeenstemming met de aanwijzingen van de fabrikant en in overeenstemming met de plaatselijk van kracht zijnde veiligheidsnormen. Repareer of vervang nooit een willekeurig onderdeel van het apparaat als hier niet specifiek in de gebruiksaanwijzing om gevraagd wordt.
Koppel het apparaat van het elektrische netwerk los alvorens een willekeurige installatiewerkzaamheid uit te voeren.
Het is verplicht het apparaat te aarden.
De voedingskabel dient voldoende lang te zijn om een het apparaat op het stopcontact aan te kunnen sluiten.
Trek nooit aan de voedingskabel van het apparaat om de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
Na de installatie mogen de elektrische onderdelen niet voor de gebruiker toegankelijk zijn.
Raak het apparaat nooit met natte lichaamsdelen aan en maak hier nooit gebruik van als u blootvoets bent.
Het gebruik van het apparaat is niet toegestaan aan personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, sensoriële of geestelijke capaciteiten, of door personen zonder ervaring of kennis van het apparaat tenzij ze door personen, die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, ingelicht zijn over het gebruik van het apparaat.
Technische assistentie voor de gebruikers: probeer nooit onderdelen van het apparaat te vervangen of te repararen tenzij dit specifiek in de handleiding aanbevolen wordt. Alle andere werkzaamheden mogen uitsluitend door een gespecialiseerde technicus worden uitgevoerd
Let er op, in het geval u gaten in de muur boort, dat u de elektrische aansluitingen en/of de buizen niet beschadigd.
De ventilatiekanalen dienen altijd een afvoer naar de buitenlucht te hebben.
De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af voor onjuist gebruik of de verkeerde instellingen van de bedieningen.
Een constant onderhoud en reiniging waarborgen een correcte functionering en goede prestaties van het apparaat. Verwijder regelmatig de aanzettingen van vuil op de oppervlakken om het ophopen van vet te voorkomen. Verwijder en reinig of vervang het filter regelmatig.
Flambeer nooit het voedsel onder de afzuigkap. De aanwezigheid van open vuur kan brand veroorzaken.
De afgevoerde lucht mag niet in een rookkanaal gebruikt voor het afvoeren van rook van apparaten voor de verbranding van gas of andere brandstoffen worden afgevoerd maar dient een afzonderlijke afvoer te hebben. Alle nationale normen voor de afvoer van lucht voorzien door het art. 7.12.1 van de CEI EN 60335-2-31 dienen te worden opgevolgd.
Als de afzuigkap samen met andere apparaten op gas of anderen brandstoffen gebruikt wordt mag de negatieve druk in de ruimte niet groter dan 4 Pa (4x 10-5 bar) zijn. Verzeker u om deze reden van het feit dat de ruimte voldoende gelucht wordt.
Laat de pan nooit onbewaakt achter tijdens het frituren van levensmiddelen aangezien de olie vlam kan vatten.
Verzeker u ervan, alvorens de lampen aan te raken, dat ze afgekoeld zijn.
Maak nooit gebruik van de afzuigkap als de lampen niet correct geïnstalleerd zijn en laat hem nooit zo achter om het mogelijke gevaar voor elektrocutie te voorkomen.
De afzuigkap is geen steunoppervlak. Plaats hier dus nooit voorwerpen op en overbelaad de afzuigkap nooit.
Maak voor alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden gebruik van werkhandschoenen.
Het product is niet geschikt voor het gebruik buitenshuis.
Verwerking van huishoudelijke apparaten
Dit product is gemaakt van recyclebare of herbruikbare materialen. Dank het apparaat af in overeenstemming met de plaatselijke normen voor de afvalverwerking. Maak het apparaat onklaar voor gebruik, alvorens hem af te danken, door de voedingskabel af te knippen.
Neem voor overige informatie over de behandeling, de terugwinning of de recycling van huishoudelijke apparaten contact op met uw plaatselijke bestuur, de afhaaldienst van het huishoudelijk afval of de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIE
GEVAARLIJK:
WAARSCHUWING:
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 19
NL20
Controleer, na het apparaat uit het verpakkingsmateriaal verwijderd te hebben, dat hij tijdens het transport niet beschadigd geraakt is. In het geval van problemen, neem contact op met de Dealer of de Klantendienst. Ter voorkoming van mogelijke beschadigingen raden we u aan om het apparaat voor de installatie uit de piepschuim base te verwijderden.
