IKA 2819001 User manual

20000005403
VXR_basic_122017
IKA
Vibrax VXR basic
B DE
O  EN
M ’ FR 
www.GlobalTestSupply.com
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2014/30/EU und 2014/35/EU entspricht und mit den folgenden Normen und norminativen Dokumenten übereinstimmt: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 60529, EN 61326-1 und EN ISO 12100.
DECLARATION OF CONFORMITY EN
We declare under our sole responsibility that this product corrosponds to the regulations 2006/42/ EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU and 2014/35/EU and conforms with the standards or standardized documents EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 60529, EN 61326-1 and EN ISO 12100.
Gewährleistung
Entsprechend den IKA-Verkaufs- und Lieferbedingungen beträgt die Gewährleistungzeit 24 Monate. Im Gewährleistungsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Sie können aber auch das Gerät unter Beifügung der Lieferrechnung und Nennung der Reklamationsgründe direkt an unser Werk senden. Frachtkosten gehen zu Ihren Lasten. Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Verschleißteile und gilt nicht für Fehler, die auf unsachgemäße Handhabung und unzureichende Pflege und Wartung, entgegen den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung, zurückzuführen sind.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FR
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que se produit est conforme aux réglementations 2006/42/CE, 2011/65/UE, 2014/30/UE et 2014/35/UE et en conformité avec les normes ou docu­ments normalisés suivant EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 60529, EN 61326-1 et EN ISO 12100.
2
Warranty
In accordance with IKA warranty conditions, the warranty period is 24 months. For claims under the warranty please contact your local dealer. You may also send the machi­ne direct to our factory, enclosing the delivery invoice and giving reasons for the claim. You will be liable for freight costs. The warranty does not cover worn out parts, nor does it apply to faults resulting from improper use, insufficient care or maintenance not carried out in accordance with the instructions in this operating manual.
Garantie
En conformité avec les conditions de vente et de livraison d‘IKA, la garantie sur cet appareil est de 24 mois. En cas de problème entrant dans le cadre de la garantie, veuillez contacter votre revendeur spécialisé. Mais vous pouvez également envoyer directement l‘appareil accompagné du bon de livraison et un descriptif de votre réclamation à notre usine. Les frais de transport restent alors à votre charge. La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et n’est pas valable en cas de défauts dus à une utilisation non conforme et un soin et un entretien insuffisants, allant à l’encontre des recommandations du présent mode d’emploi.
www.GlobalTestSupply.com
Inhaltsverzeichnis
Seite Konformitätserklärung 2
Garantie 2 Sicherheitshinweise 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4 Auspacken 4 Wissenswertes 4 Inbetriebnahme 4 Motorschutz 5 Wartung und Reinigung 5 Zubehör 5 Technische Daten 6
DE
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme vollständig und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung für Alle zugänglich auf.
Beachten Sie, dass nur geschultes Personal mit dem Gerät arbeitet.
Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit beim Einstellen der Drehzahl auf die auf dem Schwingtisch befestigten Gefäße um ein mögliches Spritzen des zu schüttelnden Mediums zu vermeiden.
Bei zu schneller Veränderung des Drehzahlsollwertes schaltet das Gerät selbst­ständig ab. Beachten Sie die einschlägigen Sicherheitshinweise und Richtlinien, sowie Arbeitsschutz- und Unfallverhütungsvorschriften für den Einsatz im Labor.
Vermeiden Sie Stöße und Schläge auf den Schwingtisch. Bereits kleine, nicht er­kennbare Schäden können zur Beschädigung der Motorlagerung führen.
Sorgsame Behandlung garantiert sicheres Arbeiten und Langlebigkeit des Gerätes.
Wird ein unruhiger Lauf des Gerätes bemerkt, muss auf jeden Fall die Drehzahl soweit reduziert werden, bis keine Laufunruhen mehr auftreten.
Achten Sie darauf, dass einzelne Schüttelgefäße mittig und mehrerer Schüttelge­fäße gleichmäßig auf dem Schwingtisch plaziert und gut befestigt sind.
