В режиме передачи Ваш трансивер ICOM генерирует электромагнитные ВЧ излучения.
Данная станция разработана только для профессионального использования, что
допускает ее эксплуатацию только определенным кругом лиц с соблюдением мер
предосторожности. Станция не рассчитана на эксплуатацию “простыми людьми” без
дополнительного контроля.
Трансивер был тщательно протестирован и соответствует ограничениям FCC на ВЧ излучения для
использования
Кроме этого, трансивер соответствует следующим стандартам по излучению ВЧ и электромагнитной
энергии и ее воздействию на человека:
• Бюллетень 65 FCC OET издание 97-01, приложение С. Определение соответствия воздействия
электромагнитных ВЧ полей на человека.
• Американский Национальный институт стандартов (С95.1-1992). Стандарт IEEE безопасного для
человека уровня электромагнитных ВЧ полей в диапазоне от 3 кГц до 300 ГГц.
• Американский Национальный институт стандартов (С95.1-1992). Рекомендуемые методы
измерения потенциально опасных электромагнитных полей ВЧ и микроволн.
• Допускается использование только оригинальных аксессуаров, перечисленных ниже.
Использование других аксессуаров или аксессуаров сторонних производителей может привести к
превышению требований FCC о допустимых уровнях ВЧ
связи. Вы можете использовать зажим для ношения на поясе (MB-86/103), блок никель-металлгидридных аккумуляторов (BP-210N) и корпус для использования щелочных батарей (BP-208N).
в “профессиональнойсвязи” принахожденииустройствав 2.5 смоттелачеловека.
излученияустройствамибеспроводной
Если вы хотите быть уверенными в том, что ваш трансивер излучает
электромагнитные ВЧ поля в пределах допустимых норм, руководствуйтесь
следующими установками:
•Неэксплуатируйте трансивер без надежноподключеннойантенны. Этоможетпривестикак к
выходу трансивера из строя, так и к превышению пределов FCC на излучение. Необходимая
антенна поставляется производителем в
перечень допустимых антенн.
к превышению допустимых уровней на ВЧ излучения. Трансивер работает на передачу, если
индикатор “TX” отображается на
нажав тангенту “PTT”.
•Всегдарасполагайте антенну трансивера в режиме передачинарасстоянии, покрайнеймере, 2.5
см от вашего тела. Используйте зажимы для ношения станции на поясе только фирмы ICOM для
соблюдения требований FCC на излучение ВЧ энергии. Для обеспечения приемлемого качества
передаваемого сигнала располагайте антенну в 5 см от вашего рта, почти в вертикальном
положении. Вам необходимо “говорить прямо в громкоговоритель”.
Информация, представленная выше, указывает пользователю, что необходимо делать для снижения
воздействия ВЧ излучения станции.
комплекте, или же производитель специально указывает
дисплее. Вы можете скоммутировать трансивер на передачу,
Электромагнитная совместимость
В режиме передачи трансивер генерирует ВЧ энергию, которая может стать причиной помех другим
устройствам или системам. Для предотвращения подобных случаев, рекомендуется отключить
трансивер, если излучение сигналов может привести к помехам. Не используйте трансивер в
помещениях, чувствительных к электромагнитным излучениям, например, больницах, самолетах и
т.д.
Профессиональное/контролируемое использование
Настоящее радио оборудование может быть использовано только персоналом и только в случае
профессиональной необходимости. При этом использующий персонал должен владеть
представлениями о возможных последствиях ВЧ излучения и способами его снижения при
необходимости.
ООО «Радиома Оборудование связи и радиокоммуникации» 2005
Руководство по эксплуатации IC-A24/A6
Предисловие
Спасибо за приобретение продукции ICOM. УКВ трансивер авиационного диапазона IC-A24/A6
разработан с использованием последних технологических достижений ICOM. При соблюдении правил
эксплуатации устройство подарит вам годы успешной и продуктивной работы.
Важно!
ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ПОЛНОСТЬЮ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ, преждечем
эксплуатировать трансивер.
СОХРАНИТЕДАННОЕРУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ - оно содержит ценные указанияпо
работе и безопасному обращению с трансивером IC-A24/A6.
Необходимые определения
В данном руководстве используются приведенные ниже некоторые необходимые определения:
Определение Значение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСТОРОЖНО
ПРИМ.
Возможность получения травмы, поражения огнем или
электрического шока.
Оборудование может быть повреждено
Пренебрежение указаниями, приведенными в примечании,
может вызвать некоторые неудобства. Это не угрожает
травмой, огневым поражением или электрическим шоком.
Блок аккумуляторов, зарядное устройство, адаптер гарнитуры, корпус для переноски могут меняться
в зависимости от версий трансивера. В некоторых версиях в поставку не включается блок
аккумуляторов, зарядное устройство, адаптер гарнитуры, корпус для переноски.
Внимание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НИКОГДА нерасполагайтетрансивертаким образом, что антенна в режиме
передачи находится вблизи или касается открытых частей тела, особенно лица или глаз. Трансивер
будет работать гораздо лучше, если будет находиться в вертикальном положении в 5-10 см от губ
пользователя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НИКОГДА не используйте трансивер с гарнитурой или другими аудио
аксессуарами на максимальной громкости. Не рекомендуется использовать трансивер на
максимальной громкости в течение продолжительного времени. Если вы почувствуете звон в ушах,
уменьшите громкость или прекратите работу.
НИКОГДА не подключайте трансивер к источнику питания переменного тока или источнику питания
постоянного тока
НИКОГДА не подключайте трансивер к источнику питания с напряжением постоянного тока при
наличии в нем предохранителя более 5 А. Такой предохранитель может уберечь блок питания от
выхода из строя в результате случайного короткого замыкания, но не сможет уберечь ваш трансивер
от таких инцидентов и он будет выведен из строя.
снапряжениемболее 11.5 В. Этоприведетквыводутрансивераизстроя.
1
1
1
1
1
1
1
ООО «Радиома Оборудование связи и радиокоммуникации» 2005
Руководство по эксплуатации IC-A24/A6
НИКОГДА не закорачивайте терминалы блока аккумуляторов. Кроме того, ток может течь в
близлежащие металлические предметы, например, ожерелье и т.д. Поэтому будьте осторожны при
переносе и расположении трансивера около металлических объектов.
НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ детямигратьсрадиооборудованием, включающимпередатчик.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ трансивервблизинезаземленныхкапсульныхдетонаторовиво
Использование аккумуляторов/зарядных устройств других производителей может снизить рабочие
характеристики трансивера и привести к лишению гарантии.
Если питание трансивер отключено, то небольшое потребление энергии все же происходит. Удалите
блок аккумуляторов
из корпуса трансивера, если вы не собираетесь использовать его в течение
долгого времени. В противном случае аккумуляторы или батареи могут разрядиться.
Изменения или модификации трансивера, которые фирма ICOM не успела согласовать, могут
лишить вас возможности использовать трансивер по FCC лицензии. Версия США
ООО «Радиома Оборудование связи и радиокоммуникации» 2005
д
Описание панелей
Описание панелей
Руководство по эксплуатации IC-A24/A6
(1) КНОПКАПОДСВЕТКИ [LIGHT] (стр.12)
Активизирует и отключает подсветку дисплея и кнопочной панели.
(2) ТАНГЕНТА PTT [PTT] (стр.10)
Нажмите и удерживайте для перехода на передачу, отпустите для перехода на прием.
• Индикатор “TX” будет отображаться на дисплее в режиме передачи.
(3) РЕГУЛЯТОРУРОВНЯГРОМКОСТИ [VOL] (стр.10)
Позволяет регулировать уровень громкости.
(4) РУЧКАНАСТРОЙКИ [DIAL]
(стр.9-12)
Ö Вращайте ручку настройки [DIAL] для установки желаемой частоты, канала метеослужбы или
номера банка каналов или канала памяти.
Ö Вращайте ручку [DIAL] для установки уровня порога шумаподавителя и уровня громкости
сигналов подтверждения.
