Ibiza AMP- 300, AMP- 600, AMP- 800, AMP- 1000, AMP- 2000 User Manual [fr]

4 (1)
©CopyrightLOTRONIC2011 Page1
P
P
O
O
W
W
E
E
R
R
A
A
M
M
P
P
L
L
F
F
E
E
R
R
S
S
A
A
M
M
P
P
L
L
F
F
C
C
A
A
T
T
E
E
U
U
R
R
S
S
D
D
E
E
P
P
U
U
S
S
S
S
A
A
N
N
C
C
E
E
L
L
E
E
S
S
T
T
U
U
N
N
G
G
S
S
V
V
E
E
R
R
S
S
T
T
Ä
Ä
R
R
K
K
E
E
R
R
V
V
E
E
R
R
M
M
O
O
G
G
E
E
N
N
S
S
V
V
E
E
R
R
S
S
T
T
E
E
R
R
K
K
E
E
R
R
S
S
GB - INSTRUCTION MANUAL
F - MANUEL D’INSTALLATION
D - BEDIENUNGSANLEITUNG
NL - GEBRUIKSAANWIJZING
AMP- 300 AMP- 600
AMP- 800 AMP- 1000
AMP- 2000
©CopyrightLOTRONIC2011 Page2
MAGNETIC FIELD
CHAMPS
MAGNETIQUE
MAGNETFELD MAGNETISCH VELD
CAUTION! Do not locate
sensitive high gain
equipment such as
preamplifiers or tape decks
directly above or below the
unit. This unit has a strong
magnetic field which can
induce hum into unshielded
devices that are located
nearby. The field has
strongest spots just above
and below the unit. Locate
the amplifier at the bottom of
the rack and the preamplifier
or other sensitive equipment
at the top.
ATTENTION: Ne pas placer
des appareils sensibles tels que
des préamplificateurs ou
lecteurs de cassettes
directement au dessus ou en
dessous de l’appareil.
L’amplificateur possède un
champ magnétique puissant qui
peut provoquer des
interférences dans des
appareils non blindés qui se
trouvent à proximité. Les points
les plus forts se trouvent en-
dessous et au-dessus de
l’appareil. Placez l’amplificateur
en bas du rack et le
préamplificateur et autres
appareils sensibles au-dessus.
VORSICHT ! Keine
empfindlichen Geräte wie
Vorverstärker oder
Kassettenrekorder auf oder
unter den Verstärker
stellen. Der Verstärker
besitzt ein starkes
Magnetfeld, das bei nicht
abgeschirmten Geräten
Brummgeräusche
verursacht. Die stärksten
Punkte befinden sich auf
und unter dem Gerät.
Wenn Sie den Verstärker
in ein Geräterack
einbauen, installieren Sie
ihn ganz unten im Rack
und alle anderen Geräte
darüber.
Opgepast! Geen gevoelige
apparaten zoals
voorversterkers of
cassetterecorders direct aan
de boven- of onderkant van
het apparaat plaatsen. De
versterker bezit een machtig
magnetisch veld dat
stoornissen in niet
gepantserde apparaten, die
zich in nabijheid bevinden,
kan veroorzaken. De sterkste
punten bevinden zich onder
en boven het apparaat.
Plaatst de versterker onder
de rack en de voorversterker
en andere gevoelige
apparaten erop.
CAUTION
RISKOF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
VORSICHT
STROMSCHLAG-
GEFAHR
NICHT ÖFFNEN
OPGESPAST
RISICO VOOR
ELECTRISCHE
SCHOK NIET
OPENEN
To prevent electric shock,
do not remove top or bottom
covers. No user serviceable
parts inside. Refer servicing
to qualified servicing
personnel. Disconnect
power cord before removing
back panel cover to access
gain switch.
Afin d’éviter un choc électrique,
ne pas retirer le couvercle
supérieur ou inférieur. Le boîtier
ne contient pas de pièces
remplaçables par l’utilisateur.