VOORBEREIDINGEN VOOR DE INSTALLATIE
zwaar product. De verplaating en de installatie van de afzuigkap dienen door twee of meerdere personen uit te worden gevoerd.
De minimum afstand tussen het steunoppervlak van het kookapparaat en het laagste deel van de afzuigkap mag niet minder dan 50 cm zijn in het geval van elektrische fornuizen en 65 cm in het geval van gasfornuizen of gemengde fornuizen. Controleer tevens, voor de installatie de afstanden die in de handleiding van de kookplaat aangegeven staan.
AANSLUITING OP HET ELEKTRISCHE NETWERK
Controleer dat de spanning die op het serienummerplaatje van het product aangegeven staat overeenkomt met het elektrische netwerk. Dit plaatje bevindt zich aan de binnenkant van de afzuigkap en wordt zichtbaar door het antivetfilter te verwijderen. Eventuele vervangingen van de voedingskabel (type H05 RR- F3 x 1,5 mm) mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. Richt u hiervoor tot de erkende servicecentra. Als het apparaat van een stekker voorzien is, sluit deze aan op een stopcontact dat met de van kracht zijnde normen overeenstemt en dat op een bereikbare plaats aangebracht is. Als het apparaat niet voorzien is van een stekker (directe aansluiting op het netwerk) of als het stopcontact aangebracht is op een onbereikbare plaats, installeer een bipolaire schakelaar die met de normen overeenstemt om de algehele loskoppeling van het netwerk in omstandigheden van de overspanningscategorie III, in overeenstemming met de installatieregels, mogelijk te maken.
ALGEMENE AABEVELINGEN Voor het gebruik
Verwijder de kartonnen beschermingen, het doorzichtige plastic folie en de stickers van de accessoires. Controleer dat het apparaat tijdens het transport niet beschadigd geraakt is.
Tijdens het gebruik
Plaats nooit gewichten op het apparaat aangezien deze hierdoor beschadigd zou kunnen raken. Stel het apparaat nooit bloot aan weersomstandigheden.
WAARSCHUWING:
INSTALLATIE
De afzuigkap is ontworpen voor de installatie en het gebruik in de "Aspirerende Versie" of de "Filtrerende Versie".
Aspirerende Versie (zie symbool in installatiehandleiding)
De dampen worden geaspireerd en naar buiten gestuurd met behulp van een afvoerpijp (niet geleverd) die aan het verbindingsstuk voor de luchtafvoer van de afzuigkap wordt bevestigd. Voorzie, aan de hand van de gekochte afvoerpijp, een geschikt bevestigingssysteem voor de bevestiging aan het verbindingsstuk voor de luchtafvoer.
Belangrijk: Verwijder de koolstoffilter(s) als deze geïnstalleerd is/zijn.
Filtrerende Versie (zie symbool
in installatiehandleiding)
De lucht wordt gefiltreerd door langs een of meerdere koolstoffilters te bewegen en wordt vervolgens in de omringende ruimte gerecycled.
Belangrijk: Controleer dat de hercirculatie van de lucht omgehinderd plaatsvindt. Belangrijk: Als de afzuigkap niet voorzien is van koolstoffilters dienen deze besteld en vervolgens voor het gebruik geïnstalleerd te worden.
De installatie van de afzuigkap dient te worden uitgevoerd uit de buurt van erg vuile ruimtes, ramen, deuren of warmtebronnen. De kap is uitgerust met al het noodzakelijke materiaal voor een installatie op het merendeel aan muren/plafonds. Het is hoe dan ook noodzakelijk door een gekwalificeerd technicus te laten controleren of de materialen voor het type muur/plafond geschikt zijn.
VOORBEREIDENDE MONTAGEINSTRUCTIES
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 20
NL21
Het apparaat werkt niet:
Controleer dat de netspanning aanwezig is en dat het apparaat elektrisch aangesloten is.
Schakel het apparaat uit en weer in om u ervan te verzekeren dat het probleem opgelost is.
