Мы понимаем, что вам пришлось сделать выбор из большого количества трансиверов доступных на
рынке коммуникационного оборудования. Поэтому хотим поблагодарить Вас за выбор трансивера IC703 и надеемся, что вы поддерживаете философию фирмы ICOM “сначала технология”. Мы провели
огромное количество времени в работе над трансивером IC-703, чтобы сделать его наиболее
удобным для вас.
ВОЗМОЖНОСТИ
• Функции DSP (DSP ЗЧ; UT-106 требуется в некоторых версиях)
• Все виды излучения и все диапазоны от 160 до 6 метров.
• Компактные размеры и отсоединяющаяся передняя панель
• Высокая стабильность частоты.
• Функция простейшего анализатора спектра
Важно
ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ПОЛНОСТЬЮ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ, преждечем
эксплуатировать трансивер.
СОХРАНИТЕДАННОЕРУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ - оно содержитценныеуказанияпо
работе и безопасному обращению с трансивером IC-703.
Важные определения
Определение Значение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСТОРОЖНО
ПРИМ.
Возможность получения травмы, огневого поражения или
электрического шока.
Оборудование может быть повреждено.
Пренебрежение указаниями, приведенными в примечании,
может вызвать некоторые неудобства. Это не угрожает
травмой, огневым поражением или электрическим шоком.
Меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВЧ ИЗЛУЧЕНИЕ! Этоустройство излучает ВЧ энергию. Необходимо
соблюдать особую осторожность при эксплуатации данного устройства. Если у вас имеются вопросы,
касающиеся ВЧ излучения и стандартов безопасности, обратитесь в офис Федеральной комиссии по
связи (FCC) для получения требований и стандартов по воздействию электромагнитных ВЧ полей на
человека. (Бюллетень OET 65).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВЫСОКОЕНАПРЯЖЕНИЕ! НИКОГДА не касайтесьантенныилиантенных
разъемов в момент передачи. Это может привести к поражению электрическим током или ожогу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НИКОГДА не подключайте разъем трансивера [DC13.8V] на задней панели
к сети переменного тока. Это может вызвать возгорание или вывести трансивер из строя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НИКОГДА не подключайте разъемтрансивера [DC13.8V] назаднейпанели
к источнику питания с напряжением более 16В DC (например, батареи 24В). Это может вывести
трансивер из строя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НИКОГДА не допускайтесоприкосновенияметала, проводаилидругих
объектов с внутренними частями или разъемами на задней панели трансивера. Это может привести
к поражению электрическим током.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ попаданиянатрансивердождя, снегаидругихжидкостей.
ИЗБЕГАЙТЕ использованияилиразмещениятрансиверавусловиях температур ниже -10°С или
выше + 60°С. Помните, что температура на приборной доске судна может достигать 80°C, и при
длительной эксплуатации может стать причиной выхода из строя трансивера.
2
Предисловие
ИЗБЕГАЙТЕ размещения трансивера в сильно загрязненных местах или под воздействием прямых
солнечных лучей.
ИЗБЕГАЙТЕ размещения трансивера на малом расстоянии от стен и нагромождения чего-либо
сверху. Это затрудняет процесс вентиляции.
Размещайте любое оборудование в недоступном для детей месте.
При работе из автомобиля, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ трансивер при выключенном двигателе. Иначе это
может привести к очень быстрой разрядке аккумулятора вашего транспортного средства.
Убедитесь, что трансивер выключен, прежде чем включать зажигание автомобиля или катера. Это
предотвратит возможное повреждение трансивера от бросков напряжения в системе зажигания.
В случае использования трансивера на борту судна, размещайте трансивер как можно дальше от
магнитных навигационных приборов для предотвращения неверных показаний.
БУДЬТЕОСТОРОЖНЫ! Вентиляционные отверстия могут бытьгорячимипридлительнойработе
трансивера.
БУДЬТЕОСТОРОЖНЫ! При подключенном усилителе мощностиустановитевыходнуюмощность
трансивера меньше чем, максимально возможный уровень входа усилителя. Иначе усилитель
мощности может быть поврежден.
Используйте микрофоны фирмы ICOM (прилагаемый или специальный). Микрофоны других
производителей могут иметь нестандартные распайки разъемов, и их подсоединение может
повредить трансивер.
Тональные сигналы могут прослушиваться на отдельных частотах. Это является нормальным и не
свидетельствует об отказе оборудования.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Вкомплектпоставкитрансиверавходят:
1. Ручноймикрофон (HM-103)
2. Кабельпитания (OPC-1229)
3. Предохранитель (4 А) (3 шт)
4. КабельАСС
5. Разъем [REMOTE]
6. Разъемдляподключенияэлектронногоключа
3
Описание панелей
Передняя панель
Описание панелей
(1) КНОПКАВКЛЮЧЕНИЯПИТАНИЯ [POWER] (стр.20)
Нажмите кратковременно для включения питания трансивера.
Вращайте по часовой стрелке для увеличения уровня сигнала в громкоговорителе, вращайте
против часовой стрелки для снижения уровня сигнала в громкоговорителе.
• Шаг настройки 1 и 10 Гцдоступентольковрежиме SSB, CW и RTTY. Шагнастройки 1
МГц доступен в режиме FM и АМ.
Нажмите на 1 секунду для переключения шага настройки 1 Гц и 10 Гц или, если
программируемый шаг настройки отображается, то нажатие кнопки на 1 секунду приводитк
активизации режима программирования шага настройки.