Toutes les réparations doivent
être effectuées par du personnel
qualifié. Débranchez le cordon
d’alimentation avant d’ouvrir le
panneau arrière pour accéder au
contrôle de gain.
Um Stromschlag zu
vermeiden, nicht das
Gehäuse öffnen. Es enthält
keine vom Benutzer
auswechselbaren Teile.
Reparaturen dürfen nur von
Fachpersonal ausgeführt
werden. Netzkabel abziehen,
bevor Sie die Rückwand
öffnen, um Zugang zum Gain
Regler zu bekommen.
Verwijder niet het bovenste
of onderste deksel,
teneinde een elektrische
schok te vermijden. De
doos bevat geen stukken
vervangbaar door de
gebruiker. Alle reparaties
moeten door gekwalificeerd
personeel uitgevoerd
worden. Schakel het
voedingstouw uit alvorens
het achter paneel te
openen om de controle van
de versterker te bereiken.
WARNING! To reduce the risk of electric shock, do not expose this equipment
to rain or moisture!
AVERTISSEMENT! Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas
exposer cet appareil à l’humidité ou à la pluie !
WARNUNG ! Um Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor Regen und
Feuchtigkeit schützen!
WAARSCHUWING! Stel het apparaat niet bloot aan vocht of regen, teneinde
het schokrisico te verminderen
The exclamation point triangle is used to alert the user to important operating or maintenance
instructions
Le triangle avec le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur des instructions
d’utilisation ou de maintenance importantes.
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige
Bedienungs- und Wartungshinweise
De driehoek met het uitroepteken vestigt de aandacht van de gebruiker op belangrijke gebruik- of
onderhoudinstructies.
The lighting bolt triangle is used to alert the user to the risk of electric shock
L’éclair dans le triangle attire l’attention de l’utilisateur sur un risqué de choc électrique
Der Blitz im Dreieck lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf ein Stromschlagrisiko.
De bliksem in de driehoek vestigt de aandacht van de gebruiker op een elektrische sch okrisico.
©CopyrightLOTRONIC2011 Page3
GB
FRONT PANEL – FACADE – FRONTSEITE - VOORZIJDE
3 2 1
REAR SIDE – ARRIERE – RÜCKSEITE - ACHTERZIJDE
3 2 1
Front panel controls :
1. On/Off switch with Power LED
2. Gain Control
Input gain control allowing to attenuate the input signal that is sent to the various channels of the amplifier.
The dB control range is as follows:
Fully closed (the signal is at zero and not sent to the ch annels of the amplifier) or fully open (i.e. at rated
power: the signal is not attenuated at all and sent at the input power into the amplifier channels).
3. LED Display
Shows the master output level.
Rear connections
1. Line input
Jack sockets : These sockets are connected in parallel to the corresponding RCA connectors. Thus, you can
connect a second amplifier in series to the first unit to send the same signal into several amplifiers in order to
increase the audio power.
2. Speaker outputs
Binding posts or XLR/Jack (minimum load 4 Ohms)
Note : To avoid damage to the speakers, only use speakers that have the same impedance and power rating as
the amplifier. Only use speaker cables and never signal cables as those used for microphones, music in struments
and audio equipment in general.
3. Power supply
Mains
©CopyrightLOTRONIC2011 Page4
SPECIFICATIONS
AMP-300 AMP-600 AMP-800 AMP-1000 AMP-2000
Music power
2 x 240W 4 2 x 480W 4 2 x 600W 4 2 x 800W 4 2 x 1500W 4
2 x 160W 8 2 x 320W 8 2 x 400W 8 2 x 600W 8 2 x 1000W 8
Total harmonic
distorsion
0,5% 0,5% 0,5% 0,5% 0,5%
Freq. Range 20-20.000Hz 0,5dB 0,5dB 0,5dB 0,5dB 0,5dB
Noise 98dB 98dB 98dB 98dB 98dB
Channel separation
(f=1kHz)
82dB 82dB 82dB 82dB 82dB
Input level 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB
Input impedance
10k 10k 10k 10k 10k
Power supply
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
INSTALLATION
Electrical Connections
Prior to connecting the amplifier on a wall outlet, check following points
The mains outlet must be earthed and comply with the safety regulations. If in doubt, ask and electrician.