De afzuigkap zuigt niet voldoende af:
Controleer dat u de gewenste afzuigsnelheid ingesteld heeft;
Controleer dat de filters schoon zijn;
Controleer dat de openingen voor de luchtafvoer niet afgesloten zijn;
De lamp functioneert niet:
Controleer of het lampje vervangen dient te worden;
Controleer of het lampje op correcte wijze geïnstalleerd is.
Voordat u contact opneemt met de klantenservice:
1. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen op basis van de in "Het opsporen van storingen" beschreven punten.
2. Schakel het apparaat uit en vervolgens weer in om te bekijken of de storing nog steeds optreedt.
Als dit niet helpt, kunt u contact opnemen met de dichtstbijzijnde klantenservice.
Houd de volgende informatie bij de hand:
een korte beschrijving van de storing;
het exacte type en model van het apparaat;
het servicenummer (nummer achter het woord Service op het typeplaatje), aan de binnenkant van het apparaat. Het servicenummer staat ook vermeld in het garantieboekje;
uw volledige adres;
uw telefoonnummer.
Als er een reparatie nodig is moet u zich tot de erkende Klantenservice wenden (waar u de garantie heeft dat er originele reserveonderdelen gebruikt worden en dat de reparatie op de juiste manier uitgevoerd wordt).
HET OPSPOREN VAN STORINGEN
KLANTENSERVICE
Verwerking verpakkingsmateriaal
Het verpakkingsmateriaal kan volledig gerecycled worden, hetgeen aangegeven wordt door het recyclingssymbool . Het verpakkingsmateriaal mag dus niet in het milieu achtergelaten worden, maar moet volgens de voorschriften van de plaatselijke autoriteiten als afval verwerkt worden.
Verwerking product
- Dit apparaat is gemarkeerd met het merkteken in overeenstemming met de Europese Richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
- Door ervoor te zorgen dat het product op de juiste manier weggegooid wordt draagt de gebruiker ertoe bij om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
- Het symbool op het product of op de begeleidende documentatie geeft aan dat dit product niet als huisvuil behandeld moet worden maar ingeleverd moet worden bij een geschikt inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
MILIEUTIPS
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 21
NL22
- Maak nooit gebruik van stoomreinigers.
- Koppel het apparaat van het elektrische netwerk los.
BELANGRIJK: maak geen gebruik van bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Als ongewenst een dergelijk product in aanraking komt met het apparaat, reinig onmiddellijk met een vochtige doek.
Reinig de oppervlakken met een vochtige doek. Voeg een aantal druppels afwasmiddel toe als de oppervlakken erg vuil zijn. Droog met een droge doek af.
BELANGRIJK: maak geen gebruik van (metalen) schuursponsjes of metalen schrapers. Het gebruik hiervan kvan met de tijd de emaille oppervlakken beschadigen.
Maak gebruik van reinigingsmiddelen die specifiek voor de reiniging van het product zijn en houd u aan de aanwijzingen van de Fabrikant.
BELANGRIJK: reinig de filters minstens eenmaal per maand om de olie- en vetresten te verwijderen.
WAARSCHUWING
REINIGING
1. Bedieningspaneel - met twee toetsen.
Lichtknop: plaats de cursor naar links om het licht in te schakelen. Keuzetoets aspiratievermogens: plaats de cursus naar links om het gewenste
vermogen/snelheid in te schakelen en de te kiezen.
2. Stang voor keukengerei
3. Antivetfilter
4. Halogeenlampen
5. Telescopisch rookafvoer
BESCHRIJVING VAN DE AFZUIGKAP
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 22
NL23
- maak gebruik van beschermende handschoenen.
- koppel het apparaat van de elektrische voeding los.
ANTIVETFILTER
Het metalen antivetfilter heeft een onbeperkte levensduur en dient eenmaal per maand met de hand of in de afwasautomaat bij lage temperaturen en een korte cyclus gereinigd te worden. In het geval van een reiniging in de afwasautomaat kan het vetfilter mat worden. Dit heeft geen negatieve invloeden op zijn filtrerende werking. Trek het handvat uit om het filter te verwijderen. Voer de hierboven beschreven handelingen in omgekeerde volgorde uit na het filter gereinigd en gedroogd te hebben voor de hermontage van het filter.