Нажмите кратковременно для индикации одного из трех наборов меню M1-M4, S1-S4, G1-G4.
Нажмите на 1 секунду для активизации режима быстрых установок.
Нажмите для активизации функции индицируемой над кнопкой на дисплее.
• Функция кнопкиможетменятьсявзависимостиотвыбоарнногонабораменю.
Нажмите кнопку кратковременно для выбора наборов меню (M,S или G) или нажмите для
перемещения по пунктам режима быстрых или начальных установок.
Нажмите и удерживайте кнопку для переключения между двумя различными наборами
пунктов меню.
Нажмите для включения или отключения функции расстройки или дополнительной ручки
настройки. Желаемую функцию вы можете определить в режиме начальных установок.
• Подсвечивается зеленымцветомприактивизациифункциидополнительнойручки
настройки. Подсвечивается красным цветом при активизации функции расстройки.
Еслифункциярасстройкивключена, нажмитекнопкуна
1 секундудля добавления или вычитания значения
смещения к рабочей частоте.
Подсвечивается зеленым цветом при
активизации функции дополнительной ручки
настройки. Подсвечивается красным цветом
при активизации функции расстройки.
Подсвечивается при
активизации функции
блокировки.
5
Описание панелей
* Даже, если функция расстройки выбрана в режиме начальных установок, она не доступна в
режимах FM и АМ.
(17) РЕГУЛЯТОР СМЕЩЕНИЯ [SHIFT] (внешний регулятор, стр.25)
Смещает центральную частоту полосы пропсукания ПЧ приемника.
• Вращайте регуляторпочасовойстрелкедлясмещенияцентральнойчастотывыше, или
вращайте – против часовой стрелки дл смещения центральной частоты ниже.
• При вращениирегулятораполосапропусканияПЧграфическиотображаетсяиееизменение
отображается в зависимости от положения регулятора [SHIFT].
(18) РЕГУЛЯТОР [M-CH] (внутренний регулятор)
Если функции расстройки и дополнительной ручки настройки отключены, вращайте этот
переключатель для выбора канала памяти (стр.52).
Смещает частоту приема без изменения частоты передачи в режиме SSB, CW и RTTY.
• Диапазон смещениярасстройки±9.99 кГц.
Изменяет рабочую частоту с заданным шагом настройки, если функция дополнительной ручки
настройки активна (стр.23).
(19) РАЗЪЕМ ГОЛОВНЫХ ТЕЛЕФОНОВ [PHONES] (стр.17)
Подключаются головные телефоны с сопротивлением 8-16 Ом.
• При подключении головных телефонов внутренний динамик будет отключен.
• Если переключатель PHONES/SPEAKER назаднейпанелиустановленвположение
[SPEAKER], вы можете подключить внешний громкоговоритель. Это может оказаться удобным
при работе из автомобиля или в полевых условиях.
(20) КНОПКА НАСТРОЙКИ ТЮНЕРА [TUNER] (стр.32-34)
Нажмите кратковременно для включения и выключения функцию автоматического антенного
тюнера.
Производит переключения активного VFO А или B (и наоборот) в режиме VFO.
Производит переключение между VFO приема и передачи в режиме работы на
разнесенных частотах.
Производит переключение между частотами (и видами излучения) приема и
передачи каналов памяти в режиме работы на разнесенных частотах.
Нажмите на 1 секунду для выравнивания значения рабочей частоты и вида
излучения в обоих VFO.
• Скрытое (“заднее”) значениечастотыивидаработыстановитсяравным
отображаемой (“передней”) рабочей частоте и виду излучения.
ПРОВЕРКАЧАСТОТЫПЕРЕДАЧИ (стр.35)
При активизации позволяет прослушивать частоту передачи, пока кнопка удерживается
нажатой.
• Если кнопканажата, выможетеизменитьчастотупередачи, вращаяручкунастройки.
Функции М2
СОХРАНЕНИЕ В ПАМЯТИ (стр.53)
Сохраняет текущую рабочую частоту и вид излучения в канал памяти, номер которого
указан на дисплее трансивера.
ОЧИСТКАПАМЯТИ (стр.52)
Очищает канал памяти от его содержимого.
• Индикатор BLANK появляетсянадисплее.
VFO/ПАМЯТЬ (стр.52)
Переключает режимы VFO и каналов памяти.
Пересылает данные о рабочей частоте и виде излучения из выбранного канала памяти
в VFO.
Функции М3
УЗКОПОЛОСНЫЙ ФИЛЬТР (стр.28)
Включает и отключает узкополосный фильтр (или широкополосный при удержании кнопки
на 1 секунду)
• Индикатор “N” подсвечиваетсянадисплее, еслиактивизированузкополосныйфильтр,
Индикатор “W” подсвечивается на дисплее, если активизирован широкополосный фильтр.
• Необходимо подключениеспециальногоузкополосногофильтраиегоопределениев
режиме начальных установок (стр.68). Допускается установка следующих фильтров:
Активизирует и отключает функцию подавителя помех.
ВЫБОРВИДОВИНДИКАЦИИ (стр.31)
Функции М4
В РЕЖИМЕ SSB/AM В РЕЖИМЕ CW
• Подавитель помехнеможетбытьактивизированврежиме FM. Подавительпомехв
режиме AM должен быть активизирован в разделе начальных установок (пункт 30 AM
NB, стр.69) прежде чем будет использован в работе.