The mains voltage must correspond to the supply voltage indicated on the rear panel (+/-10%)
The On /Off switch must be in OFF position
The amplifier must be switched off prior to unplugging the mains lead.
Power On/Off
Always switch on the amplifier at last and switch it off at first in your audio installation. Set all controls to the
minimum in order to avoid unpleasant and even dangerous noise.
Installation and Operation
Your amplifier is a high power unit that must be installed at a well ventilate d place far from heat, humidity, shocks
and dust to avoid malfunction, defaults, electrical shocks and the risk of fire. The coolin g air enters via the front
panel and leaves via the rear panel. The good ventilati on is therefore of paramount importance. If you install the
amplifier in an equipment rack or a flight case, make sure not to obstruct the air flo w. Never install the amplifier in
a closed rack or flight case as a part of the heat is evacuated by the metal ground plate. It is recommended to
leave at least one free space below the amplifier.
Audio Connections
Prior to making any connections, switch off all units that you wish to interconnect. Only use high quality leads that
are suitable for this application. Handle the cables with care and check the air flow regularly. Only pull the plugs,
never the cable. Do not use force to unplug a lead. Always roll the cab les without making knots or bending them
in order to ensure a long lifetime, proper operation and optimal performance.
Prevention and Detection of Interference
Make sure to install the amplifier in a place far away from industrial and high frequency radiations. Avoi d to install
the amplifier near a radio, TV or mobile phone. These equipments are sources of interference.
When you connect the other components of your installation, avoid the constitution of ground loops that are
detrimental to the excellent sound qualities of the amplifier and potentiall y dangerous. He best way (although not
always achievable) to avoid ground loops is to connect the ground of all components to a central point (star
connection). The central point of a sound installation is the mixer.
In order to determine the cause of interference, connect the different sections of the mixer in the following
sequence to the other units. Only make the next connection once you have checked the sound of the actual one.
Outputs : Amplifier and speakers (Master outputs)
Amplifier and monitor speakers (AUX outputs)
Effect units (AUX outputs ord effect in/outputs)
Inputs : Instruments with line signal (keyboards, samplers, recorders, etc.)
Microphones (one after the other)
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a
recycling centre. Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed.
©CopyrightLOTRONIC2011 Page5
F
Réglages en Façade :
1. Interrupteur M/A avec LED de tension
2. Contrôle de Gain
Contrôle du gain d’entrée qui permet d’atténuer le signal d’ entrée qui est envoyé dans les différents canaux
de l’amplificateur.
La plage de variation des valeurs dB est la suivante :
Entièrement fermé (le signal est à zéro et n’est donc pas acheminé vers les canaux de l’amplificate ur) ou
entièrement ouvert (c'est-à-dire à puissance nominale : le signal n’est pas atténué du tout et achem iné avec
la même puissance qu’il est arrivé).
3. Afficheur à LED
Indique le niveau de sortie master.
Branchements à l’arrière
1. Entrée ligne
Jacks : Ces connecteurs sont connectés en parallèle aux connecteurs RCA correspondants. Cela permet de
brancher un deuxième amplificateur en série sur le premier. Il est donc envisageable d’envoyer le même
signal dans plusieurs amplificateurs afin d’obtenir un son plus puissant.
2. Sortie Haut-parleurs
Bornier ou XLR/Jack (impédance minimum 4 Ohms)
Note : Afin de ne pas endommager les haut-parleurs, ne branchez que des haut-parleur s qui correspondent en
impédance et en puissance aux valeurs de l’amplificateur. Utilisez exclusivement des câbles haut-parleur et
jamais de câbles signal tels qu’ils sont utilisés pour des microphones, des instruments de musique et des
appareils audio en général.