VERVANGING VAN DE HALOGEENLAMPEN
- Maak alleen gebruik van halogeenlampen van MAX 20W - G4.
1. Koppel de afzuigkap van het huishoudelijke netwerk los.
2. Gebruik voorzichtig een kleine platte schroevendraaier als een hefboom op de drie aangegeven
punten en verwijder de plafondlamp.
3. Verwijder het beschadigde lampje door hem uit de lamphouder te schuiven en breng een nieuw
lampje aan.
4. Sluit de plafondlamp weer af (bevestiging met klik).
ONDERHOUD VAN HET KOOLSTOFFILTER
(alleen in het geval van modellen voor filtrerende installatie): vervang het koolstoffilter elke 4 maanden
MONTAGE OF VERVANGING VAN HET KOOLSTOFFILTER
1. Koppel de afzuigkap van het elektrische netwerk los.
2. Verwijder de antivetfilters.
3. Als de koolstoffilters al gemonteerd zijn (twee filters gemonteerd over de beschermingsroosters van
de rotor van de motor) en vervangen dienen te worden, draai het middelste handvat tegen de klok in tot ze gedeblokkeerd worden.
WAARSCHUWING:
WAARSCHUWING:
ONDERHOUD
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 23
E24
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS ES MUY IMPORTANTE.
Este material y el mismo aparato contienen mensajes de seguridad importantes relativos a la seguridad, que deberá leer y respetar en todo momento.
Éste es el símbolo de alerta, relativo a la seguridad, sirve para indicar potenciales riesgos para el usuario y para las demás personas. Todos los mensajes relativos a la seguridad irán precedidos por el símbolo de alerta y por los siguientes términos:
indica una situación peligrosa que, si no se evita, provoca lesiones graves.
indica una situación peligrosa que, si no se evita, provoca lesiones graves.
Todos los mensajes relativos a la seguridad especifican el potencial peligro/aviso al que se refieren e indican cómo disminuir el riesgo de lesiones, daños y descargas eléctricas derivados de un uso incorrecto del aparato. Respete rigurosamente las siguientes instrucciones:
La instalación o el mantenimiento han de ser realizados por un técnico especializado en cumplimiento de las instrucciones del fabricante y en el respeto de las normas locales vigentes en materia de seguridad. No repare o cambie partes del aparato si no aparece específicamente demandado en el manual de uso.
El aparato ha de desconectarse de la corriente eléctrica antes de efectuar cualquier tipo de intervención de instalación.
La toma de tierra del aparato es obligatoria.
El cable de alimentación ha de ser lo suficientemente largo para poder conectar el aparato al enchufe de corriente.
No tire del cable de alimentación del aparato para desenchufarlo de la corriente.
Cuando se acabe la instalación, el usuario no ha de poder acceder a los componentes eléctricos.
No toque el aparato con partes del cuerpo mojadas y no lo utilice descalzo.
El uso del aparato no está permitido a personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o conocimientos, salvo en caso de haber recibido instrucciones acerca del uso del aparato por parte de personas responsables de su seguridad.
Servicio de asistencia para los clientes usuarios: no repare o cambie partes del aparato salvo en caso de estar específicamente recomendado en el manual. Todos los demás servicios de mantenimiento han de ser realizados por un técnico especializado.
Al taladrar la pared, tenga cuidado de no estropear las conexiones eléctricas ni/o las tuberías.
Los canales para la ventilación han de evacuar siempre al aire libre.
El fabricante queda eximido de toda responsabilidad en caso de usos no apropiados o por configuraciones incorrectas de los mandos.
Un mantenimiento y una limpieza constantes aseguran el funcionamiento correcto y buenas prestaciones del aparato. Limpie a menudo todas las incrustaciones en las superficies sucias para evitar acumulaciones de grasa. Quite y limpie el filtro o cámbielo con frecuencia.
No cocine alimentos sobre la llama (flambé) bajo el aparato. El uso de una llama libre podría provocar un incendio.