Нажмите кнопку на 1 секунду для перехода в режим программирования уровня
подавления помех функцией NB (стр.51).
Определяет вид индикации, отображаемой на дисплее в режиме передачи.
• Вы можете выбрать индикацию излучаемой мощности, ALC и КСВ.
• В режиме приема допускается только индикация шкалы S-метра.
Описание панелей
В РЕЖИМЕ RTTY В РЕЖИМЕ FM
(Тольковрежиме RTTY)
ФУНКЦИЯ VOX (стр.31)
Включает и выключает функцию VOX.
Нажмите кнопку на 1 секунду для активизации режима настройки функции VOX.
РЕЧЕВОЙ КОМПРЕССОР (стр.31)
АРУ (стр.26)
ФУНКЦИЯ 1/4 (стр.46)
РЕЖИМ НАСТРОЙКИ ЭЛЕКТРОННОГО КЛЮЧА (стр.49)
РЕЖИМ НАСТРОЙКИ RTTY (стр.50)
ТОНОВЫЕ ФУНКЦИИ FM
• Задержка VOX, усиление VOX и ANTI-VOX могутбытьопределеныврежиме
настроек функции VOX (стр.51).
Активизирует и отключает речевой процессор.
Нажмите кнопку на 1 секунду для активизации режима определения уровня компрессии.
• Если даннаяфункцияактивизирована, тосегментыпоявляютсянаоднучетверть
индикации, позволяя произвести более точную настройку.
Нажмите кнопку на 1 секунду для перехода в режим настройки электронного ключа.
• Установка режимаполуплекса, значениязадержкиполудуплекса, тонасамоконтроля CW,
типа CW манипулятора и соотношения точка/тире выполняются в режиме настройки
электронного ключа.
Нажмите кнопку на 1 секунду для перехода в режим настройки частот RTTY.
• Частота тона RTTY, атакжезначениесмещения RTTY сигналаиполярность RTTY
может быть запрограммирована в режиме настройки частот RTTY.
Активизирует или отключает функцию передачи суб-тона для репитера или функцию
тонового шумоподавителя (стр.36, 72).
• Индикатор “FM-T” появляетсянадисплееприактивизациифункциитоновогодоступа
к репитеру.
Нажмите кнопку на 1 секунду для активизации режима программирования суб-тонов FM.
• Частота суб-тонадлядоступакрепитеру и частота суб-тона шумоподавителя может
быть запрограммирована в режиме программирования суб-тонов FM.
8
Функции S1
Описание панелей
Функции S2
ЗАПИСЬ В ПАМЯТЬ (стр.53)
Нажатие кнопки сохраняет текущую рабочую частоту и вид излучения в канал памяти,
номер которого указан на передней панели.
ЗАПИСЬВСТЕКОВУЮПАМЯТЬ (стр.55)
Сохраняет текущую рабочую частоту в стековой памяти.
СЧИТЫВАНИЕДАННЫХИЗСТЕКОВОЙПАМЯТИ (стр.55)
Восстанавливает значение частоты и вида излучения из стека.
СКАНИРОВАНИЕ (стр.57)
Активизирует и отменяет функцию сканирования.
ПРИОРИТЕТНЫЙПРОСМОТР (стр.57)
Активизирует и отменяет функцию приоритетного просмотра.
ОТМЕТКАСКАНИРОВАНИЯ (стр.57)
Активизирует и отменяет отметку сканирования данного канала.
РЕЖИМ VFO/ПАМЯТЬ (стр.52)
Переключение между режимами VFO и каналами памяти
Функции S3
ФУНКЦИЯ БЫСТРОГО СМЕНА ДИАПАЗОНА
(стр.24)
Это свойство обеспечивает быстрый доступ к
стеку хранения рабочих диапазонов. По
умолчанию отображаются диапазоны 7, 14 и 21
Мгц. Нажмите и удреживате кнопки [F-1] – [F-3]
для выбора нового диапазона.
• Для каждогорабочегодиапазонабудет
восстановлена последняя рабочая частота и вид
излучения.
Функции S4
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖЕКТОРНЫЙ
ФИЛЬТР (стр.29)
Эта функция позволяет автоматически
подавлять тональные сигналы в
полосе приема, даже если они
перемещаются по частоте.
ПОДАВЛЕНИЕПОМЕХ (стр.29)
Функция снижает шумовые компоненты
и выделяет сигнал, теряющийся в
шумах.
ОТОБРАЖЕНИЕ ПОДАВЛЕНИЯ
ПОМЕХ (стр.29)
Активизируется индикация уровня
подавления шумовых компонент при
использовании функции NR.
9
Задняя панель
Описание панелей
(1) ГНЕЗДОАНТЕННЫ [ANT1] (стр.16)
Подключается антенна с волновым
сопротивленем 50 Ом через разъем PL-259.
(2) РАЗЪЕМЗАЗЕМЛЕНИЯ [GND] (стр.14)
Подключите заземление для
предотвращения поражения электрическом
током, TVI, BCI и т.д.
(3) РАЗЪЕМДАННЫХ [DATA] (стр.17)
Шестипиновый DIN-разъем для подключения
TNC для работы в режиме пакета.
(4) РАЗЪЕМАКСЕССУАРОВ [ACC] (стр.11)
Обеспечивается подключение внешних
устройств: пакетных контроллеров, усилителя
мощности, антенных тюнеров/коммутаторов.
• Цоколевка разъемаприведенаниже.