Beim Schütteln können infolge ungünstiger Beladung und Schwerpunktlage
Zusätzliche Gefährdung für den Anwender können auftreten, wenn beim
Die für den Schüttelvorgang verwendeten Halterungen und Aufsätze müssen auf
Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass der Drehknopf zur Drehzahlverstellung
Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr während eines Schüttelvorganges
Das Gerät darf nur von einer Fachkraft geöffnet werden.
Der
Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Räumen betrieben werden. Das
Verwenden Sie nur Original
dynamische Kräfte auftreten, die ein Wandern des Schüttlers auf dem Tisch verursachen. Reduzieren Sie in diesem Fall sofort die Drehzahl.
Schüttelvorgang entzündliche Materialien verwendet werden oder wenn bei Verwendung von Glaseinrichtungen die übertragene mechanische Schüttelenergie zum Glasbruch führt.
dem Schwingtisch sicher befestigt sein. Ziehen Sie alle drei Klemmschrauben gut an und achten Sie auch während des Betriebes auf festen Sitz. Prüfen Sie von Zeit zu Zeit den Sitz aller Klemmschrauben, da sich diese möglicherweise wäh­rend des Betriebes lockern. Achten Sie ebenso auf gute Befestigung der für den Schüttelvorgang verwendeten Schüttelgefässe im jeweiligen Schüttelaufsatz.
auf Linksanschlag steht, da das Gerät mit der zuletzt eingestellten Drehzahl zu laufen beginnt.
läuft das Gerät von selbst wieder an.
Abdeckungen bzw. Teile die ohne Hilfsmittel vom Gerät entfernt werden können, müssen zum sicheren Betrieb wieder am Gerät angebracht sein.
IKA
Vibrax VXR basic wurde nicht für den Betrieb in gefährlichen Atmosphären, zum Mischen von Gefahrstoffen und für den Betrieb unter Wasser konstruiert.
Gerät ist auf eine feuerfeste bzw. nicht brennbare Aufstellfläche zu stellen.
IKA
-Zubehör.
3
www.GlobalTestSupply.com
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der
IKA
Vibrax VXR basic eignet sich zum Mischen von Flüssigkeiten in Flaschen, Kolben, Reagenzgläsern und Schalen für ein maximales Auflagegewicht von 2 kg (einschließlich Aufsatz). Er ist für den Einsatz in Laboratorien konzipiert. Die Bewegung des Schwingtisches bzw. der aufgestellten Gefäße ist annähernd kreisförmig.
Zum Bestimmungsgemäßen Gebrauch muss das Gerät auf einer stabilen, ebenen und möglichst rutschfesten Aufstellfläche stehen. Außerdem muss darauf geachtet wer­den, dass sich nur in ausreichendem Abstand Gegenstände in der Nähe des Schüttlers befinden
dürfen und diese während des Schüttelvorganges nicht wandern können. Beachten Sie, dass das auf gefederten Füssen stehende Gerät freisteht und nirgendwo anstösst.
Auspacken
Auspacken
- Packen Sie das Gerät vorsichtig aus
- Nehmen Sie bei Beschädigungen sofort den Tatbestand auf (Post, Bahn oder Spedition)
Lieferumfang
-
IKA
Vibrax VXR basic
- Betriebsanleitung
Wissenswertes
Mit diesem Gerät haben Sie ein qualitativ hochwertiges Produkt erworben. Durch die Gerätekonzeption und die Formgebung ist eine einfache Handhabung und problem­loses Arbeiten gewährleistet.
Der drehzahlgeregelte Außenläufermotor ermöglicht ein stufenloses Einstellen der Drehzahl im Bereich von 0 bis 2200 1/min. Die elektronische Motorregelung hält
die eingestellte Drehzahl auch bei Zunahme des Auflagegewichtes konstant. Durch die Wärmeabgabe des Motors kann sich die Aufstellfläche für die Schüttelgefäße erwärmen.