El aire de extracción no ha de evacuarse en un conducto utilizado para evacuar los humos producidos por aparatos de combustión a gas o con otros combustibles ha de tener una salida independiente. Han de respetarse todas las normativas nacionales relativas a la evacuación del aire contemplada en el art. 7.12.1 de la CEI EN 60335-2-31.
Si la campana se utiliza junto a otros aparatos que emplean gas u otros combustibles, la presión negativa del local no ha de superar 4 Pa (4x 10-5 bares). Por este motivo, asegúrese de que el local esté ventilado correctamente.
No deje una sartén sin vigilancia cuando fríe alimentos ya que el aceite podría inflamarse.
Antes de tocar las lámparas, asegúrese de que estén frías.
No utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente montadas por posibles riesgos de producirse descargas eléctricas.
La campana no es una superficie de apoyo, por lo que no debe colocar objetos sobre ésta o sobrecargarla.
Para todas las operaciones de instalación y de mantenimiento, utilice guantes de trabajo.
El producto no es idóneo para utilizarlo al aire libre.
Desguace de los electrodomésticos
Este aparato se ha fabricado con material reciblable o reutilizable. Desguácelo en cumplimiento de las normativas locales para la eliminación de los residuos. Antes de tirar el aparato, corte el cable de alimentación para que sea inservible.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de los electrodomésticos, póngase en contacto con la oficina local idónea, con el servicio de recogida de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONE
ADVERTENCIA:
PELIGRO:
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 24
E25
Tras haber desembalado el aparato, compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el transporte. En caso de problemas, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de asistencia clientes. Para evitar eventuales daños, se aconseja quitar el aparato de la base de poliestirol únicamente antes de la instalación.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
aparato con un peso excesivo; para la manipulación y la instalación de la campana se necesitan dos o más personas.
La distancia mínima entre la superficie de soporte de los recipientes en el dispositivo de cocción y la parte más baja de la campana de cocina no ha de ser inferior a los 50 cm en caso de cocinas eléctricas y a los 65 cm con cocinas a gas o mixtas. Asimismo, antes de la instalación controle las distancias indicadas en el manual de la placa de cocción.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
Controle que la tensión indicada en la placa de características del aparato corresponda a la de la red eléctrica. La encontrará dentro de la campana, la verá al quitar el filtro antigrasa. Eventuales sustituciones del cable de alimentación (del tipo H05 RR- F3 x 1,5 mm) han de ser realizadas únicamente por personal cualificado. Póngase en contacto con los centros de asistencia autorizados. Si el aparato tiene una clavija, enchúfelo a un enchufe que cumpla las normas vigentes y que esté situado en una zona accesible. Si no tiene clavija (conexión directa a la red) o la clavija no está situada en una zona accesible, aplique un interruptor bipolar en cumplimiento de las normas que asegure la desconexión completa de la red en las condiciones de la categoría de sobretensión III, en conformidad a las reglas de instalación.
CONSEJOS GENERALES Antes de la utilización
Quite las protecciones de cartón, las películas transparentes y las etiquetas adhesivas presentes en los accesorios. Compruebe que el aparato no haya sufrido desperfectos durante el transporte.
Durante la utilización
No apoye pesos sobre el aparato ya que podrían estropearlo. No exponga el aparato a los agentes atmosféricos.
ADVERTENCIA:
INSTALACIÓN
La campana se ha proyectado para instalarse y utilizarse en la "Versión aspirante" o en la "Versión filtrante".
Versión Aspirante (véase el símbolo en el manual de instalación)
Los vapores se aspiran y se envían al exterior mediante un tubo de descarga (no incluido en la dotación) que se fija en el racor de salida del aire de la campana. Dependiendo del tubo de descarga comprado, se ha de utilizar un sistema de fijación idóneo en el racor de salida del aire.
Importante: Si el/los filtro/s de carbono están instalados, ha de quitarlo/s.
Versión Filtrante (véase el símbolo
en el manual de instalación)
El aire se filtra al pasar por un filtro/s de carbono y se recicla en el entorno circundante.
Importante: compruebe que la recirculación del aire se produzca fácilmente. Importante: Si la campana no tiene un filtro/s de carbono, ha de pedirlo/s y montarlo/s antes del uso.