(5) ГНЕЗДОВНЕШНЕГОГРОМКОГОВОРИТЕЛЯ
[EXT SP] (стр.17)
Подключается громкоговоритель с
сопротивлением 4-8 Ом.
(6) РАЗЪЕМДИСТАНЦИОННОГОУПРАВЛЕНИЯ
CI-V [REMOTE] (стр.58)
Используется для подключения
персонального компьютера или удаленного
управления трансивером.
(7) МИКРОФОННЫЙРАЗЪЕМ [MIC] (стр.16)
Подключается прилагаемый микрофон
(параллельно с разъемом на передней
панели).
(8) РАЗЪЕМЭЛЕКТРОННОГОКЛЮЧА [KEY]
(стр.38)
Подключается манипулятор для работы с
внутренним электронным ключом.
• Выбор междуполуавтоматическим
ключом и обычным может быть сделан в
режиме начальных установок.(стр.49).
Обычный ключ.
Манипулятор полуавтоматического ключа.
(9) РАЗЪЕМУПРАВЛЕНИЯТЮНЕРОМ [TUNER]
(стр.17)
Подключается кабель управления от
специального антенного тюнера AH-4.
(10) РАЗЪЕМ БЛОКА ПИТАНИЯ [DC13.8V] (стр.18)
Подается напряжение 9-15.8 В постоянного
тока через прилагаемый кабель питания.
Техническая информация
• При подключениикразъему ACC опциональногокабеля OPC-599
10
Описание панелей
Шумоподавитель
Шумоподавитель
6.3В/100
• РАЗЪЕМ DATA
DATA № СОКР. ОПИСАНИЕ
Вид с задней
панели
1 DATA IN
2
3
GND Общийдля DATA IN, DATA OUT, AF OUT.
PTT P
4 DATA OUT Выходнойтерминалдляданныхнаскорости 9600 бод.
5 AF OUT Выходнойтерминалдляданныхнаскорости 1200 бод.
PTT терминалдляработыпакетом. Припередачеподключаетсяк
заземлению.
Терминал шумоподавителя. Закорачивается на землю при наличии
сигнала, открывающего шумоподавитель
• Для предотвращенияложногосрабатыванияпередачиподключитек
6
SQ
пину запрещения передачи TNC, для предотвращения передачи при
наличии принимаемого сигнала.
• Установите нормальныйсигналгромкости, впротивномслучае
сигнал SQ не будет сгенерирован.
• РАЗЪЕМ АСС
ACC № СОКР. ОПИСАНИЕ СПЕЦИФИКАЦИЯ ЦВЕ
Вид с задней
панели
1 8V
2 GND
3 HSEND
4 BDT
5 BAND
6 ALC
7 VSEND
8 13.8V
9 TKEY
10 FSKK
11 MOD
12 AF
13 SQLS
Регулируемый выход 8В
Подсоединяется к заземлению Пин Входа/выхода (КВ/50 МГц)
Заземляется при передаче.
Если заземлен, то - передача.
(Подключен к линии 8 В через
резистор 2.2 кОм/144 Мгц)
Линия данных для AT-180. Диапазон выходного напряжения
(меняется с радиолюбительским
диапазоном)
Напряжение выхода ALC
Пин Входа/выхода (144/430 МГц)
Заземляется при передаче.
Если заземлен, то - передача.
(Подключен к линии 8 В через
резистор 2.2 кОм/КВ•50 Мгц)
Выход 13.8В при включении
питания.
Линия ключа для АТ-180 -
Ключевой вход RTTY
Вход модуляции
Выход детектора ЗЧ.
Постоянен не зависимо от
положения [AF]
Выход шумоподавителя.
Заземляется при открытии
шумоподавителя.
Выходное напряжение : 8В±0.3В
Выходной ток: менее 10mА
Уровень заземления: --0.5В до 0.8В
Входной ток: менее 20mА
(КВ/50 МГц)
Выходное напряжение: 0 до 8.0 В
Управляющее напряжение : -4В до 0В
Входное сопротивление: более 10 кОм
Уровень заземления: --0.5В до 0.8В
Входной ток: менее 20mА
(144 МГц)
Выходной ток: Макс. 1А
Уровень заземления: --0.5В до 0.8В
Входной ток: менее 10mА
Входное сопротивление: 10кОм
Входной уровень: ∼100mV
Выходное сопротивление : 4.7 кОМ
Уровень выхода : 100-350 mВ
открыт: менее 0.3В/5Азакрыт: более
µВ
Указанные цвета соответствуют цвету проводов в прилагаемом кабеле.
Т
Коричн.
Красный
Оран-
жевый
Желтый
Зеленый
Синий
Фиолето
вый
Серый
Белый
Черный
Розовый
Голубой
Светло-
зеленый
11
Функциональный дисплей
Описание панелей
(1) ИНДИКАТОРИСПОЛЬЗУЕМЫХФИЛЬТРОВ
Индикатор “N” появляется при
активизации узкополосного AM или FM
фильтра.
Если установлен специальный
узкополосный фильтр, то его можно
использовать в режиме SSB,CW, RTTY.
• Если установленширокополосный SSB
фильтр, индикатор “W” появляется при
его активизации.
(2) ИНДИКАТОРЫВИДАИЗЛУЧЕНИЯ
Отображается текущий вид излучения.
(3) ИНДИКАТОРРАЗНОСАЧАСТОТ
Появляется при активизации режима работы
на разнесенных частотах.