Die Bewegung des Schwingtisches mit der aufgesetzten zu schüttelnden Masse übt eine Reaktionskraft auf den Antrieb aus. Diese Kraft ist vergleichbar mit einer Unwucht. Auf dem Motor befindet sich deshalb eine Auswuchtmasse, die einen Teil der Unwuchtkräfte kompensiert. Wegen der unterschiedlichen Masse eines jeden Schüttelgutes verbleibt eine restliche Unwucht. Diese Unwucht versucht das Gerät hin und her zu bewegen und auf der Aufstellfläche zu verschieben. Durch die gefederten Gerätefüsse wird dies weitgehend vermieden. Die Schwingungsenergie wird in diesen Federn gespeichert und in das Gerät zurückgeleitet. Bilden Federung, gesamte Masse des Gerätes und eingestellte Drehzahl ein schwingfähiges System, so kann sich die Schwingbewegung des Gerätes aufschaukeln (Resonanz). Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer solchen „kritischen Drehzahl“. Reduzieren Sie entweder die Drehzahl, um mit geringerer Intensität zu schütteln oder durchlaufen Sie den kritischen Punkt schnellstmöglich, wenn Sie mit höherer Drehzahl bzw. grösserer Schüttelintensität arbeiten möchten.
Inbetriebnahme
Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der verfügbaren Netzspannung übereinstimmt. Setzen Sie den ausgewählten Aufsatz auf den Schwingtisch und ziehen Sie diesen mit den drei Klemmschrauben fest an. Stellen Sie die sichere Befestigung des Schüttelgutes sicher. Stellen Sie vor dem Einschalten den Drehknopf für die Drehzahlverstellung auf Linksanschlag. Wenn diese Bedingungen erfüllt sind, ist das Gerät nach Einstecken des Netzsteckers betriebsbereit. Andernfalls ist sicherer Betrieb nicht gewährleistet oder das Gerät kann beschädigt werden. Beachten Sie die in den Technischen Daten angegebenen Umgebungsbedingungen (Temperatur, Feuchte). Nach Einschalten des Gerätes leuchtet die grüne Kontrollleuchte 3 mal auf.
4
www.GlobalTestSupply.com
Motorschutz
Ein Blockieren bzw. Belasten des Motors über die zulässige Motortemperatur hinaus, führt zum automatischen Abschalten des Gerätes durch den Sicherheitskreis, die Kontrollleuchte blinkt. Zur Fehlerbehebung muss das Auflagegewicht reduziert werden - lassen Sie das Gerät abkühlen. Das Gerät muss aus- und wieder eingeschaltet werden.
Wartung und Reinigung
Der
IKA
Vibrax VXR basic arbeitet wartungsfrei.
Ziehen Sie zum Reinigen den Netzstecker.
Er unterliegt lediglich der natürlichen Alterung der Bauteile und deren statistischer Ausfallrate. Sollten die drei Silikonschläuche die den Schwingtisch gegen Verdrehung sichern ausfallen, ist mit „Labormitteln“ leicht Ersatz möglich. Verwenden Sie hierzu einen Silikonschlauch Ø 8 x 12 mm und längen Sie diesen auf 28,5 mm ab. Bitte senden Sie nur Geräte zur Reparatur ein, die gereinigt und frei von gesundheits­gefährdenden Stoffen sind. Verwenden Sie zum Reinigen von: Farbstoffen Isopropanol Baustoffen Tensidhaltiges Wasser/Isopropanol Kosmetika Tensidhaltiges Wasser/Isopropanol Nahrungsmittel Tensidhaltiges Wasser Brennstoffen Tensidhaltiges Wasser
Verwenden Sie nur von IKA empfohlene Reinigungsmittel.
Ersatzteilbestellung Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte Folgendes an:
- Gerätetyp
- Fabrikationsnummer des Gerätes, siehe Typenschild
- Positionsnummer und Bezeichnung des Ersatzteiles,
Reparaturfall
Bitte senden Sie nur Geräte zur Reparatur ein, die gereinigt und frei von gesundheitsgefährdenden Stoffen sind.
Fordern Sie hierzu das Formular „Unbedenklichkeitsbescheinigung“ bei oder verwenden Sie den download Ausdruckdes Formulares auf der
Senden Sie im Reparaturfall das Gerät in der Originalverpackungzurück. Lagerverpa­ckungen sind für den Rückversand nicht ausreichend. Verwenden Sie zusätzlich eine geeignete Transportverpackung.