La campana ha de instalarse lejos de zonas muy sucias, de ventanas, de puertas y de fuentes de calor. La dotación de la campana incluye todo el material necesario para instalarla en la mayoría de paredes o techos. Aunque tendrá que ponerse en contacto con un técnico cualificado para verificar la idoneidad de los materiales en base al tipo de pared o de techo.
INSTRUCCIONES PRELIMINARES DE MONTAJE
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 25
E26
El aparato no funciona:
Compruebe que haya corriente en la red y que el aparato esté conectado a la corriente eléctrica.
Apague y vuelva a encender el aparato para asegurarse de haber resuelto el problema.
La campana no aspira suficientemente:
Compruebe que la velocidad de aspiración sea la elegida.
Compruebe que los filtros estén limpios.
Compruebe que las salidas del aire no estén obstruidas.
La lámpara no funciona:
Compruebe si hay que cambiar la bombilla.
Compruebe que la bombilla esté montada correctamente.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
1. Compruebe si puede resolver usted mismo el problema siguiendo los puntos descritos en la "Guía de solución de problemas".
2. Apague y vuelva a encender el aparato para asegurarse de haber resuelto el problema.
Si después de los controles anteriores el problema no se resuelve, póngase en contacto con el servicio de asistencia más cercano.
Facilite siempre:
una breve descripción de la avería;
el tipo y el modelo exacto del aparato;
el número de asistencia (es el número situado después de la palabra SERVICE en la placa de datos), situado dentro del aparato. Dicho número aparece también en la garantía.
su dirección completa;
su número de teléfono.
para hacer reparar el aparato, póngase en contacto con un Centro de asistencia técnica autorizado (para garantizar el uso de recambios originales y una reparación correcta).
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
Eliminación del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable, como lo indica el símbolo correspondiente ( ). Las diferentes partes del embalaje no deben dejarse en el entorno y han de eliminarse en cumplimiento de las normas de las autoridades locales.
Desguace del aparato
- Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
- La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
- El símbolo en el producto o en la documentación que lo acompaña indica que no se debe tratar como un residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 26
E27
- No use aparatos de limpieza con chorros de vapor.
- Desconecte el aparato de la corriente eléctrica.
IMPORTANTE: no use detergentes corrosivos o abrasivos. Si, inadvertidamente, uno de estos productos entrase en contacto con el aparato, límpielo inmediatamente con un paño húmedo.
Limpie con un paño húmedo las superficies. Si el aparato está muy sucio, eche unas gotas de detergente para platos en el agua. Seque con un paño seco.
IMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas, estropajos o raspadores metálicos. Su empleo con el paso del tiempo podría deteriorar las superficies esmaltadas.
Use detergentes específicos para la limpieza del aparato y respete las indicaciones del fabricante.
IMPORTANTE: limpie los filtros por lo menos una vez al mes para eliminar los restos de aceite o de grasa.
ADVERTENCIA
LIMPIEZA
1. Panel de mandos - compuesto por dos botones
Botón luz: mueva el cursor hacia la izquierda para encender la luz. Botón selección potencias de aspiración: mueva el cursor hacia la izquierda para
activar y seleccionar la potencia/velocidad elegida.
2. Barra para colgar cucharones
3. Filtros antigrasa
4. Lámparas halógenas
5. Chimenea telescópica
DESCRIPCIÓN DE LA CAMPANA
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 27
E28
- utilice guantes de protección.
- desconecte el aparato de la corriente.
FILTROS ANTIGRASA
El filtro metálico antigrasa presenta una duración ilimitada y ha de lavarse mensualmente a mano o en el lavavajillas con temperaturas bajas y un ciclo breve. Con el lavado en el lavavajillas, este filtro puede ponerse opaco pero su poder de filtrado permanece intacto. Saque el asa para quitar el filtro. Tras haber lavado y haber dejado secar el filtro, invierta el orden de las operaciones anteriores para volver a montarlo.
CAMBIAR LAS LÁMPARAS HALÓGENAS
- Use solamente lámparas halógenas 20W máx. G4.
1. Desconecte la campana de la corriente doméstica.
2. Utilice un pequeño destornillador plano para hacer palanca suavemente cerca de los tres puntos
indicados y quite el plafón.