(4) ИНДИКАТОРЫШАГАНАСТРОЙКИ
(4а) появляется, если активен
программируемый шаг настройки.
(4b) появляется, если активен шаг
настройки в 1 МГц.
(5) ЦИФРОВАЯШКАЛА
Индицируется рабочая частота трансивера.
(6) ИНДИКАТОР “ПУСТОГО” КАНАЛА
Появление данного индикатора означает, что
канал памяти не содержит данных.
Индикаторы VFO A или B появляются в
режиме VFO. Индикатор MEMO в режиме
каналов памяти.
(8) ИНДИКАТОРВЫБОРА
Означает, что отображаемый канал считается
выбранным каналом памяти.
(9) ИНДИКАЦИЯНОМЕРАКАНАЛА
Отображается номер выбранного канала.
(10) ТОЧЕЧНЫЙ ДИСПЛЕЙ
Этот буквенно-цифровой дисплей отображает
различную информацию: текущие функции
кнопок [F1]-[F3], наименования каналов,
пункты меню режимов установки (стр.82).
(11) ИНДИКАТОР ШКАЛЫ ИЗМЕРЕНИЙ
В режиме приема функционирует как S-
метр.
В режиме передачи функционирует как
измеритель излучаемой мощности, ALC,
КСВ.
(12) ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ИНДИКАТОРЫ
Индикатор “NB” появляется при
активизации подавителя помех.
Индикатор “VOX” появляется при
активизации функции VOX (голосового
управления передачей).
Индикатор “F-BK” появляется в режиме
полного дуплекса, а “BK” – в режиме
полудуплекса.
Индикатор “COM” означает активизацию
речевого компрессора.
Индикатор “F
активизации функции быстрой АРУ.
(13) ИНДИКАТОРЫ DSP
Появляется при установке специального DSP
устройства и его активизации.
” появляетсяпри
AGC
12
Микрофон (HM-103)
Описание панелей
(1) КНОПКИ UP/DOWN [UP]/[DN]
Обеспечивают изменение рабочей частоты.
• Нажмите иудерживайтедлянепрерывной
смены рабочей частоты.
Нажмите и удерживайте для передачи,
отпустите для перехода на прием.
№ пина ФУНКЦИЯ ОПИСАНИЕ
1 Питание +8 В DC Макс. 10 mA
2
8
Внимание: Не закорачивайтепин 1 на “землю”!
Это может вывести из строя внутренний регулятор
на 8 В.
Частота вверх Земля
Частота вниз Земля через 470 Ом
Шумоподавитель
открыт
Шумоподавитель
закрыт
“Низкий” уровень
“Высокий” уровень
• НМ-103 ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ СХЕМА
13
Установка и подключения
Распаковка
После распаковки оборудования
незамедлительно сообщите о любых
повреждениях в службу доставки или дилеру.
Сохраните упаковочный материал.
Заземление
Для предотвращения поражения электрическим
током, помех телевизионному и радиовещанию
настоятельно рекомендуется заземлить
трансивер через соответствующее гнездо на
задней панели.
Для наилучшего результата соединение
выполните с помощью толстого провода или
металлической полосы. Заземление лучше
изготовить из медного штыря и вбить его в
землю. Постарайтесь сделать расстояние между
трансивером и заземлением как можно более
коротким.
Антенна
Используйте только хорошо согласованные
антенны с волновым сопротивлением 50 Ом.
Линия питания антенны должна быть выполнена
из коаксиального кабеля. Коэффициент Стоячей
Волны должен быть не хуже чем 1.5:1.
ВНИМАНИЕ: Защитите ваш трансивер от
действия молний – используйте молниеотвод!
ПРИМЕР ПОДГОТОВКИ КОНЕКТОРА PL-259
Снимите кольцо с
разъема. Очистите
изоляцию кабеля и
пропаяйте оплетку.
Очистите изоляцию
кабеля как показано
слева. Пропаяйте
центральную жилу
кабеля.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НИКОГДА не подключайте
гнездо [GND] к газовой или электрической трубе.
Это может привести к поражению электрическим
током или возгоранию.
КСВ АНТЕННЫ
Каждая антенна предназначается для
ограниченного участка частот, за пределами
которого КСВ антенны может сильно возрастать.
Если КСВ превышает значение 2.0:1, то
мощность трансивера автоматически снижается
для защиты транзистора в оконечном каскаде. В
этом случае рекомендуется использовать
внешний антенный тюнер для согласования
выхода трансивера и антенны. Низкий КСВ
позволит излучать более высокий уровень
мощности, даже при наличии антенного тюнера.
Трансивер IC-703 снабжен встроенным КСВметром.
Наденьте основную
часть коннектора на
кабель и пропаяйте
его.
Плотно накрутите
основное кольцо
конектора.
14
Установка
Крепление сверху
Внимание: Использованиенестандартных
(длиной более 8 мм) винтов для крепления
может привести к повреждению трансивера.
Отсоединение передней панели
(1) Нажимая на панель вправо, освободите
защелку и снимите переднюю панель
трансивера, как показано на рис.1.
(2) Подключите специальный кабель OPC-581 к
основному корпусу трансивера и зафиксируйте
прилагаемым винтом.(Рис.2)
(3) Подключите противоположный конец кабеля к
открепленной передней панели как показано
на рис.3.
Установка и подключения
Подставка
Использование подставки.
Переверните трансивер нижней панелью
вверх. Потяните подставку назад, а затем
вверх, как показано на рисунке.