(5) ГНЕЗДОАНТЕННЫ [ANT] (стр.9)
Подключите прилагаемую антенну.
(6) КНОПКИВОССТАНОВЛЕНИЯКАНАЛАВВЕРХ/ВНИЗ [
]/[ ] (стр.11)
Ö Нажмите одну из кнопок для перехода в режим восстановления частоты.
Ö Нажмите вызова ранее сохраненной частоты в режиме восстановления.
Ö Нажмите кнопку [], затем нажимайте [ ]/[ ]
вперед или назад.
ля перемещения сохраненной частоты
ООО «Радиома Оборудование связи и радиокоммуникации» 2005
Руководство по эксплуатации IC-A24/A6
(7) КНОПКАШУМОПОДАВИТЕЛЯ [SQL•WX ALERT] (стр.9)
Ö Нажмите [SQL•WX ALERT], затем вращайте ручку [DIAL] для корректировки уровня
порога шумоподавителя.
• Существует 24 допустимых значенийуровняшумоподавителя и открытый
шумоподавитель (0).
Ö Нажмите [], затем нажмите [SQL•WX ALERT ] для активизации или отключения
функции метео предупреждения.
(8) КНОПКА POWER [PWR] (стр.9, 24)
Ö Нажмите и удерживайте в течение 2секунд для включения или выключения питания
трансивера.
Ö Удерживая кнопки [MR•MW], нажмите [PWR] для перехода в режим клонирования
настроек. (Специальный адаптер OPC-967 должен быть подключен).
Подключается адаптер гранитуры OPC-499 и гарнитура, если вам необходимо.
(10) ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КНОПКА [F]
Нажмите для появления на дисплее функционального индикатора “F”, затем нажмите еще
одну кнопку для активизации ее вторичной функции.
• Индикатор “F” появляется на 3 секунды после нажатия кнопки [],повторное нажатие
кнопки [] приводит к отмене индикации “F”. (стр.9).
ПРИМ. Обычно, индикатор “F” исчезает, если другая клавиша нажимается для активизации
вторичной функции. Тем не менее, существуют клавиши, имеющие несколько вторичных
функций (например, [DUP]). При нажатии такой клавиши индикатор “F” не исчезает. В этом
случае индикация “F” прекратится автоматически через 3 секунды.
(11) КНОПКА ОЧИСТКИ [CLR•DEL] (стр.9-17)
Ö Нажмите эту кнопку для активизации частотного режима, если ранее использовался
режим каналов памяти, канал метеослужбы, канал частоты 121.5 Мгц режим изменения
порога шумоподавителя или настройки сигналов подтверждений.
Ö Нажмите кнопку [], затем нажмите и удерживайте кнопку [CLR•DEL] для удаления
данных о сохраненной частоте.
Ö Нажмите данную кнопку для удаления наименования канала при его
программировании.
Ö Нажмите [CLR•DEL] для отмены функции сканирования и возврата к частотному
режиму, если сканирование было активно.
(12) КНОПКА ANL [ANL•SCAN]
Ö Нажмитедлявключенияиотключения ANL функции.
Ö Нажмите [], а затем нажмите [ANL•SCAN] для активизации функции сканирования.
(13) КНОПКА АВАРИЙНОЙ ЧАСТОТЫ [121.5MHz]
Ö Нажмите кнопку [121.5 MHz] на 2 секунды для установки аварийной частоты 121.5
МГц.(стр.12).
(14) РАЗЪЕМ DC ПИТАНИЯ [DC 11V]
Подключите адаптер сети переменного тока или зарядное устройство для зарядки аккумуляторов
или работы от внешнего источника питания (смотри рисунок ниже).
ООО «Радиома Оборудование связи и радиокоммуникации» 2005
Руководство по эксплуатации IC-A24/A6
(16) КНОПКА ENTER [ENT•WX]
Ö Нажмите [ENT•WX] для перехода в
режим набора номеров. Вводите
консекутивные нулевые
цифры.(стр.9).