3. Cambie la lámpara estropeada. Quítela del portalámpara y coloque una nueva.
4. Cierre de nuevo el plafón (fijación por encaje).
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE CARBONO
(solamente para los modelos de instalación filtrante): cambie dicho filtro cada 4 meses.
MONTAJE O SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBONO
1. Desconecte la campana de la corriente.
2. Extraiga los filtros antigrasa.
3. Si los filtros de carbono están ya montados (dos filtros montados para tapar las rejillas de protección
del rodete del motor) y ha de cambiarlos, gire el asa central en el sentido contrario de las agujas del reloj para desbloquearlos.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
MANTENIMIENTO
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 28
P29
INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA
A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTE
Este manual e o próprio aparelho possuem importantes informações relativas à segurança, que devem ser lidas e respeitadas sempre.
Este é o símbolo para observar a prudência, relativo à segurança, o qual adverte os riscos potenciais para o utilizador e as outras pessoas. Todas as mensagens referentes à segurança serão antecedidas pelo símbolo de alerta e pelos seguintes termos:
indica uma situação perigosa que, se não for evitada, provoca lesões graves.
indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá provocar lesões graves.
Todas as mensagens referentes à segurança especificam o perigo/advertência potencial a que se referem e indicam como reduzir os riscos de lesões, danos e choques eléctricos consequentes de um uso não correcto do aparelho. Respeitar escrupulosamente as seguintes instruções:
A instalação ou a manutenção deve ser executada por um técnico especializado, em conformidade com as instruções do fabricante e respeitando as normas locais vigentes em matéria de segurança. Não consertar ou substituir qualquer parte do aparelho se não for especificamente escrito no manual de uso.
O aparelho deve estar desligado da rede eléctrica antes de realizar qualquer intervenção de instalação.
A ligação à terra do aparelho é obrigatória.
O cabo de alimentação deve ser suficientemente comprido para permitir a conexão do aparelho com a tomada da rede.
Não puxar o cabo de alimentação do aparelho para retirá-lo da tomada de corrente.
Depois de ter terminado a instalação, os componentes eléctricos não deverão ficar mais acessíveis ao utilizador.
Não tocar o aparelho com partes do corpo húmidas e não utilizá-lo descalço.
A utilização do aparelho não é permitida às pessoas (incluídas crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham tido instruções referentes ao uso do aparelho por parte de pessoas responsáveis da sua segurança.
Serviço de assistência aos clientes utilizadores: não consertar ou substituir qualquer peça do aparelho se não tiver sido recomendado especificamente no manual. Todos os serviços de manutenção devem ser executados por um técnico especializado
Quando se fura a parede prestar atenção para não danificar as conexões eléctricas e/ou tubos.
Os tubos de ventilação devem ser sempre colocados para o ar livre.
O fabricante declina qualquer responsabilidade para os usos não apropriados ou pelas programações erradas dos comandos
Uma manutenção e limpeza constante garantem o bom funcionamento e as boas performances do aparelho. Limpar frequentemente todas as incrustações das superfícies sujas para evitar a acumulação de gorduras. Retirar e limpar ou mudar o filtro frequentemente.
Não cozinhar comida com chamas (flambé) debaixo do aparelho. O uso da chama poderia provocar um incêndio.
O ar de descarga não deve ser descarregado num tubo utilizado para evacuar os fumos produzidos por aparelhos de combustão a gás ou por outros combustíveis, mas deve ter uma saída independente. Devem ser respeitadas todas as normas nacionais relativas à descarga previstas pelo artigo 7.12.1 da CEI EN 60335-2-31.
Se o exaustor for utilizado junto a outros aparelhos que utilizam gás ou outros combustíveis, a pressão negativa da divisão não deve ser superior a 4 Pa (4x 10-5 bar). Por isto, assegure-se que a divisão esteja arejada convenientemente.
Não deixe tachos sem vigilância quando fritar comida, porque o óleo de cozimento poderia inflamar-se.
Antes de tocar as lâmpadas verificar se estão frias.
Podem ocorrer riscos de choque eléctrico por isso não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas e as lâmpadas dever ser montadas correctamente.