Крепление передней панели
(1) Прикрепите MB-63 к плоской поверхности,
используя прилагаемые винты. (Рис.1).
(2) Используя специальные пазы на передней
панели, закрепите ее на MB-63 как показано
на рис.2.
Обратитевнимание на ориентацию MB-63 при
ее креплении, в противном случае передняя
панель может быть закреплена в некорректном
положении.
15
Необходимые подключения
Установка и подключения
Используйте толстый провод или металлическую
ленту для прокладки заземления и выполните его
как можно короче.
Заземление снижает риск поражения
электрическим током, уровень TVI и т.д.
16
Дополнительные подключения
Установка и подключения
17
Питающее напряжение
В зависимости от уровня питающего напряжения
трансивер переключается между обычным
режимом работы (напряжение более 11.0 В) и
режимом экономии энергии (напряжение менее
11.0В)
Однако, если питающее напряжение падает с
уровня 13.8 В до 11.0 В, то IC-703 переключается
с обычного режима на режим экономии энергии.
В свою очередь при увеличении уровня
питающего напряжения до 11.5 В трансивер
Переключается в обычный режим питания. Эта
разница в 0.5 В предотвращает случайное
переключение между обычным режимом и
режимом питания от аккумуляторов при
кратковременном падении напряжения,
например, при переходе с приема на передачу.
Если напряжение 11.3 В подается на IC-703, то
режим питания от аккумуляторов активизируется
в зависимости от номинала блока питания.
ВНИМАНИЕ: Перед подключениемкабеля
питания, проверьте следующие важные
установки:
• Кнопка [POWER] отжата (отключена).
• Выходное напряжение источника питания от 12-
15.8 В, если вы используете блоки питания
других производителей.
может дать сбой, и АТ-180 не будет функционировать.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСИЛИТЕЛЯ МОЩНОСТИ ДРУГИХ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ
ВНИМАНИЕ!
Установите уровень мощности трансивера и
уровень ALC трансивера согласно документации
на усилитель мощности.
Уровень ALC напряжения должен быть в
пределах от 0 до –4 В. Положительное
напряжение не допустимо. Не корректные
значения ALC напряжения и ВЧ мощности могут
вызвать пожар и выход из строя усилителя.
Спецификация реле SEND 16 В и 0.5 А. Если этот
уровень превышается, вам необходимо
использовать реле большего номинала.
19
Установка частоты
Установка частоты
Первое включениетрансивера (сбросЦП)
Перед первым включением питания, убедитесь,
что все необходимые подключения, указанные в
предыдущем разделе, выполнены.
Проинициализируйте ЦП трансивера, используя
следующую процедуру.
Прим. Инициализация процессора трансивера
очищает содержимое всех каналов памяти и
устанавливает значения всех свойств режима
начальных и быстрых установок в значения по
умолчанию.
VFO –это сокращение от английского синонима
Генератор Плавного Диапазона, традиционно
относится к генераторам. VFO трансивера IC-703
может хранить рабочую частоту и вид излучения.
Вы можете вызвать желаемую частоту в VFO
нажатием кнопки считывания ячейки стековой
памяти (стр.55) или кнопки передачи данных из
канала памяти (стр.54). Также вы можете
изменять частоту ручкой настройки и
устанавливать необходимый вид излучения
кнопкой [MODE] или восстановить ранее
использованную частоту и вид излучения
хранимые в стековом регистре диапазона.
(стр.24)
Трансивер IC-703 снабжен двумя VFO, что очень
удобно при работе на разнесенных частотах. VFO
носят название VFO A и VFO B. Вы можете
использовать любой VFO для вызова частот и
видов излучения.
• Различия междурежимами VFO иканаловпамяти
РЕЖИМ VFO
Каждый VFO отображает рабочую частоту и вид
излучения. Если частота или вид излучения были
изменены, VFO автоматически запоминает новую
частоту или вид излучения.
Если VFO выбирается после использования
другого VFO или режима каналов памяти, то
будет восстановлена последняя использованная
частота и вид излучения.
[ПРИМЕР]
Выбран VFO.
РЕЖИМКАНАЛОВПАМЯТИ (стр.52-55)
Каждый канал памяти содержит частоту и вид
излучения, подобно VFO. Однако, если частота
или вид излучения изменяются, то новые
значения не сохраняются в канале памяти.
Если канал памяти выбирается при работе в
другом канале или в режиме VFO, то
сохраненное значение частоты и вида излучения
появляется на дисплее.
[ПРИМЕР]
Установка частоты
Выбран канал
памяти номер 1.
Частота изменена.
Режим каналов
памяти выбран.
Вновь выбран
режим VFO.
Измененная частота (14.123МГц) восстановлена. Измененная частота (14.123МГц) не
восстанавливается, вместо нее отображается
сохраненная частота (14.100 МГц).
21
Рабочая частота
изменена.
Выбран другой
канал памяти.
Вновь выбран
канал памяти
номер 1.
Установка частоты
Шаг настройки в 10
кГц установлен для
• Выбор диапазона
Все любительские КВ диапазоны, диапазон 50
Мгц, и диапазон общего перекрытия приемника
предусмотрены в трансивере IC-703.
Нажмите [( )BAND]/[( )BAND] для установки
желаемого диапазона.
(2) Нажмите кнопку [TS] на 1 секунду и перейдите в
режим программирования шага настройки.
• Индикатор “Rotate DIAL” появитсянадисплее.
(3) Вращаяручкунастройки, установите желаемый
шагнастройки.