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ИСТОЧНИКА DC ПИТАНИЯ
ÖНажмите [], азатемнажмите
[ENT•WX] дляпереходаврежим
выбора канала метеослужбы (только
в версии США. Стр.9).
Ö Нажмите для программирования
наименования канала (стр.15).
ПРИМ. Некоторые функции могут быть
недоступны в отдельных версиях трансивера.
Проконсультируйтесь у вашего ближайшего
дилера.
(17) КНОПКИ ЦИФР
Ö Ввод определенной цифры в режиме непосредственного ввода частоты, выбора канала памяти и
т.д.
Ö Кроме этого, каждая кнопка имеет одну или несколько вторичных функций, которые
активизируются после нажатия кнопки [
] и описаны ниже:
Ö Нажмите [], а затем [0•BANK] для активизации режима выбора банка каналов,
затем регулятором [DIAL] установите необходимый номер (стр.13).
Ö Нажмите [], а затем нажмите [1•DVOR] для выбора режима отображения DVOR
при работе в навигационном (NAV) диапазоне (стр.19)*.
Ö Нажмите [], а затем нажмите [2•TO] для смены характеристик индикатора курса на
флаг “TO” врежимеотображения DVOR приработевнавигационном (NAV) диапазоне
(стр.19)*.
Ö Корректируется отклонение от курса при использовании флага “TO” *.
Ö Нажмите [], а затем нажмите [3•FROM] для смены характеристик индикатора курса
на флаг “FROM” в режиме отображения DVOR при работе в навигационном (NAV)
диапазоне (стр.19)*.
Ö Корректируется отклонение от курса при использовании флага “FROM” *.
Ö Нажмите [], а затем нажмите [4•CDI] для выбора режимаотображения CDI при
работе в навигационном (NAV) диапазоне (стр.19)*.
Ö Нажмите [], а затем нажмите [5•DUP-W] для установки частоты дуплекса при
работе в навигационном диапазоне только для версий США. (стр.21)*
Ö Нажмите [], азатемнажмите [6•DUP] дляактивизации и отключения функции
дуплексной работы в навигационном диапазоне только в версии США (стр.21)*.
Ö Нажмите [], азатемнажмите [7•] дляактивизации и отключения функции
блокировки кнопочной панели (стр.11).
Ö Нажмите [], а затем нажмите [8•BEEP] для перехода в режим регулировки
громкости сигналов подтверждения (бипов).
• Регулируемые уровни от 0 до 9 (стр.11).
Ö Нажмите [], а затем нажмите [9•TAG] для установки текущему рабочему каналу
или каналу метеослужбы значения “отмеченного” (стр.17).
* Эти функции доступны только в модели IC-A24.
ООО «Радиома Оборудование связи и радиокоммуникации» 2005
Функциональный дисплей
Руководство по эксплуатации IC-A24/A6
(1) ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙИНДИКАТОР(стр.5)
Появляется при нажатии кнопки [
(2) ИНДИКАТОРПЕРЕДАЧИ(стр.10)
Отображается в режиме передачи.
(3) RX ИНДИКАТОР (стр.10)
Отображается при приеме сигнала или
открытии шумоподавителя.
(4) ИНДИКАТОРДУПЛЕКСА (тольков IC-A24)
].
Ö Индикатор “DUP” появляется при
активизации функции дуплекса в
навигационном (NAV) режиме (стр.21).
Ö Индикатор “DUP” мигает при установке
частоты дуплекса.
(5) ИНДИКАТОРРАЗРЯДАБАТАРЕЙ(стр.11)
Ö Появляется в случае, если аккумулятор
находится у порога полной разрядки.
Блок аккумуляторов нуждается в
зарядке.
Ö Появляется и мигает, если блок
аккумуляторов нуждается в замене.
(6) ИНДИКАТОРБЛОКИРОВКИ(стр.12)
Ö Появляется при активизации функции
блокировки.
(7) ИНДИКАЦИЯЧАСТОТЫ (стр.9,15)
Ö Отображается рабочая частота.