O exaustor não é uma superfície de apoio, sendo assim não colocar objectos sobre ele nem sobrecarregar o exaustor.
Utilizar luvas para fazer todas as operações de instalação e manutenção.
O produto não é idóneo para ser utilizada ao ar livre.
Eliminação de electrodomésticos
Este produto foi fabricado com material reciclável ou re-utilizável. Eliminá-lo segundo as normas locais para a eliminação de resíduos. Antes de eliminá-lo, corte o cabo de alimentação para torná-lo inutilizável.
Para ulteriores informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem dos electrodomésticos, contactar o departamento local idóneo, o serviço de recolha dos resíduos domésticos ou a loja onde o produto foi adquirido.
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES
ADVERTÊNCIA:
PERIGO:
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 29
P30
Depois de ter desembalado o aparelho verificar se não ficou danificado ao ser transportado. Se houver problemas, contactar o revendedor ou o Serviço de Assistência a Clientes. Para eventuais danos, recomenda-se remover o aparelho da base de poliestireno somente antes de ser instalado.
DISPOSIÇÃO PARA A INSTALAÇÃO
produto de peso excessivo; a movimentação e instalação do exaustor deve ser feita por duas ou mais pessoas.
A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o dispositivo de cozedura e a parte mais baixa do exaustor da cozinha deve ser inferior a 50 cm quando os fogões forem eléctricos e a 65 cm se forem fogões a gás ou mistos. Além disso, antes da instalação, verificar as distâncias indicadas no manual da superfície de cozedura.
CONEXÃO COM A REDE ELÉCTRICA
Controlar se a tensão indicada na placa da matrícula do produto é a mesma da rede eléctrica. Esta placa se encontra dentro do exaustor, é pode ser vista removendo o filtro anti-gordura. Eventuais substituições do cabo de alimentação (tipo H05 RR- F3 x 1,5 mm) devem ser efectuadas unicamente por pessoas qualificadas. Contactar os centros de assistência autorizados. Se tiver ficha conectar o aparelho a uma tomada, conforme às normas vigentes, colocada em zona acessível. Se não possuir ficha (conexão directa com a rede) ou se a tomada não estiver colocada em zona acessível aplicar um interruptor bipolar a norma que assegure que o aparelho fique desconectado completamente da rede nas condições de sobrevoltagem III, conformemente às regras de instalação.
RECOMENDAÇÕES GERAIS Antes da utilização
Remover protecções de papelão, películas transparentes e etiquetas adesivas dos acessórios. Verificar se o aparelho não sofreu danificações ao ser transportado.
Durante a utilização
Não apoiar pesos sobre o aparelho porque poderiam danificá-lo. Não expor o aparelho aos agentes atmosféricos.
ADVERTÊNCIA:
INSTALAÇÃO
O exaustor foi planeado para ser instalado e utilizado na "Versão Aspirante" ou na "Versão Filtrante".
Versão Aspirante (vide símbolo no livro de instalação)
Os vapores são aspirados e enviados para fora por meio de um tubo de descarga (não fornecido) que é fixado na junção de saída do exaustor. A base do tubo de descarga adquirido prevê sistema idóneo de fixação à junção de saída do ar.
Importante: Se já tiver sido instalado/s remover o/os filtro/s de carvão.
Versão Filtrante (vide símbolo
no livro de instalação)
O ar é filtrado passando através de um/dois filtro/s de carvão e reciclado no ambiente circunstante.
Importante: Verificar se a recirculação do ar é feita de maneira fácil. Importante: Se o exaustor não possuir filtro/s de carvão, ele/eles deve/devem ser encomendado/s e montado/s antes de ser/serem usado/s.
A instalação do exaustor deverá ser realizada longe de áreas que estejam muito sujas, janelas, portas e fontes de calor. O exaustor é fornecido com todo o material necessário para uma instalação na maior parte das paredes/tectos. Todavia é necessário chamar um técnico qualificado para verificar a idoneidade dos materiais com base no tipo de parede/tecto.
INSTRUÇÕES PRELIMINARES DE MONTAGEM
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 30
Loading...
+ 70 hidden pages