3. Alimentation
Secteur
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
AMP-300 AMP-600 AMP-800 AMP-1000 AMP-2000
Music power
2 x 240W 4 2 x 480W 4 2 x 600W 4 2 x 800W 4 2 x 1500W 4
2 x 160W 8 2 x 320W 8 2 x 400W 8 2 x 600W 8 2 x 1000W 8
Total harmonic
distorsion
0,5% 0,5% 0,5% 0,5% 0,5%
Freq. Range 20-20.000Hz 0,5dB 0,5dB 0,5dB 0,5dB 0,5dB
Noise 98dB 98dB 98dB 98dB 98dB
Channel separation
(f=1kHz)
82dB 82dB 82dB 82dB 82dB
Input level 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB
Input impedance
10k 10k 10k 10k 10k
Power supply
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
INSTALLATION
Branchement électrique
Avant de brancher l’amplificateur sur une prise murale, vérifiez toujours que :
la prise est reliée à la terre et conforme aux normes de sécurité. En cas de doute, consultez un
électricien.
la tension secteur correspond à celle indiquée au dos de l’appareil (+/-10%)
l’interrupteur M/A est en position Arrêt
l’amplificateur est éteint avant de débrancher le câble secteur.
Mise sous tension et Arrêt
Mettez toujours l’amplificateur sous tension en dernier, après tous les autres composants de votre installation
audio et éteignez-le en premier. Réglez tous les contrôles au minimum afin d’éviter des bruits désagréables et
potentiellement dommageables.
Installation et Mise en Service
Votre amplificateur est un appareil de haute puissance. Il doit être installé à un en droit bien ventilé, à l’abri de la
chaleur, de l’humidité, des chocs et de la poussière. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements, des
défaillances, des chocs électriques et le risque d’incendie. L’air de refroidissement pénètre par les orifices en
façade et s’échappe par les ouvertures au dos de l’appareil. Une bonne ventilation est donc primord iale. Si vous
©CopyrightLOTRONIC2011 Page6
installez l’amplificateur dans un rack ou un flight cas e, veillez à ne pas obstruer le flux d’air. N’installez jamais
l’amplificateur dans un rack ou un flight case fermé étant donné qu’une partie de la ch aleur se dissipe également
par le fond métallique. Il est recommandé de laisser au moins un compartiment (1U) en dessous de l’amplificateur
libre.
Branchements Audio
Avant d’effectuer des branchements, veillez à éteindre tous les appareils que vous souhaitez connecter
ensemble. N’utilisez que des câbles de qualité appropriés à cette utilisation. Mani pulez les câbles avec soin et
vérifiez régulièrement la circulation d’air. N’attrapez les cordons que par les fiches. Ne jamais débrancher un
cordon avec force. Enroulez toujours les câbles sans faire de nœuds ni de pliures afin d’augmenter leur durée de
vie, d’assurer un bon fonctionnement et une performance optimale.
Prévention et Détection d’Interférences
Assurez-vous que l’amplificateur sera installé à un endroit exempt de radiations industrielles ou de hautes
fréquences. Evitez d’installer l’amplificateur à proximité d’un poste de radio, de télévision ou d’un téléphone
portable. Ces appareils sont sources de parasites.
Lorsque vous connectez les autres composants de votre installation audio, évitez la formation de boucles de
masse qui diminuent les excellentes qualités sonores et constituent un risque potentiel. La meilleure manière
(bien que pas toujours réalisable) pour éviter des boucles de masse, consiste à relier la masse de tous les
appareils à un seul point central (branchement en étoile). Le poi nt central d’une installation d e sonorisation est la
table de mixage.
Afin de déterminer la cause des interférences, branchez les différentes sections de la table de mixage dans
l’ordre suivant sur les autres appareils. Ne continuez les branchements d’un autre appareil que lorsque vous
aurez vérifiez le son.
Sorties : Amplificateur et Haut-parleurs (sorties Master)
Amplificateur et moniteurs (sorties AUX)
Effets (sorties AUX ou entrée/sorte d’effet)
Entrées : Instruments avec signal de ligne (claviers, échantillonneurs, enregistreurs, etc.)
Microphones (l’un après l’autre)
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe des centres
pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les
recycler.
Loading...
+ 14 hidden pages