• Выберите другойвид излучения и определите
аналогично шаг настройки для него.
(4) Нажмите кнопку [TS] еще раз для выхода из
режима программирования шага настройки.
(5) Вращайте ручку настройки для изменения
частоты с установленным шагом настройки.
• Шаг настройки в 1 Гц и 10 Гц
Если на дисплее нет индикатора быстрого или
программированного шага настройки “ ”, то,
вращая ручку настройки, вы будете изменять
частоту с шагом в 1 или 10 Гц. Такой шаг
настройки доступен только в режиме SSB, CW
или RTTY.
(1) Выберите режим SSB, CW или RTTY, если
это необходимо.
(2) Нажмитеиудерживайтекнопку [TS] втечение
2 секунддляпереключенияшаганастройки с
1 Гцдо 10 Гцинаоборот.
• Если установленшагнастройкив 1 Гц, то
на дисплее будут отображены единицы
герц, при выборе шага настройки 10 Гц,
цифра единиц герц не будет
подсвечиваться.
Установка частоты
Индикатор
программируемого
шага настройки.
режима USB
Вращение ручки
настройки
изменяет частоту с
шагом в 10 Гц.
Вращение ручки
настройки
изменяет частоту с
шагом в 1 Гц.
22
]
]
• Шаг быстрой настройки 1 МГц
Функция быстрой настройки позволяет вам
изменять рабочую частоту с шагом в 1 МГц путем
вращения ручки настройки. Эта функция
доступна в режиме FM и AM.
(1) Установитережим FM, WFM или AM.
(2) Нажмите [TS] кратковременнодля
переключения между режимами настройки с
шагом 1 МГц и программируемым шагом
настройки.
• Индикатор “ ” появитсянадцифрой
единиц мегагерц, если шаг настройки 1 МГц
будет выбран.
ДИАГРАММА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ КНОПКИ [TS]
Режим SSB/CW/RTTY
Шаг настройки 10 Гц
Все виды работы
Программируемый шаг
настройки
(100 Гц- 100 Кгц)
Индикатор шага быстрой
настройки
Установка частоты
Вращая ручку
настройки вы
изменяете
частоту с шагом в
1 МГц.
Режим FM/WFM/AM
Шаг настройки 1 МГц
Кратко-
временно
Шаг настройки 1 Гц
Определите для каждого вида
• Дополнительная ручка настройки
Функция дополнительной ручки настройки
позволяет вам изменять значение рабочей
частоты регулятором [M-CH]. Это обеспечивает
широкие возможности в настройке – каждый клик
изменяет частоту на указанный шаг настройки. В
режиме FM и AM функция доступна постоянно, а
для режимов SSB, RTTY и CW необходимо
установить значение пункта “21 SUB DIAL” в
режиме начальных установок в альтернативу
• Индикатор [SUB] подсвечиваетсязеленым
цветом. Если он подсвечен красным цветом, то
активизирована функция RIT, функция
дополнительной ручки настройки должна быть
определена в режиме начальных установок.
Кратко-
временно
излучения
(2) Вращайте [M-CH] для изменения частоты
согласно текущего шага настройки.
(3) Нажмите [RIT/SUB] еще раз для отключения
функции.
Кнопка [SUB
Регулятор [M-CH
Индикатор подсвечен зеленым
светом, если функция
дополнительной ручки настройки
активизирована.
23
Установка частоты
перекрытияприемника
диапазонобщегоперекрытияприемника,
• Функция быстрой смены диапазона
Функция быстрой смены диапазона автоматически
сохраняет последнюю частоту и вид работы,
использованный на каждом диапазоне в стековом
регистре диапазона. Это может оказаться удобным
при работе в соревнованиях. Ниже приведенные
таблицы отображают значения по умолчанию
стекового регистра диапазона.
(1) Выберите S3.
• Нажмите [DISPLAY], если M или G отображены
на дисплее.
• Нажмите кнопку [MENU] дваждыдляустановки
S3.
(2) Нажмите [F-1] – [F3] длявыборазначений
стекового регистра диапазона.
Дисплей отображает
значения диапазонов
по умолчанию для
функции быстрой
смены диапазона.
Дисплей отображает,
что кнопке [F-2]
теперь соответствует
диапазон общего
• Значения поумолчаниюдля [F-1]-[F-3] – 7, 14,
21 Мгц.
(3) Длясменызначенийдля [F-1]–[F3], нажмитеодну
вместо значения по
умолчанию 14 МГц.
из кнопок [F-1]–[F3] на одну секунду несколько раз
до тех пор, пока желаемый диапазон не появится
над соответствующей кнопкой.
• Будет отображеначастотаивидработы,
которые были использованы на этом диапазоне
в последний раз.
Для выбора желаемого вида излучения нажмите
кнопку [MODE] один или несколько раз, затем
нажмите [MODE] на 1 секунду, если это
необходимо. Смотри рисунок справа для
получения сведений о принципах работы кнопки
нажмите кнопку [DISPLAY] на 1 секунду для
перехода в режим установок.
(2) Нажмите кнопку [MENU] несколько раз для
выбора “Q3 CW REV” в режиме CW или “Q2
RTTY REV” в режиме RTTY.
• Вы можетеиспользоватькнопки [
]/[ ] или [M-CH].
ВЫБОР НЕОБХОДИМОГО
ВИДА ИЗЛУЧЕНИЯ
(3) Вращайте ручку настройки для выбора
реверса CW или RTTY.