Zubehör
Der seine Regelelektronik und die ausgezeichnete Standfestigkeit des Gerätes eine Fülle von Einsatzmöglichkeiten. Die lieferbaren Aufsätze sind nachfolgend beschrieben. Fragen Sie uns, wenn spezielle Aufsätze erforderlich sind. Alle Aufsätze werden einfach auf den Schwingtisch aufgesetzt und mit den drei Klemmschrauben befestigt.
VX 1 Einhandaufsatz
VX 2 Reagenzglasaufsatz
IKA
an,
IKA
Website
IKA
Vibrax VXR basic bietet durch den weiten, einstellbaren Drehzahlbereich,
Bei nicht genannten Stoffen fragen Sie bitte bei der Geräte Schutzhandschuhe. Elektrische Geräte dürfen zu Reinigungszwecken nicht in das Reinigungsmittel gelegt werden. Bevor eine andere als die vom Hersteller emp­fohlene Reinigungs- oder Dekontaminierungsmethode angewandt wird, hat sich der Benutzer beim Hersteller zu vergewissern, daß die vorgesehene Methode das Gerät nicht zerstört.
IKA
nach. Tragen Sie zum Reinigen
5
www.GlobalTestSupply.com
Technische Daten
Bemessungsspannung: VAC 230 ± 10% oder VAC 115 ± 10% Frequenz: Hz 50/60
Aufnahmeleistung: W 38 Abgabeleistung: W 6,5
Drehzahlbereich: 1/min 0 - 2200 (stufenlos einstellbar) Drehzahleinstellung: Drehknopf Frontseite Drehzahlanzeige: Skala stufenlos
Antrieb: Drehzahlgeregelter Asynchronmotor Schüttelhub mm 4 Ø Schüttelbewegung: horizontal kreisförmig
Zul. Einschaltdauer: % 100 Zul. Umgebungstemperatur: °C +5 bis +40
Zul. relative Feuchte: % 80 Schutzart nach DIN 40 050: IP 21 Schutzklasse: I Überspannungskategorie: II Verschmutzungsgrad: 2
Geräteeinsatz über NN m max. 2000 Max. Beladung: kg 2 (einschließlich Aufsatz) Abmessungen: (B x T x H) mm
(ohne Aufsatz) Gewicht: kg 5,7
157 x 247 x 130
Technische Änderung vorbehalten!
6
www.GlobalTestSupply.com
Contens
Page Declaration of conformity 2
Waranty 2 Safety instructions 7 Proper use 8 Unpacking 8 Useful facts 8 Commissioning 8 Motor protection 9 Maintenance and Cleaning 9 Accessories 9 Technical data 10
EN
Safety instructions
Read the operating instructions in full before starting up and fol­low the safety instructions.
Keep the operating instructions in a place where they can be accessed by
everyone.
Ensure that only trained staff work with the appliance.
When adjusting the speed, pay careful attention to the containers fastened onto the agitation table to prevent the medium to be shaken from possibly splashing out. If the target value of the speed is changed too rapidly, the machine will turn itself off automatically.
Please observe the relevant safety information and guidlines as well as work protection and accident prevention requirements for use in the laboratory.
Avoid allowing objects to push or strike the agitation table. Even small unde­tectable damage may result in serious damage to the motor bearing. Careful
will guarantee safe work and a long service life of the machine.
handling
If you notice that the device is not running smoothly, the speed must always be reduced until no more unevenness occurs in the operation. Please make certain that individual agitation containers are placed in the middle of the agitation table and that if several containers are placed on the agitation table together, they are
evenly distributed and well secured.
Because of improper loading and the position of the center of gravity, dynamic forces may arise during the agitation process that cause the shaker to move about on the table. In this case, reduce the speed immediately.
Additional risk may be present for the user if flammable materials are used during the agitation process or if mechanical agitation energy is transferred to glass equipment that is being used, causing it to break.
The holder and attachment used for the agitation process must be fastened securely on the agitation table. Tighten all three clamping screws are firmly in place from time to time, since they could come loose during operation. Also make certain that the agitation vessels used during the agitation process are securely in place on their respective agitation attachment.
Before placing the device in service, please ensure that the turn dial for adjusting the speed is against the left stop, since the device will begin to run at the last speed that was set.
After an interruption in the power supply during an agitation procedure, the device will start running again by itself.
Only a specialist may open the device.