Ö Отображается наименование канала
памяти, если активна функция
отображения имени канала.
(8) ИНДИКАТОРОТМЕТКИКАНАЛА (стр.17)
Ö Индикатор “TAG” появляется надисплее,
если текущий выбранный канал является
“отмеченным”.
(9) ИНДИКАТОРНОМЕРАКАНАЛА(стр.13-15)
Отображается номер выбранного канала
памяти.
(10) ИНДИКАТОР НОМЕРА БАНКА КАНАЛОВ
(стр.13)
Отображается номер текущего банка
каналов.
(11) ИНДИКАТОР ПЕРЕПОЛНЕНИЯ (IC-A24)
Появляется в случае, если отклонение
действительного курса полета от желаемого
составляет более 10 градусов. (стр.17-21)
(12) ANL ИНДИКАТОР(стр.10)
Появляется при активизации функции ANL
(автоматического
(13) ИНДИКАТОР ОТКЛОНЕНИЯ КУРСА (IC-A24)
Индицируется отклонение между желаемым
курсом и действительным курсом полета с
точностью до 2 градусов.(стр.17-21)
(14) ИНДИКАТОРЫ КУРСА (только IC-A24)
ограничителя помех).
Ö Отображает местонахождение вашего
самолета в виде направления на
радиомаяк в режиме DVOR (стр.19).
Ö Отображает месторасположение
желаемого курса в виде направления на
радиомаяк в режиме CDI.
(15) ИНДИКАТОР “TO-FROM” (только IC-A24)
Обозначает, что индицируемая
навигационная информация базируется на
курсе, ведущем к станции радиомаяка (“TO”),
или на курсе, ведущем от станции
радиомаяка (“FROM”).
ООО «Радиома Оборудование связи и радиокоммуникации» 2005
Подключение аксессуаров
Антенна
ОСТОРОЖНО: НЕРАБОТАЙТЕ на передачу без
подключенной антенны. В противном случае это может
стать причиной выхода трансивера из строя.
Вставьте прилагаемую антенну в разъем и накрутите ее
как показано на рисунке справа.
Руководство по эксплуатации IC-A24/A6
Зажим для ношения на поясе
Позволяет удобно крепить трансивер к вашему
поясу для транспортировки.
Закрепите зажим прилагаемым крепежом как
показано на рисунке ниже.
ПРИМ. Используйте только оригинальный
крепеж.
Замена блока аккумуляторов
Перед тем, как проводить замену блока
аккумуляторов нажмите кнопку [PWR] на 2
секунды для отключения питания.
Отожмите фиксатор блока аккумуляторов и
сместите аккумуляторный блок как показано на
рисунке ниже.
Базовые операции
Установкачастоты
Используя кнопочную панель
(1) Нажмите [PWR] на время более 2 секунды для включения питания, затем нажмите [CLR•DEL]
для установки частотного режима, если ранее был использован режим каналов памяти или номер
канала метеослужбы отображается на функциональном дисплее.
(2) Нажмите 5 соответствующих клавиш для ввода частоты.
• Введите [1] вкачествепервойцифры.
• Есливпроцессевводавыошиблись, нажмите
• Нажмите [ENT] длявводаконсекутивныхнулевыхцифр.
• Только [2], [5], [7] и [0•BANK] могутбытьвведенывкачествепятойипоследнейцифры.
[ПРИМЕР]:
111.225 МГц: Нажмите [1] [1] [1] [2] [2]
117.250 МГц: Нажмите [1] [1] [7] [2] [5]
120.000 МГц: Нажмите [1] [2] [ENT•WX]
125.300 МГц: Нажмите [1] [2] [5] [3] [ENT•WX]
[CLR•DEL] и повторите ввод снова.
Используя ручкунастройки
(1) Нажмите [PWR] навремяболее 2 секунддлявключенияпитания, затемнажмите [CLR•DEL] для
установки частотного режима, если ранее был использован режим каналов памяти или номер
канала метеослужбы отображается на функциональном дисплее.