(4) Нажмите [DISPLAY] для выхода из режима
установок.
Прим. Если желаемый вид излучения не может
быть выбран, возможно, его использование
запрещено в режиме начальных установок(стр.62)
Нажмите
кратковременно
Нажмите
на 1 секунду
24
Передача и прием
]
]
Индикатор
Функции при приеме
Функция смещения ПЧ
Функция смещения ПЧ изменяет электронно полосу
пропускания ПЧ (промежуточной частоты). Это
позволяет срезать высокочастотные и низкочастотные
компоненты сигнала и, таким образом, подавлять
помехи по ПЧ. Функция смещения ПЧ позволяет
сдвигать полосу ПЧ на ±1.2 кГц с шагом 15 Гц в режиме
SSB/CW/RTTY ина±250 Гцсшагом 3 Гцврежиме CW-
N/RTTY-N .ФункциясмещенияПЧнедоступнав
режимах FM и AM.
(1) Вращайтерегулятор [SHIFT] длясниженияуровня
помех.
• Тон принимаемогосигналаможетизмениться,
если функция смещения ПЧ активизирована.
(2) Установите регулятор в центральное положение,
если помеха больше не прослушивается.
• Графический дисплей
Сдвиг ПЧ отображается на дисплее (в течение 1
секунды) каждый раз, когда регулятор [SHIFT]
вращается.
Сдвиг вниз
Передача и прием
Центр
Сдвиг вверх
Функция RIT
Функция RIT (расстройки) может компенсировать
не точную настройку вашего корреспондента на
Вас. Функция смещает частоту приема на ± 9.99
Кгц с шагом в 10 Гц без изменения частоты
передачи. Функция кнопки [SUB/RIT] для этого
должна быть определена для работы в режиме RIT
в режиме начальных установок. (стр.68).
(1) Нажмите [RIT]
• Индикатор [RIT] будетподсвеченкрасным.
(2) Вращайтерегулятор [M-CH] дляточной
настройкиприемниканасигналкорреспондента.
• Частота передачиприэтомнеизменяется.
(3) Дляотменыдействияфункции RIT, нажмите
[RIT] ещераз.
• Индикатор [RIT] не будет подсвечиваться.
• Функция вычисления
Глубинарасстройкиприиспользованиифункции
RIT можетбытьдобавлены/вычтенаиз
отображаемой частоты.
Если индикатор RIT подсвечен, нажмите и
удерживайте кнопку [RIT] в течение 1 секунду.
Прим. Функция RIT недоступнаврежиме FM,
WFM или AM независимоотзначенийсвойств
режима начальных установок.
Кнопка [RIT
Рег-тор [M-CH
подсвечивается красным, при активизации
функции RIT.
25
Подавитель помех
Подавитель помех может снизить уровень помех
импульсного типа, например, от системы
зажигания двигателя автомобиля. Эта функция не
эффективна в режиме FM или против помех
другого происхождения. Если вы не хотите
использовать подавитель помех в режиме AM,
установите значение “OFF” в пункте “30 AM NB”
режима начальных установок. (По умолчанию –
значение ON (стр.70)).
(1) Выберите набор M3.
• Нажмите кнопку [DISPLAY] один или
несколько раз, если отображены S или G.
Время срабатывания АРУ
Функция АРУ (Автоматической Регулировки
Усиления) управляет усилением приемника,
обеспечивая постоянный уровень принимаемого
сигнала, даже если сигнал замирает и т.д.
Используйте медленную АРУ при обычной работе
в телефонном режиме и быструю АРУ при приеме
цифровых данных или при поиске сигнала. Время
срабатывания АРУ не может быть изменено в
режиме FM.
(1) Выберите набор M4.
• Нажмите кнопку [DISPLAY] один или
несколько раз, если отображены S или G.
• Нажмите [MENU] одинилинесколькораз
для выбора M3.
(2) Нажмите [(F-2)NB] для активизации или
отключения подавителя помех.
• Индикатор “NB” появитсянадисплеепри
включении данной функции.
Появляется при
включении функции
подавителя помех.
Индикатор
подсвечивается при
выборе быстрой
АРУ.
Предусилитель и аттенюатор
Предусилитель усиливает сигналы во входной
цепи и улучшает чувствительность и
соотношение сигнал/шум. Активизируйте данную
функцию при приеме слабых сигналов.
Аттенюатор предотвращает искажения полезного
сигнала, при мощных близкорасположенных
сигналах или при сильных электрических полях,
например, вещательных станций, распложенных
вблизи вашего местонахождения.
Отметка пиковых значений
Отметка пиковых значений задерживает сегмент
соответствующий пиковому значению на шкале
измерений на время около 0.5 секунды, что
облегчает восприятие показаний.
Эта функция может быть активизирована и
отключена только в режиме начальных
установок.
Нажмите [P.AMP/ATT] кратковременно для
включения предусилителя, нажмите и
удерживайте кнопку для включения аттенюатора.
• Светодиод подсвечиваетсязеленым, если
предусилитель включен и красным, если
активен аттенюатор 20 dB.
• Только однаизэтихфункцийможетбыть
активизирована в одно и то же время.
Зеленый, если предусилитель активен;
Красный, если аттенюатор активен.
[ПРИМЕР]
Первоначальный
прием сигнала силой
в 40 dB по S-метру.
Сегмент пикового
значения остается
на прежнем месте,
даже при снижении
уровня сигнала.
26
Loading...
+ 59 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.