Covers or parts that can be removed from the device must be put in place on the device in order tro ensure safe operation.
The
The instrument may not be operated in rooms with explosion hazards.
Use only original
IKA
Vibrax VXR was not constructed for operation in dangerous atmosphe-
res, for mixing dangerous substances or for operation under water.
Furthermore, it has to be placed upon a fire-proof and/or not burnable surface.
IKA
accessories.
7
www.GlobalTestSupply.com
Proper use
The
IKA
Vibrax VXR basic is suitable for mixing liquids in bottles, flasks, test tubes and bowls with a maximum supported weight of 2 kg (including the attachment). It is designed for use in laboratories. The motion of the agitation table or of the cont­ainers placed on it is approximately circular.
For usage in accordance with requirements, the machine must be standing on a stable, even surface that is as slip-free as passible. In addition, care must be taken that qbjects in the vicinty are a sufficient distance away from the agitator and that they will not come
too close to the agitator while it is in operation. Make certain that the unit is standing clear on the spring loaded feed and that it is not pushing against anything anywhwere.
The motion of the agitation table with the mass to be agitated exerts a reactive force on the drive. This force is comparable to an imbalance. As a result, there is an imbalance mass on the motor that compensates for a part of the imbalance forces. Because of the different mass of each agitation material, there is a residual imbalance. This imbalance has the tendency to move the unit back and forth and to move it around on the adapter surface. This is largely prevented by the spring-loaded feet. The vibration energy is stored in the springs and directed back into the machine. If the spring system, the overall mass of the device and the speed that is set form a system capable of oscillating, the oscillating motion of the device may result in resonance. Do not operate the device at a “critical speed” such as this. Either reduce the speed and agitate at a lesser intensity or pass through the critical as possible if you would like to work at a higher speed or greater agitation intensity.
Unpacking
Use
- Please unpack the device carefully
- In the case of any damage a detailed report must be set immediately (post, rail or forwarder)
Range of use
-
IKA
Vibrax VXR basic
- Operating instructions
Useful facts
With the purchase of this device, you have acquired a high-quality product. The design of the unit and its special shape ensure ease of handing and problem-free work. The speed-controlled external rotor asynchronous motor allows for infinitie speed adjustment in the range from 0 to 2200 rpm. Electronic motor control holds the set speed constant even if the weight of the material on the surface increases. The heat given off by the motor can be used to heat up the holding surface for the agitation containers.
8
Commissioning
Check whether the voltage specified on the type plate matches the mains voltage available. Place the selected attachment on the agitation table and tighten it securely with the three clamping screws. Make certain the agitation material is securely in place. Before tuning on the machine, adjust the turn dial for controlling the spped so that it is against the left stop. If these conditions are met, the device is ready to operate after plugging in the mains plug. If these procedures are not followed, safe operation cannot be guaranteed and/or the equipment may be damaged. Please note the ambient conditions indicated in the Technical details (temperature, and relative humidity). After the device has been turned on, the control light comes on three times.
www.GlobalTestSupply.com
Motor protection
If the motor is locked or if a load is placed on it resulting in a higher temperature than is permitted, the device is turned off automatically by the safety circuit and the control light flashes. To eliminate the error, the weight of the material must be reduced- allow the device to cool off. The device must be turned off and backon again.
Maintenance and cleaning
The
IKA
Vibrax VXR basic is maintenace-free.
For cleaning disconnect the main plug.
It is subject only to the natural wear and tear of components and their statistical failure rate. If the three silicon hoses that protect the agitation table from rotating fail, they can easily be replaced using laboratory material. Use asilicon hose Ø 8 x 12 mm and cut it off to alenght of 28.5 mm. Please send in equipment for repair only after it has been cleaned and is free from any materials which may constitute a health hazard. been recommended by IKA. Use to remove: Dyes isopropyl alcohol Construction materials water containing tenside / isopropyl alcohol Cosmetics water containing tenside / isopropyl alcohol Foodstuffs water containing tenside Fuels water containing tenside
For materials which are not listed, please request information from proper protective gloves during cleaning of the devices. Electrical devices may not be placed in the cleansing agent for the purpose of cleaning. Before using another than the recommended method for cleaning or decontaminati­on, the user must ascertain with the manufacturer that this method does not destroy the instrument.
Only use cleansing agents which have
IKA
. Wear the
Ordering spare parts When ordering spare parts, please give:
- Machine type
- Manufacturing number, see type plate
- Item number and designation of the spare part,
Repair
Please send instrument in for repair only after it has been cleaned and is free from any materials which may constitute a health hazard. For this you should request the “Decontamination Clearance Certificate” from IKA
Return the instrument in its original packaging. Storage packaging is not sucient. Also, please use suitable shipping package materials.
Accessories
Thanks to its extensive adjustable range of speeds, its control and feedback electronics and the exceptional durability of the device, the of options fpr usage. The available attachments are described below. Please ask us if require special attachments. All attachment can simply be placed on the agitation table and fastened in place with the clamping screws.
VX 1 one-handed attachment
VX 2 Test tube attachment
, or use the download printout of it from the
IKA
IKA
Vibrax VXR basic offers a host
9
www.GlobalTestSupply.com
Technical data
Design voltage: VAC 230 ± 10% or VAC 115 ± 10% Design frequency: Hz 50/60
Input power: W 38 Output power: W 6.5
Speed range: rpm 0 - 2200 (infinitely adjustable) Speed setting: Turn dial on front side) Speed display: Stepless scale
Drive: Speed controlled asyn- chronous motor Agitation stroke mm 4 Ø Shaking motion: horizontal, circular
Perm. duration of operation: % 100 Perm. ambient temperature: °C +5 to +40
Perm. relative humidity: % 80 Prozection class acc. Protection class Overvoltage category Contamination level
Operation at a terrestrial altitude: Max. load: kg 2 (including attachment) Dimensions: (W x D x H) mm
attachment) Weight: kg 5.7
DIN 40 050: IP 21
: II
: II
: 2
m max. 2000 above sea level
157 x 247 x 130 (without
Subject to technical changes!
10
www.GlobalTestSupply.com
Sommaire
Page
Déclaration de conformité 2 Garantie 2 Conseils de sécurité 11 Utilisation conforme 12 Déballage 12 Paticularités intéressantes 12 Mise en service 12 Protection du moteur 13 Entretien et nettoyage 13 Accessoires 13 Caractéristiques techniques 14
FR
Conseils de sécurité
Lisez intégralement la notice d’utilisation avant la mise en service et respectez les consignes de sécurité.
Laissez la notice à portée de tous.
Attention, seul le personnel formé est autorisé à utiliser l’appareil.
Lors du réglage de la vitesse, contrôlez la position des récipients se trouvant sur la table vibrante afin d’éviter les projektions de liquide. L’appareil se coupe automatiquement en cas de changement trop brusque de la vitesse de consigne.
Respectez les consignes de sécurité et directives en vigueur ainsi que les réglementations de protection du travail et de préventation des acidents. Evitez tous chocs sur la table vibrante. En effet, même des petits dommages indicibles peuvent endommager la suspension du moteur.
Une utilisation précautionneuse garantit un fonctionnement sûr et allonge la durée de vie de l’appareil.
En cas de fonctionnement bruyant et irrégulier, réduisez la vitesse de l’appareil jusqu’à disparition du phénomène. Vérifiez le bon positionnement des réci­pients: au centre si vous utilisez peu de récipients, sinon de manière uniforme sur la surface de la table.
Durant l’agitation, si le chargement et la position du centre de gravité sont incorrects, des forces dynamiques entraînent le déplacement de l’agitateur vibrant sur la table. l’appareil.
Autres sources de danger pour l’utilisateur: utilisation de matériaux inflam­mables ou de dispositifs en verre (l’énergie mécanique d’agitation transmise peut
entraîner la destruction des récipients).
Les supports et garnitures utilisés pour le processus d’agitation doivent être cor­rectement fixés à la table vibrante. Serrez bien les trois vis de blocage et veillez également à ce qu’elles restent correctement fixées durant l’utilisation. Vérifiez de temps en temps la position de toutes les vis de blocage car celles-ci peuvent se desserrer durant l’utilisation. Veillez également à la fixation correcte des réci­pients utilisés dans chaque support d’agitation.
Vérifiez avant la mise en service que le bouton de réglage de la vitesse soit bien en butée à gauche. En effet, l’appareil utilise toujours la dernière vitesse sélectionnée.
Si une coupure de courant se produit durant l’agitation, l’appareil se relancera automatiquement dès le rétablissement de l’alimentation.
Seul un technicien est habilité à ouvrir l’appareil.
Les capots et autres éléments de sécurité doivent toujours être remis en place avant mise en service de l’appareil afin d’éviter par exemple la pénétration de liquides ou corps étrangers.
Le
IKA
Vibrax VXR n’a pas été conçu pour un fonctionnement sous atmo­sphère dangereuse, pour le mélange de matériaux dangereux, ni pour une utilisation immergée.
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux exposés àdes risques d’explosion. Placer l’appareil sur une surface en matériau réfractaire ou inflammable.
N’utilisez que des accessoires
Dans un tel cas, réduisez immédiatement la vitesse de
IKA
d’origine.
11
www.GlobalTestSupply.com
Utilisation conforme
Le
IKA
Vibrax VXR basic est conçu pour le mélange de liquides stockés dans des bouteilles, fioles, tubes à essai et coupelles. Le poids de charge maximum est de 2 kg (support inclus). Il peut être utilisé en laboratoire. Le mouvement de la table vibrante (et des réci­pients se trouvant dessus) est approximativement circulaire.
Pour une utilisation conforme, l’appareil doit être posé sur une surface stable, plane et non glissante. En outre, aucun objet ne doit être placé trop près de l’agitateur vibrant. Veillez à ce que l’appareil reposant sur des pieds à ressort soit libre et ne heurte rien.
d’équilibrage. C’est pourquoi le moteur est équipé d’une masse d’équilibrage, qui compense partiellement cette force déséquilibrante. En raison de la masse différente de chaque matière d’oscillation, il reste un déséquilibre résiduel. L’appareil tente de déplacer ci et là ce déséquilibre sur la surface de fixation. Grâce aux pieds à ressort de l’appareil, ce phénomène est évité autant que possible. L’énergie oscillatoire est stockée dans ces ressorts et ramenée dans l’appareil. Si les ressorts, la masse totale de l’appareil et la vitesse réglée forment un système capable d’osciller, le mou­vement oscillatoire de l’appareil peut croître par résonance. N’utilisez pas l’appareil avec une telle «vitesse critique». Réduisez soit la vitesse pour obtenir une vibration de plus faible intensité ou dépassez le point critique le plus rapidement possible si vous désirez travailler avec une vitesse supérieure on une intensité vibratoire plus grande.
Déballage
Utilisation
- Déballez l’appareil avec précaution
- En cas de dommage, établissez immédiatement un constat correspondant (poste, chemins de fer ou transporteur)
Volume de livraison
-
IKA
Vibrax VXR
- Mode d’emploi
basic
Particularités intéressantes
Vous venez de faire l’acquisition d’un appareil de qualité dont la conception garantit un maniement simple et un fonctionnement sans problème. La nature des maté­riaux employés est clairement indiquée sur les différentes pièces, ce qui en facilite le
recyclage. La vitesse du moteur à induit extérieur peut être ajustée en continu entre 0 et 2200 tr/min. La régulation électronic du moteur maintient constante la vitesse sélecti­onnée, même en cas d’augmentation du poids de charge. La déperdition de chaleur
moteur peut entraîner un échauffement de la surface de pose des récipients.
du Le mouvement de la table vibrante sur laquelle repose la masse à agiter exerce
une forse de réaction sur l’entraînement. Cette force est semblable à un défaut
Vérifiez si la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à la tension du secteur. Placez le support sélectionné sur la table vibrante et fixezle à l’aide des trois vis de blocage. Assurezvous de la fixation correcte de la matière à secouer. Avant la mise en service, amenez le bouton de réglage de la vitesse en butée à gauche. Si ces conditions sont remplies, l’appareil est prêt à fonctionner dès qu’il est branché sur le secteur. Dans le cas contraire, le parfait fonctionnement n’est pas garanti ou l’appareil peut être endommagé. Veuillez respecter les paramètres d’utilisation indiqués dans les données techniques (température, taux d’humidité). Le témoin vert s’allume 3 fois à la mise en route de l’appareil.
Mise en service
12
www.GlobalTestSupply.com
Protection du moteur
L’appareil est automatiquement coupé par un circuit de sécurité en cas de blocage ou de surcharge du moteur. Le témoin s’allume. Réduisez le poids de charge pour résoudre le problème. Laissez également refroidir l’appareil. Celuici doit alors être arrêté puis remis en route,
Entretien et nettoyage
Le fonctionnement de les
Il est simplement soumis au vieillissement naturel des pièces et à leur taux de défail­lances statistique. Si lestrois tuyaux de silicone, qui empêchent la déformation de la table vibrante, devai­ent être hors d’usage, il est possible de les remplacer avec les «moyens du laboratoire». Utilisez à cet effet un tuyau de silicone Ø 8 x 12 mm et coupezle à une longueur de 28,5 mm. Nous vous prions de n’envoyer en réparation que les appareils qui ont été nettoyés et sont exempts de matières nocives pour la santé. Ne nettoyer les appareils les produits de nettoyage autorisés par Nettoyage de: substances colorantes avec isopropanol substances de construction eau + tensioactif / isopropanol cosmétiques eau + tensioactif / isopropanol produits alimentaires eau + tensioactif combustible eau + tensioactif
IKA
Vibrax VXR basic ne nécessite pas d’entretien.
Débranchez la prise secteur pour le nettoyage.
IKA
.
IKA
qu’avec
La commande de pièces de rechange Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez indiquer
- le type de l’appareil
- le numéro de fabrication, voir la plaque d’identification
- le numéro de position et la désignation de la pièce de rechange voir
Réparation
N’envoyez pour réparation que des appareils nettoyés et exempts de subs­tances dangereuses pour la santé.
Pour cela, demandez le formulaire «Certificat de régularité» uprès d’ téléchargez le formulaire sur le site web d’
Si une réparation est nécessaire, expédiez l‘appareil dans son emballage d‘origine. Les emballages de stockage ne sont pas susants pour les réexpéditions. Utilisez en plus un emballage de transport adapté.
Grâce à sa large plage de vitesses réglables, son système électronique de réglable et la stabilité exceptionnelle de l’appareil, l’ possibilités d’application. Les supports disponibles sont décrits ciaprès. Tous les sup­ports disponibles sont décrits ciaprès. Tous les supports sont simplement posés sur la table vibrante et fixés à l’aide des trois vis de blocage.
VX 1 Support à insertion manuelle
VX 2 Support pour tubes à essais
tableau des pièces de rechange et catalogue des pièces de rechange
IKA
Accessoires
IKA
Vibrax VXR basic offre une multitude de
IKA
, ou
Pour les substances non citées ici, contacter nettoyage. Ne pas placer les appareils électriques dans le produit de nettoyage. Avant d’employer une méthode de nettoyage ou décontamination autre que celle con­seillée par le constructeur, l’utilisateur est tenu de s’informer auprès du constructeur que la méthode prévue ne détruit pas l’appareil.
IKA
. Veiller à porter des gants pour le
13
www.GlobalTestSupply.com
Caractéristiques techniques
Tension nominale: VAC 230 ± 10% ou VAC 115 ± 10% Fréquence: Hz 50/60 Puissance consommée: W 38 Puissance d’ébitée: W 6,5 Plage de vitesse de rotation: 1/min 0 - 2200 (réglable sans intervalles) Reglage de la vitesse: Bouton sur la face avant Affichage de la vitesse: échelle continue Entraînement: moteur à induit extérieur réglable Amplitude d’agitation mm 4 Ø Mouvement vibratoire: horizontal, circulaire Durée de mise en circuit admissible: % 100 Température environ admissible: °C +5 à +40 Taux d’humidité relatif admissible: % 80 Type de protection selon DIN 40 050: IP 21 Classe de protection: II Catégorie de surtension: II Degré de pollution: 2 Hauteur max. d’utilisation de l’appareil: m 2000 Charge max.: kg 2 (support compris) Dimensions: (L x p x h) mm 157 x 247 x 130 (sans support) Poids: kg 5,7
Sous réserve de modifications techniques!
14
www.GlobalTestSupply.com
Loading...